FINANSINĖ SUTARTIS ERASMUS+ PRAKTIKAI Nr. 2016/2017 – LT KAUNAS02 – XX Kaunas
FINANSINĖ SUTARTIS ERASMUS+ PRAKTIKAI
2016-XX-XX
Nr. 2016/2017 – LT KAUNAS02 – XX
Kaunas
Kauno technologijos universitetas (toliau – Siunčiančioji institucija), kurio – adresas K. Donelaičio 73, LT-44249 Kaunas, institucijos kodas 111950581, pasirašant šią sutartį atstovaujamas Tarptautiškumo plėtros departamento direktoriaus, veikiančio pagal Kauno technologijos universiteto rektoriaus 2016 m. rugsėjo 30 d. įsakymą Nr. A-410-3, iš vienos pusės, ir
|
p. (vardas, pavardė)
|
(toliau – Dalyvis), kurio: |
|||
|
Gimimo data – |
pilietybė – |
|||
Adresas (oficialus) – |
el. paštas – |
|
|||
Telefonas – |
Akademiniai metai – 2016–2017 |
|
|||
Lytis – vyr. / mot. |
|
|
|
||
Studijų pakopa – pirmoji / antroji / trečioji/ vientisosios studijos |
|
|
|||
Dalyko sritis siunčiančiojoje institucijoje – |
kodas – [ISCED-F kodas] |
|
|||
Baigtų aukštojo mokslo studijų metų skaičius – |
|
|
|||
gaunantis: finansinę paramą iš „Erasmus+“ ES lėšų,
Finansinė parama apima: lėšas specialiesiems poreikiams2,
|
|
iš kitos pusės, susitarė dėl toliau išdėstytų Specialiųjų ir Bendrųjų sąlygų bei Priedų, kurie sudaro neatskiriamą šios sutarties dalį (toliau – Sutartis):
1 priedas |
Mokymosi sutartis Erasmus+ praktikos mobilumui; |
2 priedas |
Erasmus studento chartija. |
Specialiųjų sąlygų nuostatos yra viršesnės už prieduose numatytas nuostatas.
SPECIALIOSIOS SĄLYGOS
1 SKYRIUS. SUTARTIES DALYKAS
Siunčiančioji institucija teikia finansinę paramą Dalyviui, dalyvaujančiam praktikos mobilumo veikloje pagal Erasmus+ programą. Pasirašydamas šią sutartį Dalyvis patvirtina, kad jo (jos) bendra mobilumo laikotarpio trukmė, įskaitant ankstesnį dalyvavimą Mokymosi visą gyvenimą programos Erasmus paprogramėje ir nulinės stipendijos laikotarpį, neviršija 12 mėnesių vienai studijų pakopai. Iš Xxxxxxx, kuris pateikė klaidingą informaciją ir šio mobilumo metu viršija 12 mėnesių vienai studijų pakopai laikotarpį, Siunčiančioji institucija gali pareikalauti grąžinti dalį arba visą gautą finansinę paramą ir sustabdyti jo / jos mobilumą.
Xxxxxxx priima finansinę paramą, kurios suma nurodyta 3 skyriuje, ir įsipareigoja vykdyti praktikos mobilumo veiklas, kaip nurodyta priede Nr. 1.
Abi šalys gali prašyti pakeisti sutartį ir susitarti dėl jos pakeitimų, įskaitant jos galiojimo pradžios ir pabaigos datas, informuodamos viena kitą apie tai oficialiu raštu arba elektroniniu pranešimu.
SKYRIUS. ĮSIGALIOJIMAS IR TRUKMĖ
Sutartis įsigalioja tą dieną, kai ją pasirašo paskutinioji iš dviejų šalių.
Mobilumo laikotarpis prasideda [xx] ir baigiasi [xx] Mobilumo veiklos laikotarpio pradžios data turi būti pirmoji diena, kai Dalyvis turi pasirodyti Priimančiojoje organizacijoje. Mobilumo veiklos užsienyje pabaigos data turi būti paskutinė diena, kai Dalyvis turi būti priimančiojoje organizacijoje.
Dalyvis gauna finansinę paramą iš Xxxxxxxx ES lėšų/ kitą finansinę paramą ne iš Xxxxxxxx ES lėšų X mėnesiams ir X dienų.
Bendra mobilumo laikotarpio trukmė, įskaitant nulinės stipendijos laikotarpį, negali viršyti 12 mėnesių vienai studijų pakopai.
Prašymai Siunčiančiajai institucijai pratęsti veiklos laikotarpį turi būti pateikti likus ne mažiau nei vienam mėnesiui iki pradinio mobilumo laikotarpio pabaigos.
Akademinėje pažymoje arba Praktikos pažymėjime (arba prie šių dokumentų pridedamoje pažymoje), kurį pasirašo priimančioji organizacija mobilumo laikotarpio pabaigoje, turi būti nurodytos patvirtintos mobilumo laikotarpio pradžios ir pabaigos datos.
SKYRIUS. FINANSINĖ PARAMA
Finansinę paramą mobilumo laikotarpiui sudaro XX EUR suma, atitinkanti XX EUR per mėnesį ir XX EUR už papildomas dienas.
Suma už mobilumo laikotarpį nustatoma mobilumo mėnesių skaičių, nurodytą 2.3 punkto, padauginant iš fiksuotos normos, taikomos priimančiai šaliai už mėnesį. Nepilnų mėnesių atveju, finansinė parama apskaičiuojama padauginus nepilno mėnesio dienas iš 1/30 vieneto kainos per mėnesį.
(jeigu taikoma) Papildoma finansinė parama specialiesiems poreikiams sudaro (įrašyti) EUR. Su specialiaisiais poreikiais susijusių patirtų išlaidų kompensacija turi būti pagrįsta Dalyvio pateiktais dokumentais.
Finansinė parama negali būti naudojama panašioms išlaidoms, kurios jau finansuojamos ES lėšomis, padengti.
Nepaisant 3.4 punkto nuostatos, dotacija yra suderinama su bet kokiais kitais finansavimo šaltiniais, įskaitant pajamas, kurias Dalyvis galėjo gauti dirbdamas praktikos metu tol, kol jis (ji) vykdo 1 priede numatytas veiklas.
Finansinė parama arba jos dalis turi būti grąžinta, jeigu Dalyvis nesilaiko Sutarties nuostatų. Jeigu Dalyvis nutraukia Sutartį prieš terminą, jis privalo grąžinti jau išmokėtos dotacijos sumą, išskyrus tuos atvejus, kai su Siunčiančiąja institucija susitariama kitaip. Tačiau, jei Dalyvis negali vykdyti mobilumo veiklos, kaip aprašyta 1 priede, dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, jis turi teisę gauti dotacijos sumą, atitinkančią faktinę mobilumo laikotarpio trukmę, kaip apibrėžta 2.2 punkte. Likusios lėšos turi būti grąžintos, nebent būtų kitaip susitarta su Siunčiančiąja institucija. Siunčiančioji institucija turi informuoti apie tokius atvejus ir tai turi patvirtinti Lietuvos Nacionalinė agentūra.
Galutinė finansinė parama mobilumo laikotarpiui nustatoma pagal faktinę praktikos trukmę mėnesiais ir papildomomis kalendorinėmis dienomis, Dalyviui pateikus dokumentus, įrodančius praktikos pradžios ir pabaigos datas.
Jeigu patvirtintas mobilumo laikotarpis yra trumpesnis nei tas, kuris yra nurodytas dotacijos sutartyje, ir skirtumas yra didesnis kaip 5 dienos, Dalyviui dotacijos likutis išmokamas pagal patvirtintą mobilumo laikotarpį perskaičiavus finansinės paramos sumą. Dalyvis privalo grąžinti finansinės paramos dalį Siunčiančiajai institucijai už laikotarpį, kuris nėra įtrauktas į priimančios institucijos patvirtinimą, jei Dalyviui išmokėta dotacijos dalis yra didesnė nei pagal patvirtintą mobilumo laikotarpį perskaičiuota finansinės paramos suma.
Jeigu patvirtintas mobilumo laikotarpis yra ilgesnis nei tas, kuris yra nurodytas dotacijos sutartyje, Siunčiančioji institucija gali keisti dotacijos sutartį studento mobilumo laikotarpiu užsienyje, atsižvelgdama į ilgesnę trukmę, su sąlyga, kad Siunčiančioji institucija turi nepanaudotų dotacijos lėšų mobilumo veikloms ir galės skirti Dalyviui paramą papildomoms dienoms.
SKYRIUS. MOKĖJIMO TVARKA
4.1 Išankstinis apmokėjimas, lygus 90 % 3 skyriuje nurodytos sumos, į Sutartyje nurodytą banko sąskaitą Dalyviui atliekamas ne vėliau kaip (iki pirmesnės iš šių datų):
per 30 kalendorinių dienų nuo tos dienos, kai sutartį pasirašo abi šalys;
iki mobilumo laikotarpio pradžios datos arba gavus patvirtinimą apie Xxxxxxx atvykimą.
Jeigu Dalyvis laiku nepateikė pagrindžiančių dokumentų pagal Siunčiančios institucijos nurodytą grafiką, išimties tvarka išankstinio finansavimo mokėjimas gali būti atliktas vėliau.
Siunčiančioji institucija perveda mokėjimą tik tada, jei yra gavusi lėšų iš Švietimo mainų paramos fondo.
4.2 Jeigu pagal 4.1 punktą mokėjimą sudaro mažiau nei 100 % finansinės paramos, užpildytos ES internetinės apklausos anketos pateikimas laikomas Dalyvio prašymu išmokėti likusią finansinės paramos sumą. Siunčiančioji institucija per 45 kalendorines dienas sumoka likusią sumą arba pareikalauja grąžinti lėšas, jeigu jos tampa grąžintinomis.
SKYRIUS. DRAUDIMAS
Dalyvis turi būti tinkamai apdraustas. Xxxxxxx yra atsakingas už tai, kad būtų apsirūpinęs Sutarties 5.2–5.4 punktuose numatytais privalomaisiais draudimais.
Minimalus privalomas sveikatos draudimas praktikai ES šalyje – Europos sveikatos draudimo kortelė. Ši kortelė paprastai padengia tik būtinąsias išlaidas, tačiau nepadengia kitų išlaidų, pvz.: dėl repatriacijos ir specialios medicininės intervencijos atveju, todėl Dalyviui primygtinai rekomenduojama savo iniciatyva apsidrausti privačiu papildomu draudimu.
Dalyviui, atliekančiam praktiką ne ES šalyje, privaloma įsigyti privatų sveikatos draudimą.
Dalyvis įsipareigoja visam praktikos užsienyje laikotarpiui apsidrausti asmens civilinės atsakomybės draudimu, jei šio draudimo pagal atskirą sutartį neapmoka priimančioji organizacija. Asmens civilinės atsakomybės draudimas turi apimti žalą, kurią Dalyvis sukėlė savo praktikos vietoje mobilumo užsienyje metu.
Dalyvis įsipareigoja visu praktikos užsienyje laikotarpiu įsigyti draudimą nuo nelaimingų atsitikimų, apimantį bent žalą Dalyviui, kurią jis / ji patyrė praktikos vietoje.
Visi Sutarties 5.2–5.4 punktuose nurodyti draudimai turi galioti visą praktikos užsienyje laikotarpį. Visų privalomųjų draudimų kopijos yra neatskiriama finansinės sutarties dalis ir turi būti pristatyti į Kauno technologijos universiteto Tarptautinių ryšių departamentą prieš pasirašant šią Sutartį.
Pasirašydamas šią sutartį, Dalyvis patvirtina, kad visi draudimai yra galiojantys.
SKYRIUS. INTERNETINĖ KALBINĖ PARAMA
Dalyvis privalo atlikti praktikos kalbos žinių vertinimą Internetinės kalbinės paramos (angl. OLS) sistemoje prieš mobilumą ir mobilumo laikotarpio pabaigoje, per OLS priemonę, išskyrus tuos atvejus, kai ši kalba yra gimtoji. Kalbos žinių vertinimo internetu atlikimas prieš išvykstant yra būtina sąlyga, išskyrus tinkamai pateisinamus atvejus.
Pagrindinė praktikos kalba yra anglų, o kalbos kompetencijos lygis, kurį Dalyvis jau turi arba sutinka įgyti iki mobilumo laikotarpio pradžios yra: B2
(taikoma dalyviams, kurie mokosi pagal OLS kalbos kursą) Dalyvis privalo lankyti OLS kalbos kursus nuo tada, kai jam suteikiama ši galimybė ir stengtis gauti maksimalios naudos. Jeigu Dalyvis negali lankyti kursų internetu, jis (ji) nedelsdamas (-a) apie tai praneša Siunčiančiajai institucijai.
Finansinės paramos galutinės sumos mokėjimui Siunčiančiajai institucijai reikia pateikti privalomąjį OLS kalbos vertinimą internetu mobilumo laikotarpio pabaigoje.
SKYRIUS. ES APKLAUSA
Pasibaigus mobilumo užsienyje laikotarpiui, Dalyvis turi užpildyti ir pateikti ES internetinės apklausos anketą (angl. on-line EU Survey) ne vėliau kaip per 30 dienų nuo kvietimo ją užpildyti gavimo. Iš Dalyvių, kurie neužpildo ir nepateikia ES apklausos anketos, Siunčiančioji institucija gali pareikalauti grąžinti dalį arba visą gautą finansinę paramą.
Siekiant surinkti išsamią informaciją pripažinimo klausimais, studentui gali būti papildomai atsiųstas klausimynas internetu.
SKYRIUS. TAIKOMA TEISĖ IR KOMPETENTINGAS TEISMAS
Sutarties vykdymui ir jos aiškinimui taikoma Lietuvos Respublikos teisė.
Pagal taikomus nacionalinės teisės aktus nustatytas kompetentingas Lietuvos Respublikos teismas turi išimtinę jurisdikciją nagrinėti bet kokius ginčus, kilusius tarp Institucijos ir Dalyvio dėl šios Sutarties aiškinimo, taikymo arba galiojimo, jeigu toks ginčas negali būti išspręstas taikiai.
BENDROSIOS SĄLYGOS
I SKYRIUS
ATSAKOMYBĖ
Sutarties šalys atleidžia viena kitą nuo bet kokios civilinės atsakomybės dėl jos ar jos personalo patirtų tiesioginių ir / ar netiesioginių nuostolių, susijusių su Sutarties nevykdymu ar netinkamu jos vykdymu, išskyrus tuos atvejus, kai tiesioginiai nuostoliai yra kilę dėl tyčinio ir šiurkštaus kitos šalies ar jos personalo aplaidumo ar didelio neatsargumo. Lietuvos nacionalinė agentūra, Europos Komisija ar jos personalas nelaikomi atsakingais, jei būtų gauti su Sutartimi susiję skundai dėl žalos atlyginimo vykdant projektą. Tuo vadovaudamasi Švietimo mainų paramos fondas arba Europos Komisija netenkins jokių pagal minėtus skundus gautų prašymų dėl žalos atlyginimo.
II SKYRIUS
SUTARTIES NUTRAUKIMAS
Dalyviui nesilaikant bet kurių sutartinių įsipareigojimų ir neatsižvelgiant į pasekmes pagal galiojančius teisės aktus, Siunčiančioji institucija turi teisę nutraukti Sutartį be papildomų sąlygų, jeigu Dalyvis neištaiso Sutarties vykdymo pažeidimų per vieną mėnesį nuo įspėjimo registruotu laišku gavimo dienos.
Jei Dalyvis nutraukia Sutartį, nepasibaigus jos galiojimo terminui arba nesilaiko Sutarties sąlygų, jis / ji privalo grąžinti jam / jai jau išmokėtą dotaciją ar jos dalį Siunčiančiajai institucijai.
Sutartis taip pat gali būti nutraukta raštišku šalių susitarimu.
Jei Dalyvis Sutartį nutraukia dėl aplinkybių, kurių jis / ji negali nei numatyti, nei išvengti (force majeure), t. y. esant nenumatytai ir neįprastai situacijai ar įvykiui, kurio Dalyvis negali suvaldyti ir kuri nepriklauso nuo Dalyvio veiksmų ar neveikimo (klaidos ar aplaidumo), Dalyvis turi teisę gauti dotacijos dalį, atitinkančią realiai praktikoje išbūtam laikui. Visos likusios lėšos turi būti grąžintos.
III SKYRIUS
DUOMENŲ APSAUGA
Visa Sutartyje nurodyta asmeninė informacija privalo būti valdoma ir naudojama, atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms, tvarkant asmens duomenis, ir laisvo tokių duomenų judėjimo. Tokius duomenis galima valdyti ir naudoti išimtinai tik Sutarties įgyvendinimui ir galimam jos pratęsimui. Tai gali daryti tik Siunčiančioji institucija, Švietimo mainų paramos fondas ir Europos Komisija, neribojanti galimybės pateikti šiuos duomenis atsakingiems asmenims ir auditui, remiantis Bendrijos taisyklėmis (Europos Audito rūmams ir Europos kovos su sukčiavimu biurui (OLAF)).
Pateikęs prašymą raštu, Dalyvis gali susipažinti su savo asmens duomenimis, juos papildyti arba ištaisyti. Visus su jo / jos asmens duomenų tvarkymu susijusius klausimus jis / ji turi adresuoti Siunčiančiajai institucijai ir / arba Švietimo mainų paramos fondui. Dėl netinkamo Siunčiančiosios institucijos ir / ar Švietimo mainų paramos fondo veiksmų tvarkant dalyvio asmens duomenis, Dalyvis gali pateikti skundą Valstybinei duomenų apsaugos inspekcijai arba kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną, jei šiuos duomenis netinkamai tvarko Europos Komisija.
IV SKYRIUS
PATIKRINIMAI IR AUDITAS
Sutarties šalys įsipareigoja teikti bet kokią informaciją, kurios prašo Europos Komisija, Švietimo mainų paramos fondas arba bet kuri kita Europos Komisijos ar Švietimo mainų paramos fondo įgaliota išorės įstaiga, siekdama patikrinti, kad mobilumo laikotarpis ir šios sutarties nuostatos yra tinkamai įgyvendinamos.
PARAŠAI
Xxxxxxx
Xxxxxx, Pavardė
|
Siunčiančioji institucija Xxxxxxx Xxxxxxxxxx, Tarptautiškumo plėtros departamento direktorė
Už Sutarties vykdymą atsakingas asmuo Xxxx Xxxxxxxxxxxx, koordinatorė
|
Finansinės sutarties ERASMUS+ praktikai
2 priedas
ERASMUS STUDENTŲ CHARTIJA
Xxxxxxx studento statusas suteikiamas Erasmus programos kriterijus atitinkantiems studentams, universiteto3 atrinktiems ir siunčiamiems nustatytą laiką studijuoti reikalavimus atitinkančiame užsienio universitete partneryje arba atlikti praktiką įmonėje ar kitoje atitinkamoje organizacijoje užsienyje. Universitetai, norintys dalyvauti studentų judumo programose, privalo priimti Europos Komisijos patvirtintą Erasmus universitetų chartiją. Universitetai, siunčiantys studentus į užsienį atlikti praktikos, privalo priimti išplėstinę Erasmus universitetų chartiją, kurioje nustatytos su praktika susijusios teisės ir pareigos.
Xxxxxxx studentui užtikrinama, kad:
siunčiantysis ir priimantysis universitetai yra pasirašę tarpusavio susitarimą;
siunčiančioji ir priimančioji institucijos prieš studentui išvykstant pasirašys studijų arba praktikos sutartį, kurioje bus pateikta išsami informacija apie numatomą veiklą užsienyje, įskaitant informaciją apie studijų kreditų kaupimą;
Xxxxxxx studijų laikotarpiu nereikės mokėti priimančiajam universitetui jokių mokesčių už mokslą, registraciją, egzaminus, naudojimąsi laboratorijomis ir bibliotekomis;
siunčiantysis universitetas užtikrins visapusišką judumo laikotarpiu tinkamai atliktos veiklos akademinį pripažinimą pagal studijų arba praktikos sutartį;
veiklos užsienyje pabaigoje studentas gaus patvirtintą priimančiosios institucijos ar įmonės akademinę pažymą apie studijas arba veiklą. Šioje pažymoje nurodomi veiklos rezultatai, sukaupti kreditai ir pažymiai. Jeigu pagal įprastą mokymo planą atlikti praktiką nereikalaujama, informacija apie praktiką įtraukiama į diplomo priedą;
priimančiajame universitete jam bus sudaromos tokios pačios sąlygos, kaip ir vietos studentams;
studijų užsienyje laikotarpiu jam bus toliau mokamos gimtosios valstybės stipendijos ir (arba) paskolos.
Erasmus studentas turi:
laikytis sutartyje dėl Xxxxxxx stipendijos, pasirašytoje su siunčiančiuoju universitetu arba nacionaline agentūra, nustatytų taisyklių ir įsipareigojimų;
užtikrinti, kad bet kokie studijų arba praktikos sutarties pasikeitimai būtų iš karto raštu derinami su siunčiančiąja ir priimančiąja institucijomis;
priimančiajame universitete ar įmonėje praleisti visą numatytą studijų ar praktikos laiką, laikyti reikiamus egzaminus arba kitaip atsiskaityti, taip pat laikytis taisyklių ir tvarkos;
grįžęs pateikti ataskaitą apie Xxxxxxx studijų ar praktikos užsienyje laikotarpį ir, siunčiančiajam universitetui, Europos Komisijai ar nacionalinei agentūrai paprašius, pareikšti savo nuomonę.
Jei kiltų problemų
Xxxxxxx suformuluokite problemas, pasitikslinkite savo teises ir pareigas.
Susisiekite su fakulteto Erasmus koordinatoriumi ir, prireikus, oficialiai kreipkitės į siunčiantįjį universitetą.
Jeigu problemų išspręsti nepavyksta, kreipkitės į nacionalinę agentūrą.
1 Taikoma tik išimtiniais Dotacijos sutarties III priede „Finansinės sutarties taisyklės“ numatytais atvejais.
2 Lėšos specialiesiems poreikiams studentui xxxxxxxxx Xxxxxxxx mainų paramos fondo sprendimu.
3 Universitetas – bet kokio tipo aukštojo mokslo institucija, kuri pagal nacionalinės teisės aktus arba praktiką teikia pripažįstamus mokslo laipsnius ar kitą auktojo mokslo lygmens kvalifikaciją ir vykdo profesinį švietimą arba mokymą aukštojo mokslo lygiu.