GAMTINIŲ DUJŲ BALANSAVIMO
AB „Amber Grid“ gamtinių dujų perdavimo sistemos balansavimo taisyklių
2 priedas
GAMTINIŲ DUJŲ BALANSAVIMO
S U T A R T I S Nr. .....
20... m. d.
Vilnius
AB „Amber Grid“ (toliau vadinama Perdavimo sistemos operatorius, sutrumpintai – PSO), atstovaujama ........................... ........................... ..................................., veikiančio pagal
........................... ..................................., viena sutarties šalis, ir ...................................................
(toliau – Rinkos dalyvis), atstovaujama ,
veikiančio pagal , kita sutarties šalis, toliau kartu vadinamos
šalimis, sudarėme šią sutartį (toliau – Sutartis).
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
1.1. Ši Sutartis apibrėžia PSO ir Rinkos dalyvio tarpusavio santykius, teises ir pareigas dalyvaujant gamtinių dujų (toliau – dujų) perdavimo sistemos balansavime.
1.2. Sudarydamos šią Sutartį, šalys siekia:
1.2.1. užtikrinti saugų ir efektyvų perdavimo sistemos funkcionavimą;
1.2.2. užtikrinti Rinkos dalyvio dujų srautų subalansavimą.
1.3. Rinkos dalyvis patvirtina, kad yra susipažinusi su gamtinių dujų perdavimo sistemos balansavimo taisyklėmis (toliau – Balansavimo taisyklės) ir įsipareigoja laikytis šių taisyklių reikalavimų balansuojant savo dujų srautus.
1.4. Balansavimo taisyklių reikalavimai abejoms šalims yra privalomi ir neatsiejami nuo šios Sutarties.
1.5. Sutartyje vartojamos sąvokos:
1.5.1. Balansavimo laikotarpis – para, t. y. laikotarpis, prasidedantis bet kurią dieną
7.00 valandą ryto ir besibaigiantis kitą dieną 7.00 valandą ryto ir kurios metu Rinkos dalyvis privalo subalansuoti dujų kiekį, išleistą iš perdavimo sistemos, ir dujų kiekį, įleistą į perdavimo sistemą, pagal šią Sutartį. Bet kurios paros ataskaitinė data yra kalendorinė diena, kuria ta para prasideda.
1.5.2. Ataskaitinis laikotarpis – vienas mėnuo, t. y. laikotarpis nuo pirmos kalendorinės bet kurio mėnesio dienos 7.00 valandos iki pirmos kalendorinės kito mėnesio dienos 7.00 valandos.
1.6. Kitos šioje Sutartyje vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip jas apibrėžia Lietuvos Respublikos gamtinių dujų įstatymas, Balansavimo taisyklės ir kiti Lietuvos Respublikos (toliau – LR) gamtinių dujų sektorių reglamentuojantys teisės aktai.
2. SUTARTIES OBJEKTAS
2.1. Ši Sutartis apibrėžia PSO ir Rinkos dalyvio tarpusavio santykius, teises ir pareigas dalyvaujant gamtinių dujų (toliau – dujų) perdavimo sistemos balansavime.
2.2. Sutarties šalių teisių ir pareigų nustatymas dalyvaujant dujų perdavimo sistemos balansavime.
3. DUJŲ SRAUTAI IR JŲ NUSTATYMAS
3.1. Per balansavimo laikotarpį Rinkos dalyvis privalo į perdavimo sistemą įleisti dujų kiekį, lygų dujų kiekiui, kurį išleidžia iš perdavimo sistemos.
3.2. Rinkos dalyvis, jeigu atitinkamą ataskaitinį laikotarpį pardavinės dujas pagal dvišales dujų pirkimo–pardavimo sutartis, ne vėliau kaip prieš 5 kalendorines dienas iki ataskaitinio laikotarpio pradžios ar iki dujų pardavimo pagal dvišales dujų pirkimo–pardavimo sutartis, dienos, jeigu dujos bus parduodamos ne nuo ataskaitinio laikotarpio pradžios, PSO turi pateikti pagal dvišales dujų pirkimo–pardavimo sutartis planuojamą iš perdavimo sistemos išleistą dujų kiekį – Gamtinių dujų tiekimo grafiką, kuriame nurodo kiekvienam rinkos dalyviui parduodamą dujų kiekį pagal dvišales gamtinių dujų pirkimo–pardavimo sutartis bei suderintus dujų tiekimo grafikus. Rinkos dalyvis Gamtinių dujų tiekimo grafiką teikia (elektroninėje perdavimo paslaugų užsakymo ir administravimo sistemoje (toliau – EPPS) ar kitu Sutarties šalių susitartu būdu) pagal gamtinių dujų tiekimo grafiko formą.
3.3. Rinkos dalyvis patikslintą Gamtinių dujų tiekimo grafiką balansavimo laikotarpiui ir vėlesnėms paroms turi pateikti iki 13.00 val. darbo dienos, einančios prieš balansavimo laikotarpį (- ius).
3.4. Galutinį Gamtinių dujų tiekimo grafiką Rinkos dalyvis turi pateikti PSO per vieną darbo dieną, einančią po balansavimo laikotarpio (-ių).
3.5. Skirstymo sistemos operatoriui, kuris yra paskirtas prognozuojančia šalimi, patikslinus informaciją apie į nekasdienės apskaitos vietas per ataskaitinį laikotarpį paskirstytą dujų kiekį Rinkos dalyvis turi galimybę PSO pateikti informaciją apie pakoreguotus dujų tiekimo grafikus pagal kiekvieną rinkos dalyvį, perkantį dujas, per tris darbo dienas, einančias po ataskaitinio laikotarpio.
3.6. Prieš prasidedant balansavimo laikotarpiui (ir per balansavimo laikotarpį) Rinkos dalyvio padėtis balansavimo atžvilgiu nustatoma, vertinant turimus duomenis apie Rinkos dalyvio planuojamą į perdavimo sistemą įleisti dujų kiekį ir planuojamą iš perdavimo sistemos išleisti dujų kiekį.
3.7. Tais atvejais, kai PSO, įvertinęs Rinkos dalyvio padėtį balansavimo atžvilgiu, nustato, kad Xxxxxx dalyviui gali susidaryti disbalansas, PSO ne vėliau kaip iki balansavimo laikotarpio pradžios, praneša Rinkos dalyviui apie galimą disbalanso susidarymą EPPS.
3.8. Rinkos dalyvis privalo operatyviai imtis priemonių, kad per balansavimo laikotarpį išlygintų į perdavimo sistemą įleidžiamų ir iš perdavimo sistemos išleidžiamų dujų kiekį.
3.9. Rinkos dalyvio į perdavimo sistemą įleistas ir iš perdavimo sistemos išleistas dujų kiekis nustatomi kaip tai apibrėžia Balansavimo taisyklės.
3.10. PSO ir Rinkos dalyviui pasirašius susitarimą dėl duomenų teikimo EPPS, informacija, susijusi su balansavimu (balansavimo ataskaitos, informavimo apie padėtį balansavimo atžvilgiu ir kt.), teikiama balansavimo paskyroje. Esant EPPS sutrikimams, PSO ir Rinkos dalyvis informaciją teikia kitomis ryšio priemonėmis (Sutarties 12.8 punkte nurodytais el. pašto adresais arba faksimiliniu ryšiu).
4. DISBALANSO PADENGIMAS IR PAROS DISBALANSO MOKESČIO
TAIKYMAS
4.1. Jei per balansavimo laikotarpį Rinkos dalyvis sukėlė disbalansą, pasibaigus balansavimo laikotarpiui, Rinkos dalyvis padengia per balansavimo laikotarpį sukeltą disbalansą, kaip tai apibrėžta Balansavimo taisyklėse.
4.2. Rinkos dalyviui, sukėlusiam disbalansą, yra taikomas paros disbalanso mokestis, kuris apskaičiuojamas ir taikomas pagal Balansavimo taisyklėse numatytą tvarką.
4.3. Informacija apie atitinkamo balansavimo laikotarpio balansavimo dujų kainas, Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos nustatytą balansavimo kainą ir paros disbalanso mokesčio apskaičiavimo tvarką skelbiama PSO interneto svetainėje.
5. SĄSKAITOS IR MOKĖJIMO SĄLYGOS
5.1. Pasibaigus ataskaitiniam laikotarpiui, PSO Rinkos dalyviui EPPS per 10 kalendorinių dienų pateikia ataskaitą, kurioje nurodo duomenis apie konkrečiais balansavimo laikotarpiais užfiksuotus disbalanso dydžius, mokėjimų už parduotą ar nupirktą balansavimo dujų kiekį ir paros disbalanso mokesčio apskaičiavimą.
5.2. Pasibaigus ataskaitiniam laikotarpiui, tuo atveju jeigu per ataskaitinį laikotarpį nors vieną balansavimo laikotarpį buvo užfiksuotas Rinkos dalyvio disbalansas ir pagal Balansavimo taisykles turi būti apskaičiuota mokėtina suma už balansavimo dujas, PSO PVM sąskaitą faktūrą už balansavimą Rinkos dalyviui pateikia iki 10-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos.
5.3. Jeigu per ataskaitinį mėnesį nors vieną balansavimo laikotarpį buvo užfiksuotas Rinkos dalyvio disbalansas, kai Rinkos dalyvis sukėlė dujų perteklių perdavimo sistemoje, Rinkos dalyvis PVM sąskaitą faktūrą už parduotas balansavimo dujas per ataskaitinį laikotarpį PSO pateikia iki 10- os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos. Atskiru Sutarties šalių susitarimu dokumentus (ar PVM sąskaitas faktūras) už Rinkos dalyvio PSO parduotas balansavimo dujas Rinkos dalyvio vardu gali įforminti PSO.
5.4. Rinkos dalyviui pateikiama PVM sąskaita faktūra elektroninėje sistemoje. PVM sąskaitos faktūros pateikimo diena laikoma jos suformavimo elektroninėje sistemoje diena. Jei bet kuriai iš Sutarties šalių nėra galimybių pateikti ar gauti PVM sąskaitos faktūros elektroninėje sistemoje, PVM sąskaitos faktūros originalas siunčiamas paštu.
5.5. Rinkos dalyvis už balansavimą, suteiktą per ataskaitinį laikotarpį, moka iki 17-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos, pagal PSO pateiktą PVM sąskaitą faktūrą.
5.6. PSO, gavęs iš Rinkos dalyvio sąskaitą už PSO per ataskaitinį laikotarpį parduotas balansavimo dujas, moka iki 17-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos.
5.7. Jeigu paskutinė mokėjimo termino diena sutampa su nedarbo ar oficialios šventės diena, tai mokėjimo termino pabaigos diena laikoma po jos einanti darbo diena.
5.8. Visi mokėjimai pagal Sutartį atliekami eurais į šalių nurodytas sąskaitas. Šalis, gavusi kitos šalies raštišką sutikimą, gali atsiskaityti ir kita valiuta.
5.9. Sutartimi nustatytais terminais nesumokėjus sąskaitos už balansavimą, Rinkos dalyviui skaičiuojami delspinigiai. Apskaičiuota delspinigių suma, kartu su kitais duomenimis, nurodoma PVM sąskaitoje faktūroje už balansavimą, kuri pateikiama Rinkos dalyviui iki 10-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos ir kurią Rinkos dalyvis apmoka iki 17-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos. Jei už balansavimą per ataskaitinį laikotarpį PVM sąskaita faktūra Rinkos dalyviui neišrašoma, tai priskaičiuoti delspinigiai Rinkos dalyviui pateikiami delspinigių skaičiavimo ataskaitoje.
5.10. Sutartimi nustatytais terminais neapmokėjus sąskaitos už Rinkos dalyvio per ataskaitinį laikotarpį parduotas balansavimo dujas, PSO skaičiuojami delspinigiai. Rinkos dalyvis delspinigius už vėlavimą laiku apmokėti sąskaitą PSO skaičiuoja kartą per mėnesį ir pateikia sąskaitą iki 10-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos, kurią PSO apmoka iki 17-os mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, kalendorinės dienos.
5.11. Bet koks mokėjimas pagal Sutartį laikomas atliktu tą dieną, kai lėšos įskaitomos į gavėjo sąskaitą banke. Visi gauti Rinkos dalyvio mokėjimai įskaitomi Lietuvos Respublikos civiliniame kodekse nustatytu eiliškumu, nepriklausomai nuo to, kas nurodyta Rinkos dalyvio mokėjimo dokumentuose: delspinigiai; skola už praėjusį ataskaitinį laikotarpį; einamieji mokėjimai.
5.12. Pasibaigus metams, per 30 dienų PSO ir Rinkos dalyvis privalo suderinti tarpusavio atsiskaitymus ir įforminti tai aktu, kurį Rinkos dalyvis privalo pasirašyti ir grąžinti PSO. Per nurodytą laikotarpį, negavęs pasirašyto suderinto akto, PSO pateiktą akte skolos likutį laikys teisingu.
5.13. PSO, vadovaudamasis Balansavimo taisyklių nuostatomis, turi teisę pareikalauti Rinkos dalyvio pateikti tinkamas prievolių įvykdymo užtikrinimo priemones.
6. ŠALIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI
6.1. Perdavimo sistemos operatorius įsipareigoja:
6.1.1. laikytis Balansavimo taisyklių nuostatų ir vykdyti xxxx numatytas pareigas;
6.1.2. Sutartyje numatyta tvarka ir terminais apmokėti Rinkos dalyviui už jos PSO parduotas balansavimo dujas;
6.1.3. teikti informaciją apie padėtį balansavimo atžvilgiu.
6.2. Rinkos dalyvis įsipareigoja:
6.2.1. laikytis Balansavimo taisyklių nuostatų ir vykdyti xxxx numatytas pareigas;
6.2.2. subalansuoti per balansavimo laikotarpį Rinkos dalyvio dujų srautus perdavimo sistemoje;
6.2.3. vykdyti PSO nurodymus dėl dujų srautų subalansavimo;
6.2.4. Sutartyje numatyta tvarka ir terminais atlikti mokėjimus pagal šią Sutartį;
6.2.5. pagal Sutartimi nustatytą tvarką pateikti informaciją apie Xxxxxx dalyvio dujų srautus.
7. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
7.1. Rinkos dalyviui tenka pirminė atsakomybė už dujų kiekio subalansavimą. Rinkos dalyvis privalo subalansuoti per balansavimo laikotarpį iš perdavimo sistemos išleistą dujų kiekį, tokį patį dujų kiekį įleisdamas į perdavimo sistemą.
7.2. Galutinė atsakomybė už subalansuotą perdavimo sistemos veiklą tenka PSO. PSO nurodymai dėl dujų srautų balansavimo Rinkos dalyviui yra privalomi.
7.3. Sutartimi nustatytais terminais neapmokėjus sąskaitos už balansavimą, Rinkos dalyviui skaičiuojami 0,04 proc. dydžio delspinigiai nuo laiku nesumokėtos sumos už kiekvieną pradelstą dieną.
7.4. Sutartimi nustatytais terminais neapmokėjus sąskaitos už perkamas balansavimo dujas iš Rinkos dalyvio, PSO skaičiuojami 0,04 proc. dydžio delspinigiai nuo laiku nesumokėtos sumos už kiekvieną pradelstą dieną.
8. NENUGALIMA JĖGA (FORCE MAJEURE)
8.1. Nenugalima jėga yra suprantama taip kaip ją apibrėžia Lietuvos Respublikos civilinis kodeksas ir kiti LR teisės aktai.
8.2. Esant Nenugalimos jėgos aplinkybėms ir joms pasibaigus taikomos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso ir kitų LR teisės aktų normos, teisingumo, sąžiningumo ir protingumo principų standartai.
9. GINČŲ NAGRINĖJIMO TVARKA
9.1. Kiekvienas ginčas, nesutarimas ar reikalavimas, kylantis iš šios Sutarties ar susijęs su šia Sutartimi, jos pažeidimu, nutraukimu ar galiojimu, sprendžiamas šalių tarpusavio derybų būdu, vadovaujantis geros valios, šalių lygiateisiškumo, protingumo, sąžiningumo ir teisingumo principais.
9.2. Šalims nesusitarus, kiekvienas ginčas, nesutarimas ar reikalavimas, kylantis iš šios Sutarties ar susijęs su šia Sutartimi, jos pažeidimu, nutraukimu ar galiojimu, sprendžiamas Lietuvos Respublikos bendrosios kompetencijos teismuose.
10. SUTARTIES NUTRAUKIMO SĄLYGOS
10.1. Ši Sutartis gali būti nutraukta šalims susitarus arba teisės aktuose bei Balansavimo taisyklėse nustatytais atvejais ir tvarka.
11. SUTARTIES PAKEITIMAS, PAPILDYMAS IR GALIOJIMAS
11.1. Sutarties pakeitimai, papildymai, priedai galioja, jeigu jie sudaryti raštu ir patvirtinti abiejų šalių parašais.
11.2. Sutartis galioja neterminuotam laikotarpiui.
12. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
12.1. Klausimai, kurių nereguliuoja ši Sutartis, sprendžiami vadovaujantis LR teisės aktais.
12.2. Rinkos dalyvis Sutartimi įgytų teisių ir įsipareigojimų negali perleisti be PSO sutikimo.
12.3. Visi Sutartyje nurodyti šalių pranešimai siunčiami raštu, paskutiniu Sutarties šalių pateiktu adresu, vienu iš šių būdų – paštu, per kurjerį, elektroniniu paštu, faksimiliniu ryšiu ar kitu Sutarties šalių susitartu būdu.
12.4. Šalys nedelsdamos, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas, informuoja viena kitą raštu apie teisinio statuso, pavadinimo, adreso ar kitų rekvizitų pasikeitimus bei apie aplinkybes, keliančias grėsmę tinkamam šalių įsipareigojimų vykdymui pagal šią Sutartį.
12.5. Šalys pareiškia, kad perskaitė šią Sutartį, suprato jos turinį, pasekmes ir ją pasirašė kaip dokumentą, atitinkantį jų valią ir tikslus.
12.6. Sutartis sudaryta dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais – po vieną PSO ir Rinkos dalyviui.
12.7. PSO ir Rinkos dalyvio atstovai Sutarties sąlygoms užtikrinti:
Perdavimo sistemos operatorius | Rinkos dalyvis |
Xxxxxx, Xxxxxxx | Xxxxxx, Xxxxxxx |
Pareigos | Pareigos |
Telefonas | Telefonas |
Xxxxxx | Xxxxxx |
El. paštas | El. paštas |
12.8. Sutartį sudariusių juridinių asmenų adresai ir rekvizitai:
Perdavimo sistemos operatorius | Rinkos dalyvis |
Įmonės pavadinimas | Įmonės pavadinimas |
Įmonės kodas: PVM mokėtojo kodas: Adresas: Tel.: Faksas: El. p.: Interneto svetainė: Banko rekvizitai: A/s Nr.: | Įmonės kodas: PVM mokėtojo kodas: Adresas: Tel.: Faksas: El. p.: Interneto svetainė: Banko rekvizitai: A/s Nr.: |
Perdavimo sistemos operatorius | Rinkos dalyvis |
(pareigos, vardas ir pavardė, parašas) A.V. | (pareigos, vardas ir pavardė, parašas) A.V. |
SUDERINTA
Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos 2018 m. d. nutarimu Nr. O3E-