Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų SUSITARIMAS
Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų SUSITARIMAS
dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
EUROPOS SĄJUNGA
ir
MEKSIKOS JUNGTINĖS VALSTIJOS
(toliau – Šalys),
veikdamos pagal savo kompetenciją,
ATSIŽVELGDAMOS j jvairių Europos Sąjungos valstybių narių ir Meksikos Jungtinių Valstijų dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatas,
PAŽYMĖDAMOS, kad 2003 m. birželio 5 d. Europos Sąjungos valstybės narės jgaliojo Europos Komisiją sudaryti Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarimą ir taip iš dalies pakeisti tam tikras jų sudarytų dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatas,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos Sąjunga turi išskirtinę kompetenciją spręsti dėl keleto aspekto, kurie gali būti jtraukti j Europos Sąjungos valstybių narių su trečiosiomis šalimis sudaromus ar sudarytus dvišalius oro susisiekimo paslaugų susitarimus,
PRIPAŽINDAMOS, kaip svarbu atnaujinti Europos Sąjungos valstybių narių ir Meksikos Jungtinių Valstijų santykius oro susisiekimo paslaugų srityje, kad būtų sukurtas tvirtas oro susisiekimo tarp Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų paslaugų teisinis pagrindas ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,
PABRĖŽDAMOS savo siekj skatinti laisvą konkurenciją oro susisiekimo paslaugų srityje ir užtikrinti, kad oro vežėjai nesudarytų susitarimų, kuriais būtų siekiama trikdyti, riboti ar iškreipti konkurenciją,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos Sąjunga nesiekia jtakoti pusiausvyros tarp Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų oro vežėjų ar iš dalies pakeisti šiuo metu galiojančių dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatas dėl skrydžių teisių,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Nuorodos j Europos Sąjungos valstybės narės, kuri yra bet kurio I priede nurodyto dvišalio susitarimo šalis, piliečius laikomos nuorodomis j Europos Sąjungos valstybių narių pilie čius.
2. Nuorodos j Europos Sąjungos valstybės narės, kuri yra bet kurio I priede nurodyto dvišalio susitarimo šalis, oro vežėjus laikomos nuorodomis j tokios Europos Sąjungos valstybės narės paskirtus oro vežėjus.
3. Šiuo Susitarimu pakeičiamos tam tikros I priede nurodytų šiuo metu galiojančių dvišalių oro susisiekimo paslaugų susita rimų nuostatos, nedarant poveikio šiuo metu galiojančioms skrydžių teisėms.
2. Meksikos Jungtinės Valstijos, gavusios Europos Sąjungos valstybės narės paskyrimą, nedelsdamos suteikia atitinkamus jgaliojimus ir leidimus, jei:
a) oro vežėjas yra jsisteigęs paskiriančiosios Europos Sąjungos valstybės narės teritorijoje pagal Europos Sąjungos sutartj ir Sutartj dėl Europos Sąjungos veikimo bei turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos Sąjungos teisę, ir
b) Europos Sąjungos valstybė narė, atsakinga už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą, vykdo ir užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, o paskyrime yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija, ir
2 straipsnis
Europos Sąjungos valstybės narės paskyrimas
1. Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamai II priedo a ir b punktuose nurodytų straipsnių atitinkamas nuostatas dėl Europos Sąjungos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Meksikos Jungtinių Valstijų suteikiamų jgaliojimų ir leidimų, atsisakymo išduoti oro vežėjui jgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimo, galiojimo sustabdymo ar apribojimo.
c) oro vežėją tiesiogiai ar jo kontrolinj akcijų paketą valdo ir jj faktiškai kontroliuoja Europos Sąjungos valstybės narės ar jų piliečiai arba III priede išvardytos kitos valstybės ar jų pilie čiai.
3. Jei netenkinama viena iš 2 dalyje nurodytų sąlygų, Meksikos Jungtinės Valstijos gali atsisakyti išduoti jgaliojimus ar leidimus Europos Sąjungos valstybės narės paskirtam oro vežėjui, juos atšaukti, sustabdyti ar apriboti jų galiojimą.
Besinaudodamos šioje dalyje nustatytomis teisėmis, Meksikos Jungtinės Valstijos nediskriminuoja Europos Sąjungos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.
3 straipsnis
Sauga
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomi II priedo c punkte nurodyti straipsniai.
2. Europos Sąjungos valstybei narei paskyrus oro vežėją, kurio nuolatinę veiklos kontrolę vykdo ir užtikrina kita Europos Sąjungos valstybė narė, Meksikos Jungtinių Valstijų teisės pagal saugą reglamentuojančias oro vežėją paskyrusios Europos Sąjungos valstybės narės ir Meksikos Jungtinių Valstijų susita rimo nuostatas vienodai taikomos, kai ta kita Europos Sąjungos valstybė narė priima, jgyvendina ar užtikrina saugos standartus ir išduoda tam oro vežėjui jgaliojimą.
4 straipsnis
Suderinamumas su konkurencijos taisyklėmis
1. Nė vienu iš dvišalių Meksikos Jungtinių Valstijų ir Europos Sąjungos valstybių narių susitarimu negali būti:
a) pritariama jmonių susitarimams, jmonių asociacijų sprendi mams ar suderintiems veiksmams, kuriais užkertamas kelias konkurencijai, ji iškreipiama ar apribojama;
b) stiprinamas tokių susitarimų, sprendimų ar suderintų veiksmų poveikis; arba
c) privatiems ūkinės veiklos subjektams perduodama atsako mybė už konkurencijai kelią užkertančias, ją iškreipiančias ar ribojančias priemones.
2. Su 1 dalies nuostatomis nesuderinamos I priede nurodytų dvišalių susitarimų nuostatos netaikomos.
5 straipsnis
Susitarimo priedai
Šio Susitarimo priedai yra neatsiejama jo dalis.
6 straipsnis
Peržiūrėjimas ir pakeitimas
Šalys abipusiu raštišku sutarimu šj Susitarimą gali bet kuriuo metu peržiūrėti ar iš dalies pakeisti. Tokie pakeitimai jsigalioja šio Susitarimo 9 straipsnio 1 punkte nurodyta tvarka.
7 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šis Susitarimas jsigalioja praėjus trisdešimčiai (30) dienų nuo paskutinio pranešimo, kuriuo šalys diplomatiniais kanalais raštu praneša, kad būtinos vidinės procedūros atliktos, dienos.
2. Šiam Susitarimui jsigaliojus, jo nuostatos taikomos I priedo b punkte nurodytiems dvišaliams susitarimams.
3. Jei šio Susitarimo ir I priede nurodytų dvišalių susitarimų nuostatos nesutampa, pirmenybė teikiama šio Susitarimo nuostatoms.
8 straipsnis
Nutraukimas
1. Jei nutraukiamas bet kuris I priede nurodytas dvišalis susi tarimas, visos su minėtu dvišaliu susitarimu susijusios šio Susi tarimo nuostatos taip pat netenka galios.
2. Jei nutraukiami visi I priede nurodyti dvišaliai susitarimai, šis Susitarimas netenka galios tuomet, kai nustoja galioti pasku tinis iš minėtų susitarimų.
TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai jgalioti asmenys pasirašė šj Susitarimą.
PRIIMTA Briuselyje du tūkstančiai dešimtų metų gruodžio penkioliktą dieną dviem egzemplioriais bulgarų, ispanų, čekų, danų, vokiečių, estų, graikų, anglų, prancūzų, italų, latvių, lietuvių, vengrų, maltiečių, olandų, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių ir švedų kalbomis; tekstas kiekviena kalba yra autentiškas. Neatitikimo atveju pirmenybė teikiama tekstui ispanų kalba.
За Европейския съюз Por la Unión Europea Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'Union européenne Per l'Unione europea Eiropas Savienības vārdā – Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen
За Съединените мексикански щати Por los Estados Unidos Mexicanos Za Spojené státy mexické
For De Forenede Mexicanske Stater
Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten Mehhiko Ühendriikide nimel
Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού
For the United Mexican States Pour les Etats-Unis mexicains Per gli Stati Uniti messicani
Meksikas Savienoto Xxxxxx vārdā –
Meksikos Jungtinių Valstijų vardu
a Mexikói Egyesült Államok részéről Għall-Istati Uniti Messikani
Voor de Verenigde Mexicaanse Staten
W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych Pelos Estados Unidos Mexicanos
Pentru Statele Unite Mexicane Za Spojené štáty mexické
Za Združene države mehike Meksikon yhdysvaltojen puolesta För Mexikos förenta stater
I PRIEDAS
ŠIO SUSITARIMO 1 STRAIPSNYJE NURODYTŲ DVIŠALIŲ SUSITARIMŲ SĄRAŠAS
a) Meksikos Jungtinių Valstijų ir Europos Sąjungos valstybių narių oro susisiekimo paslaugų susitarimai, kurie buvo sudaryti ir (arba) pasirašyti iki šio Susitarimo pasirašymo dienos:
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Austrijos Federalinės Vyriausybės oro transporto susitarimas, pasirašytas Vienoje (Austrija) 1995 m. kovo 27 d. (toliau – Meksikos ir Austrijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Belgijos Karalystės Vyriausybės oro transporto susitarimas, pasirašytas Meksike 1999 m. balandžio 26 d. (toliau – Meksikos ir Belgijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Čekijos ir Slovakijos Federacinės Respublikos Vyriausybės oro trans porto susitarimas, pasirašytas Meksike 1990 m. rugpjūčio 14 d. (toliau – Meksikos ir Čekijos Respublikos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybės oro transporto susitarimas, pasi rašytas Paryžiuje (Prancūzija) 1993 m. gegužės 18 d., su pakeitimais, padarytais Susitarimu dėl Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybės oro transporto susitarimo pakeitimo ir papildymo, sudarytu pasikeitus laiškais, parengtais Paryžiuje ir Meksike 2004 m. sausio 13 d. ir vasario 4 d. (toliau – Meksikos ir Prancūzijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų ir Vokietijos Federacinės Respublikos oro transporto susitarimas, pasirašytas Meksike 1967 m. kovo 8 d. (toliau – Meksikos ir Vokietijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų ir Italijos Respublikos oro transporto susitarimas, pasirašytas Meksike 1965 m. gruo džio 23 d., su pakeitimais, padarytais Susitarimu dėl 1965 m. gruodžio 23 d. Meksikos Jungtinių Valstijų ir Italijos Respublikos oro transporto susitarimo pakeitimo ir papildymo, sudarytu pasikeitus laiškais, parengtais Romoje (Italija) 2004 m. rugpjūčio 2 d. ir gruodžio 7 d. (toliau – Meksikos ir Italijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės Vyriausybės oro transporto susitarimas, pasirašytas Meksike 1996 m. kovo 19 d. (toliau – Meksikos ir Liuksemburgo susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Nyderlandų Karalystės Vyriausybės oro transporto susitarimas, pasira šytas Meksike 1971 m. gruodžio 6 d., su pakeitimais, padarytais Susitarimu dėl 1971 m. gruodžio 6 d. Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Nyderlandų Karalystės Vyriausybės oro transporto susitarimo pakeitimo, sudarytu pasikeitus laiškais, parengtais Meksike 1992 m. rugpjūčio 24 d. (toliau – Meksikos ir Nyderlandų susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Lenkijos Respublikos Vyriausybės Susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Meksike 1990 m. spalio 11 d. (toliau – Meksikos ir Lenkijos susitarimas),
— Meksikos ir Portugalijos Vyriausybių civilinio oro transporto susitarimas, pasirašytas Lisabonoje (Portugalija) 1948 m. spalio 22 d. (toliau – Meksikos ir Portugalijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Ispanijos Karalystės Vyriausybės oro transporto susitarimas, pasirašytas Meksike 1978 m. lapkričio 21 d. (toliau – Meksikos ir Ispanijos susitarimas),
— Meksikos Jungtinių Valstijų Vyriausybės ir Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Jungtinės Karalystės Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas Meksike 1988 m. lapkričio 18 d. (toliau – Meksikos ir Jungtinės Karalystės susitarimas).
b) Meksikos Junginių Valstijų ir Europos Sąjungos valstybių narių oro susisiekimo paslaugų susitarimai, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną dar nejsigaliojo:
— Meksikos Jungtinių Valstijų ir Ispanijos Karalystės oro transporto susitarimas, pasirašytas Madride (Ispanija) 2003 m. balandžio 8 d.
II PRIEDAS
I PRIEDE NURODYTŲ IR ŠIO SUSITARIMO 2 IR 3 STRAIPSNIUOSE MINIMŲ SUSITARIMŲ STRAIPSNIAI
a) Valstybės narės paskyrimas:
— Meksikos ir Austrijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Belgijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Čekijos Respublikos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Prancūzijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Vokietijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Italijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Liuksemburgo susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Nyderlandų susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Lenkijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Portugalijos susitarimo II straipsnis,
— Meksikos ir Ispanijos susitarimo 3 straipsnis,
— Meksikos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 4 straipsnis.
b) Atsisakymas išduoti jgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, galiojimo sustabdymas ar apribojimas:
— Meksikos ir Austrijos susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Belgijos susitarimo 5 straipsnis,
— Meksikos ir Čekijos Respublikos susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Prancūzijos susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Vokietijos susitarimo 4 straipsnio pirmas sakinys,
— Meksikos ir Italijos susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Liuksemburgo susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Nyderlandų susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Lenkijos susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Portugalijos susitarimo VII straipsnis,
— Meksikos ir Ispanijos susitarimo 4 straipsnis,
— Meksikos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 5 straipsnis.
c) Sauga:
— Meksikos ir Austrijos susitarimo 6 straipsnis,
— Meksikos ir Belgijos susitarimo 7 straipsnis,
— Meksikos ir Čekijos Respublikos susitarimo 6 straipsnis,
— Meksikos ir Prancūzijos susitarimo 6a straipsnis,
— Meksikos ir Italijos susitarimo 6a straipsnis,
— Meksikos ir Liuksemburgo susitarimo 6 straipsnis,
— Meksikos ir Nyderlandų susitarimo 6 straipsnis,
— Meksikos ir Portugalijos susitarimo V straipsnis,
— Meksikos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 8 straipsnis.
III PRIEDAS
ŠIO SUSITARIMO 2 STRAIPSNYJE NURODYTŲ KITŲ VALSTYBIŲ SĄRAŠAS
a) Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą).
b) Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą).
c) Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą).
d) Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos oro susisiekimo susitarimą).