BANKO PASLAUGŲ, TEIKIAMŲ SU IDENTIFIKAVIMO KODAIS,
BANKO PASLAUGŲ, TEIKIAMŲ SU IDENTIFIKAVIMO KODAIS,
BENDROSIOS SĄLYGOS
Vilnius, 2009/03/01
GENERAL TERMS GOVERNING BANK’S SERVICES ACCESSIBLE WITH IDENTIFICATION CODES
Vilnius, 01/03/2009
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
1.1. Nordea Bank Finland Plc Lietuvos skyrius (toliau - Bankas) teikia Banko klientams paslaugas, naudojant identifikavimo kodus (toliau - Internetinės paslaugos). Internetinės paslaugos apima paslaugas, teikiamas Banko, kitų paslaugų teikėjų, kurie yra tos pačios kaip ir Nordea grupės nariai, bei trečiųjų šalių (toliau - kiti paslaugų teikėjai).
1.2. Klientas, norėdamas naudotis Internetinėmis paslaugomis, turi sudaryti su Banku (kartu vadinami šalimis) rašytinę sutartį - prašymą-sutartį paslaugoms teikiamoms su identifikavimo kodais (toliau - Prašymas- sutartis), ir turėti bent vieną sąskaitą Banke.
1.3. Sudarydami Prašymą-sutartį, Klientas ir Bankas susitaria dėl Kliento banko sąskaitų, kurios bus įtrauktos į Internetines paslaugas, ir paslaugų turinio. Naujos Kliento banko sąskaitos gali būti įtrauktos ar išbrauktos iš Internetinių paslaugų, taip pat paslaugų turinys gali būti keičiamas, keičiant Prašymą-sutartį. Esant rašytiniam sąskaitos savininko nurodymui, banko sąskaitos, kuriomis Klientui suteikta teisė naudotis, taip pat gali būti įtrauktos į Internetines paslaugas.
1.4. Kliento ir Banko teisės ir pareigos yra nustatytos Prašyme-sutartyje ir Banko paslaugų, teikiamų su identifikavimo kodais, bendrosiose sąlygose (toliau - Bendrosios sąlygos). Bendrosios sąlygos ir Banko paslaugų įkainiai yra neatskiriama Prašymo- sutarties dalis.
1.5. Klientas įsipareigoja perskaityti ir susipažinti su Bendrosiomis sąlygomis prieš pasirašydamas Prašymą-sutartį. Bankas įsipareigoja sudaryti visas būtinas sąlygas Klientams susipažinti su Bendrosiomis sąlygomis, paskelbdamas jas visuose Banko padaliniuose Lietuvoje, bei Banko interneto svetainėje. Vienas Bendrųjų sąlygų egzempliorius yra pateikiamas Klientui Prašymo-sutarties pasirašymo dieną.
1.6. Greta šių Bendrųjų sąlygų yra taikomos naudojimosi Internetinėmis paslaugomis instrukcijos, Xxxxxxxxxx banko sąskaitų sąlygos ir sutartys, Xxxxxxxxxx terminuotų indėlių sąskaitų sąlygos ir sutartys bei sutartys dėl konkrečių paslaugų, jei tokios yra sudarytos. Jeigu tokių sutarčių sąlygos ar naudojimosi Internetinėmis paslaugomis instrukcijos prieštarauja Bendrosioms sąlygoms, turi būti vadovaujamasi šiomis sąlygomis, jeigu nėra susitarta ar nurodyta kitaip. Klientas, naudodamasis paslaugomis, teikiamomis kitų paslaugų teikėjų, ar sudarydamas sutartį su kitais paslaugų teikėjais, naudodamasis Internetinėmis paslaugomis, turi laikytis sutarčių ir instrukcijų sąlygų, pateiktų kitų paslaugų teikėjų.
1.7. Banko darbo diena šiose Bendrosiose sąlygose yra diena, kai Bankas aptarnauja klientus ir kurią veikia Lietuvos banko tvarkoma tarpbankinė lėšų pervedimo sistema (litų atžvilgiu), ir kurią gali būti atliekami tarpbankiniai atsiskaitymai JAV doleriais (JAV dolerių atžvilgiu), ir kurią veikia Europos centrinio banko ir Europos Sąjungos valstybių narių centrinių bankų atsiskaitymų sistema TARGET (eurų atžvilgiu).
2. INTERNETINIŲ PASLAUGŲ TURINYS
2.1. Internetinės paslaugos - tai internetinės bankininkystės paslaugos nuo mokėjimo pavedimų ir kitų su sąskaitomis susijusių paslaugų teikimo iki įvairių finansinių ir informacinių paslaugų. Internetinių paslaugų turinys yra nurodomas Internetinių paslaugų instrukcijose ir produkto aprašymuose.
Bankas ir kiti paslaugų teikėjai, Banko iniciatyva ar su jo sutikimu, turi teisę keisti teikiamų paslaugų apimtį, įgyvendinimo būdus ir turinį.
2.2. Klientas gali naudotis Internetinėmis paslaugomis, naudodamasis personaliniu kompiuteriu ar kitu atitinkamu terminalu. Internetinės paslaugos, naudojant skirtingus terminalus, gali skirtis savo turiniu ir funkcijomis. Internetinių paslaugų turinys ir funkcijos gali skirtis nuo paslaugų teikiamų kitomis priemonėmis nei Internetinės paslaugos.
3. IDENTIFIKAVIMO DUOMENYS
3.1. Bankas įsipareigoja pateikti Klientui kliento numerį ir identifikavimo kodus (toliau - identifikavimo duomenys), pasirašant Prašymą-sutartį, jeigu Bankas ir Klientas nėra susitarę kitaip. Bankas turi teisę pakeisti identifikavimo duomenis ir pateikti Klientui naujus. Nauji identifikavimo duomenys bus siunčiami Klientui paštu Kliento nurodytu adresu, jei Bankas
1. GENERAL
1.1. Nordea Bank Finland Plc Lithuania Branch (hereinafter called as the Bank) offers its customers services accessible with identification codes (hereinafter called as Internet Service). Internet Service comprises services supplied by the Bank, by other service providers which are members of the same group as Nordea and by third parties (hereinafter called as other service providers).
1.2. The Customer with the intention to use Internet Service has to enter into written agreement - application-agreement for services accessible with identification codes (hereinafter – Application-agreement), with the Bank (hereinafter together called as Parties) and to have at least one account with the Bank.
1.3. When entering the Application-agreement, the Customer and the Bank agree on the Customer’s bank accounts to be incorporated in Internet Service and the content of services. New Customer’s bank accounts may later be incorporated in or separated from Internet Service or the content of services can be amended by amendment to Application-agreement. On the written instruction of the account holder, bank accounts for which the Customer has user authorisation can also be incorporated in Internet Service.
1.4. The rights and obligations of the Customer and the Bank are determined in Application-agreement and General terms governing Bank’s services accessible with identification codes (hereinafter – General terms). General terms and Bank’s services price lists are inseparable part of Application- agreement.
1.5. The Customer undertakes to read and to acquaint himself with General terms before the signing Application-agreement. The Bank shall create all necessary conditions to the Customers to read General terms by publishing them in all Bank’s offices in Lithuania and on the internet site of the Bank. A copy of General terms shall be presented to the Customer on the day of signing Application-agreement.
1.6. In addition to these General terms shall be applied what is provided in the Internet Service user instructions, General terms concerning bank accounts and agreements, General terms concerning time-deposit accounts and agreements and agreements concerning specific services, if any. Insofar as other agreement terms or Internet Service user instructions conflict with General terms, the present terms shall primarily be complied with, unless specifically agreed or specified otherwise. Whenever using services supplied by other service providers or whenever entering into an agreement with other service providers via Internet Service, the Customer should comply with the agreement terms and instructions provided by other service providers.
1.7. Banking day as referred to in these General terms is any day when the Bank is open for business and which is a business day of interbank settlement system, managed by the Bank of Lithuania (for Litas), and which is a business day for interbank settlements in US dollars (for US dollars) and business day for settlement system TARGET of European Central Bank and central banks of EU countries (applicable for Euro).
2. CONTENT OF INTERNET SERVICE
2.1. Internet Service - internet banking services ranging from payment transfer services and other account-related services to different financial and information services. The content of Internet Service is defined in the Internet Service instructions and product specifications. The Bank and other service providers on
Bank’s initiative or consent shall be entitled to amend the range, implementation and content of the services supplied.
2.2. The Customer may use Internet Service with a PC or another compatible terminal. Internet Service accessible by different terminals may differ in content and functions. The content and functions of Internet Service can differ from services provided by other means than Internet Service.
3. IDENTIFICATION DATA
3.1. The Bank undertakes to provide the Customer with a customer number and identification codes (hereinafter - identification data) at the moment of signing Application agreement, unless the Bank and the Customer have agreed otherwise. The Bank may replace the identification data by providing the Customer with new data. New identification data shall be mailed to the
ir Klientas nėra susitarę kitaip.
3.2. Norėdamas naudotis Internetinėmis paslaugomis, Klientas turi identifikuoti save, naudodamas jam suteiktus identifikavimo duomenis. Klientas turi teisę atskleisti bei įvesti identifikavimo duomenis į kompiuterį ar kitą terminalą, tik norėdamas pasinaudoti Internetinėmis paslaugomis.
3.3. Šalys pripažįsta, kad identifikavimo duomenų panaudojimas tuo būdu, kuris yra reikalaujamas teikiant Internetines paslaugas, yra laikomas Kliento parašu, Kliento-įmonės - atstovo parašu ir įmonės antspaudu, o internetiniu būdu suformuotas ir perduotas nurodymas, pavedimas, mokėjimo pavedimas, paraiška, operacija, sandoris, sudaryta sutartis ir kiti pareiškimai ar pranešimai (toliau kartu bendrai vadinami nurodymais ir sandoriais), panaudojus identifikavimo duomenis, turi tokią pat teisinę galią kaip ir rašytinis dokumentas, pasirašytas Kliento ar jo teisėto atstovo bei patvirtintas įmonės antspaudu. Visi nurodymai ir sandoriai pateikti po to, kai buvo įvesti Kliento identifikavimo duomenys tuo būdu, kuris yra reikalaujamas teikiant Internetines paslaugas, yra privalomi Klientui ir laikomi Kliento atliktais.
4. KLIENTO PAREIGOS
4.1. Klientas įsipareigoja:
4.1.1. laikytis ir vykdyti visas pareigas ir įsipareigojimus, nurodytus Prašyme-sutartyje ir šiose Bendrosiose sąlygose;
4.1.2. užtikrinti pakankamą lėšų kiekį savo banko sąskaitoje(-se) nurodymų ir sandorių pagal Prašymą-sutartį ir Bendrąsias sąlygas įvykdymui bei Banko rinkliavų ir mokesčių, nurodytų Banko paslaugų įkainiuose, sumokėjimui;
4.1.3. prisiimti atsakomybę ir atsiskaityti už visus nurodymus ir sandorius, atliekamus per Internetines paslaugas;
4.1.4. nekartoti nurodymų ir sandorių, pateiktų Bankui per Internetines paslaugas, perduodamas juos Bankui kitais būdais;
4.1.5. nekeisti, nekoreguoti Internetinių paslaugų bei neleisti kitiems asmenims atlikti tokių veiksmų.
4.2. Klientas-įmonė patvirtina bei garantuoja, kad asmuo, kuris pateikia/įveda įmonės identifikavimo duomenis, naudodamasis Internetinėmis paslaugomis, visada turi teisę tvarkyti įmonės sąskaitas, įtrauktas į Internetines paslaugas, ir turi teisę naudotis Internetinėmis paslaugomis net ir tuo atveju, jei Bankui apie tai nebuvo pranešta.
5. KLIENTO ATSAKOMYBĖ UŽ NETINKAMĄ IDENTIFIKAVIMO DUOMENŲ SAUGOJIMĄ IR NAUDOJIMĄ
5.1. Klientas įsipareigoja tinkamai saugoti identifikavimo duomenis. Klientas įsipareigoja laikyti identifikavimo duomenis, kuriuos sudaro kliento numeris ir identifikavimo kodai, atskirai vienas nuo kito. Klientas privalo dėti visas pastangas, kad apsaugotų identifikavimo duomenų patekimą tretiesiems asmenims. Jei bet kuri trečioji šalis gavo priėjimą prie identifikavimo duomenų ar Klientas turi pagrindą tai įtarti, Klientas įsipareigoja nedelsdamas apie tai raštu informuoti Banką.
5.2. Klientas atsako už visus pateiktus ir/arba atliktus nurodymus ir sandorius, taip pat bet kokius nuostolius, atsiradusius po to, kai į Banko sistemą buvo įvesti identifikavimo duomenys ir iki tol, kol Bankas užblokavo naudojimąsi paslaugomis po atitinkamo Kliento rašytinio pranešimo gavimo.
6. BANKO ĮMOKOS IR KOMISINIAI
6.1. Visi Banko įkainiai, susiję su naudojimusi Internetinėmis paslaugomis, yra nurodyti Banko paslaugų įkainiuose ir šiose Bendrosiose sąlygose. Įkainiai, taikomi Internetinėms paslaugoms, gali skirtis nuo įkainių už paslaugas, teikiamas Banko kitais būdais ar priemonėmis nei Internetinės paslaugos.
6.2. Klientas suteikia teisę Bankui nurašyti nuo bet kurios Kliento banko sąskaitos, esančios Banke, visus Banko mokesčius ir įmokas, susijusius su naudojimusi Internetinėmis paslaugomis ir visas kitas Kliento turimas sumokėti Bankui sumas pagal Prašymą-sutartį ir Bendrąsias sąlygas be atskiro Kliento sutikimo. Klientas privalo užtikrinti, kad tokiu mokėtinų sumų nurašymo atveju neatsirastų neleistino banko sąskaitos kredito sąskaitoje (-se). Tuo atveju, jeigu lėšų banko sąskaitoje (-se) nepakanka ar atsiranda neleistinas banko sąskaitos kreditas, yra skaičiuojamos įsipareigojimų nevykdymo palūkanos ir administravimo mokestis, kurių dydis nurodytas Banko paslaugų įkainiuose. Įsipareigojimų nevykdymo palūkanos yra skaičiuojamos už kiekvieną uždelstą dieną. Įsipareigojimų nevykdymo palūkanos yra skaičiuojamos nuo nustatytos mokėjimo dienos iki pakankamo lėšų kiekio sukaupimo sąskaitoje ar neleistino Banko sąskaitos kredito padengimo dienos įskaitytinai. Klientas suteikia Bankui teisę nurašyti priskaičiuotas įsipareigojimų nevykdymo palūkanas nuo bet
address given by the Customer to the Bank unless the Bank and the Customer have agreed otherwise.
3.2. To access and use Internet Service, the Customer has to prove his identity by xxxxxx in his identification data. A customer may only disclose and give the identification data to the computer or other terminal only in case of seeking to use Internet Service.
3.3. The parties acknowledge that usage of identification data in a manner, required by Internet Service corresponds to the Customer's signature and corporate customer representative’s signature and seal, and in internet formed and transferred instruction, order, payment order, application, operation, transaction, made agreement and other declarations and messages (hereinafter all together are called as instructions and transactions), using identification data, has the same legal power as written document, signed by the Customer or its lawful representative and confirmed by seal of the company. All instructions and transactions submitted after entering the Customer's identification data in the manner required by Internet Service are binding on the Customer and treated as fulfilled by the Customer.
4. CUSTOMER’S OBLIGATIONS
4.1. The Customer shall be obliged:
4.1.1. to obey and fulfil all obligations and undertakings, specified in Application-agreement and these General terms;
4.1.2. to secure the availability of a sufficient amount of money on its bank account(-s), so that instructions and transactions under Application-agreement and these General terms could be fulfilled and Bank’s fees and charges, provided in the Bank’s services price list, should be paid;
4.1.3. to be responsible and make settlements for all instructions and transactions made via Internet Service;
4.1.4. not repeat instructions and transactions, presented to the Bank via Internet Service, by delivering them in other means;
4.1.5. not change, correct Internet Service and not allowed to third persons to make mentioned actions.
4.2. Corporate customer confirms and ensures, that a person who provides/enters the identification data of a corporate customer when using Internet Service shall always be entitled to use the corporate customer's accounts incorporated in Internet Service and to have access to Internet Service, even though the Bank had not been notified of this.
5. CUSTOMER'S RESPONSIBILITY FOR THE IMPROPER SAFEKEEPING AND
USE OF THE IDENTIFICATION DATA
5.1. The Customer undertakes to safeguard and protect the security of the identification data with due care. The Customer undertakes to keep the identification data comprising the customer number and identification codes separate from each other. The Customer must take every effort to prevent the identification data from falling into the hands of any third party. If any third party has gained access to the identification data or if the Customer has reason to suspect this, the Customer undertakes to notify the Bank immediately in writing.
5.2. The Customer accepts responsibility for all instructions and transactions given and/or fulfilled, also any loss, after entering the identification data in the Bank's system up to the moment the Bank has blocked the use of the services after the Bank has been notified in writing by the Customer of access to the identification data by a third party.
6. BANK’S FEES AND COMMISSIONS
6.1. All Bank’s fees arising from use of the Internet Service are described in the Bank's service price list and in these General terms. The prices charged for Internet Services may differ from the prices of services provided by the Bank by other means than Internet Service.
6.2. The Customer grants the right to the Bank to debit any of Customer’s bank accounts kept with the Bank, with all the Bank’s charges and fees arising from use of Internet Service and all other Customer’s payable sums according to the Application-agreement and General terms without the separate consent of the Customer. The Customer is responsible for ensuring that in such case of debiting payable sums there shall not unauthorised overdraft in the bank account(-s). In case of insufficient funds or unauthorized overdraft in the bank account(-s), default interest and administration fee are calculated, amount of which is stated in Bank’s services price list. The default interest is calculated per each day overdue. Calculation of default interest shall commence from the due date till the day (inclusive) when the sufficient amount is available on the bank account or unauthorised overdraft in the bank account is covered. The Customer grants a right to the Bank to debit the calculated default interest from any Customer’s
kurios Kliento sąskaitos Banke be atskiro Kliento sutikimo. Kliento sutikimas ir Banko teisės nurodytos šiame punkte gali būti atšaukti tik atskiru rašytiniu Banko ir Kliento susitarimu.
6.3. Banko paslaugų įkainius galima gauti visuose Banko padaliniuose Lietuvoje ir Banko interneto svetainėje. Banko paslaugų įkainiai taip pat gali būti skelbiami Internetinėse paslaugose.
6.4. Klientas privalo atlyginti Bankui kaštus ir išlaidas, susijusias su
įsiskolinimų pagal Prašymą-sutartį ir šias Bendrąsias sąlygas susigrąžinimu.
7. ĮRENGIMAI, PROGRAMINĖ ĮRANGA IR DUOMENŲ PERDAVIMO TINKLAI
7.1. Klientas savo lėšomis įsipareigoja įsigyti programinę ir techninę įrangą, reikalingą naudotis Internetinėmis paslaugomis, taip pat atsako už jos išlaikymo ir veiklos išlaidas, saugumą ir efektyvumą.
7.2. Bankas turi teisę nutraukti paslaugų teikimą Klientui, jei programinė, techninė įranga ar duomenų perdavimo tinklai, naudojami Kliento, kelia pavojų Internetinių paslaugų saugumui.
7.3. Bankas negarantuoja, kad Kliento turima techninė įranga palaikys Internetinių paslaugų funkcionavimą. Tačiau Bankas yra atsakingas už tai, kad jo duomenų sistemos apsauga būtų pakankama.
8. MOKĖJIMO PAVEDIMAI
8.1. Bankas vykdo Kliento mokėjimo pavedimus, pateiktus Bankui naudojantis Internetinėmis paslaugomis. Bankas turi teisę nurodyti, kokie mokėjimai gali būti atliekami per Internetines paslaugas. Bankas taip pat turi teisę nustatyti maksimalius ir minimalius limitus mokėjimams, atliekamiems per Internetines paslaugas, ir juos vienašališkai keisti.
8.2. Mokėjimo pavedimai atliekami vadovaujantis Lietuvos Respublikos įstatymais. Mokėjimo pavedimų vykdymo laikas ir įkainiai yra nurodyti Banko paslaugų įkainiuose.
8.3. Klientas yra atsakingas už tai, kad banko sąskaitoje, kuri bus debetuojama, būtų pakankamas lėšų kiekis mokėjimo pavedimui atlikti ir Banko mokesčiams sumokėti ir patirtoms išlaidoms atlyginti. Jeigu sąskaitoje nėra pakankamai lėšų ar mokėjimo nurodyme pateikta informacija yra nepakankama, ar mokėjimo suma yra didesnė ar mažesnė už maksimalius ir/arba minimalius leistinus limitus, kitais Lietuvos Respublikos įstatymų numatytais atvejais ar yra kitų svarbių priežasčių, Bankas mokėjimo pavedimo nevykdo. Jeigu siekiant įvykdyti mokėjimo pavedimą buvo atliktas valiutos keitimo sandoris, o mokėjimo pavedimas dėl aukščiau nurodytų priežasčių nebuvo įvykdytas, Klientas privalo atlyginti Bankui visas patirtas išlaidas bei kaštus. Bankas neatsako už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius ar žalą, patirtus Kliento dėl šios priežasties. Bankas įsipareigoja informuoti Klientą apie mokėjimo pavedimo neįvykdymą dėl aukščiau nurodytų priežasčių tą pačią Banko darbo dieną.
8.4. Klientas gauna informaciją apie įvykdytus mokėjimo pavedimus sąskaitų išrašuose. Sąskaitų išrašai bus pateikiami Klientui tokiu būdu, kaip jis nurodė banko sąskaitos sutartyje. Mokėjimo pavedimų įvykdymas/neįvykdymas taip pat gali būti matomas Internetinėse paslaugose.
9. TERMINUOTI INDĖLIAI
9.1. Klientas, naudodamasis Internetinėmis paslaugomis, turi teisę sudaryti su Banku terminuoto indėlio sutartį. Bendrosios terminuotų indėlių sąskaitų sąlygos yra neatskiriama Prašymo-sutarties dalis ir yra įteikiamos Klientui, pasirašant Prašymą-sutartį. Pasirašydamas Prašymą-sutartį, Klientas patvirtina, kad yra susipažinęs ir sutinka su Bendrosiomis terminuotų indėlių sąskaitų sąlygomis. Klientas įsipareigoja jų laikytis bei vykdyti tuo atveju, jei naudodamasis Internetinėmis paslaugomis pateikia Bankui nurodymus dėl terminuoto indėlio sutarties sudarymo. Tokiu atveju terminuoto indėlio sutartis yra laikoma sudaryta tą dieną, kai Bankas pagal Kliento nurodymą atidarė terminuoto indėlio sąskaitą ir ši sąskaita buvo kredituota indėlio suma. Esant netiksliems, nepakankamiems ar neteisingiems Kliento nurodymams, terminuoto indėlio sutartis nebus sudaryta.
9.2. Klientas yra informuojamas apie sudarytą terminuoto indėlio sutartį sąskaitų išrašuose, ši informacija taip pat galės būti matoma Internetinėse paslaugose. Sąskaitų išrašai bus pateikiami Klientui tokiu būdu, kaip jis nurodė banko sąskaitos sutartyje. Banko sąskaitos išrašas, kuriame pateikiama informacija apie terminuotą indėlį, yra pripažįstamas rašytine sutarties forma. Klientui pageidaujant kitokio rašytinio patvirtinimo iš
account kept with the Bank without a separate consent of the Customer. Consent of the Customer and Bank’s rights specified in this Clause can be cancelled only by written agreement between the Bank and Customer.
6.3. The Bank’s services price list is available at all Bank's offices in Lithuania and on the Bank’s internet site. The Bank’s services price list can also be published in Internet Service.
6.4. The Customer shall reimburse the Bank for costs and fees caused by collection of liabilities based on Application-agreement and these General terms.
7. EQUIPMENT, SOFTWARE AND DATA LINKS
7.1. The Customer undertakes to obtain at his own expense the hardware and software necessary for using Internet Service, and is also responsible for their maintenance and operation costs, security and efficiency.
7.2. The Bank shall have the right to interrupt the provision of services to the Customer if the hardware, software or data links used by the Customer endanger the security of Internet Service.
7.3. The Bank does not guarantee that the Customer's hardware supports Internet Service. However, the Bank is responsible for ensuring that the security of its own data system has been duly provided for.
8. PAYMENT ORDERS
8.1. The Bank carries out the payment orders placed with the Bank through Internet Service. The Bank shall have the right to specify what types of payments can be made through Internet Service. The Bank may also set a maximum and minimum limit for payments transferred through Internet Service and amend them unilaterally.
8.2. Payment orders are fulfilled in accordance with the laws of the Republic of Lithuania. Time and fees of payment orders’ execution are specified in Bank’s services price list.
8.3. The Customer shall be responsible for ensuring that the bank account to be debited contains sufficient balance to cover the payment orders and Bank’s fees and costs. If the account lacks sufficient balance or if the information concerning the payment instruction is insufficient, or if the amount of the payment instruction exceeds or falls short of the maximum and/or minimum limits set for payments to be transferred, due to other reasons stated in the laws of the Republic of Lithuania or if there are other important reasons, the Bank shall not execute the payment order. If currency exchange deal was done, seeking to fulfil payment order, but the payment order was not executed due to above stated reasons, the Customer is obliged to compensate to the Bank all expenses and costs. The Bank shall not be liable for any direct or indirect loss or damage incurred by the Customer for this reason. The Bank shall inform the Customer of a failure to transfer a payment for the above reason on the same Banking day.
8.4. The Customer receives the details of a processed payment orders on his account statement. Account statements will be dispatched to the Customer in a manner set out in the bank account agreement. Execution/non-execution of payment order can also be monitored through Internet Service.
9. TIME DEPOSITS
9.1. The Customer is entitled to make time deposit agreement via Internet Service. General terms concerning time deposits accounts are inseparable from Application-agreement and are handled to the Customer at the moment of signing Application-agreement. The undersigned Customer confirms having been aquainted and accepts General terms concerning time deposit accounts. The Customer undertakes to obey and fulfil them in case, the Customer present to the Bank instructions to make time deposit agreement via Internet Service. In this case time deposit account agreement shall be considered to have been concluded on the date the Bank has opened time deposit account under Customer’s instruction and deposit amount has been credited to this account. In case of inaccurate, insufficient or incorrect Customer’s instructions, time deposit agreement shall not be concluded.
9.2. The Customer shall be informed about concluded time deposit agreement in account statements, also this information could be seen in Internet Service. Account statements will be dispatched to the Customer in a manner set out in the bank account agreement. Bank account statement, in which is information on time deposit, is assumed as written form of the agreement. In case the Customer wishes to receive other kind of written confirmation about the
Banko apie sudarytą terminuoto indėlio sutartį, Bankas įsipareigoja Klientui jį pateikti.
10. PASLAUGŲ PRIEINAMUMAS
10.1. Klientai turi teisę naudotis Internetinėmis paslaugomis 24 val. per parą, septynias dienas per savaitę, išskyrus laiką, kai paslaugų teikimas yra laikinai pertrauktas dėl sistemos palaikymo, atnaujinimo darbų, nenumatytų trukdžių, elektros energijos tiekimo pertrūkių ar kitų panašių priežasčių. Bankas negarantuoja klientams nepertraukiamo priėjimo prie Internetinių paslaugų. Dėl svarbių priežasčių Bankas turi teisę sustabdyti naudojimąsi Internetinėmis paslaugomis, atitinkamai apie tai informavęs klientus Internetinėse paslaugose. Bankas dės visas pastangas, kad klientai būtų iš anksto informuoti apie ribotas galimybes naudotis Internetinėmis paslaugomis.
10.2. Kai kurios paslaugos turi specialų naudojimosi jomis laiką. Informacija apie tai yra pateikiama Internetinėse paslaugose.
10.3. Jeigu nėra susitarta kitaip, Banko pareiga vykdyti nurodymus ir xxxxxxxxx ar bet kurį iš jų prasideda tada, kai jis buvo gautas ir priimtas Banko duomenų sistemos. Bankas pasilieka teisę suteikti Klientui paslaugas per protingą laikotarpį. Bankas negarantuoja, kad instrukcijos ir sandoriai bus atliekami realiu laiku. Pateikus mokėjimo pavedimo ar kitas instrukcijas Bankui, jų atšaukti ir pakeisti nebegalima.
10.4. Bankas negarantuoja ir neatsako už tai, kad Klientas matys realius savo banko sąskaitų, įtrauktų į Internetines paslaugas, balansus Internetinėse paslaugose, o Klientas įsipareigoja užtikrinti, kad teikdamas nurodymus ir xxxxxxxxx, neviršys banko sąskaitos likučio ir neatsiras neleistinas kreditas banko sąskaitoje.
11. INFORMACIJOS PATEIKIMAS
Klientas kiekvieną kalendorinį mėnesį gauna informaciją apie instrukcijas ir sandorius, atliktus naudojantis Internetinėmis paslaugomis, banko sąskaitos išraše. Sąskaitų išrašai Klientui bus pateikiami tuo būdu, kaip jis nurodė Banko sąskaitos sutartyje.
12. ATSAKOMYBĖ UŽ PATEIKIAMUS DUOMENIS
12.1. Klientas yra atsakingas už visos Bankui pateiktos informacijos tikslumą ir teisingumą ir yra atsakingas už visus nuostolius ir žalą, atsiradusius dėl melagingos, klaidingos ar nepilnos informacijos pateikimo Bankui ar kitam paslaugų teikėjui. Nurodymai ir sandoriai yra vykdomi vien pateiktos informacijos pagrindu. Bankas nėra atsakingas už Kliento pateiktos informacijos tikrinimą.
12.2. Bankas turi teisę įrašyti savo duomenų sistemoje duomenis, susijusius su Kliento atliekamais nurodymais ir sandoriais, įrašyti telefoninius pokalbius tarp Banko ir Kliento. Klientas sutinka bei neprieštarauja, kad Bankas įrašinėtų telefoninius pokalbius su Klientu. Pokalbių įrašai bus laikomi įrodymais galimų ginčų atveju.
13. KLIENTO SKUNDAI
13.1. Bet kurie Kliento skundai ar pretenzijos dėl nurodymų ir sandorių pateiktų, sudarytų ar atliktų naudojantis Internetinėmis paslaugomis turi būti pateikiami Bankui raštu nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 90 (devyniasdešimt) kalendorinių dienų nuo atitinkamo nurodymo ar sandorio pateikimo, sudarymo ar atlikimo dienos. Nepagrįstos pretenzijos atveju Klientas sutinka ir suteikia Bankui teisę nurašyti nuo bet kurios Kliento banko sąskaitos Banke visas patikrinimo išlaidas.
13.2. Jeigu Klientas panaudojo savo identifikavimo duomenis mokėdamas už pirkinius ar paslaugas, perkamas iš kitų paslaugų teikėjų, priimančių mokėjimus per Internetines paslaugas, bet kokie skundai ir pretenzijos dėl šių paslaugų teikėjų operacijų, produktų ar paslaugų turi būti pateikiami tiesiogiai tam paslaugų teikėjui. Bankas tokių pretenzijų nepriima ir nenagrinėja.
14. AUTORINĖ TEISĖ IR PREKĖS ŽENKLAS
Bankas, kiti paslaugų teikėjai ar trečiosios šalys turi autorines teises į Internetines paslaugas ir teises į prekių ženklus, susijusius su Internetinėmis paslaugomis.
15. BANKO TEISĖ UŽBLOKUOTI PRIĖJIMĄ AR SUSTABDYTI PASLAUGŲ TEIKIMĄ
15.1. Jeigu Kliento identifikavimo duomenys tapo žinomi trečiajam asmeniui, Klientas privalo apie tai nedelsdamas informuoti Banką. Po žodinio pranešimo Klientas privalo ne vėliau kaip per 10 (dešimt) kalendorinių dienų pateikti Bankui pranešimą raštu.
concluded time deposit agreement from the Bank, the Bank undertakes to present it to the Customer.
10. AVAILABILITY OF SERVICES
10.1. Customers shall have access to Internet Service 24 hours a day, seven days a week, except at times when the service is offline due to maintenance, updating or service interruptions, power interruptions or other similar reasons. The Bank cannot guarantee its customers uninterrupted access to Internet Service. For grounded reasons, the Bank may restrict the availability of Internet Service after notifying its customers accordingly through Internet Service. The Bank will make every attempt to notify the customers of the restricted availability of the Internet Service well in advance.
10.2. Certain services have specific access times. Information about that is provided in Internet Service.
10.3. Unless otherwise agreed, the Bank's duty to process the instructions and transactions or any of them begins when it has been received and accepted by the Bank's data system. The Bank reserves a reasonable time to process the services to the Customer.
The Bank does not guarantee that the instructions and transactions shall be fulfilled in real time.
Payment order or any other instruction cannot be revoked or changed once it has been submitted to the Bank.
10.4. The Bank shall not guarantee and shall not be liable that the Customer shall see on Internet Service real balances of its bank accounts, incorporated in Internet Service, and the Customer undertakes to ensure that account balances shall not be exceeded by submitting instructions and transactions and there shall not be unauthorised overdraft on the bank account.
11. PRESENTATION OF INFORMATION
The Customer shall receive information about the instructions and transactions made via Internet Service every calendar month in the Bank account statements. Account statements will be dispatched to the Customer in a manner set out in the bank account agreement.
12. RESPONSIBILITY FOR THE DATA PROVIDED
12.1. The Customer is responsible for the accuracy of all the information submitted to the Bank and is liable for all loss and damage arising from the provision of false, erroneous or insufficient information to the Bank or other service provider concerned. Instructions and transactions are processed only on the basis of the information submitted. The Bank shall not be responsible for verifying information provided by the Customer.
12.2. The Bank shall be entitled to record in its data system the data pertaining to instructions and transactions on the part of the Customer and to record telephone calls between the Bank and the Customer. The Customer herein grants his consent and does not disagree with the Bank’s right to record telephone calls with the Customer. Recorded conversations shall be treated as evidences in case of disputes.
13. CUSTOMER’S COMPLAINTS
13.1. Any Customer’s complaints and claims concerning instructions and transactions submitted, made or fulfilled via Internet Service must be submitted to the Bank in writing immediately but not later than within 90 (ninety) calendar days of the date of the transaction or instruction was submitted, made or fulfilled. In case of a groundless claim the Customer agrees and entitles the Bank to debit any his bank account(-s) kept with the Bank for any costs arising from the control inquiry.
13.2. If the Customer has entered his identification data when paying for his purchases or services purchased from other service providers accepting payments via Internet Service, any complaints and claims concerning the operations, products or services provided by the other service provider shall be addressed directly to the service provider concerned. The Bank shall reject such claims and shall not be investigated.
14. COPYRIGHT AND TRADEMARKS
The Bank, other service providers or third parties hold the copyrights and trademarks relating to Internet Service.
15. THE BANK'S RIGHT TO BLOCK ACCESS OR INTERRUPT THE PROVISION OF SERVICES
15.1. If the third person has learned identification data, the Customer shall be obliged to give prompt notice to the Bank. After verbal notification a written confirmation shall be presented by the Customer to the Bank not later then within 10 (ten) calendar days.
15.2. Klientas, Banko reikalavimu, privalo pateikti Bankui identifikavimo duomenų praradimo ar atskleidimo trečiajam asmeniui aplinkybes.
15. 3. Jeigu prarasti identifikavimo duomenys randami, jie negali būti naudojami.
15.4. Bankas turi teisę užblokuoti priėjimą prie Internetinių paslaugų, jeigu Bankui buvo pranešta apie identifikavimo duomenų praradimą, ar trečiasis asmuo sužinojo identifikavimo duomenis, ar yra pakankamas pagrindas manyti, kad identifikavimo duomenis gali sužinoti trečiasis asmuo. Bankas neatsako už bet kokią tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius, patirtus Kliento dėl naudojimosi Internetinėmis paslaugomis užblokavimo, jei Bankui buvo pateikta neteisinga ar melaginga informacija, ar Bankas veikė pateiktos ar turimos informacijos pagrindu.
15.5. Bankas turi teisę nedelsdamas sustabdyti Internetinių paslaugų teikimą ar nevykdyti nurodymų ir sandorių, jeigu Klientas pažeidė paslaugų sąlygas, šias Bendrąsias sąlygas ar kitas šiose sąlygose nurodytas bendrąsias sąlygas ar sutartis, ar Bankas turi pagrįstų priežasčių įtarti, kad paslaugomis buvo ar yra naudojamasi pažeidžiant įstatymus, ar naudojimasis paslaugomis daro žalą, nuostolius ar gali sukelti nuostolius ar padaryti žalą Bankui ar bet kuriam trečiajam asmeniui. Šiuo atveju Bankas neatsako už bet kokią tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius, patirtus Kliento dėl naudojimosi Internetinėmis paslaugomis sustabdymo.
16. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
16.1. Klientas yra atsakingas už įsipareigojimų, prisiimtų pagal Prašymą- sutartį, šias Bendrąsias sąlygas ir kylančių iš naudojimosi Internetinėmis paslaugomis, vykdymą. Klientas atsako Bankui už visus nurodymus ir sandorius, pateiktus ir/arba atliktus per Internetines paslaugas, įvedant Kliento identifikavimo duomenis.
16.2. Jeigu pateikiant ir/arba vykdant nurodymus ir sandorius buvo naudojami teisingi identifikavimo duomenys, Bankas preziumuoja, kad asmuo, naudojęs šiuos duomenis veikė pagal Kliento valią, net jei asmuo, naudojęs teisingą identifikavimo kodą, nebuvo Klientas.
16.3. Klientas yra visiškai atsakingas už nurodymus ir sandorius pateiktus ir/arba atliktus, naudojantis Internetinėmis paslaugomis, trečiojo asmens, jeigu:
16.3.1. Klientas perdavė ir/arba atskleidė identifikavimo duomenis trečiajam asmeniui;
16.3.2. Klientas prarado identifikavimo duomenis dėl didelio neatsargumo;
16.3.3. identifikavimo duomenys buvo prarasti bet kokiu būdu ir apie praradimą nebuvo pranešta Bankui, kaip tai nurodyta 15.1. punkte.
16.4. Bankas neatsako už jokią tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius, atsiradusius Klientui, dėl nuo Banko valios nepriklausančių aplinkybių, nei už tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius dėl sutrikimų sistemoje ar dėl Kliento nesugebėjimo naudoti banko sąskaitoje(-se) esančias lėšas pagal jo norus, ar dėl tikrovės neatitinkančių ar neteisėtų Kliento vardu pateiktų nurodymų ir sandorių įvykdymo.
16.5. Bankas neatsako už operacijas, paslaugas ir produktus, siūlomus kitų paslaugų teikėjų.
16.6. Bankas neatsako už Kliento vardu teikiamų nurodymų ir sandorių duomenų teisingumą.
16.7. Bankas neatsako už nuostolius ar žalą, Kliento patirtus neteisingai naudojantis kompiuteriu ar kitu terminalu.
17. NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS
17.1. Nė viena iš šalių neatsakys už dalinį ar pilną prisiimtų įsipareigojimų nevykdymą, jei tas nevykdymas bus pasekmė nenugalimos jėgos aplinkybių, kurios nustatytos Lietuvos Respublikos įstatymais ar Vyriausybės nutarimais.
17.2. Šalis, kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybių negali vykdyti prisiimtų pagal Prašymą-sutartį ir Bendrąsias sąlygas įsipareigojimų, privalo per 10 (dešimt) kalendorinių dienų raštu informuoti apie tai kitą šalį. Pavėluotas kitos šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis nenugalimos jėgos aplinkybėmis, kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl nesavalaikio prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymo ir nuostolių atlyginimo.
17.3. Atsiradus nenugalimos jėgos aplinkybėms, šalių įsipareigojimų vykdymas atidedamas šalių nustatytam laikotarpiui, nesuteikiant šalims teisės nutraukti ar anuliuoti Prašymą-sutartį.
15.2. The Customer shall inform the Bank at its first request about the circumstances of the loss or of a third person learning identification data.
15.3. If identification data declared lost is found, it shall no longer be used.
15.4. The Bank shall have a right to block the access to Internet Service if the Bank was informed that identification data has been declared to be lost or a third person has learnt identification data or there is reasonable suspicion that third person may have access to identification data. The Bank shall not be liable for any direct or indirect loss or damage incurred by the Customer due to blocking of access to Internet Service as a result of incorrect or false information was provided to the Bank or the Bank acted on the basis of presented information or information which it obtained.
15.5. The Bank shall have the right to immediately interrupt the provision of Internet Service or to refrain from carrying out instructions and transactions if the Customer fails to comply with the terms of the service, these General terms or other general terms or agreements mentioned in these General terms, or whenever the Bank has grounded reason to suspect use of the services in activities which are or were in breach of the law, or if use of the services leads to any loss, damage or risk of loss or damage to the Bank or a third party. In this case the Bank shall not be liable for any direct or indirect loss or damage incurred by the Customer due to interruption of access to Internet Service.
16. LIABILITY OF THE PARTIES
16.1. The Customer shall be liable for the fulfilment of the obligations assumed under Application-agreement, these General terms and arising from use of Internet Service. The Customer shall be liable for the Bank for all instructions and transactions submitted and/or made via Internet Service when Customer’s identification data was entered.
16.2. If the correct identification data has been used when submitting and/or conducting instructions and transactions, the Bank makes presumption that the person having used identification data has acted according to the will of the Customer, even if the person having used the correct identification data has not been the Customer.
16.3. The Customer shall be fully liable for instructions and transactions submitted and/or made via Internet Service by a third person, if:
16.3.1. the Customer has given and/or disclosed identification data to a third person;
16.3.2. the Customer has lost identification data due to obvious negligence;
16.3.3. identification data has been lost in any manner and the loss has not been reported to the Bank according to Clause 15.1.
16.4. The Bank shall not be liable for any direct or indirect loss or damage caused to the Customer by circumstances beyond the Bank’s control nor for immediate or direct or indirect loss or damage due to disturbances in system, or due to the Customer’s inability to use the money on the bank account(-s) according to his wishes, or due to fulfilment of unauthorised or do not corresponding to reality instructions and transactions, presented in the name of Customer.
16.5. The Bank shall not be liable for the operations, services and products offered by other service providers.
16.6. The Bank shall not be liable for the correctness of the data of instructions and transactions, presented in the name of Customer.
16.7. The Bank shall not be liable for the loss or damage caused to the Customer due to incorrect usage of PC or other terminal.
17. FORCE MAJEURE
17.1. Neither party shall be liable for non-fulfilment of part or all the obligations, if such non-fulfilment shall be the consequence of force majeure, which are determined according to the laws of the Republic of Lithuania or by the resolutions of Government.
17.2. A party, which for the reason of force majeure is not able to fulfil obligations according to Application-agreement and General terms, is obliged within 10 (ten) calendar days by written notice to inform about these circumstances other party. Delay or nondelivery at all of such information deprives this party of rights to make references to force majeure as basis for no responsibility of untimely fulfilment or non-fulfilment of obligations or losses recovering.
17.3. After force majeure circumstances, fulfilment of obligations of both parties is putted off for a time determined by the parties, without the right to terminate or annul Application-agreement.
17.4. Jeigu nenugalimos jėgos aplinkybės išliks ilgiau kaip trys mėnesiai, bet kuri iš šalių raštu pranešusi kitai šaliai turi teisę nutraukti Prašymą-sutartį.
18. BANKO TEISĖ KEISTI BENDRĄSIAS SĄLYGAS IR PASLAUGŲ ĮKAINIUS
18.1. Bankas turi teisę keisti Bendrąsias sąlygas, teikiamų paslaugų sąlygas ir turinį ir/arba Banko mokesčius ir rinkliavas, jeigu taip nusprendė Banko Valdymo Komitetas. Klientas supranta šią Banko teisę ir su ja sutinka.
18.2. Bankas įsipareigoja informuoti Klientą banko sąskaitos išraše ar kitu būdu raštu, arba Internetinėse paslaugose, arba Banko paslaugų įkainiuose apie tai, kad šios Bendrosios sąlygos ir/arba teikiamos paslaugos, ir/arba Banko paslaugų įkainiai buvo papildyti ir/arba pakeisti ir/ arba išdėstyti nauja redakcija ir juos galima gauti visuose Banko padaliniuose Lietuvoje.
18.3. Pakeitimai ir papildymai pradedami taikyti Klientui praėjus vienam mėnesiui nuo dienos, kai apie tokį pakeitimą buvo paskelbta Banko paslaugų įkainiuose ar Internetinėse paslaugose, ar Klientui apie tai buvo pranešta sąskaitos išraše ar kitu būdu raštu (jei informuojama keliais būdais
– skaičiuojama nuo anksčiausiai pateikto). Informuojant apie pasikeitimus raštu, laikoma, kad Klientas pranešimą gavo vėliausiai penktą kalendorinę dieną nuo išsiuntimo paskutiniu Bankui pateiktu Kliento adresu dienos.
18.4. Jeigu Klientas nesutinka su pakeitimais ir papildymais, jis turi teisę nutraukti Prašymą-sutartį, pranešdamas apie tai Bankui raštu, ne vėliau kaip prieš 7 (septynias) kalendorines dienas iki pakeitimų įsigaliojimo dienos. Jeigu Bankas negavo rašytinio Kliento pranešimo per aukščiau nurodytą laikotarpį, yra laikoma, kad Klientas sutiko su pakeitimais ir jie tampa privalomi Bankui ir Klientui.
19. PRAŠYMO-SUTARTIES ĮSIGALIOJIMAS, GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS
19.1. Prašymas-sutartis įsigalioja, ją pasirašius Bankui ir Klientui, ir yra neterminuota.
19.2. Bet kuri iš šalių turi teisę nutraukti Prašymą-sutartį, pranešdama apie tai kitai šaliai raštu ne vėliau kaip prieš 7 (septynias) kalendorines dienas.
19.3. Jeigu Klientas nesinaudoja Internetinėmis paslaugomis ilgiau kaip 1 (vienerius) metus, Bankas turi teisę nutraukti Prašymą-sutartį, pranešdamas apie tai Klientui raštu ir nesilaikydamas aukščiau nurodytų terminų.
19.4. Bankas turi teisę nutraukti Prašymą-sutartį arba sustabdyti paslaugų teikimą, pranešdamas apie tai Klientui raštu ne vėliau kaip prieš 5 (penkias) kalendorines dienas, jei:
19.4.1. Klientas nesilaiko ar pažeidžia Prašymo-sutarties ir/arba Bendrųjų sąlygų; arba
19.4.2. įvyko bet koks kitas įvykis, kuris gali iš esmės neigiamai paveikti Kliento sugebėjimus vykdyti įsipareigojimus pagal Prašymą-sutartį ir/arba Bendrąsias sąlygas.
19.5. Banko teisė nutraukti Prašymą-sutartį ar sustabdyti paslaugų teikimą kitais pagrindais bei terminais, yra nurodyta kituose Bendrųjų sąlygų punktuose.
19.6. Bankas nuo Kliento pranešimo apie Prašymo-sutarties nutraukimą dienos arba nuo tos dienos, kai Klientas šiose Bendrosiose sąlygose nustatyta tvarka gavo Banko pranešimą apie Prašymo-sutarties nutraukimą ar paslaugų sustabdymą, nevykdo nurodymų ir sandorių, pateiktų Kliento vardu per Internetines paslaugas.
19.7. Klientas iki Prašymo-sutarties nutraukimo dienos turi įvykdyti Bankui visus likusius mokėjimo įsipareigojimus. Kliento pareiga padengti visus savo įsiskolinimus Bankui pagal Prašymą-sutartį ir šias Bendrąsias sąlygas išlieka iki visiško visų likusių mokėjimo įsipareigojimų Bankui įvykdymo.
20. KONFIDENCIALUMAS
20.1. Bankas turi teisę, su kuria Klientas sutinka, atskleisti informaciją, susijusią su Klientu ir šiuo Prašymu-sutartimi Banką patronuojančiai ir dukterinėms bendrovėms, taip pat jų dukterinėms bei jų visų padaliniams, taip pat gauti tokio pobūdžio informaciją iš šių bendrovių.
17.4. If force majeure circumstances continue longer than three months, any party has a right to terminate Application-agreement by giving written notice to other party.
18. BANK'S RIGHT TO AMEND GENERAL TERMS AND SERVICES FEES
18.1. The Bank shall have the right to amend General terms, terms and content concerning services and/or Bank’s charges and fees, if the Bank’s Management Committee decided on that. The Customer understands this Bank’s right and agrees with it.
18.2. The Bank shall inform the Customer in bank account statement or otherwise in writing, or in Internet Service, or in Bank’s services price list that these General terms and/or services supplied and/or Bank’s services price list were amended and/or modified and/or new wording was enacted and they are available at all Bank’s offices in Lithuania.
18.3. Any changes shall be effective for the Customer after one month after the date on which the change was published in the Bank’s services price list or in Internet Service or after the Customer was notified about changes in account statement or otherwise in writing (if information is presented in several ways – calculation from the earliest shall be). When the Bank informs in writing, the Customer is deemed to have received the notification at the latest on the fifth calendar day following dispatch to the Customer's most recent address presented by the Customer to the Bank.
18.4. If a Customer opposes the amendment, he is entitled to terminate the Application-agreement informing the Bank in writing at least 7 (seven) calendar days in advance before the amendment comes into force. In case the Bank did not receive written Customer’s refusal within above stated period of time, it will be treated as Customer’s acceptance for amendments and they become obligatory to the Bank and Customer.
19. ENTRY INTO FORCE, VALIDITY AND TERMINATION OF THE APPLICATION- AGREEMENT
19.1. An Application-agreement comes into effect after it was signed by the Bank and the Customer and is not limited in time.
19.2. Each of the parties is entitled to terminate the Application-agreement by informing the other party in writing 7 (seven) calendar days in advance.
19.3. If the Customer refrains from using Internet Service for a period of 1 (one) year, the Bank may terminate the Application-agreement with a separate written notice of termination to the Customer, not observing notification terms stated above.
19.4. The Bank is entitled to terminate Application-agreement or interrupt services informing the Customer in writing 5 (five) calendar days in advance on any of the following grounds:
19.4.1. the Customer does not follow or breaches conditions of Application- agreement and/or General terms; or
19.4.2. any other event has occurred which may essentially adversely affect the Customer’s ability to fulfil its obligations according Application- agreement and/or General terms.
19.5. The Bank’s right to terminate the Application-agreement or interrupt services on other grounds and terms are specified in other clauses of General terms.
19.6. The Bank shall not complete instructions and transactions submitted in the name of Customer via Internet Service from the date the Bank received Customer’s notice about termination of the Application-agreement or from the date the Customer received Bank’s notice in order specified in these General terms about the termination of Application-agreement or interrupted of services.
19.7. The Customer is obliged to fulfil all remaining payment obligations to the Bank before the termination of Application-agreement. The Customer’s obligation to cover all debts to the Bank according Application-agreement and General terms remains as long as all remaining payment obligations to the Bank are not fully fulfilled.
20. CONFIDENTIALITY
20.1. The Bank has a right, with which the Customer agrees, to disclose information concerning the Customer and Application-agreement to the Bank’s parent company and subsidiaries, also to their subsidiaries and to their all divisions as well as to obtain such information from the said companies.
20.2. Bankas turi teisę perduoti Kliento duomenis, taip pat informaciją, susijusią su Kliento teikiamais ir/arba atliekamais nurodymais ir sandoriais kitiems susijusiems paslaugų teikėjams.
20.3. Bankas taip pat turi teisę perduoti informaciją bei turimus dokumentus apie Klientą asmeniui, padedančiam Bankui vykdyti ar vykdančiam išieškojimą iš Kliento.
20.4. Bankas turi teisę, gavęs Kliento sutikimą, tvarkyti Kliento asmens duomenis (išskyrus asmens kodą) tiesioginės rinkodaros tikslais.
21. PRANEŠIMŲ PATEIKIMAS
21.1. Klientas yra įpareigotas nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) Banko darbo dienas, informuoti Banką apie bet kokius savo duomenų ir/arba rekvizitų pasikeitimus ar pateikti kitą svarbią Prašymo-sutarties ir Bendrųjų sąlygų vykdymui informaciją. Priešingu atveju Klientas neturi teisės reikšti pretenzijų dėl to, kad jis negavo Banko pranešimų ar informacijos, išsiųstos jam paskutiniu Kliento adresu, žinomu Bankui.
21.2. Yra susitariama, kad registruotu paštu siunčiamas raštiškas šalies pranešimas laikomas gautu kitos šalies vėliausiai 5 (penktą) kalendorinę dieną nuo jo išsiuntimo dienos, jeigu toks pranešimas buvo išsiųstas paskutiniu šalies pateiktu adresu. Šalis negali reikšti pretenzijų, kad ji negavo pranešimų ar kad kitos šalies veiksmai neatitinka Prašymo-sutarties ir Bendrųjų sąlygų, jei pranešimas buvo išsiųstas paskutiniu šalies pateiktu adresu.
22. TAIKOMA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS
22.1. Prašymas-sutartis yra sudaroma ir aiškinama pagal Lietuvos Respublikos įstatymus. Šalys susitaria, kad bet kokie ginčai, kurie gali kilti iš Prašymo-sutarties ir/arba Bendrųjų sąlygų, bus sprendžiami derybų keliu, o nepavykus susitarti -atitinkamame Lietuvos Respublikos teisme.
22.2. Klientas-fizinis asmuo, sudarydamas Prašymą-sutartį, pareiškia, kad turi pilną veiksnumą, kuris nėra kaip nors suvaržytas ar apribotas, ir pilnai supranta savo veiksmų reikšmę.
22.3. Klientas patvirtina, kad nėra jokių teisinių kliūčių, apribojimų ar draudimų iš Kliento pusės sudaryti Prašymą- sutartį.
22.4. Prašymas-sutartis yra sudaryta Banko patalpose dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais ir dvejomis kalbomis - lietuvių ir/arba anglų, iš kurių pirmenybė teikiama lietuviškąjam tekstui. Vienas Prašymo-sutarties egzempliorius yra įteikiamas Klientui.
22.5. Klientas, pasirašydamas Prašymą-sutartį, patvirtina, kad su visomis Prašymo-sutarties ir Bendrosiomis sąlygomis susipažino iki Prašymo- sutarties sudarymo, visos Prašymo-sutarties ir Bendrosios sąlygos jam yra suprantamos, aiškios ir priimtinos, ir jam buvo įteiktas vienas Prašymo- sutarties egzempliorius.
20.2. The Bank shall be entitled to hand over the data about the Customer, also information pertaining to the Customer's orders and transactions to other service providers concerned.
20.3. The Bank also has a right to give information and documents about the Customer to the person, who helps the Bank or who executes debts collection from the Customer.
20.4. The Bank has a right, after receiving the Customer's consent, to process the Customer’s personal data (except the personal code) for the purposes of direct marketing.
21. DELIVERY OF NOTICE
21.1. The Customer is obliged to inform the Bank immediately, but not later than within 3 (three) Banking days, about any changes in the data and/or requisites of the Customer and/or other information important for the fulfilment of Application-agreement and these General terms. On the contrary the Customer is not entitled to make any claims, that he did not receive notifications or other information sent to his last address known to the Bank.
21.2. Any communication sent by one party to another by post shall be deemed as received at the latest on the 5th (fifth) calendar day after posting, if it has been sent to the most recent address which one party has given to another. The party can not make claims that it will not received the notices or that the actions of other party is in contradiction with the clauses of Application-agreement and General terms, if the notice was sent to the most recent address which one party has given to another.
22. APPLICABLE LAW AND SETTLEMENT OF DISPUTES
22.1. Application-agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Republic of Lithuania. The Parties shall hereby agree that any disputes, which may arise from this Application- agreement and/or General terms shall be settled by means of negotiations, in case of failure – in the appropriate court of the Republic of Lithuania.
22.2. The Customer-private person on the concluding of this Application- agreement confirms that he/she has full legal capacity, which is not restrained or limited and fully understands meaning of his/her actions.
22.3. The Customer confirms that there are no any legal obstacles or prohibitions from the Customer’s side to enter into Application-agreement.
22.4. The Application-agreement is drawn in the premises of the Bank in two copies, each having equalled legal force and in two languages Lithuanian and/or in English, the Lithuanian wording shall be binding. A copy of Application-agreement is handed to the Customer.
22.5 The Customer, by signing this Application-agreement, confirms that he acquainted himself with all conditions of Application- agreement and General Terms before the concluding of Application- agreement, all conditions of Application-agreement and General terms are understandable, clear and acceptable and he was handed with one copy of the Application-agreement.