UAB „dE futuro“ Raudondvario pl.148, LT-47175 Kaunas, tel.861275388, el.p.pirkimai@defuturo.lt Įmonės kodas 302635001, PVM mokėtojo kodas LT100007393111 KONKURSO SĄLYGOS Inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo įrenginys (mašina) / Innovative Knitting...
UAB „dE futuro“
Raudondvario xx.000, XX-00000 Xxxxxx, tel.000000000, xx.x.xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
Įmonės kodas 302635001, PVM mokėtojo kodas LT100007393111
Inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo įrenginys (mašina) / Innovative Knitting equipment (machine) for textile orthosis
TURINYS
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 2
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 3
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 5
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 6
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 7
UAB „De Futuro“ (toliau vadinama – Pirkėjas), įgyvendindama projektą „Sveikatingumo klasterio „iVita“ atviros prieigos MTEPI infrastruktūros sukūrimas (iVitaLab)“ (Nr. 01.2.1-LVPA-K-833-02-0002), bendrai finansuojamą Europos Sąjungos struktūrinės paramos ir Lietuvos Respublikos lėšomis, numato įsigyti: inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo įrenginį (mašiną).
Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų finansavimo ir administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės)
Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei šiomis konkurso sąlygomis.
Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, 2018-09-07.
Pirkimas atliekamas konkurso būdu, laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo, skaidrumo principų.
Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nei vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, pirkėjas turi teisę pateikti kvietimą dalyvauti pirkime vienam tiekėjui Taisyklių 461.1 punkte nustatyta tvarka arba pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461. punkte nustatyta tvarka.
Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: UAB „De Futuro“ direktorė Xxxxx Xxxxxxxxxxx, tel.x00000000000, xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, adresas: Raudondvario pl. 148, I aukštas, LT-47175 Kaunas. Tiekėjas el. paštu arba raštu turi pateikti Pirkėjui kontaktinę informaciją (rekvizitus), kad Pirkėjas pirkimo procedūrų metu galėtų teikti paaiškinimus, patikslinimus bei kitą informaciją.
Perkama įtvarų mezgimo įranga (mašina), kurios funkcijos ir techniniai parametrai nustatyti pateiktoje techninėje specifikacijoje (1 priedas).
Pirkimas yra vykdomas vienu etapu.
Prekės turi būti pristatytos, sumontuotos ir paleistos per 6 mėn. nuo prekių pirkimo sutarties pasirašymo dienos. Xxxxxxx terminas gali būti pratęstas raštišku susitarimu iki 3 mėn.
Prekių pristatymo vieta – AB „Ortopedijos technika“, MTEPI iVita atviros prieigos centras (iVitaLab), Partizanų g.17, LT-49476 Kaunas.
Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr. |
Kvalifikacijos reikalavimai |
Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė |
Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
|
Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus. |
Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas |
Valstybės įmonės Registrų centro arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotas dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla ar vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais, arba išrašas iš teismo sprendimo, išduotas ne anksčiau kaip 60 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas yra priimtinas. Pateikiamas laisvos formos tiekėjo raštiškas patvirtinimas, kad jis atitinka šiame punkte nurodytą kvalifikacijos reikalavimą |
3.1.2.Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
Eil. Nr. |
Kvalifikacijos reikalavimai |
Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė |
Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1. |
Tiekėjas toje srityje vykdo veiklą ne trumpiau nei 3 metus. |
Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas |
Tikrinama įmonės įkūrimo data iš viešai prieinamų informacinių šaltinių (įmonės internetinė svetainė ar kiti portalai (pvz.: xxx.xxxxxxxxxx.xx )) |
3.1.2 |
Tiekėjas, jei jis nėra įrangos gamintojas, turi būti gamintojo oficialus atstovas bei turėti teisę tokią įrangą parduoti, montuoti, apmokyti darbuotojus bei pareigą atlikti garantinę ir po garantinę įrenginio priežiūrą. |
Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas |
Pateikiamas gamintojo įgaliojimas arba sutarties su gamintoju dalis, kurioje nurodytos atitinkamos teisės ir pareigos, apimančios ir sutarties galiojimą garantiniu laikotarpiu. |
Pastabos:
1) jeigu tiekėjas negali pateikti nurodytų dokumentų, nes atitinkamoje šalyje tokie dokumentai neišduodami arba toje šalyje išduodami dokumentai neapima visų keliamų klausimų – pateikiama priesaikos deklaracija arba oficiali tiekėjo deklaracija;
2) dokumentų kopijos yra tvirtinamos tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu, nurodant žodžius „Kopija tikra“ ir pareigų pavadinimą, vardą (vardo raidę), pavardę, datą ir antspaudą (jei turi).
Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1 punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
Pasiūlymas turi būti pateiktas el. paštu, adresu xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, arba pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens pristatomas į UAB „De Futuro“ būstinę, adresu: Xxxxxxxxxxxx xx.000, XX-00000 Xxxxxx.
Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija teikiami lietuvių arba anglų kalba.
Tiekėjas kainos pasiūlymą turi pateikti pagal konkurso sąlygų 1 priede pateiktą techninę specifikaciją ir 2 priede pateiktą formą. Jei pasiūlymas teikiamas raštu, jis turi būti užklijuotame voke. Ant voko turi būti užrašyta: UAB „De Futuro“, Raudondvario xx.000, XX-00000 Xxxxxx, Inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo įrenginio (mašinos) pirkimas, tiekėjo pavadinimas ir adresas. Ant voko taip pat gali būti užrašas „Neatplėšti iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos“. Vokas su pasiūlymu grąžinamas jį atsiuntusiam tiekėjui, jeigu pasiūlymas pateiktas neužklijuotame voke.
Pasiūlymą sudaro tiekėjo raštu pateiktų dokumentų visuma:
užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių pirkimo konkurso sąlygų 2 priedą;
konkurso sąlygose nurodytus minimalius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė;
kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2018 m. rugsėjo mėn. 21 d. 10 val. (Lietuvos Respublikos laiku) atsiuntus jį el. paštu, paštu, per kurjerį ar tiesiogiai pristatant adresu Raudondvario pl. 148, I aukštas, LT-47175 Kaunas, darbo laiku 9-11 val. ir 14-16 val. Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia rašytinį patvirtinimą, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę.
Pirkėjas neatsako už pašto vėlavimus ar kitus nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai neatplėšiami ir grąžinami tiekėjui registruotu laišku.
Pasiūlymuose nurodoma prekių kaina pateikiama eurais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 1 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytą prekių kiekį kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus ir pan. Į prekės kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos, nurodytos 1 priede.
Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei iki 2019 m. gruodžio 31 d. Jei pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui Pirkėjas turi teisę jį pratęsti. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą Pirkėjas praneša raštu visiems tiekėjams, gavusiems konkurso sąlygas bei paskelbia apie tai Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Pasibaigus skelbime nurodytam pasiūlymų teikimo terminui ir negavus nei vieno pasiūlymo, pirkimas vykdomas iš naujo.
Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą raštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 3 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas.
Nesibaigus pasiūlymų pateikimo laikui, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas.
Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomi šiame punkte nurodytu adresu elektroniniu paštu arba paštu. Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgalioti palaikyti: Xxxxx Xxxxxxxxxxx, komisijos narė, tel.000000000, el. pašto adresas: xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, Xxxxxxxx Xxxxx, komisijos pirmininkas, tel.000000000, el. pašto adresas: xxxx@xxxxxxxx.xx.
Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.
Komisija nagrinėja:
ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos;
Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija prašo tiekėją šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per protingą terminą. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą terminą pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.
Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant vokų su pasiūlymais atplėšimo posėdžio metu paskelbtos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais.
Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų, jei jie buvo taikomi;
tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją (3 punktas) ir, Pirkėjui prašant, nepatikslino jų;
pasiūlymas (jei vykdomos derybos - galutinis pasiūlymas) neatitiko konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techninėje specifikacijoje, ir kt.) arba dalyvis, Pirkėjo prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino savo pasiūlymo;
tiekėjas per Xxxxxxx nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
buvo pasiūlyta neįprastai maža xxxxx ir tiekėjas Xxxxxxx prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
tiekėjo, kurio pasiūlymas neatmestas dėl kitų priežasčių, pasiūlyta per didelė, perkančiajai organizacijai nepriimtina, kaina.
Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per vieną darbo dieną nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
Jei Pirkėjo netenkina pateikti pasiūlymai, Komisijos sprendimu visi šiose konkurso sąlygose nustatytus minimalius reikalavimus atitinkantys tiekėjai gali būti kviečiami deryboms.
Derybos yra vykdomos su visais tiekėjais, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti. Derybų metu tiekėjams pateikiama ta pati informacija. Derybų rezultatai įforminami protokolu, kurie rengiami atskiri kiekvienam tiekėjui.
Derybos gali būti vykdomos dėl visų perkamų prekių charakteristikų, įskaitant kainą, kokybę, komercines sąlygas ir socialinius, aplinkosaugos ir inovacinius aspektus. Nesiderama dėl minimalių reikalavimų, taikomų pirkimo objektui, tiekėjų kvalifikacijai, tiekėjų pasiūlymams, šių pasiūlymų vertinimo kriterijų ir esminių pirkimo sutarties sąlygų.
Komisija, įvertinusi tiekėjų kvalifikaciją ir pasiūlymus, visiems tiekėjams, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti, el. paštu arba raštu nurodys laiką, kada reikia atvykti į derybas. El. paštu susirašinėjimą vykdo asmenys, nurodyti 5.4 punkte el. pašto adresu xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, raštu - komisijos pirmininkas Xxxxxxxx Xxxxx, adresu: Xxxxxxxxxxxx xx.000, X xxxxxxx, XX-00000 Xxxxxx.
Derybų procedūrų metu Komisija tretiesiems asmenims neatskleidžia jokios iš teikėjo gautos informacijos be jo sutikimo. Derybos vykdomos su kiekvienu tiekėju atskirai, derybos protokoluojamos, jei vykdomos susitikimo forma. Derybų protokolą pasirašo Komisijos pirmininkas ir tiekėjo, su kuriuo derėtasi, įgaliotas atstovas. Jei tiekėjas ar jo įgaliotas atstovas neatvyko į derybas, Komisija surašo protokolą, kuriame nurodo apie tiekėjo neatvykimą, ir jį pasirašo visi komisijos nariai.
Derybų galutiniai pasiūlymai yra šalių pasirašyti derybų protokolai bei pirminiai pasiūlymai, kiek jie nebuvo pakeisti derybų metu. Galutiniai pasiūlymai vertinami šiose pirkimo sąlygose nustatyta tvarka.
Baigus derybas ir įvertinus galutinius pasiūlymus patvirtinama galutinė pasiūlymų eilė. Jei tiekėjas neatvyko į derybas, sudarant galutinę konkurso pasiūlymų eilę, vertinamas pirminis neatvykusio tiekėjo pasiūlymas.
Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas įregistruotas anksčiausiai.
Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti sutartį, nurodant laiką, iki kada reikia sudaryti sutartį.
Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties, nepateikia konkurso sąlygose nustatyto pirkimo sutarties įvykdymo užtikrinimo, jei taikoma, arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Komisija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Pirkimų tvarkos aprašu ir Civiliniu kodeksu;
Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos, išskyrus šių sąlygų 8 punkte nustatyti atvejai (jei taikoma);
Atsiradus nenumatytoms aplinkybėms dėl kurių Tiekėjas negali pristatyti pirkimo sutartyje numatytos įrangos, Tiekėjas gali siūlyti naują įrangą, kurios savybės neprastesnės nei pagal sutartį numatyta tiekti įranga, kurios techninė specifikacija atitinka Pirkėjo keliamus reikalavimus, nekeičiant sutarties kainos.
Atsiradus nenumatytoms aplinkybėms, dėl kurių įranga negali būti pristatyta sutartyje numatytais terminais, Tiekėjas ir Pirkėjas privalo tokį keitimą įforminti šaliu susitarimu. Toks pakeitimas turi būti pasirašytas abiejų Šalių, kuriame nurodomos aplinkybės dėl kurių įranga nebuvo pristatyta laiku ir įrangos pristatymo data.
Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams. Jeigu pirkimo sąlygos ir (arba) pirkimo dokumentai skelbiami viešai (pavyzdžiui, interneto svetainėje), ten pat skelbiamas pranešimas apie pirkimo procedūrų nutraukimą.
Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus vokų atplėšimo metu skelbiamą informaciją, tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES struktūrinių fondų paramos naudojimą, neskelbiami.
Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo konkurso pabaigos, informuoja raštu arba el. paštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją, su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis.
Konkurso sąlygų priedas Nr.1
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA/ TECHNICAL SPECIFICATION
Inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo įrenginys (mašina) / Innovative Knitting equipment (machine) for textile orthosis
Pirkimams taikomos sąlygos:
30 % nuo sutarties sumos avansinis mokėjimas, 70 % nuo sutarties sumos galutinis mokėjimas prieš pristatant įrangą.
Tiekimo terminas:
Įranga turi būti pristatyta ir paleista darbui per 6 mėnesius nuo sutarties pasirašymo dienos. Pristatymo terminas raštišku susitarimu gali būti pratęstas iki 3 mėn.
Į pasiūlymo kainą turi būti įskaičiuotas įrangos atvežimas, sumontavimas, derinimas, paleidimas ir darbuotojų apmokymas.
Įranga |
Charakteristika |
Parametrai |
Įtvarų mezgimo įranga (mašina) 1vnt. |
Įrengimas skirtas techninei tekstilei ir pritaikytas medicininiams gaminiams megzti |
Taip |
Galimybė įterpti ir valdyti ataudinį siūlą |
Yra |
|
Su kaupikliais tampriems siūlams |
Yra |
|
Su elektroniniais įrąžos valdikliais |
Yra |
|
Su juostiniu mezgamo gaminio atitempimu |
Yra |
|
Optimizuotas „vežimėlio“ krypties keitimas |
Yra |
|
Darbinis adatinės plotis daugiau kaip, cm |
125 |
|
Mezgimo sistemų skaičius ne mažiau kaip, vnt. |
3 |
|
Siūlvedžių skaičius, vnt. |
30 ± 2 |
|
Adatinės postūmis, cm |
10 ± 1 |
|
Garantuotas nepertraukiamas elektros tiekimas (apsauga nuo elektros pertrūkių) |
Yra |
|
Garantuotas atsarginių detalių tiekimas ne mažiau kaip, m. |
25 |
|
Garantinis laikotarpis ne mažiau kaip, mėn. |
12 |
|
CE sertifikatas |
Privalomas |
Equipment |
Characteristics |
Parameters |
Innovative knitting equipment (machine) for textile orthosis
1 pcs. |
Knitting equipment for applications in compression, orthopedics and wound care |
Yes |
Weave-in device for the insertion of the weft yarn |
Yes |
|
Storage feeders |
Included |
|
Yarn feeder with an integrated yarn take-up system |
Included |
|
Belt take-down |
Included |
|
Rapid carriage return |
Included |
|
Needle bed working width in cm |
> 125 |
|
Combined knitting-transfer systems with split function |
≥ 3 |
|
Yarn control units |
30 ± 2 |
|
Racking course with programmable racking speed in cm |
10 ± 1 |
|
Correct continuation of the knitting process after power failure |
Yes |
|
Long-term supply of original components and minimum waiting time round off spare parts service, not less in years |
25 |
|
Guarantee not less in month |
12 |
|
Certificate CE |
Mandatory |
UAB „De Futuro“ Konkurso sąlygų priedas Nr.2
Raudondvario pl. 148, 47175 Kaunas
PASIŪLYMAS
DĖL INOVATYVIŲ TEKSTILINIŲ ĮTVARŲ MEZGIMO ĮRENGINIO (MAŠINOS) PIRKIMO
-
20 - - .
data
Vieta
Tiekėjo pavadinimas
|
|
Tiekėjo adresas
|
|
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė |
|
Telefono numeris
|
|
Fakso numeris
|
|
El. pašto adresas
|
|
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2018-09-07.
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Mes siūlome šias prekes:
Eil. Nr. |
Prekių/paslaugų/darbų pavadinimas |
Kiekis |
Mato vnt. |
Vieneto kaina, Eur (be PVM) |
Vieneto kaina, Eur (su PVM) |
Kaina, Eur (be PVM) |
Kaina, Eur (su PVM) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
1. |
Inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo mašina [nurodyti modelį ir tikslų pavadinimą] |
1 |
vnt. |
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO (bendra pasiūlymo kaina) |
|
|
Siūlomos prekės visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus ir jų savybės tokios:
Xxx.Xx. |
Prekių / paslaugų / darbų techniniai rodikliai |
Rodiklių reikšmės |
1 |
2 |
3 |
1 |
Įrengimas skirtas techninei tekstilei ir pritaikytas medicininiams gaminiams megzti |
|
2 |
Galimybė įterpti ir valdyti ataudinį siūlą |
|
3 |
Su kaupikliais tampriems siūlams |
|
4 |
Su elektroniniais įrąžos valdikliais |
|
5 |
Su juostiniu mezgamo gaminio atitempimu |
|
6 |
Optimizuotas „vežimėlio“ krypties keitimas |
|
7 |
Darbinis adatinės plotis, cm |
|
8 |
Mezgimo sistemų skaičius, vnt. |
|
9 |
Siūlvedžių skaičius, vnt. |
|
10 |
Adatinės postūmis, cm |
|
11 |
Garantuotas nepertraukiamas elektros tiekimas (apsauga nuo elektros pertrūkių) |
|
12 |
Garantuotas atsarginių detalių tiekimas, m. |
|
13 |
Garantinis laikotarpis, mėn. |
|
14 |
CE sertifikatas |
|
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Xxx.Xx. |
Pateiktų dokumentų pavadinimas |
Dokumento puslapių skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pasiūlymas galioja iki 2019-12-31 d.
Aš, žemiau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad visa mūsų pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir kad mes nenuslėpėme jokios informacijos, kurią buvo prašoma pateikti konkurso dalyvius.
Aš patvirtinu, kad nedalyvavau rengiant pirkimo dokumentus ir nesu susijęs su jokia kita šiame konkurse dalyvaujančia įmone ar kita suinteresuota šalimi.
Aš suprantu, kad išaiškėjus aukščiau nurodytoms aplinkybėms būsiu pašalintas (-a) iš šio konkurso procedūros, ir mano pasiūlymas bus atmestas.
|
|
|
|
|
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos |
|
parašas |
|
Xxxxxx Xxxxxxx |
UAB „De Futuro“
Raudondvario pl. 148, 47175 Kaunas, Lithuania
OFFER FORM
FOR INNOVATIVE TEXTILE ORTHOSIS KNITTING EQUIPMENT (MACHINE)
-
- - .
Date
Place
Supplier‘s name
|
|
Supplier‘s address
|
|
Name and surname of the person responsible for the offer
|
|
Telephone number
|
|
Fax number
|
|
E-mail adress
|
|
We hereby declare that we agree with all the purchase conditions set out in:
1) in a notice published on the website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx on 07/09/2018.
2) the conditions of the competition;
3) in the annexes to the procurement documents.
We offer these goods:
ItemNo. |
Name of goods |
Quantity |
Units |
Unit price, Eur (without VAT) |
Unit price, Eur (including VAT) |
Price, Eur (without VAT) |
Price, Eur (including VAT) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
1. |
Innovative knitting machine for textile orthosis [name and model] |
1 |
pcs. |
|
|
|
|
|
|
TOTAL (total offer price) |
|
|
The offered goods are fully in line with the requirements specified in the purchase documents and their properties are as follows:
Row No. |
Technical indicators of goods / services / works |
Indicator values |
1 |
2 |
3 |
1 |
Knitting equipment for applications in compression, orthopedics and wound care |
|
2 |
Weave-in device for the insertion of the weft yarn |
|
3 |
Storage feeders |
|
4 |
Yarn feeder with an integrated yarn take-up system |
|
5 |
Belt take-down |
|
6 |
Rapid carriage return |
|
7 |
Needle bed working width in cm |
|
8 |
Combined knitting-transfer systems with split function |
|
9 |
Yarn control units |
|
10 |
Racking course with programmable racking speed in cm |
|
11 |
Correct continuation of the knitting process after power failure |
|
12 |
Long-term supply of original components and minimum waiting time round off spare parts service, in years |
|
13 |
Guarantee in month |
|
14 |
Certificate CE |
|
The following documents are submitted with the proposal:
Row No. |
The name of the submitted documents |
Number of pages in the document |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Offer is valid until 31/12/2019.
I, the undersigned, hereby certify that all information presented in our Tender is correct and we did not conceal any information, requested by the participants.
I certify that I did not participate in the preparation of procurement documents and I am not associated with any other company participating in this Tender or any other interested party.
I understand that upon the determination of the circumstances described above, I will be removed from the competition procedure and my proposal will be rejected.
|
|
|
|
|
(CEO or authorized person of the Supplier position) |
|
(signature) |
|
(Name, Surname) |
Konkurso sąlygų priedas Nr.3
PIRKIMO-PARDAVIMO SUTARTIS Nr.
201_ m. __________ mėn. ___ d.
Kaunas
UAB „DE FUTURO“, įmonės kodas 302635001, buveinės adresas Raudondvario xx.000, XX-00000 Xxxxxx, Lietuvos Respublika, atstovaujama direktorės Dianos Vertelkienės, veikiančios pagal įmonės įstatus (toliau vadinama Pirkėju),
ir
____________________, įmonės kodas ___________________, buveinės adresas __________________, atstovaujama ___________________________, veikiančio pagal ___________________________ (toliau vadinama Pardavėju), toliau Pirkėjas ir Pardavėjas vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai Šalimi, sudarė šią sutartį (toliau vadinama Sutartimi):
1. SUTARTIES DALYKAS
1.1. Pirkėjas perka, o Pardavėjas parduoda pirkimo konkurse numatytomis sąlygomis inovatyvių tekstilinių įtvarų mezgimo mašiną________________ (toliau vadinama Įranga). Prekės teikiamos pagal prie Sutarties pridedamą techninę specifikaciją (konkurso sąlygų 1 priedas) ir Pardavėjo pasiūlymą (konkurso sąlygų 2 priedas).
2. KAINA IR SUTARTIES SUMA
2.1. Įrangos kaina yra fiksuota ir negali būti keičiama.
2.2. Bendra šios sutarties suma yra ______________EUR be PVM. Pridėtinės vertės mokestis skaičiuojamas ir mokamas papildomai teisės aktų nustatyta tvarka.
2.3. Bendra šios sutarties suma apima:
- įrangos kainą, pristatymą ir montavimą;
- įrangos derinimą ir paleidimą darbui;
- darbuotojų apmokymą ir tolimesnį techninį palaikymą;
- techninę dokumentaciją, eksploatacijos / naudojimosi instrukciją ir kt. būtinus priedus.
2.4. Į sutarties sumą įeina Įrangos transportavimo kaštai iš Pardavėjo bazės, taip pat Įrangos draudimo išlaidos iki pristatymo vietos.
TIEKIMO TERMINAI IR DATA
3.1. Prekių pristatymo vieta – AB „Ortopedijos technika“, MTEPI iVita atviros prieigos centras (iVitaLab), Partizanų g.17, LT-49476 Kaunas, Lietuva.
3.2. Įranga turi būti pristatyta, sumontuota ir paleista darbui per 6 mėn. nuo sutarties įsigaliojimo dienos, t. y. nuo sutarties pasirašymo dienos. Xxxxxxx terminas gali būti pratęstas raštišku susitarimu iki 3 mėn.
3.2. Įranga turi būti pristatyta Pirkėjui pagal tarptautinių prekybos rūmų taisykles „Incoterms“. Pristatymo sąlygos - CIP (transportavimas ir draudimas apmokėtas iki pristatymo vietos).
3.2. Tiekimo data laikoma įrenginių pristatymo Pirkėjui data.
APMOKĖJIMO SĄLYGOS
4.1. Apmokėjimas už Įrangą, parduotą pagal šią Sutartį, vykdoma eurais tokiu būdu:
4.1.1. 30 % nuo Sutarties sumos (______________________EUR) - avansinis mokėjimas į Pardavėjo sąskaitą iki 2019 m. ____________mėn. ___d.;
4.1.2. 70 % nuo Sutarties sumos (______________________EUR) - galutinis mokėjimas prieš pristatant įrangą.
5. KOKYBĖ
5.1. Įrenginio kokybiniai parametrai turi atitikti gamintojo deklaruojamas technines specifikacijas.
6. PRETENZIJOS
6.1. Pretenzijos dėl teikiamos įrangos kokybės gali būti pareikštos, jeigu tai neatitinka šios Sutarties sąlygų.
6.2. Pretenzijos dėl kokybės gali būti pareikštos per 6 mėnesius po Įrangos patekimo Pirkėjui.
6.3. Pretenzijos pateikiamos raštu, pridedant būtinus dokumentus, patvirtinančius pretenzijas (pvz., kompetentingos neutralios organizacijos aktus).
6.4. Delspinigiai už Įrangos nepateikimą iki sutartyje numatyto termino yra 0,02 proc. nuo šios Sutarties sumos už kiekvieną pavėluotą dieną.
6.5. Delspinigiai už pavėluotą Įrangos apmokėjimą yra 0,02 proc. nuo laiku nesumokėtos sumos už kiekvieną pavėluotą dieną.
6.6. Bendras delspinigių dydis negali viršyti 10 proc. šios Sutarties sumos.
7. KOKYBĖS GARANTIJA
7.1. Pardavėjo garantija galioja _____________mėnesių nuo Įrangos paleidimo į eksploataciją akto pasirašymo datos. Pirkėjas turi raštu informuoti Pardavėją apie bet kokius atsiradusius gedimus.
8. FORCE MAJEURE APLINKYBĖS
8.1. Šalys neatsako už savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį nevykdymą ar netinkamą vykdymą, jei tokio nevykdymo ar netinkamo vykdymo priežastis buvo nenugalima jėga. Nenugalima jėga yra suprantama taip, kaip ją apibrėžia Lietuvos Respublikos teisės aktai.
8.2. Sutarties Šalis, kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybės negali vykdyti savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį, privalo kiek įmanoma greičiau raštu pranešti apie tai kitai Šaliai ir rūpintis, jog pranešime nurodyti faktai ir aplinkybės būtų patvirtintos kompetentingų valstybės institucijų.
8.3. Pasibaigus nenugalimos jėgos aplinkybėms, Šalys tęsia savo įsipareigojimų vykdymą pagal šią Sutartį. Nenugalimos jėgos aplinkybėms užsitęsus ilgiau nei dvi savaites, bet kuri Šalis turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį, pranešdama raštu apie tai kitai Šaliai.
9. TECHNINĖ DOKUMENTACIJA
9.1. Įrangos techninė dokumentacija, eksploatacinės instrukcijos turi būti pateiktos lietuvių arba anglų kalba.
10. KITOS SĄLYGOS
10.1. Atsiradus nenumatytoms aplinkybėms, dėl kurių Tiekėjas negali pristatyti pirkimo sutartyje numatytos Įrangos, Tiekėjas gali siūlyti naują Įrangą, kurios savybės neprastesnės nei pagal sutartį numatyta tiekti Įranga, kurios techninė specifikacija atitinka Pirkėjo keliamus reikalavimus, nekeičiant sutarties kainos.
10.2. Atsiradus nenumatytoms aplinkybėms, dėl kurių įranga negali būti pristatyta Sutartyje numatytais terminais, Xxxxx privalo tokį keitimą įforminti šaliu susitarimu. Toks pakeitimas turi būti pasirašytas abiejų Šalių, kuriame nurodomos aplinkybės dėl kurių Įranga nebuvo pristatyta laiku ir Įrangos pristatymo data. Šalių susitarimu įforminus pakeitimą dėl Įrangos pristatymo termino nukėlimo, Sutarties 6.4. punkte numatyti delspinigiai nėra skaičiuojami.
10.3. Visi šios Sutarties pakeitimai ir papildymai galioja tik tada, kai jie įforminti raštu ir pasirašyti abiejų Šalių. Nei viena iš Šalių neturi teisės perduoti įsipareigojimų pagal šią Sutartį trečiam asmeniui, jei dėl to nėra raštiško kitos Šalies sutikimo.
10.4. Šalių ginčai, iškilę vykdant šią Sutartį, sprendžiami derybų keliu. Nepavykus ginčo išspręsti gera valia per vieną mėnesį nuo pirmo pranešimo dėl ginčo dalyko išsiuntimo dienos, ginčai perduodami spręsti teismui pagal Lietuvos Respublikos įstatymus.
10.5. Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja iki visiško šioje Sutartyje numatytų įsipareigojimų įvykdymo.
10.6. Šios sutarties priedai yra neatskiriama šios sutarties dalis:
10.6.1. Techninė specifikacija (konkurso sąlygų 1 priedas).
10.6.2. Pardavėjo pasiūlymas (konkurso sąlygų 2 priedas).
10.7. Visą informaciją, kurią Šalys gauna vykdydamos šią Sutartį, jos įsipareigoja laikyti konfidencialia ir neatskleisti jos jokioms trečiosioms šalims, išskyrus atvejus, kai tai numatyta Sutartyje ar susijusiuose įstatymuose.
10.8. Sutartis sudaryta lietuvių kalba dviem egzemplioriais - po vieną kiekvienai Šaliai. Kiekvienas egzempliorius turi vienodą juridinę galią. Kilus nesutarimams dėl Sutarties teksto aiškinimo, vadovaujamasi Sutarties tekstu lietuvių kalba.
11. ŠALIŲ REKVIZITAI |
Pirkėjas: |
Pardavėjas: |
|
UAB „DE FUTURO“ Raudondvario pl. 148, LT-47175 Kaunas Įmonės kodas: 302635001 PVM mokėtojo kodas LT100007393111 Banko sąskaita: Nr. XX00 0000 0000 0000 0000 Swedbank AB Banko kodas: 73000 Mob. tel.:x00000000000 El. paštas: xxxx@xxxxxxxx.xx
Direktorė Xxxxx Xxxxxxxxxxx
_______________________________ A.V. |
UAB
Direktorius
____________________________ A.V. |
Annex No.3
CONTRACT NO.____
Kaunas, ______________, 2018
UAB „DE FUTURO“, company code 302635001, with the registered office at Xxxxxxxxxxxx xx.000, XX-00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx, represented by director Xxxxx Xxxxxxxxxxx, acting in accordance with the Articles of the Association (hereinafter referred to as „Buyer“),
and
____________________, registration number ___________________, with the registered office at __________________, represented by ___________________________, acting in accordance with the Articles of the Association (hereinafter referred to as „Supplier“), Buyer and Supplier (hereinafter jointly referred to as the „Parties“, and any of them separately as a „Party“), have concluded the following Contract (hereinafter referred to as” the Contract “):
1. SUBJECT-MATTER OF CONTRACT
1.1. The Buyer buys, and the Supplier sells the Innovative knitting machine for textile orthosis __________________ (hereinafter referred to as the Equipment) under the conditions set out in the tender. The goods are delivered in accordance with the technical specification annexed to the Contract (Annex 1 to the terms of the tender) and the Supplier's offer (Annex 2 to the terms of the tender).
2. THE PRICE AND CONTRACT AMOUNT
2.1. The price of the equipment is fixed and cannot be changed.
2.2. The total amount of this contract is ______________EUR excluding VAT. Value added tax is calculated and paid additionally according to the procedure established by legal acts.
2.3. The total amount of this contract includes:
- Equipment price, delivery and installation;
- Equipment adjustment and commissioning;
- Staff training and further technical support;
- Tech documentation / exploitation manual instructions, other necessary accessories.
2.4. The contract amount includes the transportation costs of the Equipment from the Supplier's base, as well as the Insurance costs of the Equipment to the place of delivery.
3. DELIVERY TERMS AND DATE
3.1. Place of delivery – AB „Ortopedijos technika“, Open access center iVitaLab, Savanorių pr. 284, LT-49476 Kaunas, Lithuania.
3.2. The equipment must be delivered, installed and commissioned within 6 months from the date of entry into force of the contract, that is, from the date of signature of the contract. The delivery period may be extended by a written agreement of up to 3 months.
3.2. The equipment must be delivered to the Buyer in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce "Incoterms". Delivery terms - CIP (transportation and insurance paid up to delivery place).
3.2. Delivery date is considered as the date of delivery of the equipment to the Buyer.
4. PAYMENT CONDITIONS
4.1. The payment for the Equipment sold under this Contract shall be carried out in euro as follows:
4.1.1. 30% of the Contract amount (______________________EUR) - Advance payment to the Supplier's account until ____________________, 2019;
4.1.2. 70% of the Contract amount (______________________EUR) - final payment bevor the delivery.
5. THE QUALITY
5.1. The quality of the equipment must conform to the manufacturer's technical specifications.
6. CLAIMS
6.1. Claims may be made due to the quality of the equipment provided if it does not comply with the terms of this Contract.
6.2. Claims for quality can be made within 6 months after the entry of the Equipment to the Buyer.
6.3. Claims must be submitted in writing form, accompanied by the necessary supporting documents (for example, by the competent non-governmental organization acts).
6.4. The interest for failure to provide the Equipment up to the contractual maturity date is 0.02% from the amount of this Contract for each late day.
6.5. Interest for late payment of the Equipment is 0.02% from the amount not paid on time for each late day.
6.6. The total amount of late payment may not exceed 10% the amounts of this Contract.
7. THE QUALITY GUARANTEE
7.1. The Supplier's warranty is valid _____________ months from the date of signing the Equipment Launch Act. The Buyer must inform the Supplier in writing of any faults that have occurred.
8. FORCE MAJEURE
8.1. The Parties shall not be liable for non-fulfilment or improper fulfilment of their obligations hereunder if such non-fulfilment or improper fulfilment is caused by Force majeure. Force majeure shall be interpreted according to legal acts of the Republic of Lithuania.
8.2. A Party to this Contract, which due to Force majeure cannot fulfil its obligations hereunder, shall give a notice to this effect to the other Party in writing form as soon as possible and shall seek confirmation of facts and circumstances referred to in the notice by the respective state institutions.
8.3. The Parties shall resume the fulfilment of their obligations under this Contract after the end of Force
Majeure. Should the Force majeure last for more than two weeks, any Party has the right to terminate the Contract unilaterally, upon a written notification thereof to the other Party.
9. TECHNICAL DOCUMENTATION
9.1. The technical documentation of the equipment, operating manual instructions must be submitted in Lithuanian or English.
10. OTHER CONDITIONS
10.1. In the event of unforeseen circumstances, due to which the Supplier cannot deliver the equipment provided in the Contract, the Supplier may offer a new Equipment, the features of which are beyond the contractual provision of the Equipment, the technical specification of which meets the requirements of the Buyer, without modifying the contract price.
10.2. In the event of unforeseen circumstances, due to which the equipment cannot be delivered within the time limits provided in the Contract, the Parties must make such a change by agreement between the parties. Such an amendment shall be signed by both Parties, specifying the circumstances in respect of which the Equipment was not delivered in due time and the date of delivery of the Equipment. Upon agreement of the Parties after the amendment regarding the delay in delivery of the Equipment, provided interest Article 6.4. are not counted.
10.3. All amendments and additions to this Contract are valid only when they are completed in writing and signed by both Parties. Neither Party has the right to transfer obligations under this Contract to a third party, provided that there is no written consent from the other Party.
10.4. Disputes between Parties, which appear in the process of execution of this Agreement, shall be solved by negotiations. If a dispute is not solved amicably in one month from the first notice on the dispute subject, then disputes shall be transferred to the court according to the laws of the Republic of Lithuania.
10.5. The Contract shall come into effect on the day of its signing and continue in full force and effect for a term all undertakings under this Contract are fulfilled.
10.6. This Contract's annexes are an integral part of it. The annexes are as follows:
10.6.1. Technical specification (Annex 1 to the tender specifications).
10.6.2. Supplier’s offer (Annex 2 of the conditions of the tender).
10.7. The Parties undertake to keep all the information received in the course of fulfilment hereof confidential and not to disclose it to any third parties, except to the extent provided for herein or in applicable laws.
10.8. The Contract is made in two binding counterparts – each party receives one copy of the Contract. Each copy has the same legal validity. In case of any disagreement with regard to different interpretation of the text of the Contract, the Lithuanian version of the Contract shall prevail.
11. CONTACT DETAILS |
BUYER: |
SUPPLIER: |
|
UAB „DE FUTURO“ Raudondvario pl. 148, LT-47175 Kaunas Legal xxx.Xx.: 302635001 VAT No.: LT100007393111 Account details: XX00 0000 0000 0000 0000 Swedbank AB Bank code: 73000 Mob. No.:x00000000000 E-mail: xxxx@xxxxxxxx.xx
Director Xxxxx Xxxxxxxxxxx
_______________________________ A.V. |
Company name Address:
Legal xxx.Xx.: VAT No.: Account details:
Bank code: Mob. No. E-mail:
Director
____________________________ (SEAL) |