UAB „VIA SOLIS“
UAB „VIA SOLIS“
KONKURSO SĄLYGOS
AUTOMATINĖS CELIŲ MATRICOS EILUČIŲ LITAVIMO ĮRANGOS PIRKIMAS TURINYS
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 2
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 4
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 5
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 6
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 6
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 7
Priedas Nr. 1: Techninė specifikacija 9
Priedas Nr. 2: Pasiūlymo forma 11
Priedas Nr. 3: Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracija 14
Priedas Nr. 4: Tiekėjo deklaracija 15
Priedas Nr. 5: Sutarties projektas 16
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
UAB „Via Solis“ (toliau vadinama – Pirkėjas) įgyvendindama projektą „Įvairios paskirties laminuoto stiklo gaminių gamybos procesų modernizavimas ir skaitmeninimo sprendimų diegimas (GoingSMART)“, Nr. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0123, bendrai finansuojamą Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir Lietuvos Respublikos biudžeto lėšomis, numato įsigyti automatinę celių matricos eilučių litavimo įrangą.
1.1 Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų finansavimo ir administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės)
1.2 Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei konkurso sąlygomis (toliau – Konkurso sąlygos).
1.3 Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos fondų investicijų svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
1.4 Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo, skaidrumo principų.
1.5 Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, pirkėjas pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461.1 punkte nustatyta tvarka1.
2. PIRKIMO OBJEKTAS
2.1. Perkama automatinė celių matricos eilučių litavimo įranga (toliau – Įranga), kurios savybės nustatytos pateiktoje techninėje specifikacijoje (Priedas Nr. 1).
2.2. Jei techninėje specifikacijoje apibūdinant pirkimo objektą nurodytas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas ar prekės ženklas, patentas, tipai, konkreti kilmė ar gamyba, laikyti, kad priimtini ir savo savybėmis lygiaverčiai objektai.
2.3. Šis pirkimas į dalis neskirstomas.
2.4. Įranga turi būti pristatyta per 4 mėnesius nuo sutarties pasirašymo dienos. Pristatymo terminas gali būti pratęstas ne ilgiau nei 3 mėnesiams jei Įrangos tiekėjas raštiškai kreipiasi į Pirkėją dėl termino pratęsimo ir nurodo pagrįstas to prašymo priežastis.
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1 Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
3.1.1. Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1.1 | Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, | Valstybės įmonės Registrų centro arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotas dokumentas, |
1 Neįvykus konkursui ir dėl to vykdant pakartotinį pirkimą Taisyklių 461.1 punkto pagrindu, negali būti keičiamos esminės pirkimo sąlygos: tiekėjų kvalifikaciniai reikalavimai, minimalūs techniniai ir (arba) funkciniai perkamų prekių, paslaugų ir darbų reikalavimai ir (arba) norimo rezultato apibūdinimas bei tiekėjų pasiūlymų vertinimo kriterijai.
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus | pasiūlymas atmetamas | patvirtinantis, kad tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla ar vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais, arba išrašas iš teismo sprendimo, išduotas ne anksčiau kaip 60 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas yra priimtinas*. Pateikiama tinkamai patvirtinta dokumento kopija** arba pateikiamas tiekėjo raštiškas patvirtinimas (Konkurso sąlygų Priedas Nr. 3: Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracija), kad jis atitinka šiame punkte nurodytą kvalifikacijos reikalavimą. |
3.1.2.Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.2.1 | Tiekėjas per pastaruosius 3 metus arba per laiką nuo jo įregistravimo dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą trumpiau kaip 3 metus) įvykdė arba vykdo bent 1 (vieną) panašaus pobūdžio sutartį, kurios vertė/įvykdytos sutarties dalies vertė ne mažesnė kaip 0,7 pasiūlymo vertės be PVM. | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Užpildytas ir tiekėjo arba jo įgalioto asmens pasirašytas Konkurso sąlygų Priedas Nr. 4: Tiekėjo deklaracija. |
* Pastabos:
1) jeigu tiekėjas negali pateikti nurodytų dokumentų, nes atitinkamoje šalyje tokie dokumentai neišduodami arba toje šalyje išduodami dokumentai neapima visų keliamų klausimų – pateikiama priesaikos deklaracija arba oficiali tiekėjo deklaracija;
2) dokumentų kopijos yra tvirtinamos tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu, nurodant žodžius „Kopija tikra“ ir pareigų pavadinimą, vardą (vardo raidę), pavardę, datą ir antspaudą (jei turi).
3.2. Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1.1 punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio
subjektų grupės narys atskirai, o šių konkurso sąlygų 3.1.2 punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
3.3. Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
3.4 Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti ir sudaryti sutartį).
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
4.1 Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis Konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
4.2 Pasiūlymas turi būti pateikiamas e. paštu. Pasiūlymas turi būti pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens.
4.3 Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių ir/arba anglų kalba.
4.4 Tiekėjo kainos pasiūlymą privalo pateikti pagal Konkurso sąlygų Priede Nr. 2 pateiktą formą. Pasiūlymas teikiamas e. paštu: xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Elektroninio laiško antraštėje turi būti nurodyta „AUTOMATINĖS CELIŲ MATRICOS EILUČIŲ LITAVIMO ĮRANGOS PIRKIMO KONKURSAS“. Teikėjas užtikrina, kad e. paštu pateiktų pasiūlymų kainos nebus sužinotos anksčiau, nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas konkursų sąlygų 4.9 punkte.
4.5 Pasiūlymą sudaro tiekėjo raštu pateiktų dokumentų visuma:
4.5.1. Užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių Konkurso sąlygų Priedą Nr. 2;
4.5.2. Konkurso sąlygose nurodytus minimalius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
4.5.3. Jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė;
4.5.4. Kita Konkurso sąlygose prašoma informacija ir/arba dokumentai.
4.6 Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
4.7 Tiekėjas, pateikdamas pasiūlymą, turi siūlyti visą nurodytos Įrangos apimtį.
4.8 Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
4.9 Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2022 m. biželio 17 d. 16:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku) atsiuntus jį elektroniniu paštu xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia rašytinį patvirtinimą, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę.
4.10 Pirkėjas neatsako už elektroninio pašto vėlavimus ar kitus nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai nepriimami ir nevertinami.
4.11 Pasiūlymuose nurodoma Įrangos kaina, pateikiama eurais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių Konkurso sąlygų Priede Nr. 2. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių Konkurso sąlygų Priede Nr. 1 nurodytą prekių kiekį, kainos sudėtines dalis, į techninės
specifikacijos reikalavimus ir pan. Į kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos. Įranga turi būti nauja.
4.12 Į kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos.
4.13 Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei 30 dienų. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
4.14 Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
4.16 Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą raštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS
5.1 Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti Konkurso sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 3 darbo dienas iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti Konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė Konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti Konkurso sąlygas.
5.2 Nesibaigus pasiūlymų pateikimo laikui, bet ne vėliau, kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti Konkurso sąlygas.
5.3 Jei paskelbus kvietimą dalyvauti pirkime yra keičiama pasiūlymams parengti reikalinga informacija, taip pat kai tiekėjams teikiami dokumentų paaiškinimai (patikslinimai) (pavyzdžiui, keičiami ir (ar) tikslinami kvalifikacijos reikalavimai), Pirkėjas Taisyklių 458 punkte nustatyta tvarka paskelbia pakeistą kvietimą dalyvauti pirkime.
5.4 Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS
6.1 Pasiūlymų vertinimo procedūra vyks 2022 m. birželio 17 d. 16 val. 00 min. (Lietuvos Respublikos laiku), tiekėjams nedalyvaujant.
6.2 Pirkėjas užtikrina, kad pateiktuose pasiūlymuose pateiktos kainos nebus sužinotos anksčiau nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas Konkurso sąlygų 4.9 punkte.
6.3 Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.
6.4 Komisija nagrinėja:
6.4.1. Ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
6.4.2. Ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose Konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose Konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
6.4.3. Ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos.
6.5 Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties Konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija prašo tiekėją šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
6.6 Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius šiuos duomenis paaiškinti arba patikslinti, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos, pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.
6.7 Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą protingą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant pradinės pasiūlymo kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
6.8 Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo, tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą protingą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
6.9 Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais be PVM.
6.10 Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS
7.1 Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
7.1.1. Tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
7.1.2. Tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų, jei jie buvo taikomi;
7.1.3. Tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Pirkėjui prašant, nepatikslino jų;
7.1.4. Pasiūlymas (jei vykdomos derybos – galutinis pasiūlymas) neatitiko Konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techninėje specifikacijoje, ir kt.) arba tiekėjas, Pirkėjo prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino arba nepatikslino savo pasiūlymo;
7.1.5. Tiekėjas per Xxxxxxx nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir/arba nepaaiškino pasiūlymo;
7.1.6. Buvo pasiūlyta neįprastai maža kaina ir tiekėjas Xxxxxxx prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
7.1.7. Tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
7.1.8. Tiekėjo, kurio pasiūlymas neatmestas dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlyta per didelė, Pirkėjui nepriimtina pasiūlymo kaina.
7.2 Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per vieną darbo dieną nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
8. DERYBOS
8.1 Derybos vykdomos nebus.
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO
9.1 Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra
vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas įregistruotas anksčiausiai.
9.2 Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių Konkurso sąlygų nuostatas.
9.3 Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti pirkimo sutartį, nurodant laiką iki kada reikia sudaryti pirkimo sutartį.
9.4 Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties, arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Komisija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS
10.1 Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose Konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu.
10.2 Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkimo pradžioje nustatytos esminės Konkurso sąlygos.
10.3 Įranga turi būti pristatyta per 4 mėnesius nuo sutarties pasirašymo dienos. Pristatymo terminas gali būti pratęstas ne ilgiau nei 3 mėnesiams jei Įrangos tiekėjas raštiškai kreipiasi į Pirkėją dėl termino pratęsimo ir nurodo pagrįstas to prašymo priežastis.
10.4 Jei Pardavėjas dėl nepateisinamų priežasčių vėluoja perduoti Įrangą, o Pirkėjas vykdo savo įsipareigojimus, Pardavėjas, Pirkėjui raštu pareikalavus, Pirkėjui moka delspinigius po 0,3 proc. nuo vėluojamų perduoti Prekių kainos už kiekvieną uždelstą dieną, bet ne daugiau kaip 3 proc. pirkimo sutarties kainos.
10.5 Jei Pirkėjas neatsiskaito už suteiktas prekes, Pirkėjas turi atlyginti žalą Pardavėjui ir moka 0,3 proc. nuo Sutarties sumos delspinigius už kiekvieną uždelstą savaitę, bet ne daugiau kaip 3 proc. nuo pirkimo sutarties sumos.
10.6 Vykdant pirkimo sutartį, esminės pirkimo sutarties sąlygos keičiamos nebus, jeigu:
10.6.1. Jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, kurios, jeigu būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, būtų suteikusios galimybę dalyvauti pirkimo procedūrose kitiems, nei dalyvavo, tiekėjams;
10.6.2. Jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, dėl kurių, jeigu jos būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, laimėjusiu pasiūlymu galėtų būti pripažintas kito, nei pasirinktas, tiekėjo pasiūlymas;
10.6.3. Pirkimo objektas yra pakeičiamas taip, kad į keičiamą pirkimo sutartį įtraukiamos naujos (papildomos) prekės, paslaugos ar darbai;
10.6.4. Ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose.
10.6.5. Pirkimo sutartis ar preliminarioji sutartis jos galiojimo laikotarpiu taip pat gali būti keičiama, kai pakeitimu iš esmės nepakeičiamas pirkimo sutarties pobūdis ir bendra atskirų pakeitimų pagal šį punktą vertė neviršija 10 procentų pradinės pirkimo sutarties vertės.
10.7Atsiskaitymo tvarka:
10.7.1. 20 proc. bendros sumos avansas mokamas banko pavedimu per 10 (dešimt) dienų po sutarties pasirašymo dienos;
10.7.2. 70 proc. bendros sumos avansas sumokamas gavus patvirtinimą apie jos veikimą gamintojo patalpose ne vėliau kaip prieš 10 (dešimt) prieš Įrangos pakrovimą transportavimui.
10.7.3. 10 proc. likusioji bendros sumos dalis sumokama ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų banko pavedimu Įrangą instaliavus Pirkėjo patalpose ir pasirašius Įrangos priėmimo-perdavimo aktą po sėkmingo Įrangos testo (SAT-Site Acceptance Test).
10.8Sutarties vykdymas gali būti stabdomas šiais atvejais:
10.8.1. Esant nenugalimos jėgos (force majore) aplinkybėms. Sutarties vykdymo terminai stabdomi nuo kliūties atsiradimo momento arba, jeigu apie ją nėra laiku pranešta, nuo pranešimo momento, ir atnaujinami, kai minėtos aplinkybės nebetrukdo vykdyti Sutarties.
10.8.2. Esant nuo Pirkėjo priklausančioms aplinkybėms, dėl kurių Pirkėjas negali priimti Įrangos. Pirkėjas turi teisę reikalauti stabdyti Įrangos pristatymą (įskaitant instaliavimą, diegimą, personalo apmokymą ir kt.) iki atitinkamų aplinkybių pasibaigimo.
10.9 Jeigu Sutartyje numatytų prievolių įvykdymo terminai būtų sustabdyti Sutartyje nurodytais pagrindais, jie atnaujinami pasibaigus stabdymą lėmusioms aplinkybėms, atsižvelgiant į Šalių gebėjimą toliau vykdyti Sutartį ir, jeigu Sutarties vykdymas buvo sustabdytas ilgiau nei 3 (trims) mėnesiams, į kitos Šalies norą nepriklausomai nuo vėlavimo gauti veiklos rezultatus. Atnaujinus Sutarties vykdymą, neįvykdytos prievolės privalo būti įvykdytos per tiek laiko, kiek buvo jo likę prievolių įvykdymui (Sutarties galiojimui) jų sustabdymo metu.
11. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
11.1 Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
11.2 Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams.
11.3 Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja raštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis, bei jo pasiūlytą kainą.
11.4 Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus nurodytą konkurso sąlygų 11.3 p., tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES fondų lėšų naudojimą, neskelbiami.
12. PRIEDAI
1. Priedas Nr. 1: Techninė specifikacija;
2. Priedas Nr. 2: Pasiūlymo forma;
3. Priedas Nr. 3: Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracija;
4. Priedas Nr. 4: Tiekėjo deklaracija;
5. Priedas Nr. 5: Sutarties projektas.
Priedas Nr. 1: Techninė specifikacija
PIRKIMO OBJEKTAS |
Automatinė celių matricos eilučių litavimo įranga (toliau – Įranga) |
BENDRIEJI REIKALAVIMAI |
Techniniai reikalavimai: 1. Įrenginio našumas: a. ne mažiau kaip 3 400 pusiau pjautų celių per valandą; b. ne mažiau kaip 2 000 pilnų celių per valandą. 2. Įtampos ir galios parametrai: 380-400V, 50 Hz, iki 100 kW. 3. Instaliavimo aukštis: iki 4 metrų. |
Skaitmeninės funkcijos, susijusios su celių juostos programavimu: 4. Pilnai automatizuotas celių juostų litavimas su lietimui jautriu valdymo ekranu (valdoma centrinio valdymo pulto). 5. Pilnai automatizuotas celių juostų perkėlimo procesas. 6. Programuojamas tarpas tarp celių. Tarpai turi būti ne mažesniuose rėžiuose nei: a. Nuo -0,5 iki 0 mm, ir b.Nuo 0,7 iki 15 mm. |
7. Perkama įranga ir jos sudedamosios dalys turi būti pristatyta rinkai ne vėliau kaip 2019 m. |
SPECIFINIAI REIKALAVIMAI |
8. Įranga turi palaikyti skirtingų dydžių celių formatus: paruoštas dydis 182x182mm, bet galima atnaujinti nuo 156x156 iki 210x210 mm. 9. Litavimo įrenginys turi gebėti lituoti pilnas (kvadratines) celes ir pusiau pjautas pilnas celes. 10. Celių kontaktų skaičius turi būti paruoštas 11BB, bet atnaujinimo galimybė nuo 5 iki 11 (5BB- 11BB) kontaktų. 11. Celių litavimo greitis: a. Ne mažiau nei 2 000 celių per valandą lituojant pilno formato celes; b. Ne mažiau nei 3 400 celių per valandą lituojant 1/2 celes formato celes; 12. Celių storis turi būti galimas ne mažesniuose rėžiuose nei nuo 150 iki 230 µm. 13. Atstumas tarp celių turi būti laisvai programuojamas ne mažesniuose rėžiuose nei nuo -0,5 iki 0 mm ir nuo 0,7 iki 15 mm. 14. Tikslumas: 0.1-0.5 mm kontaktų klojimo ant celių (priklausomai nuo kontakto storio). 15. Įrenginio praeinamumas matuojant celių lūžio rodiklis: ne daugiau kaip 3 proc. 16. Litavimo būdas – IR spindulių principu. 17. Turi būti integruotas sulituotos juostos EL tikrinimo įrenginys. |
NUMATOMOS BEDROSIOS SAUGOS NORMOS |
18. Elektros įranga turi atitikti CE standartus. |
TECHNINĖ DOKUMENTACIJA |
19. Visi su tiekiama įranga susiję dokumentai pateikiami pirkėjui lietuvių arba anglų kalba, viena popierinė kopija, viena kopija elektronine forma. 20. Naudojimo ir techninės priežiūros vadovas. 21. Rekomenduojamas atsarginių dalių sąrašas. |
ĮRANGOS PRISTATYMAS IR GARANTIJA |
22. Įranga turi būti pristatyta per 4 mėnesius nuo sutarties pasirašymo dienos. Pristatymo terminas gali būti pratęstas ne ilgiau nei 3 mėnesiams. |
ĮRANGOS PRISTATYMAS IR GARANTIJA |
23. Įrangai turi būti suteikiama bendra 12 (dvylikos) mėnesių garantija. |
TECHNINIO APTARNAVIMO REAGAVIMO LAIKAS |
Turi būti užtikrintas nenutrūkstantis įrangos techninis aptarnavimas: 24. E. paštu ir telefonu, reakcija turi būti ne ilgiau, kaip 24 darbo valandos nuo pateiktos Pirkėjo užklausos, atsakymas ir/ar sprendimas – per 48 valandas. |
REIKALAVIMAI ĮRANGOS TIEKĖJUI IR INSTALIAVIMUI |
25. Įrangos teikėjas, jeigu nėra teikiamos įrangos gamintojas, turi turėti Įrangos gamintojo išduotą dokumentą ir sutartį, suteikiantį teisę Įrangą platinti, montuoti ir paleisti, atlikti garantinį, po- garantinį remontą bei planinį aptarnavimą. |
Priedas Nr. 2: Pasiūlymo forma
PASIŪLYMAS
DĖL AUTOMATINĖS CELIŲ MATRICOS EILUČIŲ LITAVIMO ĮRANGOS PIRKIMO
(data) |
(vieta) |
Tiekėjo pavadinimas | |
Tiekėjo adresas | |
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas pavardė | |
Telefono numeris | |
Fakso numeris | |
E. pašto adresas |
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2022 m. birželio 10 d.
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Eil. Nr. | Prekių pavadinimas | Kiekis | Mato vnt. | Xxxxx, Xxx (be PVM) | Kaina, Eur (su PVM) |
1. | |||||
2. | |||||
3. | |||||
4. | |||||
Iš viso: (bendra pasiūlymo kaina žodžiais) |
Pasiūlymas galioja pirkimo sąlygose nurodytais terminais. Siūlomos prekės yra naujos.
Siūlomos prekės visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus ir jų savybės yra tokios, kaip lentelėje žemiau:*
Nr. | Techninė charakteristika arba parametras | Reikalavimai | Siūlomos įrangos techninė charakteristika arba parametras |
BENDRIEJI REIKALAVIMAI | |||
1. | Įrenginio našumas | Ne mažiau kaip 3 400 pusiau pjautų celių per valandą (Nurodyti našumą) | |
Ne mažiau kaip 2 000 pilnų celių per valandą (Nurodyti našumą) | |||
2. | Įtampos ir galios parametrai | Nuo 380 iki 400 V, ne daugiau kaip 50 Hz, iki 100 kW (Nurodyti reikšmes) | |
3. | Instaliavimo aukštis | Ne daugiau kaip 4 m (Nurodyti reikšmę) | |
4. | Pilnai automatizuotas celių juostų litavimo dalis su lietimui jautriu valdymo ekranu (valdoma centrinio valdymo pulto) | Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
5. | Pilnai automatizuotas celių juostų perkėlimo procesas | Reikalaujama (TAIP arba NE) |
Nr. | Techninė charakteristika arba parametras | Reikalavimai | Siūlomos įrangos techninė charakteristika arba parametras |
6. | Programuojamas tarpas tarp celių, du rėžiai | Nuo -0,5 iki 0 mm (Nurodyti rėžius) | |
Nuo 0,7 iki 15 mm (Nurodyti rėžius) | |||
7. | Pristatymo rinkai metai | Ne vėliau kaip 2019 (Nurodyti metus) | |
SPECIFINIAI REIKALAVIMAI | |||
8. | Celių dydžiai | Pagrindinis dydis: 182x182mm (Nurodyti dydį) | |
Praplėtimo galimybės: Nuo 156x156 iki 210x210 mm (Nurodyti dydžius) | |||
9. | Celių formatas | Kvadratinės (pilnos), pusiau pjautos Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
10. | Kontaktų skaičius | Pagrindinis skaičius: 11BB (Nurodyti dydį) | |
Praplėtimo galimybės: Nuo 5 iki 11BB (Nurodyti dydžius) | |||
11. | Litavimo greitis | Pilno formato celės: ne mažiau nei 2 000 celių per valandą (Nurodyti skaičių) | |
Pusiau pjautos celės: ne mažiau nei 3 400 celių (Nurodyti skaičių) | |||
12. | Celių storis | Nuo 150 iki 230 µm (Nurodyti dydžius) | |
13. | Laisvai programuojamas atstumas tarp celių, rėžiais | - Nuo -0,5 iki 0 mm (Nurodyti rėžius) - Nuo 0,7 iki 15 mm (Nurodyti rėžius) | |
14. | Kontaktų klojimo tikslumas | Nuo 0,1 iki 0,5 mm (Nurodyti skaičių) | |
15. | Celių lūžio rodiklis | Ne daugiau kaip 3 proc. (Nurodyti skaičių) | |
16. | Litavimo būdas | IR spindulių principu Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
17. | Integruotas sulituotos juostos EL tikrinimo įrenginys | Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
NUMATOMOS BEDROSIOS SAUGOS NORMOS | |||
18. | Elektros įranga | Elektros įranga turi atitikti CE standartus Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
TECHNINĖ DOKUMENTACIJA | |||
19. | Visi su tiekiama įranga susiję dokumentai pateikiami pirkėjui anglų kalba, viena popierinė kopija viena kopija elektronine forma | Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
20. | Naudojimo ir techninės priežiūros vadovas | Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
21. | Rekomenduojamas atsarginių dalių sąrašas | Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
ĮRANGOS PRISTATYMAS | |||
22. | Įranga turi būti pristatyta per 4 mėnesius nuo sutarties pasirašymo ir išankstinio mokėjimo gavimo. Pristatymo terminas gali būti pratęstas ne ilgiau nei 3 mėnesiams | Reikalaujama (TAIP arba NE) | |
23. | Garantijos laikas (mėnesiais) | 12 (Nurodyti) |
Nr. | Techninė charakteristika arba parametras | Reikalavimai | Siūlomos įrangos techninė charakteristika arba parametras |
TECHNINIO APTARNAVIMO REAGAVIMO LAIKAS | |||
24. | E. paštu ir telefonu | Reakcija turi būti ne ilgiau, kaip 24 darbo valandos nuo pateiktos Pirkėjo užklausos, atsakymas ir/ar sprendimas – per 48 valandas (TAIP arba NE) | |
REIKALAVIMAI ĮRANGOS TIEKĖJUI IR INSTALIAVIMUI | |||
25. | Jeigu Įrangos teikėjas nėra teikiamos įrangos gamintojas | Įrangos teikėjas, jeigu nėra teikiamos įrangos gamintojas, turi turėti Įrangos gamintojo išduotą dokumentą ir sutartį, suteikiantį teisę Įrangą platinti, montuoti ir paleisti, atlikti garantinį, po-garantinį remontą bei planinį aptarnavimą (TAIP arba NE) |
* Tiekėjai prašomi nurodyti, ar reikalavimas bus išpildytas (TAIP – reikalavimas išpildomas, NE – reikalavimas neišpildomas).
Aš, žemiau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad visa mūsų pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir kad mes nenuslėpėme jokios informacijos, kurią buvo prašoma pateikti konkurso dalyvius.
Aš patvirtinu, kad nedalyvavau rengiant pirkimo dokumentus ir nesu susijęs su jokia kita šiame konkurse dalyvaujančia įmone ar kita suinteresuota šalimi.
Aš suprantu, kad išaiškėjus aukščiau nurodytoms aplinkybėms būsiu pašalintas (-a) iš šio konkurso procedūros, ir mano pasiūlymas bus atmestas.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | parašas | Xxxxxx Xxxxxxx |
Priedas Nr. 3: Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracija
(tiekėjo pavadinimas, kodas, kontaktinė informacija)
UAB Via Solis xxxxxx@xxxxxxxx.xx
MINIMALIŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA
(data) |
(vieta) |
Aš, ,
(tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas, vardas ir pavardė)
tvirtinu, kad mano vadovaujamo (-os) (atstovaujamo (-os))
,
(tiekėjo pavadinimas)
dalyvaujančio (-ios) UAB Via Solis organizuojamame konkurse automatinės celių matricos eilučių litavimo įsigijimui paskelbtame 2022 m. birželio 10 d. Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, kvalifikacijos duomenys yra tokie ( tiekėjas nurodo atitikimą nurodytiems kvalifikacijos reikalavimams pažymėdamas stulpeliuose „Taip“ arba „Ne“):
Eil. Nr. | Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai | Taip | Ne |
1. | Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus. |
Man žinoma, kad, jeigu UAB Via Solis nustatytų, kad pateikti duomenys yra neteisingi, pateiktas pasiūlymas bus nenagrinėjamas ir atmestas.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | parašas | Xxxxxx Xxxxxxx |
Priedas Nr. 4: Tiekėjo deklaracija
(tiekėjo pavadinimas, kodas, kontaktinė informacija)
UAB Via Solis xxxxxx@xxxxxxxx.xx
TIEKĖJO DEKLARACIJA
(data) |
(vieta) |
Aš, ,
(tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas, vardas ir pavardė)
tvirtinu, kad mano vadovaujamas (-a) (atstovaujamas (-a)
,
(tiekėjo pavadinimas)
dalyvaujančio (-ios) UAB Via Solis organizuojamame konkurse automatinės celių matricos eilučių litavimo įsigijimui paskelbtame 2022 m. birželio 10 d. Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, per pastaruosius 3 metus arba per laiką nuo įregistravimo dienos (jeigu veiklą vykdė mažiau nei 3 metus), yra įvykdžiusi (vykdo) ne mažiau kaip 1 panašią sutartį, kurios vertė ne mažesnė nei 0,7 teikiamo pasiūlymo vertės be PVM:
Metai | Užsakovas (įmonės pavadinimas) | Kontaktiniai duomenys | Sutarties vertė, Eur be PVM | Sutarties objektas | |
1. | |||||
2. | |||||
3. |
Man žinoma, kad, jeigu UAB Via Solis nustatytų, kad pateikti duomenys yra neteisingi, pateiktas pasiūlymas bus nenagrinėjamas ir atmestas.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | parašas | Xxxxxx Xxxxxxx |
Priedas Nr. 5: Sutarties projektas
SUTARTIS NR. AUTOMATINĖS CELIŲ MATRICOS EILUČIŲ LITAVIMO ĮRANGOS PIRKIMAS Projektas „Įvairios paskirties laminuoto stiklo gaminių gamybos procesų modernizavimas ir skaitmeninimo sprendimų diegimas“ GoingSMART Nr. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0123 2022 m. d. Kaunas |
UAB Via Solis, buveinės adresas B. Brazdžionio g. 23, 48184 Kaunas, Lietuva, įmonės kodas 302430053, atstovaujama direktoriaus Xxxxxxx Xxxxxxxx, veikiančio pagal bendrovės įstatus (toliau vadinama „Pirkėju“), |
ir |
, buveinės adresas , įmonės kodas , atstovaujama Pareigos, Xxxxxx Xxxxxxx, veikiančio pagal bendrovės įstatus (toliau vadinama „Pardavėjas“), Pirkėjas ir Pardavėjas toliau kartu vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai – Šalimi, susitarė ir sudarė šią automatizuotos celių matricos litavimo įrangos (toliau – Įranga) pirkimo sutartį (toliau vadinama Sutartimi): |
I. SUTARTIES DALYKAS |
1.1. UAB Via Solis, įgyvendindama projektą „Įvairios paskirties laminuoto stiklo gaminių gamybos procesų modernizavimas ir skaitmeninimo sprendimų diegimas (GoingSMART)“ Nr. 03.3.1- LVPA-K-854-02-0123, finansuotą Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir LR biudžeto lėšomis, numato įsigyti automatizuotą celių matricos eilučių litavimo įrangą. 1.2. Pardavėjas pagal šią Sutartį įsipareigoja savarankiškai pagal Pirkėjo nurodymus ir reikalavimus susitarus dėl konkrečių apimčių su Pirkėju, parduoti Įrangą, pristatytą šios Sutarties Priede Nr. 1 (Techninė specifikacija). 1.3. Įranga turi būti pristatyta per 4 mėnesius nuo sutarties pasirašymo dienos. Pristatymo terminas gali būti pratęstas ne ilgiau nei 3 mėnesiams, jei Įrangos Pardavėjas raštiškai kreipiasi į Pirkėją dėl termino pratęsimo ir nurodo pagrįstas to prašymo priežastis. |
II. APIBRĖŽIMAI Aiškinant šios Sutarties sąlygas, vienaskaita taip pat reiškia daugiskaitą ir atvirkščiai. Žemiau pateiktos frazės ir žodžiai šioje Sutartyje bei jos prieduose turės tokią reikšmę: 2.1. „Sutartis“ – ši Sutartis tarp Pirkėjo ir Pardavėjo, pasirašyta abiejų Šalių su visais jos priedais ir kitais sutartiniais dokumentais, ją papildančiais ir pakeičiančiais. 2.2. „Sutarties kaina“ – suma, nurodyta 3.1 Sutarties punkte. 2.3. „Pirkėjas“ – juridinis asmuo, kuriam pagal šią Sutartį turi būti pristatyta Įranga. 2.4. „Pardavėjas”– juridinis asmuo, teikiantis Įrangą pagal šios Sutarties sąlygas. |
III. SUTARTIES KAINA IR ATSISKAITYMŲ TVARKA |
3.1. Pirkėjas įsipareigoja sumokėti Pardavėjui už automatinę celių matricos litavimo įrangą. Sutarties kaina yra ( ) Eurų (be PVM). 3.2. Atsiskaitymo tvarka: 3.2.1. 20 proc. bendros sumos avansas mokamas banko pavedimu per 10 (dešimt) dienų po Sutarties pasirašymo; 3.2.2. 70 proc. bendros sumos avansas sumokamas gavus patvirtinimą apie jos veikimą gamintojo patalpose ne vėliau kaip prieš 10 (dešimt) prieš Įrangos pakrovimą transportavimui 3.2.3. 10 proc. likusioji bendros sumos dalis sumokama ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų banko pavedimu Įrangą instaliavus Pirkėjo patalpose ir pasirašius Įrangos priėmimo-perdavimo aktą po sėkmingo Įrangos testo (SAT-Site Acceptance Test). 3.3. Pirkėjas Pardavėjui sumoka šios Sutarties 3.1. punkte nurodytą kainą pervesdamas pinigus į Pardavėjo banko sąskaitą: (Sąskaitos detalės) |
IV. SUTARTIES FORMA IR ŠALIŲ PIRMENYBĖ |
4.1. Ši Sutartis − susitarimų ir tarpusavio supratimo tarp Šalių dėl Sutarties dalyko visuma. Žemiau išvardinti dokumentai yra neatskiriamos šios Sutarties dalys: 4.1.1. Priedas Nr. 1 (Techninė specifikacija). 4.2. Sutarties ir jos priedų dviprasmybės ar prieštaravimų atveju, dokumentų tvarka pagal pirmumą bus tvarka, išvardinta aukščiau. 4.3. Sutartis sudaroma lietuvių ir/arba anglų kalbomis. Visi dokumentai bei abiejų šalių tarpusavio susirašinėjimai, turintys ryšį su šia Sutartimi, turi būti rašomi lietuvių ir/arba anglų kalba. 4.4. Sutartį sudaro du originalo egzemplioriai. Vieną originalo egzempliorių turi Pirkėjas, kitą – Pardavėjas. Xxx originalo egzemplioriai turi vienodą teisinę galią. |
V. ATSAKOMYBĖ |
5.1. Jei Pardavėjas dėl nepateisinamų priežasčių vėluoja perduoti Įrangą, o Pirkėjas vykdo savo įsipareigojimus, Pardavėjas, Xxxxxxxx raštu pareikalavus, Pirkėjui moka delspinigius po 0,3 proc. nuo vėluojamos perduoti Įrangos kainos už kiekvieną uždelstą dieną, bet ne daugiau kaip 3 proc. Sutarties kainos. 5.2. Jei Pirkėjas neatsiskaito už Įrangą, Pirkėjas turi atlyginti žalą Pardavėjui ir moka 0,3 proc. nuo Sutarties sumos delspinigius už kiekvieną uždelstą savaitę, bet ne daugiau kaip 3 proc. nuo Sutarties sumos. VI. SUTARTIES STABDYMAS |
6.1. Sutarties vykdymas gali būti stabdomas šiais atvejais: 6.1.1. Esant nenugalimos jėgos (force majore) aplinkybėms. Sutarties vykdymo terminai stabdomi nuo kliūties atsiradimo momento arba, jeigu apie ją nėra laiku pranešta, nuo pranešimo momento, ir atnaujinami, kai minėtos aplinkybės nebetrukdo vykdyti Sutarties. 6.1.2. Esant nuo Pirkėjo priklausančioms aplinkybėms, dėl kurių Pirkėjas negali priimti Įrangos. Pirkėjas turi teisę reikalauti stabdyti Įrangos pristatymą (įskaitant instaliavimą, diegimą, personalo apmokymą ir kt.) iki atitinkamų aplinkybių pasibaigimo. 6.2. Jeigu Sutartyje numatytų prievolių įvykdymo terminai būtų sustabdyti Sutartyje nurodytais pagrindais, jie atnaujinami pasibaigus stabdymą lėmusioms aplinkybėms, atsižvelgiant į Šalių gebėjimą toliau vykdyti Sutartį ir, jeigu Sutarties vykdymas buvo sustabdytas ilgiau nei 3 (trims) mėnesiams, į kitos Šalies norą nepriklausomai nuo vėlavimo gauti veiklos rezultatus. Atnaujinus Sutarties vykdymą, neįvykdytos prievolės privalo būti įvykdytos per tiek laiko, kiek buvo jo likę prievolių įvykdymui (Sutarties galiojimui) jų sustabdymo metu. |
VII. SUTARTIES NUTRAUKIMAS |
7.1. Sutartis gali būti nutraukta raštišku Šalių susitarimu. 7.2. Pardavėjas turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį tik dėl svarbių priežasčių. Tokiu atveju jis privalo visiškai atlyginti Pirkėjo patirtus nuostolius. Apie tokį Xxxxxxxxx nutraukimą Pardavėjas raštu praneša Pirkėjui prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų. |
VIII. PRANEŠIMAI |
8.1. Visi pranešimai, reikalavimai, prašymai ir kita korespondencija tarp Šalių pagal šią Sutartį turi būti sudaryti raštu ir siunčiami registruotu paštu, e. paštu, faksu ar įteikiama asmeniškai atitinkamai Šaliai žemiau nurodytais adresais arba kitais adresais duotais Šalių viena kitai: Pirkėjui: UAB „Via Solis“ Xxxxxx Xxxxx B. Brazdžionio g. 23 |
LT-48184 Kaunas, Lietuva Tel.: x000 000 00000 Pardavėjui: Įmonės pavadinimas Vardas Pavardė Adresas Kontaktiniai duomenys Tel.: Faksas: E. paštas: |
IX. INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS |
9.1. Pardavėjas įsipareigoja parduodamas įrangą nepažeisti trečiųjų asmenų teisių, įskaitant intelektinės nuosavybės teises. Pardavėjui pažeidus kitų asmenų teises, visus nuostolius tretiesiems asmenims dėl trečiųjų asmenų teisių pažeidimo Pardavėjas privalo atlyginti savo sąskaita. |
X. NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS |
10.1. Šalys neatsako už savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį nevykdymą ar netinkamą vykdymą, jei tokio nevykdymo ar netinkamo vykdymo priežastis buvo nenugalima jėga. Nenugalima jėga yra suprantama taip, kaip ją apibrėžia Lietuvos Respublikos teisės aktai. 10.2. Sutarties Šalis, kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybės negali vykdyti savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį, privalo kiek įmanoma greičiau raštu pranešti apie tai kitai Šaliai ir rūpintis, jog pranešime nurodyti faktai ir aplinkybės būtų patvirtintos kompetentingų valstybės institucijų. 10.3. Pasibaigus nenugalimos jėgos aplinkybėms Šalys tęsia savo įsipareigojimų vykdymą pagal šią Sutartį. Nenugalimos jėgos aplinkybėms užsitęsus ilgiau nei dvi savaites, bet kuri Šalis turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį, pranešdama raštu apie tai kitai Šaliai. |
XI. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS |
11.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja iki visiško šioje Sutartyje numatytų įsipareigojimų įvykdymo. 11.2. Ši Sutartis gali būti keičiama jos galiojimo laikotarpiu, kai pakeitimu iš esmės nepakeičiamas pirkimo sutarties pobūdis ir bendra atskirų pakeitimų vertė neviršija 10 procentų pradinės pirkimo sutarties vertės. 11.3. Ši Sutartis gali būti keičiama ir papildoma tik raštišku Šalių susitarimu. Sutarties priedai, pakeitimai bei papildymai įsigalioja jų pasirašymo dieną. |
11.4. Šalių ginčai, iškilę vykdant šią Sutartį, sprendžiami derybų keliu. Nepavykus ginčo išspręsti gera valia per vieną mėnesį nuo pirmo pranešimo dėl ginčo dalyko išsiuntimo dienos, ginčai perduodami spręsti teismui pagal Lietuvos Respublikos įstatymus.
11.5. Šiai Sutarčiai taikoma Lietuvos Respublikos teisė.
11.6. Jei kuri nors iš šios Sutarties nuostatų tampa pilnai ar iš dalies negaliojančia, tai tokios nuostatos negaliojimas neįtakoja kitų nuostatų galiojimo. Tokiu atveju Šalys turi susitarti dėl galios netekusių nuostatų pakeitimo kitomis, kurios turi būti kiek galima labiau ekonomine ir teisine prasme panašios į negaliojančias.
11.7. Visą informaciją, kurią Šalys gauna vykdydamos šią Sutartį, jos įsipareigoja laikyti konfidencialia ir neatskleisti jos jokioms trečiosioms šalims, išskyrus atvejus, kai tai numatyta Sutartyje ar susijusiuose įstatymuose.
11.8. Sutartis sudaryta dviem lygiaverčiais egzemplioriais lietuvių ir/arba anglų kalbomis, po vieną egzempliorių kiekvienai Šaliai. Kilus nesutarimams dėl Sutarties teksto aiškinimo, vadovaujamasi Sutarties tekstu lietuvių kalba.
XII. ŠALIŲ REKVIZITAI |
Pasirašome patvirtindami Šalių valią: PIRKĖJAS: UAB Via Solis B. Brazdžionio g. 23 LT-48184 Kaunas, Lietuva Įmonės kodas 302430053 PVM mokėtojo kodas LT100005604112 Banko sąskaitos duomenys: (bus įrašyta) Tel.: x000 000 00000 Data: Direktorius Xxxxxxxx Xxxxxxxx A.V. PARDAVĖJAS: Įmonės pavadinimas Adresas Įmonės kodas PVM mokėtojo kodas Banko sąskaitos duomenys Kontaktiniai duomenys |
Tel.:
Faksas:
Data: (Pareigos)
(Xxxxxx Xxxxxxx)
A.V.
UAB „VIA SOLIS“
TERMS AND CONDITIONS
CERTIFICATION SERVICES FOR THE PROCUREMENT OF AUTOMATED MACHINE FOR FORMING STRINGS FROM SOLAR CELLS (STRINGER)
CONTENTS
3. QUALIFICATION REQUIREMENTS 2
4. TENDER PREPARATION, SUBMISSION AND AMENDMENT PROCEDURES 4
6. EXAMINATION AND EVALUATION OF PROPOSALS 5
Annex No. 1: Technical Specifications 10
Annex No. 3: Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements 15
Annex No. 4: Supplier’s Declaration 16
Annex No. 5: Draft Contract 17
1. GENERAL PROVISIONS
UAB Via Solis (hereinafter referred to as the Buyer), implementing project „Digital transformation in laminated glass products manufacturing process (GoingSMART)”, project number Nr. 03.3.1-LVPA-K-854- 02-0123, financed from the European Union Structural Funds and budget of the Republic of Lithuania, intends to purchase the Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer).
1.1 In these Terms and Conditions, the all terms shall be interpreted as indicated in the Project administration and financing regulation, approved by the Minister of Finance of the Republic of Lithuania by Order No. 1K-316 of 8 October 2014 (hereinafter referred to as the Rules).
1.2 Procurement shall be performed following the Rules, the Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as the Civil Code), other related civil acts and the present Terms and Conditions of the Invitation to Tender (hereinafter referred to as the Terms and Conditions).
1.3 The Announcement on this Tender (hereinafter referred to as the Announcement) is being published on the EU Investment in Lithuania official website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
1.4 Procurement shall be performed under the principles of equality, non-discrimination, mutual recognition, proportionality, transparency, economy, and fair competition.
1.5 If the procurement is cancelled since it did not receive any Service Providers offer, the Buyer reserves the right to repurchase in accordance with the procedure set forth in Clause 461 of the Rules.
2. OBJECT OF PROCUREMENT
2.1 The procurement object is the Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer) (hereinafter referred to as the Equipment) as indicated in the Annex 1 of the Terms and Conditions “Technical Specifications” (hereinafter – the Technical Specifications).
2.2 In the case if the description of the Procurement Object in the Technical Specification refers to a certain model or a source, a particular process or a trademark, patent, types, particular origin or production, it should be considered that equivalent objects in terms of their properties will be acceptable as well.
2.3 Procurement cannot be divided into separate lots. Supplier must offer his products for all set of the Equipment.
2.4 The Equipment must be provided within 4 months from the Contract signing date. The delivery term may be extended for no longer than 3 months if the Supplier asks the Buyer in writing for the extension of the term and indicates a valid reason for the request.
3. QUALIFICATION REQUIREMENTS
3.1 The Service Provider, participating in the Tendering Process must comply with the following minimum requirements for qualification:
3.1.1. General requirements
No | Qualification requirements | Meaning of qualification requirements | Documents proving qualification requirements |
3.1.1.1 | The Supplier is not bankrupt, liquidated, entered into a settlement with the creditors, suspended or restricted its activity, or its position is not the same or similar under the laws of the country where it is | The Tender of the Supplier who does not comply with this | A document issued by the State Enterprise Centre of Registers or by an analogous institution from a foreign country, confirming that the |
No | Qualification requirements | Meaning of qualification requirements | Documents proving qualification requirements |
registered. It is not subject to restructuring, bankruptcy proceedings or out of-court proceedings, no compulsory winding-up proceedings or arrangement with creditors or analogous proceedings under the law of the country, in which it is registered | requirement shall be rejected | Supplier is not bankrupt, liquidated, it is not subject to restructuring, bankruptcy proceedings or out of-court proceedings, no compulsory winding-up proceedings or arrangement with creditors, or an extract from court decision has been issued not earlier than 60 days before the final Tender Submission Date*. If the document has been issued earlier but its validity term is longer than the final Tender Submission Date, such document shall be acceptable. A duly certified copy** of the document or a declaration (Annex No. 3) stating that it complies with the qualification requirement indicated in this item shall be submitted. |
3.1.2. Requirements for Economic Status, Technical and Professional Capacity
No | Qualification requirements | Meaning of qualification requirements | Documents proving qualification requirements |
3.1.2.1 | Over the last 3 financial years or from the date of its registration (if the Supplier is in business for less than 3 years), the Supplier has executed or is currently executing at least 1 (one) similar contract, the value of which is not less than 0.7 of the value of the Tender excluding VAT. | The Tender of the Supplier who does not comply with this requirement shall be rejected | Filled and signed by the Supplier or an authorized person Annex No. 4 of these Terms and Conditions (declaration). |
* Notes:
1) If the Supplier is unable to provide the specified documents because such documents are not available in the country concerned or the documents issued in that country do not cover all the questions raised, a declaration on oath or a formal declaration by the supplier shall be provided.
2) If the Supplier submits copies of a primary documents’, they must contain endorsement or certificate that it is a true copy of the primary document. The such copy shall be sealed (if a company must
have the seal) and signed by the head of the company (or his authorized person) indicating the position, first name and the surname of the signee as well as date and place of signing.
3.2. If a joint tender is submitted by a group of economic entities, each member of the group of economic entities shall comply separately with qualification requirements, prescribed in item 3.1.1 of these Terms and Conditions and submit the documents indicated, while the qualification requirements indicated in item 3.1.2 of these Terms and Conditions shall be met by at least one member of the group of economic entities or all members of the group of economic entities together.
3.3. The Tender of the Supplier shall be rejected if it provides false information on compliance with the requirements laid down, the fact that could be proved by the Buyer using any legitimate means.
3.4. If a group of economic entities participates in the Tendering Procedure, it shall submit a Joint Venture Agreement or a duly certified copy thereof. In the Joint Venture Agreement, liabilities of each party to this agreement shall be indicated related to fulfilling the future Contract with the Buyer, as well as the part of these liabilities value shall have to be included into the total value of the Contract. The Joint Venture Agreement provides for that all parties to this agreement are jointly and severally liable for non-fulfilment of obligations towards the Buyer. In addition, the Joint Venture Agreement must contain information indicating which person represents the group of economic entities (with whom the Buyer shall communicate on the issues arising during Tender evaluation and to whom the Buyer will submit the information related to the evaluation of the Tender, which partner is granted the power to submit and sign the Tender and to conclude the Contract).
4. TENDER PREPARATION, SUBMISSION AND AMENDMENT PROCEDURES
4.1 By submitting the Tender, the Supplier confirms that it accepts the Terms and Conditions and thereby certifies that all the information provided in the Tender is correct and includes everything that necessary for the proper execution of the Contract.
4.2 The Tender must be submitted in writing, signed by the Supplier or its authorized representative.
4.3 The Tender and other correspondence shall be submitted in Lithuanian and/or in English.
4.4 The Supplier must submit the price quotation by filling in the form, given in Annex 2 to these Terms and Conditions. The Tender shall be presented by e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx with the following subject line: „FOR THE PROCUREMENT OF AUTOMATED MACHINE FOR FORMING STRINGS FROM SOLAR CELLS (STRINGER)“. The Buyer shall ensure Tender Prices submitted will not become known before the deadline for Tender submission, provided in item 4.9 herewith.
4.5 The entire proposal is a set of documents submitted by the Supplier and listed below:
4.5.1. The completed Tender form (Annex 2 to these Terms and Conditions);
4.5.2. The documents proving conformity with the qualification requirements set out in item 3.1 (Annex 3 and Annex 4 to these Terms and Conditions);
4.5.3. The Joint Venture Agreement or a duly certified copy thereof, if a joint Tender is submitted by a group of economic entities;
4.5.4. Other information and/or documents requested in the Technical Specification (the detailed tender for the Equipment, which must indicate that the proposed Equipment meets the requirements specified in the Technical Specification (Annex 1)).
4.6 The Supplier can submit a single Tender. If a Supplier submits more than one tender or a member of a group of economic entities is presenting several tenders, all such tenders will be rejected.
4.7 When submitting a Tender, the Supplier must offer the entire specified quantity of the Equipment.
4.8 Suppliers are not allowed to submit alternative offers. If the Supplier submits an alternative offer, his offer, and the alternative offer (alternative offers) will be rejected.
4.9 The Tender must be submitted until 17th of June 2022, 16:00 (4 p.m.), Lithuanian time sending it by e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Upon the Supplier’s request, the Buyer shall promptly provide a written confirmation that the Supplier’s Tender has been received and specify the day, hour, and minute of receipt.
4.10 The Buyer is not responsible for the delay of the e-mail or other unforeseen events. Xxxxxxx received later shall not be accepted and evaluated.
4.11 The Tender Price of Equipment shall be submitted in EUR and shall be calculated and expressed in a manner specified in Annex 2 to these Terms and Conditions. While calculating the Price, the full quantity of the Equipment indicated in Annex 1 to the Terms and Conditions shall have to be considered, as well as constituent parts of the Price, requirements of the Technical Specification, etc. The Equipment offered must be new.
4.12 Tender must be valid for at least 90 days from the last day of the period set in these Terms and Conditions. In case the Supplier did not specify the Tender’s period of validity, the Tender’s period of validity shall be considered as provided herewith.
4.13 Until expiry of Tender validity time, the Buyer has the right to ask the Suppliers to extend Tender validity until the specifically indicated time. Suppliers can refuse such request.
4.15 At any time before the deadline for receipt of Tenders the Supplier may modify or revoke his Tender. Any such modification or notification about the Tender being revoked shall be deemed valid if the Buyer received such notification before the deadline fixed for the receipt of Tenders.
5. CLARIFICATION AND REVISION OF TERMS AND CONDITIONS
5.1 The Buyer shall answer every Supplier’s written request to explain the Terms and Conditions if the request is received not later than prior 3 working days before the Tender submission deadline. The Buyer shall respond to each request from the Supplier received on time asking to explain Terms and Conditions no later than within 2 business days from the day of request receipt and no later than 2 business days before the end of Tender Submission Term. The Buyer, answering the Supplier, shall send explanations to all other Suppliers that have turned to him, still the Buyer shall not indicate which Supplier has submitted the request concerning explanation of the Terms and Conditions.
5.2 If the Tender Submission Term has not expired, still no later than 2 business days before the deadline for submission of Tenders, the Buyer shall have the right on his own initiative to explain and specify Terms and Conditions.
5.3 If the Announcement has been published, still information required for Tender preparation has been changed, also if explanations (clarifications) to the documents to be submitted to the Suppliers (for example, qualification requirements are to be changed and/or specified), the Buyer, in accordance with the procedure prescribed in item 458 of the Rules, shall publish an updated Announcement.
5.4 The Buyer will not organize meetings with Suppliers.
5.5 Any information, explanation of Terms and Conditions, notices or any other correspondence between the Buyer and the Supplier shall be performed via e-mail: xxxxxxx@xxxxxxxx.xx. The responsible person is Xxxxxx Xxxxx, contact phone number is: x000 000 00000.
6. EXAMINATION AND EVALUATION OF PROPOSALS
6.1 The Procedure for Tender Evaluation shall take place on the 17th of June 2022, 16:00 (4 p.m.) Lithuanian time without the participation of Suppliers.
6.2 The Buyer shall ensure Tender Prices submitted will not become known before the deadline for Tender submission, provided for in item 4.9 of the Terms and Conditions.
6.3 The procedures of Tender analysis, evaluation and comparison shall be performed by the Tender Board, without participation of Suppliers or persons authorized by them.
6.4 The Tender Board shall analyze the following:
6.4.1. Whether the Suppliers, in their Tenders, have submitted accurate and full data on their qualification and whether Supplier’s qualification complies with minimum qualification requirements;
6.4.2. Whether the Suppliers, in their Tenders, have submitted all data, documents and information, defined in these Tendering Terms and Conditions, and whether the Tender complies with the requirements laid down in these Terms and Conditions;
6.4.3. Whether there have not been abnormally low-price Tenders submitted.
6.5 The Tender Board shall adopt a decision on each Tenderer minimum qualification data compliance with requirements laid down in the Terms and Conditions. If the Supplier has submitted inaccurate data on his qualification, the Tender Board shall ask the Supplier to complement this data or clarify within a reasonable time term, which cannot be shorter than 3 business days. Only those Suppliers shall have the right to participate in the further Tendering Procedures, qualification data of which complies with requirements laid down by the Buyer.
6.6 If questions arise concerning the contents of Tenders, and the Tender Board has asked via e- mail to clarify or specify this data, Suppliers shall have within a reasonable time period, specified by the Tender Board, which cannot exceed the 3 business days, to submit via e-mail further explanations without changing the content of the Tender.
6.7 If in the Tender submitted, the Tender Board has detected some errors in the Tender Price calculation, it shall have to ask the Suppliers within a reasonable time period, duration of which is to be specified by the Tender Board to correct arithmetic errors, detected in the Tender, without changing the price announced in Tender. While correcting the arithmetic errors specified in the Tender, the Supplier shall not have right to refuse any constituent parts of the Price or add to the Price some new constituent parts.
6.8 In the event, when the Tender Price is abnormally low, the Tender Board shall be entitled to, while in the case of rejection it must, ask the Supplier via e-mail within a reasonable time period specified by the Tender Board to provide justification of the abnormally low Tender Price, including a detailed justification of constituent parts of the Price.
6.9 The Tender will be priced in euro excluding VAT.
6.10 The evaluation criterion is the lowest price.
7. REASONS FOR REJECTION
7.1 The Tender Board shall reject the Tender if:
7.1.1. The Supplier has submitted more than one Tender (all Supplier’s Tenders shall be rejected);
7.1.2. The Supplier has not complied with minimum qualification requirements if applicable;
7.1.3. The Supplier, in its Tender, has submitted inaccurate or insufficient data about his own qualification, and, upon request from the Buyer, has not specified the data;
7.1.4. The Tender (in the case of participation in the negotiations – the Final Tender) has not complied with the requirements laid down in the Terms and Conditions (the Object of Procurement indicated in the Tender does not comply with the requirements laid down in the Technical Specification, etc.) or a Supplier, upon request from the Buyer, without changing the essence of the Tender, has not explained or clarified his own Tender;
7.1.5. The Supplier has not corrected arithmetic errors within a period specified by the Buyer and/or has not explained the Tender;
7.1.6. An abnormally low price has been submitted and the Supplier, upon request from the Buyer, has not submitted written justification of price breakdown or in any other way has not justified abnormally low price;
7.1.7. The Supplier submitted false and/or misleading information, which the Buyer is able to prove using any legitimate means;
7.1.8. The Price, offered by the Supplier, the Tender of whom has not been rejected due to other reasons, has been too high, unacceptable to the Buyer.
7.2 Supplier shall be informed on Tender rejection within one business day from the day of this decision adoption.
8. NEGOTIATIONS
8.1 The negotiations will be not carried out.
9. AWARD OF TENDER
9.1 After all steps of the Tender evaluation procedure the Tender Board shall establish tenders’ preliminary ranking. The preliminary ranking shall be done in the increasing price order. The Tender ranked first shall be the one with the lowest price. When there are several Tenders with the same price, the preceding into this row shall be written the Supplier, who has registered the Tender at the earliest.
9.2 If a single Tender has been submitted, the ranking of the Tenders shall not be performed, and the Supplier of such Tender shall be awarded the Contract if its Tender was not rejected during any stages of the Tender evaluation procedure.
9.3 Referring to the list confirmed by the Tender Board, the Buyer shall invite the Supplier who has offered the lowest price and therefore has been awarded the Contract to conclude it and shall indicate the Contract signing deadline.
9.4 If the Supplier invited to conclude the Contract refuses to do so (in writing) or does not arrive to conclude the Contract before the deadline specified by the Buyer, it shall be interpreted as the refusal to conclude the Contract. In such case, the Buyer shall propose the conclusion of the Contract to the Supplier, which is ranked next (by the approved ranking system) to the Supplier, which refused to conclude the Contract.
10. THE CONTRACT CONDITIONS
10.1Buyer shall offer the Contract to the Supplier, which has submitted the winning Tender under the terms and conditions laid down in these Terms and Conditions with reference to the Rules and the Civil Code. 10.2Concluding the Contract (see Annex No. 5), the total price of the winning Tender and Terms and
Conditions shall remain unchanged.
10.3The Equipment must be provided within 4 months from the Contract signing date. The delivery term may be extended for no longer than 3 months if the Supplier asks the Buyer in writing for the extension of the term and indicates a valid reason for the request.
10.4Should Supplier be late delivering Equipment without a reasonable explanation, while the Buyer is performing his agreed obligations, the Supplier is required to pay the Buyer liquidated damage fee equal to 0.3% of the total amount of delayed products per day. The fee is payable up to 3% of a total Contract value. 10.5If the Buyer fails to make payment of the Contract, he pays to the Supplier liquidated damages equivalent to the 0.3% of the Contract price for each week of the delay up to a maximum 3% of the Contract
Price.
10.6While fulfilling the Contract, the substantial terms and conditions of the Contract shall not be changed if:
10.6.1. They are to be replaced by providing new terms and conditions, which, if stipulated in the Terms and Conditions, would have provided a possibility to participate in the Tendering Procedures to different Suppliers other than those who participated;
10.6.2. They are to be replaced by providing new terms and conditions, due to which if they would have been stipulated in the Terms and Conditions different Supplier could have been acknowledged a successful Supplier, other than chosen;
10.6.3. The Procurement Object is to be changed in a manner allowing including new (additional) Goods, Services or Works into the Contract being changed;
10.6.4. The economic balance of the Contract is to be changed itself to the favor of the person, with whom the Contract has been concluded in a manner that had not been laid down in the conditions of the primary agreement;
10.6.5. The Contract or a primary agreement within a term of its validity can be changed as well if by this change the character of the Contract has not been changed substantially and total value of separate changes under this item does not exceed 10 per cent of the Contract Value.
10.7Payment arrangements:
10.7.1. 20% of the Contract price as a down payment in 10 (ten) days from Contract signing date;
10.7.2. 70% of the Contract price as the advance payment after the confirmation of Equipment test start-up at the manufacturer’s premises not later than 10 days before shipment by the bank transfer;
10.7.3. 10% of the Contract price not later than in 30 days by the bank transfer as the final payment after installation of the Equipment at the Buyers premises and signature of SAT (Site Acceptance Test).
10.8Suspension of the performance of the Contract may occur in the following cases:
10.8.1. In the event of force majeure. The performance of the Contract or any part thereof may be suspended if a case of force majeure makes such performance impossible or excessively difficult. In this case the performance of the Contract shall be suspended from the moment the obstacle occurs or, if it is not notified in time, from the moment of notification, and shall be resumed when the said circumstances no longer interfere with the performance of the Contract.
10.8.2. In the event of circumstances beyond the Buyer's control due to which the Buyer is unable to accept the Equipment. The Buyer has the right to demand the suspension of the delivery of the Equipment (including installation, installation, staff training, etc.) until the said circumstances no longer exist. Suspension shall take effect on the day the Supplier receives formal notification, or at a later date provided in the notification.
10.9 If the terms of performance of the obligations under the Contract are suspended according to the provisions specified in article 10.8 of these Terms and Conditions, they shall be renewed after the cause for such order has been eliminated, considering the parties’ will to continue the Contract execution and, if the performance of the Contract has been suspended for more than 3 (three) months, at the request of the other Party to fulfil the Contract disregarding the such delay. Once the circumstances allow resuming performance of the Contract, the unfulfilled obligations must be performed within the time remaining for the performance of the obligations (validity of the Contract) at the time of its suspension.
11. FINAL PROVISIONS
11.1 The costs of the Tender preparation and participation in the Tendering procedures are not eligible for reimbursement.
11.2 The Buyer at any time prior to conclusion of the Contract, shall be entitled to terminate Tendering procedures, if some circumstances have appeared, which could not be anticipated. The Buyer, after adopting decision concerning termination of Tendering procedures, no later than within 3 business days from decision adoption, shall inform all suppliers, who have submitted their Tenders, on such a decision, and, if the Tendering procedures have been terminated prior to the deadline for Tender submission, shall inform all suppliers who have acquired the Terms and Conditions and/or other Procurement Documents.
11.3 The Buyer, no later than within 3 business days after Contract conclusion, shall inform via e-mail all Suppliers, who have submitted their Tenders, about conclusion of the Contract, indicating the successful Supplier awarded the Contract, as well as on the price offered by this Supplier.
11.4 Information, submitted in the Tenders, except for information indicated in item 11.3 of the Terms and Conditions shall not be disclosed to Suppliers and third persons, excluding those who administer and audit use of the EU Funds.
12. ANNEXES
1. Annex No. 1: Technical Specifications;
2. Annex No. 2: Tender Form;
3. Annex No. 3: Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements;
4. Annex No. 4: Suppliers Declaration;
5. Annex No. 5: Draft Contract.
Annex No. 1: Technical Specifications
PROCUREMENT OBJECT |
Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer) (hereinafter referred to as the Equipment) |
GENERAL REQUIREMENTS |
Technical requirements: 1. Productivity: a. Not less than 3 400 half cells per hour, b. Not less than 2 000 full cells per hour. 2. Total Power: 380-400V, 50 Hz, up to 100 kW. 3. Installation height: up to 4 meters. |
Digital functions related with programming of cell matrix: 4. Fully automatic process to solder the cells into a string adjustable through the touch screen panel (controlled by central processor). 5. Fully automatic cell string movement process. 6. Adjustable gap between cells not in a lower range than: a. From -0,5 mm, to 0 mm, and b.From 0,7 mm to 15 mm. |
7. The Equipment must be placed on the market for the first time not earlier than in 2019. |
SPECIFIC REQUIREMENTS |
8. PV cell wafer type: 182x182mm, but available to upgrade for from 156x156 to 210x210 mm. 9. Full-cell and Half-cut PV cell. 10. Number of contacts: 11BB, but available to be upgraded from 5 to 11 (5BB-11BB) (busbars). 11. Soldering speed: a. up to 2 000 PV cell/h for full scale PV cells; b. up to 3 400 PV cell/h for 1/2 PV cell format. 12. PV Cell thickness: from 150 to 230 µm. 13. The distance from the PV cell to the PV cell: from -0,5 mm, to 0 mm and from 0,7 mm to 15 mm. 14. Accuracy: 0.1-0.5 mm for BB positioning on the PV cell. (Regarding the width of the BB). 15. The cell breakage rate up to 3%. 16. The type of heating – IR. 17. EL String Inspection integrated. |
GENERAL SAFETY STANDARDS |
18. Electrical equipment must comply to CE standarts |
TECHNICAL DOCUMENTATION |
19. All the documents relevant to the supplied machine are provided to the customer in English: one paper copy and one copy – in electronic form. 20. Use and maintenance manual. 21. Suggested spare parts list. |
DELIVERY and GUARANTEE |
22. The equipment must be provided within 4 months from the Contract signing date. The delivery term may be extended for no longer than 3 months. 23. The Equipment must be covered by a total guarantee for a time of 12 (twelve) months. |
EQUIPMENT GUARANTEE SERVICE |
Continuous maintenance of the equipment must be ensured: 24. By e-mail and phone, the response time must be not more than 24 working hours from the date of the Buyer’s request, results of the inspection and working/steps which should be done to repair the machine must be provided within 48 working hours from the Buyer’s request |
SPECIAL REQUIREMENTS FOR SUPPLIER AND FOR INSTALLATION |
25. Should Supplier be not a manufacturing company themselves, they are required to provide a proof of the certification and contract to provide selling, installing, support and maintenance and warranty services for the specific machine and each separate component part issued by the manufacturer. |
Annex No. 2: Tender Form
TENDER FORM
FOR THE AUTOMATED MACHINE FOR FORMING STRINGS FROM SOLAR CELLS (STRINGER)
<date> (date)
Supplier’s name | |
Supplier’s address | |
The first and the last name of the person responsible for the Tender | |
Telephone number | |
Fax number | |
E-mail address |
We hereby certify that we agree with all Terms and Conditions, set out in this document and its annexes. Considering the specifications detailed in Procurement Documents, we are extending our offer to provide the following Equipment:
Item No. | Name of product | Quantity | Units | Price, € (without VAT) | Price, € (with VAT) |
1. | |||||
2. | |||||
3. | |||||
4. | |||||
TOTAL: (the total price in words) |
The proposal is valid until the date set in the Terms and Conditions.
The Equipment offered is fully compliant with the requirements laid down in the Procurement Documents and its properties are as in the table below:*
No. | Technical characteristic or parameter | Requirement | Technical characteristic or parameter of the Equipment |
GENERAL REQUIREMENTS | |||
1. | Productivity | Not less than 3 400 half cells per hour (Set the value) | |
Not less than 2 000 full cells per hour (Set the value) | |||
2. | Total Power | From 380 to 400 V, up to 50 Hz, to 100 kW (Set the value)) | |
3. | Installation height | Up to 4 m (Set the value) | |
4. | Fully automatic process to solder the cells into a string adjustable through | Required (YES or NOT) |
No. | Technical characteristic or parameter | Requirement | Technical characteristic or parameter of the Equipment |
the touch screen panel (controlled by central processor) | |||
5. | Fully automatic cell string movement process | Required (YES or NOT) | |
6. | Adjustable gap between cells not in a lower range than | From -0,5 to 0 mm Required (YES or NOT) | |
From 0,7 mm to 15 mm Required (YES or NOT) | |||
7. | The year of placing the product on the market for the first time | Not earlier than 2019 (Please specify) | |
SPECIFIC REQUIREMENTS | |||
8. | PV cell wafer type | 182x182mm Required (YES or NOT) | |
Available to upgrade for from 156x156 to 210x210 mm (Set the value) | |||
9. | Cell format | Full-cell, Half-cut PV cell Required (YES or NOT) | |
10. | Number of contacts | 11BB Required (YES or NOT) | |
Available to upgrade for from 5 to 11 (5BB-11BB) (busbars). (Set the value) | |||
11. | Soldering speed | From 2 000 PV cell/h for full scare PV cells (Set the value) | |
From 3 400 PV cell/h for half-cut PV cell format (Set the value) | |||
12. | PV Cell thickness | From 150 to 230 µm (Set the value) | |
13. | The distance from the PV cell to the PV cell | - From -0,5 to 0 mm (Set the value) - From 7 to 15 mm (Set the value) | |
14. | Accuracy | From 0.1 to 0.5 mm for BB positioning on the PV cell (Set the value) | |
15. | The cell breakage rate | Up to 3 %. (Set the value) | |
16. | The type of heating | IR Required (YES or NOT) | |
17. | EL String Inspection integrated | Required (YES or NOT) | |
GENERAL SAFETY STANDARDS | |||
18. | Electrical equipment | Electrical equipment must comply to CE standards Required (YES or NOT) | |
TECHNICAL DOCUMENTATION | |||
19. | All the documents relevant to the supplied machine are provided to the customer in English: one paper copy and one copy – in electronic form | Required (YES or NOT) | |
20. | Use and maintenance manual | Required (YES or NOT) | |
21. | Suggested spare parts list. | Required (YES or NOT) | |
DELIVERY |
No. | Technical characteristic or parameter | Requirement | Technical characteristic or parameter of the Equipment |
22. | The equipment must be provided within 4 months from the order confirmation and down payment receipt. The delivery term may be extended for no longer than 3 months | Required (YES or NOT) | |
23. | The Equipment must be covered by a total guarantee for a time of 12 (twelve) months. | 12 (Please specify) | |
EQUIPMENT GUARANTEE SERVICE | |||
24. | By e-mail and phone | The response time must be not more than 24 working hours from the date of the Buyer’s request, results of the inspection and working/steps which should be done to repair the machine must be provided within 48 working hours from the Buyer’s request (YES or NOT) | |
SPECIAL REQUIREMENTS FOR SUPPLIER AND FOR INSTALLATION | |||
25. | The Supplier is not a manufacturing company itself | A proof of the certification and contract to provide selling, installing, support and maintenance and warranty services for the specific machine and each separate component part issued by the manufacturer (YES or NOT) |
* Suppliers must fill-in the column to the right of the table (indicating conformity of the corresponding technical parameter to the Requirements). When possible, please, indicate the value of the parameter. When it is not possible, please indicate if the requirement will be fulfilled (mark YES), or not (mark NOT).
I, the undersigned, hereby certify that all information presented in our Tender is correct and we did not conceal any information, requested by the participants.
I certify that I did not participate in the preparation of procurement documents, and I am not associated with any other company participating in this Tender or any other interested party.
I understand that upon the determination of the circumstances described above, I will be removed from the competition procedure and my proposal will be rejected.
(CEO or authorized person of the Supplier position) | (signature) | (first name, surname) |
Annex No. 3: Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements
(Name, code, contact information of Supplier)
JSC Via Solis xxxxxx@xxxxxxxx.xx
DECLARATION OF COMPLIANCE WITH MINIMUM QUALIFICATION REQUIREMENTS
(date) |
(place) |
I, ,
(position, name of the manager of the Supplier or his authorized person)
confirm that ,
(name of Supplier)
which is taking part in the procurement of Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer) organized by Via Solis, JSC, as published on European Union structural assistance website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx on the 10th of June, 2022 has the required qualification (the Supplier shall indicate compliance to the specified qualification requirements by stating Yes or No in the respective column):
No. | General qualification requirements for Supplier | Yes | No |
1. | The Supplier is not bankrupt or being liquidated, it has not entered into peace agreements with creditors or suspended or limited its operations or is not in any analogous or similar situation under the national laws of the country the Supplier is registered in. It is not the subject of restructuring, bankruptcy proceedings or out of court proceedings for a declaration of bankruptcy or is not seeking for compulsory liquidation procedure or for an agreement with creditors or any analogous proceedings under the laws in the country of its registration. |
I am aware that should Via Solis, JSC determine that the provided data are false, the submitted tender will not be analysed and will be rejected.
(CEO or authorized person of the Supplier position) | (signature) | (first name, surname) |
Annex No. 4: Supplier’s Declaration
(Name, code, contact information of supplier)
JSC ViaSolis xxxxxx@xxxxxxxx.xx
SUPPLIER’S DECLARATION
(date) |
(place) |
I, ,
(position, name of the manager of the supplier or his authorized person)
confirm that ,
(name of supplier)
which is taking part in the procurement of Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer) organized by ViaSolis, JSC, as published on European Union structural assistance website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, on the 10th of June, 2022, over the last 3 financial years or from the date of its registration (if the Supplier is in business for less than 3 years), has executed or is currently executing at least 1 (one) similar contract, the value of which is not less than 0.7 of the value of the Tender excluding VAT
Year | Buyer (company’s name) | Contacts | Value of the contract (Eur) | Subject of the contract | |
1. | |||||
2. | |||||
3. |
I am aware that should ViaSolis, JSC determine that the provided data are false, the submitted tender will not be analyzed and will be rejected.
(CEO or authorized person of the Supplier position) | (signature) | (first name, surname) |
Annex No. 5: Draft Contract
CONTRACT NO. FOR AUTOMATED MACHINE FOR FORMING STRINGS FROM SOLAR CELLS (STRINGER) Project „Digital transformation in laminated glass products manufacturing process (GoingSMART)” Nr. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0123 Kaunas, , 2022 |
UAB „Via Solis“ with the registered office at B. Brazdžionio str. 23, LT-48184 Kaunas, Lithuania, registration number 302430053, represented by director Xxxxxxxx Xxxxxxxx, acting in accordance with the Articles of the Association, (hereinafter referred to as „Buyer “) |
and |
with the registered office , registration number , represented by , acting in accordance with the Articles of the Association, (hereinafter referred to as „Supplier“). Buyer and Service Provider (hereinafter jointly referred to as the „Parties“, and any of them separately as a „Party“), have concluded the following Contract (hereinafter referred to as „the Contract“) for procurement of Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer) (hereinafter referred to as „the Equipment“): |
I. SUBJECT OF CONTRACT |
1.1. UAB Via Solis implementing project „Digital transformation in laminated glass products manufacturing process (GoingSMART)”, project number No. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0123, financed from the European Union Structural Funds and budget of the Republic of Lithuania, intends to purchase the Automated machine for forming strings from solar cells (Stringer). Following this Contract, the Supplier undertakes independently taking into account the instructions of the Buyer having separately agreed with the Buyer the amounts, to provide the Equipment to the Buyer in conformity with the provisions specified in the Annex No. 1 (Technical Specification) to this Contract. |
1.3. The equipment must be provided within 4 months from the Contract signing date. The delivery term may be extended for no longer than 3 months if the Supplier of the Equipment writes to the Buyer in writing about the extension of the term and indicates a reasoned reason for the request.
II. DEFINITIONS Interpreting the conditions of this Contract, singular also means plural and vice versa. Words have their normal meaning under the language of the Contract unless specifically defined. In this Contract, the following terms shall be interpreted as indicated: 2.1. “The Contract” means the agreement between the Buyer and the Supplier, as stated in this Contract signed by both Parties, including all annexes and appendices thereto and all documents incorporated by reference therein. 2.2. “The Contract Price” means the price set in item 3.1 of this Contract. 2.3. “The Buyer” means a legal entity in which favor the Equipment should be provided and to whom the Equipment should be delivered. 2.4. “The Supplier” means a legal entity providing the Equipment under this Contract. |
III. THE CONTRACT PRICE AND PAYMENT CONDITIONS |
3.1. The Buyer undertakes to pay for Automated cell soldering set. The Contract price is ( ) EUR (without VAT). 3.2. Payment arrangements: 3.2.1 20% of the Contract price as a down payment in 10 days from Contract signing date by the bank transfer; 3.2.2. 70% of the Contract price as the advance payment after the confirmation of Equipment test start- up at the manufacturer’s premises not later than 10 days before shipment by the bank transfer; 3.2.3. 10% of the Contract price not later than in 30 days by the bank transfer as the final payment after installation of the Equipment at the Buyers premises and signature of SAT (Site Acceptance Test). 3.3. The Buyer shall pay the price indicated in the item 3.1. of this Contract to the following Bank account: (Account Details) |
IV. ENTIRE AGREEMENT AND PRECEDENCE OF THE PARTIES |
4.1. This Contract constitutes the entire agreement and understanding between the Parties with respect to the subject matter hereof. The Contract consists of this document and the following Annexes: 4.1.1. Annex No. 1 (Technical specification). 4.2. In case of any ambiguity or conflict between the documents listed above, the order of precedence shall be the order in which the documents are listed. |
4.3. The Contract is written in English and/or Lithuanian. All correspondence and other documents pertaining to the Contract which are exchanged by the Parties shall be written in English. 4.4. This Contract is written and signed in two originals. One of the originals is kept by the Buyer and second one – by the Supplier. Both copies of the Contract are on equally legal force. |
V. LIABILITY |
5.1. Should Supplier be late delivering Products without a reasonable explanation, while the Buyer is performing his agreed duties, the Supplier is required to pay the Buyer liquidated damage fee equal to 0.3% of the total amount of delayed products per day. The fee is payable up to 3% of a total Contract value. 5.2. If the Buyer fails to make payment of the Contract, he pays to the Supplier liquidated damages equivalent to the 0.3% of the Contract price for each week of the delay up to a maximum 3% of the Contract Price. |
VI. SUSPENSION OF THE PERFORMANCE OF THE CONTRACT 6.1. Suspension of the performance of the Contract may occur in the following cases: 6.1.1. In the event of force majeure. The performance of the Contract or any part thereof may be suspended if a case of force majeure makes such performance impossible or excessively difficult. In this case the performance of the Contract shall be suspended from the moment the obstacle occurs or, if it is not notified in time, from the moment of notification, and shall be resumed when the said circumstances no longer interfere with the performance of the Contract. 6.1.2 In the event of circumstances beyond the Buyer's control due to which the Buyer is unable to accept the Equipment. The Buyer has the right to demand the suspension of the delivery of the Equipment (including installation, installation, staff training, etc.) until the said circumstances no longer exist. Suspension shall take effect on the day the Supplier receives formal notification, or at a later date provided in the notification. |
6.2. If the terms of performance of the obligations under the Contract are suspended according to the provisions specified in article 6.1 of this Contract, they shall be renewed after the cause for such order has been eliminated, considering the parties’ will to continue the Contract execution and, if the performance of the Contract has been suspended for more than 3 (three) months, at the request of the other Party to fulfil the Contract disregarding the such delay. Once the circumstances allow resuming performance of the Contract, the unfulfilled obligations must be performed within the time remaining for the performance of the obligations (validity of the Contract) at the time of its suspension. |
VII. TERMINATION OF THE CONTRACT |
7.1. The Contract may be terminated by giving the written agreement between the Parties. |
7.2. The Supplier may unilaterally terminate this Contract upon the occurrence of any substantial events by giving a written notice to the other Party 30 (thirty) days in advance. In this case he must reimburse all incurred losses to the Buyer. |
VIII. NOTICES |
8.1. All notices, demands, requests or other correspondence between the Parties pursuant to the Contract shall be in writing and sent by registered mail, transmitted by fax or handed personally to the following addresses of relevant Parties or other addresses indicated by the Parties to each other: Buyer: UAB „Via Solis“ Xxxxxx Xxxxx X. Brazdžionio str. 23, LT-48184, Kaunas Phone: x000 000 00000 Supplier: Contact details Ph.: Fax: E-mail: |
IX. INTELECTUAL PROPERTY RIGHTS |
9.1. The Supplier shall indemnify the Buyer against all third-party claims of infringement of their rights including intellectual property rights. In case the Supplier breaches the rights of the third parties, the Supplier shall cover all the damage inflicted due to the infringement of the third party. |
X. FORCE MAJEURE |
10.1. The Parties shall not be liable for non-fulfillment or improper fulfillment of their obligations hereunder if such non-fulfillment or improper fulfillment is caused by Force majeure. Force majeure shall be interpreted according to legal acts of the Republic of Lithuania. 10.2. A Party to this Contract, which due to Force majeure cannot fulfill its obligations hereunder, shall give a notice to this effect to the other Party in writing as soon as possible and shall seek confirmation of facts and circumstances referred to in the notice by the respective state institutions. 10.3. The Parties shall resume the fulfillment of their obligations under this Contract after the end of Force majeure. Should the Force majeure last for more than two weeks, any Party has the right to terminate the Contract unilaterally, upon a written notification thereof to the other Party. |
XI. FINAL PROVISIONS |
11.1. The Contract shall come into effect on the day of its signing and continue in full force and effect for a term all undertakings under this Contract are fulfilled. 11.2. The Contract within a term of its validity can be modified if the main concept of the Contract has not been changed substantially and total value of separate changes does not exceed 10 per cent of the Contract Value. 11.3. The Parties may amend or modify the Contract only by the mutual agreement between both parties. Any such amendments become effective only when executed writing and duly signed by both parties. 11.4. Disputes between Parties, which appear in the process of execution of this Contract, shall be solved by negotiations. If a dispute is not solved amicably in one month from the first notice on the dispute subject, then disputes shall be transferred to the court according to the laws of the Republic of Lithuania. 11.5. This Contract shall be governed by the law of the Republic of Lithuania. 11.6. Should any provision of this Contract partly or in full become void for whatsoever reason, the validity of the remaining provisions shall thereby not be affected. In such a case, the Parties shall agree on replacement of the ineffective provision by a legally effective one which in its consequences shall approximate the ineffective provision in economic and legal meaning as closely as possible. 11.7. The Parties undertake to keep all the information received in the course of fulfilment hereof confidential and not to disclose it to any third parties, except to the extent provided for herein or in applicable laws. 11.8. The Contract is made in two equally binding counterparts, in English and in Lithuanian. Each Party receives one copy of the Contract. In case of any disagreement with regard to different interpretation of the text of the Contract, the Lithuanian version of the Contract shall prevail. |
XII. CONTACT DETAILS |
We sign here below confirming the Parties’ will: BUYER: UAB Via Solis B. Brazdžionio str. 23, LT-48184, Kaunas Legal reg. No.: 302430053 VAT No.: LT1000056041122 Account details: (to be determined) Ph.: x000 000 00000 |
Date:
Director
Xxxxxxxx Xxxxxxxx
SERVICE PROVIDER:
Company name Address:
Legal reg. No.:
VAT No.:
Account details: Contact information Ph.:
E-mail:
Date: (Position)
(Name Surname)
(SEAL)