pavyzdinė sutartis)
PATVIRTINTA
Viešosios įstaigos CPO LT direktoriaus 2021 m. d. įsakymu Nr. -
CENTRALIZUOTOS VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ VEIKLOS PASLAUGŲ SUTARTIS
(pavyzdinė sutartis)
202 m.
Vilnius
d. Nr.
Viešoji įstaiga CPO LT, juridinio asmens kodas 302913276, adresas Gedimino pr. 38, LT - 01104 Vilnius, Lietuva, el. paštas: xxxx@xxx.xx, kurią atstovauja , (toliau – CPO LT), veikiantis pagal CPO LT įstatų 45.8. punktą ir , juridinio asmens kodas , adresas , el. paštas
kurią(-į) atstovauja , veikiantis pagal
, (toliau – Perkančioji organizacija), toliau kartu šioje sutartyje vadinamos Šalimis, o kiekviena atskirai – Šalimi, susitarė ir sudarė šią centralizuotos viešųjų pirkimų veiklos sutartį (toliau - Sutartis):
1. SUTARTIES DALYKAS
1.1. Šalys susitaria ir pareiškia, kad ši Sutartis sudaroma vadovaujantis Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (toliau – Viešųjų pirkimų įstatymas) 82 straipsniu, pabrėždamos aplinkybę, jog pagal šią Sutartį tiek CPO LT, tiek Perkančioji organizacija atlieka šios Sutarties nuostatomis aptartas procedūras.
Pasirinkti 1.2 punktą:
Jeigu Sutartis sudaroma pavedant atlikti konkretaus (vieno ar kelių) prekių, paslaugų ir/ar darbų viešojo pirkimo procedūras (Vienkartinių pirkimų sutartis) :
[1.2. Šia Sutartimi Perkančioji organizacija paveda CPO LT:
1.2.1. atlikti atitinkamas _ (įrašyti konkretaus prekių, paslaugų ir/ar darbų
pavadinimą, pirkimo būdą ir numatomą pirkimo vertę) viešojo pirkimo procedūras ir pagal poreikį, esant Šalių susitarimui, teikti pagalbines viešųjų pirkimų veiklos paslaugas, susijusias su
Perkančiosios organizacijos viešųjų pirkimų procedūromis ar dokumentų rengimu;
1.2.2.rengti ir teikti skelbimus, jų pakeitimus, įskaitant skelbimus apie pirkimą ir skelbimus apie pirkimo rezultatus, kaip numatyta Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (toliau – Viešųjų pirkimų įstatymas) 30 - 34 straipsniuose, išskyrus skelbimus apie pirkimo sutarties sudarymą preliminariosios sutarties pagrindu arba pirkimo sutarties sudarymą taikant dinaminę pirkimo sistemą;
1.2.3. rengti ir teikti viešojo pirkimo procedūrų ataskaitas, kaip numatyta Viešųjų pirkimų įstatymo 94 straipsnyje (šį punktą palikti, jei Perkančioji organizacija paveda);
1.2.4.paskelbti laimėjusio dalyvio pasiūlymą, sudarytą (-as) viešojo pirkimo sutartį (-is), preliminariąją sutartį Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje, kaip numatyta Viešųjų pirkimų įstatymo 86 straipsnio 9 dalyje (šį punktą palikti, jei Perkančioji organizacija paveda)].
Jeigu Sutartis sudaroma pavedant atlikti visų tos Perkančiosios organizacijos inicijuotų prekių, paslaugų ir/ar darbų viešųjų pirkimų procedūras kiekvienais einamaisiais kalendoriniais metais, centralizuotai (Ilgalaikių pirkimų sutartis):
[1.2. Šia Sutartimi Perkančioji organizacija paveda CPO LT atlikti atitinkamas reikalingas, (išskyrus mažos vertės viešųjų pirkimų, kai numatoma viešojo pirkimo vertė neviršija (įrašyti) Eur be pridėtinės vertės mokesčio (toliau – PVM)) inicijuotų pirkimų, numatytų Perkančiosios organizacijos patvirtintame planuojamų atlikti kiekvienais einamaisiais kalendoriniais
metais pirkimų plane), procedūras ir pagal poreikį, esant Šalių susitarimui, teikti pagalbines viešųjų pirkimų veiklos paslaugas, susijusias su Perkančiosios organizacijos viešųjų pirkimų procedūromis ar dokumentų rengimu:
1.3.1. rengti ir teikti viešojo pirkimo procedūrų ataskaitas, kaip numatyta Viešųjų pirkimų įstatymo 94 straipsnyje;
1.3.2. rengti ir teikti skelbimus, jų pakeitimus, įskaitant skelbimus apie pirkimą ir skelbimus apie pirkimo rezultatus, kaip numatyta Viešųjų pirkimų įstatymo 30 - 34 straipsnyje;
1.3.3. [naudojantis Perkančiųjų organizacijų CPO LT darbuotojui suteikta naudotojo teise CVP IS paskyroje, paskelbti laimėjusio dalyvio pasiūlymą, sudarytą pirkimo sutartį, preliminariąją sutartį] [ir šių sutarčių pakeitimus] CVP IS, Viešųjų pirkimų įstatymo 86 straipsnio 9 dalyje nustatyta tvarka Perkančioji organizacija, sudariusi pirkimo sutartį, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo pirkimo sutarties sudarymo, pasirašytos pirkimo sutarties kopiją pateikia CPO LT. Šių sutarčių pakeitimų kopijos pateikiamos CPO LT ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo jų pasirašymo dienos] (šį punktą palikti, jei Perkančioji organizacija paveda paviešinti pirkimo sutartį ir jos pakeitimus).
1.4. Xxxxxxx, vadovaujantis Sutarties 1.1. punktu Šalys susitaria ir pareiškia, kad laiko, jog Sutartis sudaroma pagal Viešųjų pirkimų įstatymo 82 straipsnio nuostatas, atskiro įgaliojimo Perkančioji organizacija CPO LT Centralizuotų viešųjų pirkimų veiklos vykdymui nepateikia.
2. SUTARTIES KAINA IR MOKĖJIMO TVARKA
2.1. Apmokėjimo už CPO LT teikiamas paslaugas įkainiai yra nustatyti Lietuvos Respublikos ekonomikos ir inovacijų ministro 2019 m. gruodžio 16 d. įsakymu Nr. 4-724 „Dėl Viešosios įstaigos CPO LT teikiamų paslaugų kainų ir tarifų nustatymo“ (aktuali redakcija) (toliau – Įsakymas). Keičiantis Įsakyme nustatytiems įkainiams, jie taikomi nuo tos dienos, kai įsigalioja Įsakymo pakeitimai ir už tą paslaugų dalį, kuri CPO LT suteikta įsigaliojus naujai Įsakymo redakcijai, jeigu kitaip nenumatyta Įsakyme.
Pasirinkti 2.2 punktą
[2.2. Perkančioji organizacija moka kas mėnesį už praėjusį mėnesį suteiktas CPO LT paslaugas. Kalendorinio mėnesio mokėjimo suma apskaičiuojama vadovaujantis Įsakyme nustatytais CPO LT teikiamų paslaugų įkainiais bei Apmokėjimo už viešosios įstaigos CPO LT teikiamas paslaugas perkančiosioms organizacijoms ir perkantiesiems subjektams tvarkos aprašu (toliau – Aprašas), patvirtintu 2020-12-17 CPO LT direktoriaus įsakymu Nr. 3V-787],
arba
[2.2. Perkančioji organizacija moka už praėjusį mėnesį užbaigto vykdyti viešojo pirkimo procedūras, kurias atliko CPO LT ir už kitas su tuo susijusias, CPO LT suteiktas paslaugas. Perkančioji organizacija turi teisę sumokėti ir už dalį CPO LT suteiktų paslaugų neužbaigus viešojo pirkimo procedūrų. Mokėjimo suma apskaičiuojama vadovaujantis Įsakyme nustatytais CPO LT teikiamų paslaugų įkainiais bei Apmokėjimo už viešosios įstaigos CPO LT teikiamas paslaugas perkančiosioms organizacijoms ir perkantiesiems subjektams tvarkos aprašu (toliau – Aprašas), patvirtintu 2020-12-17 CPO LT direktoriaus įsakymu Nr. 3V-787],
2.3. CPO LT per 15 dienų nuo kalendorinio mėnesio pabaigos parengia bei išsiunčia Perkančiajai organizacijai PVM sąskaitą faktūrą už CPO LT suteiktas paslaugas, kaip numatyta Sutarties 2.2. papunktyje, kartu su suteiktų paslaugų detalizavimo ataskaita.
2.4. PVM sąskaita faktūra Perkančiajai organizacijai siunčiama Sutarties rekvizituose nurodytu elektroniniu paštu.
2.5 Perkančioji organizacija gautą PVM sąskaitą faktūrą apmoka ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo PVM sąskaitos faktūros išrašymo dienos.
2.6. Sumokėjimo diena – tai diena, kai lėšos išskaitomos iš Perkančiosios organizacijos sąskaitos. Jeigu mokėjimo termino diena sutampa su poilsio diena, tai mokėjimų pagal Sutartį mokėjimo diena laikoma po jos einanti darbo diena.
3. ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS
3.1. Perkančioji organizacija įsipareigoja vykdyti šias pareigas ir atlikti šias procedūras:
3.1.1. laikytis viešųjų pirkimų dokumentų pateikimo tvarkos ir terminų, taip pat kitų procedūrų, nustatytų Viešosios įstaigos CPO LT vykdomų viešųjų pirkimų tvarkos taisyklėse, patvirtintose viešosios įstaigos CPO LT direktoriaus 2021 m. vasario 1 d. įsakymu Nr. 3V-27 (toliau
– Taisyklės) (pakeitus šias Taisykles, taikoma aktuali Taisyklių redakcija ar pakeistas Taisykles nustatantis teisės aktas);
3.1.2. Atsižvelgti į CPO LT pastabas ir rekomendacijas dėl Pirkimo būdo parinkimo, Pirkimo objekto techninei specifikacijai, kvalifikacijos reikalavimams tiekėjams bei kitai Perkančiosios organizacijos pateiktai Pirkimo dokumentacijai arba pateikti nesutikimo su CPO LT pastabomis ir rekomendacijomis pagrindimą;
3.1.3. CPO LT rašytiniu prašymu pateikti dokumentus, visą informaciją, reikalingą viešojo pirkimo procedūroms atlikti, kaip nurodyta Taisyklėse, atsakyti į CPO LT klausimus, susijusius su viešojo pirkimo dokumentacija, viešojo pirkimo procedūrų vykdymu ir eiga, pateikti kitus reikalingus dokumentus, paaiškinimus;
3.1.4. esant poreikiui, su CPO LT suderintu laiku, organizuoti susitikimus ir/ar dalyvauti susitikimuose su CPO LT dėl viešojo pirkimo dokumentų ir/ar viešojo pirkimo procedūrų;
3.1.5. skirti atsakingą (-us) už numatomos sudaryti Sutarties vykdymą asmenį (-is);
3.1.6. skirti ekspertą ir/ar kitą kompetentingą asmenį į Viešojo pirkimo komisiją. Šie asmenys turi pasirašyti Viešųjų pirkimų tarnybos kartu su Vyriausiąja tarnybinės etikos komisija nustatytos formos nešališkumo deklaraciją ir Konfidencialumo pasižadėjimą. Už šiame Sutarties punkte nurodytų dokumentų pasirašymą, pateikimą laiku ir galiojimą visų pirkimo procedūrų metu yra atsakingi juos pasirašantys asmenys;
3.1.7. užtikrinti, kad Perkančiosios organizacijos paskirti ekspertai ir viešojo pirkimo komisijos nariai, stebėtojai, asmenys, dalyvaujantys pirkimo procedūrose ar galintys daryti įtaką jos rezultatams, savo funkcijas pradėtų vykdyti tik po to, kai yra tinkamai deklaravę ir/ar patikslinę privačius interesus pagal Lietuvos Respublikos Viešųjų privačių interesų derinimo įstatymą. Už šiame Sutarties punkte nurodytos deklaracijos pateikimą ir tikslinimą yra atsakingi viešuosius ir privačius interesus deklaruojantys asmenys.
3.1.8. ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo PVM sąskaitos faktūros išrašymo dienos apmokėti už CPO LT suteiktas paslaugas;
3.1.9. tais atvejais, kai CPO LT vykdo atnaujintą varžymąsi pagal preliminariąją sutartį ir / ar konkrečius viešuosius pirkimus dinaminėje pirkimo sistemoje, Perkančioji organizacija turi pateikti reikalingus duomenis ir/ar dokumentus pirkimo procedūrų atlikimui;
3.1.10. sumokėti CPO LT priskaičiuotus delspinigius;
3.1.11. teikti Inicijavimo paraišką ir viešojo pirkimo iniciavimui, vykdymui reikalingą informaciją, dokumentus CPO LT naudojamoje programinėje įrangoje, skirtoje pirkimų planavimui, vykdymui ir pirkimo sutarčių kontrolei elektroninėje erdvėje (toliau - Pirkimų valdymo sistema);
3.1.12. sudaryti pirkimo sutartį tiek CPO LT valdomos dinaminės pirkimo sistemos pagrindu, tiek atnaujinto tiekėjų varžymosi vykdymo CPO LT sudarytos preliminariosios sutarties pagrindu, tiek kitais Lietuvos Respublikos teisės aktų nuostatomis nustatytais pagrindais;
3.1.13. Perkančiajai organizacijai priėmus sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pateikti viešojo pirkimo nutraukimo pagrindimą ir aplinkybes, kaip numatyta Viešųjų pirkimų įstatyme;
3.1.14. kompensuoti galimuose teisminiuose ginčuose, kilusiuose iš šios Sutarties vykdymo, CPO LT patirtas ir iš CPO LT priteistas kitos ginčo šalies (-ių) bylinėjimosi išlaidas, išskyrus atvejus, kai teisminiai ginčai kilo ir tokios išlaidos patirtos dėl CPO LT kaltės.
3.1.15. kompensuoti galimuose teisminiuose ginčuose, kilusiuose iš šios Sutarties vykdymo, priteistą žalą tretiesiems asmenims, išskyrus atvejus, kai tokia žala patirta dėl CPO LT kaltės.
3.1.16. kompensuoti dėl iš šios Sutarties vykdymo kilusių viešųjų pirkimų reglamentavimo pažeidimų CPO LT ir/ar tretiesiems asmenims tiesiogiai pritaikytas ES paramos finansines korekcijas, išskyrus atvejus, kai finansinės korekcijos pritaikytos dėl CPO LT kaltės.
[3.1.17. ne vėliau kaip per 5 darbo dienų terminą nuo Sutarties pasirašymo dienos pateikti pavedamų atlikti pirkimų poreikį Pirkimo valdymo sistemoje. Papildomas Perkančiosios organizacijos poreikis (jei atsiranda poreikis atlikti papildomas, Sutartyje nenumatytas viešųjų pirkimų procedūras) gali būti teikiamas Sutarties vykdymo eigoje, nepasirašant naujos Sutarties Pirkimo valdymo sistemoje (šį punktą palikti, jei sudaroma, jei sudaroma Vienkartinių pirkimų sutartis)].
3.2. Perkančioji organizacija turi teisę:
3.2.1. gauti visą su šios Sutarties vykdymu ir apmokėjimu už suteiktas paslaugas susijusią informaciją;
3.2.2. gauti visų su viešuoju pirkimu susijusių dokumentų elektronines kopijas;
3.2.3. kreiptis į CPO LT dėl rekomendacijų perkančiajai organizacijai rengiant pirkimui pateikiamus dokumentus.
3.2.4. esant teisėtiems pagrindams, priimti sprendimą nutraukti viešojo pirkimo procedūras savo, kaip Perkančiosios organizacijos iniciatyva;
3.3. CPO LT įsipareigoja:
3.3.1. ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo Taisyklių ir ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo Aprašo pakeitimo, informuoti apie pakeitimus Perkančiąją organizaciją;
3.3.2. atlikti viešojo pirkimo procedūrą pagal Viešųjų pirkimų įstatymo 82 straipsnį Taisyklėse nustatyta tvarka, vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymu ir kitais viešuosius pirkimus reglamentuojančiais teisės aktais;
3.3.3. gavus Perkančiosios organizacijos prašymą, sudaryti galimybę susipažinti su vykdomos viešojo pirkimo procedūros eiga;
3.3.4. kaupti ir saugoti visus su viešojo pirkimo procedūra susijusius dokumentus teisės aktų nustatyta tvarka;
3.3.5. teikti pagalbinės viešųjų pirkimų veiklos paslaugas, susijusias su Perkančiosios organizacijos viešųjų pirkimų procedūrų atlikimu ar dokumentų rengimu;
3.3.6. kompensuoti teisminių ginčų, kilusių dėl Perkančiosios organizacijos viešųjų pirkimų, kurios pagal šią Sutartį atliko CPO LT ir su jais susijusias bylinėjimosi išlaidas, kai tokios išlaidos patirtos dėl CPO LT kaltės;
3.3.7. pateikti Perkančiajai organizacijai užpildytą Pirkimų vykdymo darbo laiko apskaitos lentelę;
3.3.8. suteikti galimybes Perkančiajai organizacijai naudotis Pirkimų valdymo sistema, kuria naudojantis ji pateiktų poreikį viešųjų pirkimų vykdymui CPO LT, inicijuotų pavedamus CPO LT atlikti viešuosius pirkimus ir pateiktų inicijavimui bei vykdymui reikalingus dokumentus, informaciją, bei užtikrinti jos veikimą.
3.4. CPO LT turi teisę:`
3.4.1. gauti iš Perkančiosios organizacijos visą su vykdoma viešųjų pirkimų procedūra susijusią informaciją šioje Taisyklėse nurodytais terminais;
3.4.2. teikti pastebėjimus ir rekomendacijas dėl Pirkimo vertės ir Pirkimo būdo pasirinkimo, dėl Perkančiosios organizacijos teikiamų dokumentų viešojo pirkimo iniciavimui, Pirkimo planui;
3.4.3. per Taisyklėse nustatytą terminą nesuderinus konkretaus Pirkimo užduoties, negavus visos tinkamam Pirkimo vykdymui būtinos informacijos arba paaiškėjus, kad pateikta informacija neatitinka Viešųjų pirkimų įstatymo ar kitų teisės aktų reikalavimų, yra neteisėta ir/ar neteisinga, CPO LT turi teisę grąžinti Inicijavimo paraišką Perkančiajai organizacijai, sustabdyti viešojo pirkimo procedūras, nukelti jų terminus ar nutraukti viešojo pirkimo procedūras;
3.4.4. savo nuožiūra ir be Perkančiosios organizacijos sutikimo atlikti Taisyklių ir Aprašo pakeitimus;
3.4.5. Perkančiajai organizacijai laiku nesumokėjus už CPO LT suteiktas paslaugas, reikalauti 0,02 (dviejų šimtųjų) proc. dydžio delspinigius už kiekvieną uždelstą kalendorinę dieną nuo vėluojamos sumokėti sumos;
3.4.6. kreiptis į Perkančiąją organizaciją dėl faktiškai patirtų bylinėjimosi išlaidų kompensavimo.
4. PRANEŠIMAI
4.1. Visi pranešimai, sutikimai ir kitas susižinojimas, kuriuos Šalys gali pateikti pagal šią Sutartį, teikiami lietuvių kalba. Visa informacija, įspėjimai ar pranešimai, susiję su šia Sutartimi, privalo būti raštiški ir turi būti siunčiami elektroniniu paštu, per Pirkimų valdymo sistemą, registruotu laišku ar kurjeriniu paštu (su patvirtinimu apie įteikimą) arba įteikiami pasirašytinai Sutarties rekvizituose nurodytais adresais kitai Sutarties Šaliai. Pranešimai kitai Sutarties Šaliai, išsiųsti elektroninėmis priemonėmis, yra laikomi gautais jų išsiuntimo dieną arba kitą darbo dieną, jeigu išsiuntimo diena buvo ne darbo diena. Pranešimai, siųsti registruotu laišku, laikomi įteiktais ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo jų išsiuntimo dienos.
4.2. Jei pasikeičia Šalies adresas ir (ar) kiti Sutartyje nurodyti duomenys, tokia Šalis turi informuoti kitą Šalį pranešdama ne vėliau, kaip per 3 (tris) kalendorines dienas nuo jų pasikeitimo momento. Jei Šaliai nepavyksta laikytis šių reikalavimų, ji neturi teisės į pretenziją ar atsiliepimą, jei kitos Šalies veiksmai, atlikti remiantis paskutiniais žinomais jai duomenimis, prieštarauja Sutarties sąlygoms arba ji negavo jokio pranešimo, išsiųsto pagal tuos duomenis.
5. KONFIDENCIALUMAS
5.1. Konfidencialia informacija pagal šią Sutartį laikoma:
5.1.1. bet kokiu būdu išreikšta informacija (rašytinė, žodinė, elektroninė ar vizualinė), kuri gaunama vykdant šia Sutartimi prisiimtus įsipareigojimus ir kuri susijusi su Šalių atliekamomis funkcijomis;
5.1.2. kita informacija, kuri bent vienos iš Šalių laikoma konfidencialia ir neviešinama. Tokiu atveju Šalis, atskleidžianti kitai Šaliai šią informaciją, informuoja apie informacijos konfidencialumą.
5.2. Konfidencialia informacija nėra laikoma:
5.2.1. informacija apie šią Sutartį;
5.2.2. informacija, kuri privalo būti atskleista pagal Viešųjų pirkimų įstatymą ar kitus teisės aktus;
5.2.3. kita informacija, kurią Xxxxx bendru sutarimu nusprendžia paskelbti ir/ar paskelbia viešai.
5.3. Šalys įsipareigoja:
5.3.1. konfidencialią informaciją naudoti tik Sutarties vykdymo tikslais;
5.3.2. Sutarties galiojimo laikotarpiu ir pasibaigus Sutarčiai, jeigu teisės aktai nenustato kitaip, neatskleisti konfidencialios informacijos tretiesiems asmenims be išankstinio rašytinio kitos Šalies sutikimo;
5.3.3. imtis visų būtinų atsargumo priemonių, siekiant užtikrinti, kad konfidenciali informacija nebūtų atskleista ir/ar naudojama ne Sutarties vykdymo tikslais;
5.3.4. sužinojus apie konfidencialios informacijos galimą atskleidimą, nedelsiant imtis visų būtinų priemonių tokios informacijos atskleidimo išvengimui, o sužinojus apie konfidencialios informacijos atskleidimą / praradimą, nedelsiant apie tai informuoti kitą Šalį ir imtis visų būtinų priemonių tokios informacijos apsaugai ir informacijos atskleidimo priežastims nustatyti, pašalinti bei pasekmėms likviduoti;
5.3.5. neteisėto konfidencialios informacijos atskleidimo atveju nuostolius dėl to patyrusiai Šaliai ir/ar tretiesiems asmenims, jei pastarieji pareiškia reikalavimą dėl nuostolių atlyginimo, atlygina konfidencialumo įsipareigojimus pažeidusi Šalis.
6. ATSAKOMYBĖ
6.1. Atsakomybė už viešojo pirkimo metu nustatytas užduotis, jų įvykdymą, viešojo pirkimo sutarčių sudarymą bei vykdymą, tarp Šalių skirstoma vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymo 82 straipsniu, kitomis šio įstatymo nuostatomis, Taisyklėmis ir šia Sutartimi. Šalys susitaria, kad Perkančioji organizacija yra atsakinga už pirkimų procedūrų iniciavimui CPO LT teikiamų dokumentų pagrįstumą, originalumą, pakankamą išsamumą, atitikimą Lietuvos Respublikos teisės aktų nuostatoms. CPO LT neatsako jokia apimtimi už jokias tiesiogines ar netiesiogines, faktines ar potencialias pasekmes, atsiradusias dėl Perkančios organizacijos pateiktų dokumentų netinkamumo ar netinkamo jų pateikimo.
6.2. Šalys privalo vykdyti savo įsipareigojimus sąžiningai, nuosekliai, profesionaliai bendradarbiaujant, kiekviena Šalis atsako už kitai Šaliai padarytus tiesioginius nuostolius dėl savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį nevykdymo ar netinkamo vykdymo.
6.3. Perkančiajai organizacijai laiku nesumokėjus už CPO LT suteiktas paslaugas, CPO LT turi teisę reikalauti 0,02 (dviejų šimtųjų) proc. dydžio delspinigius už kiekvieną uždelstą kalendorinę dieną nuo vėluojamos sumokėti sumos.
6.4. Perkančiosios organizacijos atsakomybė už mokėjimus CPO LT yra nustatoma pagal galiojančius Lietuvos Respublikos teisės aktus ir nesibaigia Sutartį nutraukus ar jai pasibaigus.
6.5. Šalys įsipareigoja susilaikyti nuo veiksmų, kuriais būtų pažeistos šios Sutarties sąlygos, kurie galėtų daryti žalą Šalių interesams, geram vardui bei tarpusavio santykiams.
6.6. Tretiesiems asmenims, Šaliai ar Šalims pareiškus reikalavimą dėl žalos, susijusios su Sutarties vykdymu, atlyginimo, žalą, įskaitant, bet neapsiribojant priteistais nuostoliais ir bylinėjimosi išlaidomis, atlygina kaltoji Šalis. CPO LT neprisiima finansinės atsakomybės dėl kitai Sutarties Šaliai ar tretiesiems asmenims pritaikytų finansinių korekcijų įsisavinant ES paramą, išskyrus atvejus, kai Šaliai ar tretiesiems asmenims finansinės korekcijos yra pritaikomos išimtinai dėl CPO LT kaltės.
6.7. Perkančioji organizacija privalo kompensuoti:
6.7.1. galimuose teisminiuose ginčuose, kilusiuose iš šios Sutarties vykdymo, CPO LT patirtas ir iš CPO LT priteistas kitos ginčo šalies (-ių) bylinėjimosi išlaidas, išskyrus atvejus, kai teisminiai ginčai kilo ir tokios išlaidos patirtos dėl CPO LT kaltės.
6.7.2. galimuose teisminiuose ginčuose, kilusiuose iš šios Sutarties vykdymo, priteistą žalą tretiesiems asmenims, išskyrus atvejus, kai tokia žala patirta dėl CPO LT kaltės.
6.7.3. dėl iš šios Sutarties vykdymo kilusių viešųjų pirkimų reglamentavimo pažeidimų CPO LT ir/ar tretiesiems asmenims tiesiogiai pritaikytas ES paramos finansines korekcijas, išskyrus atvejus, kai finansinės korekcijos pritaikytos dėl CPO LT kaltės.
6.8. Jeigu Sutarties vykdymas yra negalimas dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, numatytų Civilinio kodekso 6.212 straipsnyje, arba kitų aplinkybių, numatytų Civilinio kodekso
6.253 straipsnyje, kurių Šalys negali protingai numatyti sudarydamos šią Sutartį, Šalys atleidžiamos nuo civilinės atsakomybės, jeigu jos nedelsdamos informavo raštu viena kitą apie tokių aplinkybių atsiradimą.
6.9. Šalys neatlygina viena kitai netiesioginių nuostolių ir (arba) pelno, pajamų, geros reputacijos ar planuotų sutaupymų praradimo.
6.10. Perkančioji organizacija atsako už viešojo pirkimo sutarties sudarymą arba atsisakymą ją sudaryti.
6.11. Perkančioji organizacija atsako už viešojo pirkimo procedūrų nutraukimą sąlygojančių aplinkybių tinkamą pagrindimą, vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymo 29 straipsnio 3 dalies reikalavimais, savo kaip Perkančiosios organizacijos iniciatyva.
7. SUTARTIES GALIOJIMAS IR KEITIMAS
7.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo momento. Pasirašymo momentu laikoma šios Sutarties rekvizituose nurodyta data..
7.2. Sutartis galioja (pasirinkti) [iki visiško sutartinių įsipareigojimų įvykdymo] (kai sudaroma Vienkartinių pirkimų sutartis) / [iki Sutarties nutraukimo] (kai sudaroma Ilgalaikių pirkimų sutartis).
7.3. Sutartis gali būti nutraukta:
7.3.1. rašytiniu abipusiu šalių susitarimu;
7.3.2. Sutartyje nustatytais atvejais ir tvarka;
7.3.3. kitais Lietuvos Respublikos Civilinio kodekso (toliau – Civilinis kodeksas) nustatytais atvejais.
7.4. CPO LT gali vienašališkai nutraukti Sutartį, raštu įspėjusi Perkančiąją organizaciją prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų. Šiuo atveju Perkančioji organizacija privalo sumokėti CPO LT už iki Sutarties nutraukimo suteiktas paslaugas ir kitas CPO LT patirtas, su šios Sutarties vykdymu susijusias, išlaidas.
7.5. CPO LT gali vienašališkai nutraukti Sutartį, raštu įspėjusi Perkančiąją organizaciją prieš 10 (dešimt) kalendorinių dienų, jeigu Perkančioji organizacija ne dėl CPO LT kaltės arba nenugalimos jėgos aplinkybių vėluoja atlikti mokėjimą daugiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų ar padaro kitą esminį Sutarties pažeidimą, kaip tai numatyta Lietuvos Respublikos Civiliniame kodekse;
7.6. Perkančioji organizacija turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį ne vėliau kaip prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų raštu įspėjusi apie tai CPO LT, nepaisant to, kad CPO LT jau pradėjo ją vykdyti. Šiuo atveju Perkančioji organizacija privalo sumokėti CPO LT už iki Sutarties nutraukimo ir suteiktas paslaugas ir kitas CPO LT patirtas, su šios Sutarties vykdymu susijusias, išlaidas. Jei dėl tokių Perkančiosios organizacijos veiksmų CPO LT patiria žalą, Perkančioji organizacija taip pat atlygina ir šią žalą.
7.7. Sutarties nutraukimas nepanaikina teisės reikalauti sumokėti netesybas, numatytas Sutartyje už sutartinių įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą iki Sutarties nutraukimo, ir atlyginti nuostolius, patirtus dėl įsipareigojimų nevykdymo ar netinkamo vykdymo pagal šią Sutartį, kaip numatyta Sutarties nuostatose.
7.8. Sutarties keitimas galioja tik tuo atveju, jeigu jis yra sudaromas rašytiniu Sutarties Šalių susitarimu. Šalių susitarimai dėl Sutarties keitimo tampa neatskiriama Sutarties dalimi.
7.9. Sutarties nuostatos, numatančios Šalių įsipareigojimus, susijusius su Konfidencialios informacijos saugojimu, galioja ir po Sutarties nutraukimo ar galiojimo pabaigos, taip pat galioja bet kuri kita nuostata, kai tiesiogiai arba netiesiogiai nurodoma, kad jos galiojimas nesibaigia nutraukus Sutartį.
7.10. Šalys susitaria, kad po Sutarties pasirašymo bet kokie iki tol buvę susitarimai (įskaitant, bet neapsiribojant, pasirašytos terminuotos sutartys, suteikti terminuoti įgaliojimai) nebetenka galios.
8. ATSAKINGI ASMENYS
8.1. Perkančioji organizacija skiria šį(-iuos) už Sutarties vykdymą atsakingą(-us) asmenį(-is):
8.1.1. .
8.2. CPO LT skiria šį(-iuos) už Sutarties vykdymą atsakingą(-us) asmenį(-is):
8.2.1. .
9. ĮSIPAREIGOJIMŲ PERLEIDIMAS
9.1. Sutarties Šalis be kitos Šalies sutikimo, neturi teisės perleisti savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį kitam juridiniam asmeniui.
9.2. Šalių juridinio statuso pasikeitimas neturi įtakos šios Sutarties galiojimui. Tokiomis aplinkybėmis įsipareigojimai pagal šią Sutartį pereina Šalies teises ir pareigas perimančiam subjektui.
10. SUTARČIAI TAIKYTINA TEISĖ
10.1. Šalys imsis visų galimų priemonių, kad visi ginčai ir nesutarimai, kylantys dėl Sutarties, jos vykdymo arba susiję su Sutartimi, būtų sprendžiami šalių tarpusavio derybose.
10.2. Šalių derybomis neišspręsti ginčai yra sprendžiami Lietuvos Respublikos teismuose Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka.
10.3. Šalys susitaria ir pareiškia, kad trečiosioms šalims pateikus pretenzijas, ieškinius Lietuvos Respublikos ar užsienio šalių teismuose, arbitražuose – Šalys bylose dalyvaus bei atsakomybę prisiims kaip bendraatsakoviai.
10.4. Šalys susitaria, kad visi Sutartyje nereglamentuoti klausimai sprendžiami remiantis Lietuvos Respublikos teise ir sutinka, kad ši Sutartis būtų aiškinama pagal Lietuvos Respublikos teisę.
11. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
11.1. Ši Sutartis sudaroma lietuvių kalba.
11.2. Sutartį pasirašo abi Šalys.
Perkančioji organizacija: | Viešoji įstaiga CPO LT |
Juridinio asmens kodas Adresas Tel. El. p. PVM mokėtojo kodas: A.s: Banko pavadinimas Pareigos Vardas, pavardė A.V. | Juridinio asmens kodas Adresas Tel. El. p. PVM mokėtojo kodas: A.s: Banko pavadinimas Pareigos Vardas, pavardė A.V. |