Contract
1 / 14
Galioja nuo: 2024.09.01
V EI K LO S NUO M O S S U TA R T I ES
1. S Ą V O K O S
B E ND RO S IO S SĄ L YG O S
Jei nėra aiškiai nurodyta kitaip arba, jei kontekstas kitaip nereikalauja, sąvokos ir žodžių junginiai, vartojami šioje Sutartyje (įskaitant Bendrąsias sąlygas, Specialiąsias sąlygas, jų priedus, pakeitimus ir papildymus) turi toliau jiems priskirtas reikšmes, vienaskaitos linksnis (jei taikoma) apima daugiskaitą ir atvirkščiai, o nuorodos į Bendrąsias sąlygas, Specialiąsias sąlygas, priedus ir punktus reiškia nuorodas į šios Sutarties Bendrąsias sąlygas, Specialiąsias sąlygas, priedus ir punktus:
Sutartis | reiškia šią Veiklos nuomos sutartį, kurią sudaro Bendrosios sąlygos, Specialiosios sąlygos, Mokėjimų grafikas, taip pat visi jų priedai, pakeitimai ir papildymai. |
Specialiosios sąlygos | reiškia Sutarties dalį, kurioje pateikiama informacija apie Sutarties Šalis, Pardavėją, Turtą, Veiklos nuomos mokėjimą, mokėjimo sąlygas, taip pat kitos sąlygos, terminai ir nuostatos. |
Bendrosios sąlygos | reiškia šias sąlygas, Sutarties dalį, kurioje pateikiama informacija apie bendrąsias Šalių teises, įsipareigojimus ir atsakomybę ir kurios yra skelbiamos xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/xxxx/xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxx/xxxxxxx-xxx- insurance/Bendrosios_sutarciu_salygos.html. |
Šalis | reiškia Lizingo gavėją arba Lizingo davėją. |
Šalys | reiškia Xxxxxxx gavėją ir Lizingo davėją. |
Xxxxxxx gavėjas | reiškia Sutarties Šalį, kurios rekvizitai nurodyti Specialiosiose sąlygose, ir kuri valdo bei eksploatuoja Turtą pagal šioje Sutartyje numatytas sąlygas. |
Lizingo davėjas | reiškia Scania Finans Aktiebolag Lietuvos filialas, juridinio asmens kodas 302554624, kuri įsigyja nuosavybės teise Xxxxxxx gavėjo nurodytą Turtą iš trečiosios Šalies arba iš Xxxxxxx gavėjo ir perduoda jį naudoti ir valdyti Xxxxxxx gavėjui šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis. |
Pardavėjas | reiškia Specialiosiose sąlygose numatytą juridinį asmenį, kurį nurodo Xxxxxxx gavėjas, užsiimantį Turto pardavimu ir iš kurio Lizingo davėjas įsigis Turtą. |
Turtas | reiškia transporto priemonę (-es) ir (arba) bet kurį kitą Specialiosiose sąlygose nurodytą kilnojamąjį daiktą, kurį Lizingo davėjas įsigijo iš Pardavėjo ir (arba) Xxxxxxx gavėjo pagal Turto pirkimo – pardavimo sutartį, arba kuris nuosavybės teise priklausė Xxxxxxx davėjui ir buvo perduotas naudoti Xxxxxxx gavėjui Sutarties pagrindu. |
Turto pirkimo – pardavimo sutartis | reiškia Specialiosiose sąlygose nurodytą Turto pirkimo – pardavimo sutartį, pagal kurią Xxxxxxx davėjas įsigyja Turtą iš Pardavėjo. |
Veiklos nuomos laikotarpis | reiškia Specialiosiose sąlygose nurodytą laikotarpį, kurio metu Xxxxxxx gavėjas moka visus mokėjimus pagal Sutartį ir naudoja bei eksploatuoja Turtą. Veiklos nuomos laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kai pasirašomas Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti aktas. |
Veiklos nuomos įmoka | reiškia Pirmosios Veiklos nuomos įmokos dalies ir Antrosios Veiklos nuomos įmokos dalies sumą, nurodytą Mokėjimų grafike. |
Pirmoji Veiklos nuomos įmokos dalis | reiškia Turto vertės dalį, kurią Lizingo gavėjas moka Lizingo davėjui pagal Mokėjimų grafiką. |
Antroji Veiklos nuomos įmokos dalis | reiškia sumą, apskaičiuotą padauginus neapmokėtą Turto vertės dydį iš palūkanų normos, nurodytos Specialiosiose sąlygose, kurią Xxxxxxx gavėjas moka Xxxxxxx davėjui pagal Mokėjimų grafiką. |
Administravimo mokestis | reiškia mokestį, kurį Lizingo gavėjas moka Xxxxxxx davėjui už konsultacijas veiklos nuomos klausimais, taip pat už Xxxxxxx gavėjo paraiškos peržiūrą, šios Sutarties, Turto pirkimo – pardavimo sutarties ir kitų dokumentų, kuriuos Lizingo davėjas pateikia Xxxxxxx gavėjui pagal šią Sutartį, parengimą ir įforminimą. |
Traton produktai | reiškia šių prekės ženklų: Scania, MAN, Navistar ir Volkswagen Truck & Bus produktus ir kitą turtą (įskaitant Turtą), kurio turėjimą ir naudojimą pagal Sutartį finansuoja Lizingo davėjas ir kurie Europos Sąjungoje įsigyjami iš TRATON GROUP įmonių. |
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1.9.
1.10.
1.11.
1.12.
1.13.
1.14.
1.15.
1.16.
2. S U T A R T I E S O B J E K T A S
2.1. Šia Sutartimi Xxxxxxx davėjas įsipareigoja įgyti nuosavybės teise Xxxxxxx gavėjo nurodytą Turtą iš trečiojo asmens ir perduoti šį Turtą už užmokestį verslo tikslais naudoti ir valdyti Xxxxxxx gavėjui Veiklos nuomos laikotarpiui. Jei tinkamu būdu ir tvarka įvykdomos visos Sutarties sąlygos bei Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimai, pasibaigus Veiklos nuomos laikotarpiui Lizingo gavėjas Sutartyje numatytomis sąlygomis ir terminais įgyja pirmumo teisę išpirkti Turtą nuosavybėn, jei Specialiosios sąlygos nenumato kitaip.
2.2. Xxxxxxx gavėjas pats pasirenka ir xxxxxx Xxxxxxx davėjui Turto Pardavėją ir Turtą. Xxxxxxx davėjas neatsako už Turtą ar Xxxxxxx gavėjo pasirinktą Turto Pardavėją ir nesuteikia jokių garantijų dėl Turto kokybės, kiekybės, komplektacijos, būklės, tinkamumo naudoti ir pasiekti bet kuriam kitam Xxxxxxx gavėjo numatytam tikslui.
2.3. Jei Sutarties pasirašymo dieną Turtas priklauso Lizingo davėjui nuosavybės teise ir Lizingo gavėjas pageidauja Veiklos nuomos būdu įsigyti Lizingo davėjui priklausantį Turtą šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis, Lizingo davėjas neprivalo sudaryti Turto pirkimo – pardavimo sutarties ir įsipareigoja Xxxxxxx gavėjui perduoti Turtą naudoti ir valdyti šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis.
3. T U R T O P E R D A V I M A S L I Z I N G O G A V Ė J U I N A U D O T I I R V A L D Y T I
3.3. Turtas Xxxxxxx gavėjui pristatomas šios Sutarties Specialiosiose sąlygose numatytais terminais ir sąlygomis. Specialiosiose sąlygose numatyti pristatymo terminai ir sąlygos yra nustatyti atsižvelgiant į atitinkamoje Turto pirkimo – pardavimo sutartyje numatytus Turto pristatymo terminus ir sąlygas. Lizingo davėjas neatsako, jei Turto Pardavėjas pažeidžia Turto pirkimo – pardavimo sutartyje numatytus terminus ir sąlygas ar atsisako vykdyti kitas Turto pirkimo – pardavimo sutarties sąlygas ir dėl to Xxxxxxx gavėjui turtas nėra perduodamas šios Sutarties Specialiosiose sąlygose nustatytas terminais.
3.4. Lizingo davėjas sudaro Turto pirkimo-pardavimo sutartį, vadovaudamasis Xxxxxxx gavėjo nurodymais ir Turto Pardavėjo pasiūlymu, pateiktu ir patvirtintu Xxxxxxx gavėjo, išskyrus atvejus, kuomet iki šios Sutarties sudarymo momento Xxxxxxx gavėjas jau yra sudaręs Turto pirkimo – pardavimo sutartį su Pardavėju. Jei Xxxxxxx gavėjas pageidauja, kad į Turto pirkimo
– pardavimo sutartį būtų įtrauktos jo nurodytos sąlygos, įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant) Sutarties 3.5 punkte nurodytas sąlygas, jis turi raštu nurodyti Lizingo davėjui šias sąlygas per 3 (tris) darbo dienas nuo Sutarties įsigaliojimo dienos. Jei per šiame punkte nurodytą terminą Xxxxxxx gavėjas nepareiškia Lizingo davėjui jokių pageidavimų, susijusių su Turto pirkimo – pardavimo sutartimi, laikoma, kad Xxxxxxx gavėjas sutinka, kad Xxxxxxx davėjas sudarytų Turto pirkimo – pardavimo sutartį savo nuožiūra, atsižvelgdamas į šioje Sutartyje numatytas sąlygas.
Tuo atveju, jeigu šios Sutarties sudarymo momentu Xxxxxxx gavėjas jau yra sudaręs Turto pirkimo – pardavimo sutartį, Lizingo davėjas Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti aktu perima Turto pirkėjo teises ir įsipareigojimus pagal Turto pirkimo – pardavimo sutartį, Xxxxxxx gavėjo ir Turto Pardavėjo nustatytomis sąlygomis. Lizingo gavėjas neturi teisės reikšti Xxxxxxx davėjui jokių reikalavimų ar pretenzijų, susijusių su Turto pirkimo – pardavimo sutartimi, tačiau yra įgaliojamas ir įsipareigoja vykdyti visas pirkėjo teises ir pareigas pagal naujos redakcijos Turto pirkimo – pardavimo sutartį, susijusias su Turto naudojimu, techniniu bei garantiniu aptarnavimu. Bet kuriuo atveju Lizingo gavėjas neturi teisės keisti Turto pirkimo – pardavimo sutarties sąlygų ar ją nutraukti.
3.6. Xxxxxxx gavėjas ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo Xxxxxxx davėjo pareikalavimo įsipareigoja pateikti Xxxxxxx davėjui visus originalius dokumentus, susijusius su įsipareigojimų pagal Bendrųjų sąlygų 3.5 ir 3.7 punktus įvykdymu.
3.8. Lizingo davėjas įsipareigoja laiku ir tinkamai atlikti kitus formalumus (susijusius su Turto registracija ir pan.), kuriuos atlikti turi Turto savininkas ir tai atlikti šalių susitarimu nebuvo pavesta Xxxxxxx gavėjui ir (arba) tokių veiksmų pagal Turto pirkimo – pardavimo sutartį nėra įsipareigojęs atlikti Pardavėjas.
3.10. Xxxxxxx gavėjas privalo priimti Turtą valdymui ir naudojimui, jei Pardavėjas ar Xxxxxxx davėjas nustatytais terminais pristatė Turto pirkimo – pardavimo sutartyje nurodytą Turtą pagal šios Sutarties sąlygas. Jei Xxxxxxx gavėjas atsisako priimti laiku pristatytą turtą pagal Turto pirkimo – pardavimo sutartį, Xxxxxxx gavėjo pagal Sutartį sumokėtas Administravimo mokestis bei kiti mokesčiai, mokėjimai ir įmokos jam negrąžinami ir Xxxxxxx gavėjas Xxxxxxx davėjo reikalavimu privalo papildomai atlyginti Xxxxxxx davėjui visus nuostolius, kuriuos pastarasis patyrė dėl Turto pirkimo – pardavimo sutarties su Pardavėju nutraukimo ir šios Sutarties sudarymo ar vykdymo.
3.11. Jei Lizingo gavėjas atsisako priimti Turtą, jis prisiima visas išlaidas ir visą riziką, susijusią su Turto išlaikymu, išsaugojimu ir gražinimu, jei ši rizika pagal Turto pirkimo – pardavimo sutartį yra perėjusi Lizingo davėjui, bei įsipareigoja padengti visus Lizingo davėjo dėl Turto išlaikymo, išsaugojimo ir grąžinimo patirtus nuostolius ir išlaidas, tame tarpe ir teisines išlaidas, susijusias su nuostolių išieškojimu.
3.12. Turtas perduodamas Xxxxxxx gavėjui naudoti ir valdyti Xxxxxxx davėjui pareikalavus, pasirašant Xxxxx perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti aktą, ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo Lizingo davėjo reikalavimo pateikimo dienos, nebent šalys Specialiosiose sąlygose susitarė kitaip. Xxxxxxx gavėjas yra atsakingas už Turto tinkamumo (kokybės,
komplektacijos ir kt.) ir atitikimo Turto pirkimo – pardavimo sutarties nuostatoms patikrinimą. Pasirašydamas Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti aktą, Xxxxxxx gavėjas patvirtina, kad jis neturi jokių pretenzijų dėl pateikiamo Turto. Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti akte be kitų sąlygų turi būti nurodyti Turto registracijos ir identifikavimo numeriai (unikalus numeris, važiuoklės, variklio numeriai, t. t.).
3.13. Xxxxxxx gavėjas, priimdamas Turtą iš Pardavėjo ar Xxxxxxx davėjo, įsipareigoja kruopščiai patikrinti Turto techninę būklę, atitikimą Sutarties reikalavimams bei teisinį statusą (ar Pardavėjas yra Turto savininkas, Turtas neįkeistas, neišnuomotas ar kitaip neapsunkintas ir pan.) ir Turto dokumentaciją (ar dokumentacija yra tinkama, išsami ir pakankama).
3.14. Lizingo gavėjas yra įpareigojamas tiesiogiai reikšti pretenzijas Pardavėjui dėl Turto kokybės, komplektacijos ar tinkamumo naudoti – šiuo atveju Xxxxxxx gavėjui tiesiogiai atsakingas yra ne Lizingo davėjas, o Pardavėjas.
4. M O K Ė J I M A I I R I Š L A I D O S
4.1. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja savo mokėjimo įsipareigojimus vykdyti Sutartyje numatyta tvarka. Jei Xxxxxxx gavėjas nevykdo ar netinkamai vykdo Bendrųjų sąlygų 4 skirsnyje numatytus mokėjimo įsipareigojimus, Lizingo davėjas įgyja teisę nutraukti Sutartį ir (arba) pareikalauti, kad Xxxxxxx gavėjas sumokėtų netesybas už Sutarties pažeidimą ir (arba) atlygintų nuostolius ir (arba) pateiktų papildomas Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų pagal Sutartį užtikrinimo priemones.
4.2. Lizingo gavėjas įsipareigoja apmokėti visas išlaidas, susijusias su Sutarties, Turto pirkimo – pardavimo ar kitos sutarties ar dokumentų, kurių pagrindu Lizingo davėjo nuosavybėn buvo perduotas Turtas, sudarymu, užregistravimu, pakeitimu ir vykdymu (įskaitant ir išlaidas už bankų paslaugas, vykdant mokėjimus, notarinį tvirtinimą (jei taikoma), Turto nuosavybės teisės įregistravimą, pašto išlaidas ir pan.), taip pat Turto importo, registravimo valstybinėse institucijose išlaidas bei išlaidas, susijusias su Turto pervežimu ir pristatymu, draudimu Turto transportavimo ir komplektavimo metu, Turto priėmimu (teisines, technines, montažo, paleidimo, eksploatacijos, ekspertizės ir pan.), Turto remontu (tiek einamuoju, tiek kapitaliniu), Turto atstatymu ir pan. išlaidas, įskaitant su tuo susijusius įstatymų nustatytus mokesčius, nebent šalys susitartų kitaip. Šiame punkte numatyti mokesčiai ir išlaidos yra mokami tik tuo atveju, jeigu jie realiai buvo patirti ar sumokėti Lizingo davėjo.
4.3. Xxxxxxx gavėjas savo sąskaita dengia visas išlaidas ir mokesčius, susijusius su Turto naudojimu ir valdymu (eksploatacijos išlaidas, civilinę atsakomybę už žalą, padarytą tretiems asmenims, kurios priežastimi buvo Turtas, administracines nuobaudas ir pan.).
4.4. Lizingo gavėjas įsipareigoja padengti visas kitas, šioje Sutartyje neaptartas, išlaidas, susijusias su nuosavybės teisės į Turtą įgyvendinimu pagal Lizingo davėjo pateiktas sąskaitas faktūras, taip pat sumokėti visus valstybinius ir vietinius mokesčius bei rinkliavas, susijusius su Sutartimi ir Turtu, visas išlaidas, susijusias su įsipareigojimų pagal Sutartį įvykdymo užtikrinimu (papildomu turto įkeitimu ir pan.), jei papildomas įsipareigojimų užtikrinimas numatytas Sutarties Specialiosiose sąlygose ar buvo atliekamas Bendrosiose sąlygose numatytais atvejais.
4.5. Sutarties Bendrųjų sąlygų 4 skirsnyje numatytas išlaidas, palūkanas, mokėtinas ir kompensuotinas sumas Lizingo gavėjas įsipareigoja padengti per 5 (penkias) darbo dienas nuo atitinkamos sąskaitos faktūros gavimo momento, nebent Sutartyje būtų numatyta kitaip. Jei Xxxxxxx gavėjas nevykdo ar netinkamai vykdo šiame punkte numatytus įsipareigojimus, Lizingo davėjas įgyja teisę vienašališkai nutraukti Sutartį ir (arba) pareikalauti sumokėti netesybas ir (arba) atlyginti nuostolius ir (arba) pareikalauti pateikti papildomas Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų pagal Sutartį užtikrinimo priemones.
4.6. Už Xxxxxxx davėjo teikiamas papildomas paslaugas, susijusias su šia Sutartimi (Sutarties pakeitimu, reikalavimo teisių perleidimo įforminimu, Turto draudimo sutarties pratęsimo įforminimu, priešlaikinio Sutarties nutraukimo įforminimu ir pan.) Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja apmokėti per 5 (penkias) darbo dienas po paslaugų atlikimo pagal Lizingo davėjo patvirtintus įkainius, galiojančius tokių paslaugų atlikimo momentu.
4.7. Veiklos nuomos įmokas Xxxxxxx gavėjas privalo sumokėti Mokėjimų grafike nurodytą mokėjimo dieną. Lizingo davėjas sąskaitą faktūrą pateikia Xxxxxxx gavėjui paprastuoju (t. y. neregistruotu) paštu arba elektroniniu paštu šioje Sutartyje pranešimams siųsti nustatyta tvarka, ne vėliau kaip likus 15 (penkiolikai) kalendorinių dienų iki Mokėjimų grafike nustatytos pirmo mokėjimo datos.
4.8. Jeigu bet koks mokėjimas pagal šia Sutartį, įskaitant ir jos priedus, turi būti atliekamas poilsio ar švenčių dieną, tai mokėjimo diena yra laikoma paskutinė darbo diena, einanti prieš atitinkamą švenčių ar poilsio dieną.
4.9. Šios Sutarties vykdymo tikslais, Šalys susitaria, kad mėnesį sudaro faktinis atitinkamo mėnesio kalendorinių dienų skaičius, o metus - 360 (trys šimtai šešiasdešimt) dienų.
4.10. Mokėjimų grafike nurodyta Veiklos nuomos įmoka gali kisti šioje Sutartyje nustatyta tvarka ir priklausomai nuo palūkanų normos svyravimo. Mokėjimų grafike nurodyta Veiklos nuomos įmoka koreguojama toliau nurodyta tvarka, pakeistas Antrosios Veiklos nuomos įmokos dydis nurodomas Lizingo davėjo Lizingo gavėjui pateiktose sąskaitose faktūrose palūkanų sumai (dėl palūkanų dydžio perskaičiavimo naujas Mokėjimų grafikas nebus pateikiamas, o Šalys privalo vadovautis Lizingo davėjo sąskaitose faktūrose nurodytais palūkanų dydžiais):
4.10.1. Jei Specialiosiose sąlygose numatyta taikyti fiksuotą palūkanų normą, metinė palūkanų norma, kuri taikoma apskaičiuojant Antrosios Veiklos nuomos įmokos dalies dydį, yra numatyta Specialiosiose sąlygose. Jei Šalys susitaria taikyti fiksuotą palūkanų normą, tokiu atveju palūkanų norma išlieka fiksuoto dydžio viso Sutarties galiojimo termino metu (jei Sutartyje nėra aiškiai nurodyta kitaip) ir yra apskaičiuojama, mokėjimo valiutai taikant bazinę palūkanų normą. Jei mokėjimo valiutai taikoma tarpbankinė palūkanų norma padidinama daugiau nei 0,25 procentiniais punktais laikotarpyje tarp šios Sutarties sudarymo ir dienos, kai paskutinis Turto objektas perduodamas Lizingo gavėjui, nauja metinė palūkanų norma, , nustatoma nuo to momento, kai paskutinis Turto objektas buvo perduotas Lizingo gavėjui ir ji taikoma viso Sutarties galiojimo termino metu.
4.10.2 Jei Specialiosiose sąlygose numatyta taikyti kintamąją palūkanų normą, tuomet metinė palūkanų norma, kuri taikoma apskaičiuojant Xxxxxxxxx Xxxxxxx nuomos įmokos dalies dydį, ir kuri nurodyta Mokėjimų grafike, yra lygi EURIBOR tarpbankinės palūkanų normos ir Specialiosiose sąlygose numatytos maržos sumai. Palūkanų normos dydis kinta tokia pačia apimtimi, kaip ir EURIBOR. Sutarčiai taikomas XXXXXXX dydis nustatomas taip:
(i) Nuo Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti akto pasirašymo dienos iki pirmo Specialiosiose sąlygose nurodytos trukmės EURIBOR kalendorinio laikotarpio paskutinės dienos EURIBOR dydis yra Specialiosiose sąlygose nurodytos trukmės EURIBOR, skelbiamas likus penkioms Europos centrinio banko darbo dienoms iki prieš Turto perdavimo nuosavybėn akto pasirašymo datą buvusio mėnesio pabaigos. Pirmas kalendorinis EURIBOR laikotarpis yra laikotarpis iki EURIBOR reikšmės peržiūrėjimo datos, kaip nurodyta Bendrųjų sąlygų 4.10.2 (ii) punkte;
(ii) Paskesniems Specialiosiose sąlygose nurodytos trukmės EURIBOR laikotarpiams EURIBOR reikšmė yra prieš tokį atitinkamą paskesnį Specialiosiose sąlygose nurodytos trukmės EURIBOR kalendorinį laikotarpį buvusio mėnesio Specialiosiose sąlygose nurodytos trukmės EURIBOR, skelbiamas likus penkioms Europos centrinio banko darbo dienoms iki mėnesio pabaigos. EURIBOR keičiamas tokia tvarka: 1 mėnesio EURIBOR – pirmą kiekvieno mėnesio dieną, 3 mėnesių EURIBOR – sausio pirmą, balandžio pirmą, liepos pirmą ir spalio pirmą dienomis, 6 mėnesių EURIBOR
– sausio pirmą ir liepos pirmą dienomis, 12 mėnesių EURIBOR – sausio pirmą dieną.
(iii) Jei EURIBOR atitinkamam Specialiosiose sąlygose nurodytam laikotarpiui paskelbimas yra nutraukiamas ar sustabdomas ir (arba) sustabdomas jo galiojimas, arba Sutartyje nurodyta valiuta – euras, - yra panaikinama, tai Sutarčiai taikytina bazinė palūkanų norma ir (arba) valiuta yra nustatoma vadovaujantis taisyklėmis, sprendimais ar instrukcijomis, kurias atitinkamos institucijos nustato naujai bazinei palūkanų normai ir (arba) valiutai, o jei nauja bazinė palūkanų norma ar valiuta nenustatoma – tai Sutarčiai taikytina bazinė palūkanų norma ir (arba) valiuta yra nustatoma vadovaujantis Lizingo davėjo pasirinkta maksimaliai artimiausia keičiamai palūkanų normai ir (arba) valiutai.
4.10.3 EURIBOR tarpbankinei palūkanų normai tapus mažesnei nei 0% (nulis procentų), Xxxxxxx gavėjui taikoma nulinė bazinė palūkanų norma.
4.10.4 Tokiu atveju, jei Sutarties Specialiosiose sąlygose nurodyto laikotarpio EURIBOR bazinė palūkanų norma nustoja galioti ar atspindėti Lizingo davėjo refinansavimo kaštus, Lizingo davėjas turi teisę pasiūlyti naują oficialią palūkanų normą, nustatomą Europos bankų federacijos, kuri atspindėtų Lizingo davėjo refinansavimo kaštus.
4.11. Jei Turtas sugadinamas, sunaikinamas ar prarandamas, ar bet kokiu kitu būdu Turtu nebegalima naudotis pagal paskirtį, nepriklausomai nuo Turto sugadinimo, sunaikinimo ar praradimo priežasčių, Lizingo gavėjas neturi teisės reikalauti, kad Xxxxxxx davėjas sumažintų Sutarties kainą ar atlygintų nuostolius.
4.12. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja atlikti mokėjimus pagal šią Sutartį be jokių atskaitymų ar priešpriešinių reikalavimų įskaitymo, šioje Sutartyje nustatytais terminais, nežiūrint ar Lizingo davėjas pateikė atitinkamą sąskaitą faktūrą, išskyrus atvejus, kuomet šioje Sutartyje aiškiai reikalaujama sąskaitos faktūros pateikimo.
4.13. Bet koks mokėjimas pagal šią Sutartį bus laikomas atliktu tik tuomet, kai atitinkama lėšų suma yra įskaitoma į Lizingo davėjo sąskaitą arba į Lizingo davėjo nurodytą sąskaitą.
4.14. Lizingo davėjas turi teisę nedelsiant keisti šioje Sutartyje nustatytas įmokų sumas, atitinkamai koreguojant Mokėjimų grafiką tuo atveju, jeigu yra keičiami, įvedami nauji ar panaikinami su šios Sutarties sudarymu ir vykdymu susiję mokesčiai ir kitos teisės aktų nustatytos mokestinės prievolės. Apie tai Xxxxxxx gavėjas yra nedelsiant informuojamas raštu.
4.15. Veiklos nuomos įmoka pagal šią Sutartį yra pradedama skaičiuoti pasirašius Turto perdavimo-priėmimo naudoti ir valdyti aktą. Tuo atveju, jeigu, atsižvelgiant į šios Sutarties Bendrųjų sąlygų 3.1 punktą, keli Turtą sudarantys objektai yra perduodami atskirai, sudarant kelis Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti aktus, Veiklos nuomos įmoka pradedama skaičiuoti už kiekvieną Turtą sudarantį objektą atskirai, nuo atitinkamo Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti akto pasirašymo momento.
4.16. Į Šalių viena kitai pagal šią Sutartį mokėtinas sumas nėra įskaičiuotas pridėtinės vertės mokestis. Jeigu pagal taikytinus teisės aktus pridėtinės vertės mokestis turi būti mokamas, tai mokančioji Šalis taip pat įsipareigoja sumokėti ir mokėjimo metu galiojančio dydžio pridėtinės vertės mokestį.
5. T U R T O I Š L A I K Y M A S , R E M O N T A S I R P A G E R I N I M A I
5.1. Xxxxxxx gavėjas naudoja ir valdo Turtą bei iš jo gaunamą pelną, laikydamasis Lietuvos Respublikos įstatymų, kitų teisės aktų ir Sutarties nuostatų. Xxxxxxx gavėjas turi teisę be jokių apribojimų disponuoti produkcija ir pajamomis, gautomis naudojant Turtą.
5.2. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja saugoti ir rūpintis Turtu, naudoti ir eksploatuoti jį pagal Turto techninėje dokumentacijoje nurodytą paskirtį ir kitomis sąlygomis, savo sąskaita rūpintis Turto išlaikymu ir atlikti Turto einamąjį bei kapitalinį remontą. Lizingo gavėjas visiškai ir besąlygiškai atsako už Turto išsaugojimą nuo Turto perdavimo – priėmimo naudoti ir valdyti akto pasirašymo momento iki Turto gražinimo Lizingo davėjui arba iki nuosavybės teisės į Turtą perdavimo Xxxxxxx gavėjui, jeigu Xxxxxxx gavėjas pasinaudoja Sutarties Bendrųjų sąlygų 8 skirsnyje numatyta pirmumo teise išpirkti Turtą, su sąlyga, kad Specialioji dalis numato 8 skirsnio taikymą.
5.3. Naudodamasis Turtu, Xxxxxxx gavėjas privalo laikytis Turto gamintojo, Pardavėjo ir (arba) Lizingo davėjo nustatytų Turto garantijos, techninės priežiūros, naudojimo ir eksploatacijos taisyklių reikalavimų, neleisti Turtu naudotis ir jį valdyti asmenims, kurie neturi reikiamos kvalifikacijos, reikalingos naudojantis Turtu ar jį valdant, ar dėl kitų priežasčių negali tinkamai naudotis Turtu ar jį valdyti.
5.6. Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimai pagal Sutartį lieka galioti, jei dėl Xxxxxxx gavėjo ir (arba) trečiųjų asmenų padaryto Turto sugadinimo, sužalojimo arba techninio ar ekonominio netinkamumo Turto visiškai ar iš dalies negalima naudoti ar valdyti. Turto sunaikinimas, praradimas arba sugadinimas dėl priežasčių, nepriklausančių nuo Xxxxxxx gavėjo valios, neatleidžia Xxxxxxx gavėjo nuo įsipareigojimų pagal Sutartį vykdymo ir atsakomybės atlyginti Xxxxxxx davėjo dėl Turto sunaikinimo, praradimo ar sugadinimo patirtus nuostolius.
5.8. Lizingo davėjas Sutarties galiojimo laikotarpiu perleidžia Xxxxxxx gavėjui teisę į Turto garantinį aptarnavimą.
6. D R A U D I M A S
6.1. Visas išlaidas, susijusias su Turto draudimu, įsipareigoja padengti Xxxxxxx gavėjas.
6.3. Turto draudimo sutarčiai yra taikomi šie papildomi reikalavimai:
6.3.1. draudimo sutartis turi būti sudaryta Lizingo davėjo naudai, t. y., įvykus draudžiamajam įvykiui, draudikas įsipareigoja pervesti visą draudimo išmoką į Lizingo davėjo sąskaitą;
6.3.2. Turtas draudimo sutartimi turi būti apsaugotas nuo visų rizikų transportuojant, saugant, valdant ir naudojant Turtą (nuo gaisro, sprogimo, stichinių nelaimių ir nelaimingų atsitikimų, vagystės, plėšimo, trečiųjų asmenų neteisėtos veikos bei kitų galimų rizikų). Turtas taip pat turi būti apdraustas privalomuoju civilinės atsakomybės draudimu pagal teisės aktų reikalavimus;
6.3.3. Turtas turi būti apdraustas visai Turto vertei, kuri turėtų būti ne mažesnė nei Mokėjimų grafike nurodyta suma, kurią finansuoja Lizingo davėjas, įskaitant PVM – jeigu jis taikomas;
6.3.4. jei Turtas bus eksploatuojamas už Lietuvos Respublikos ribų, Turto draudimo sutartis turi galioti tose valstybėse, kur bus naudojamas Turtas;
6.3.5. Turto draudimo sutartyje turi būti nuostata, kad prieš nutraukiant draudimo sutartį ar keičiant jos sąlygas, naudos gavėjas,
t. y. Lizingo davėjas, pagal draudimo sutartį turi būti informuotas ne vėliau kaip prieš 10 (dešimt) kalendorinių dienų iki draudimo sutarties nutraukimo ar jos sąlygų keitimo.
6.4. Xxxxxxx gavėjas privalo tinkamai ir laiku mokėti visas įmokas pagal Xxxxx draudimo sutartį, laikytis kitų Turto draudimo sutarties sąlygų.
6.5. Xxxxxxx gavėjas privalo laikytis visų draudiko reikalavimų, susijusių su Turto apsauga, saugumu ir Turto praradimo, sugadinimo ar sunaikinimo rizikos sumažinimu.
6.8. Jei Lizingo davėjo sutikimu Turtas buvo apdraustas ne visam Sutarties galiojimo laikotarpiui, Xxxxxxx gavėjas privalo Turto draudimo sutartį pratęsti (pratęsdamas seną Xxxxx draudimo sutartį ar sudarydamas naują) iki Turto draudimo sutarties galiojimo laiko pabaigos likus ne mažiau kaip 5 (penkioms) darbo dienoms, atsižvelgiant į šioje Sutartyje numatytus reikalavimus. Xxxxxxx gavėjas, patęsdamas Xxxxx draudimo sutarties galiojimą ar sudarydamas naują Turto draudimo sutartį, privalo užtikrinti, kad susitarimas dėl Turto draudimo sutarties pratęsimo ar nauja Turto draudimo sutartis įsigalios ne vėliau kaip paskutinę ankstesnės Turto draudimo sutarties galiojimo dieną.
6.12. Šalys gali raštiškai susitarti arba numatyti Specialiosiose sąlygose, kad Turtą Xxxxxxx gavėjo sąskaita draus Xxxxxxx davėjas. Pažeidus tokį susitarimą Sutarties galiojimo laikotarpiu (Xxxxxxx gavėjui vienašališkai sudarius kitą Turto draudimo sutartį ar kt.) – Xxxxxxx gavėjas prisiima visas išlaidas ir nuostolius dėl dvigubo Turto draudimo; Lizingo davėjas turi teisę vienašališkai pakeisti Sutarties Specialiąsias sąlygas, didinant maržą ar metinį palūkanų normos dydį 0,5 (penkiomis dešimtosiomis) procento.
6.13.1. nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 24 (dvidešimt keturias) valandas, praneša Xxxxxxx davėjui apie draudžiamąjį įvykį ar kitą Turto sugadinimą, sužalojimą ar praradimą;
6.13.2. atstovauja Xxxxxxx davėjui derybose dėl išmokų pagal Xxxxx draudimo sutartį išmokėjimo, Turto remonto ar pakeitimo;
6.13.3. privalo laikytis Xxxxx draudimo sutarties reikalavimų, susijusių su nuostolių sumažinimu bei pranešimu apie draudžiamąjį įvykį draudimo kompanijai, bei nedelsiant imtis priemonių Turtui apsaugoti.
6.14. Iš draudiko išmokėtų su Turto praradimu, sunaikinimu arba sugadinimu susijusių draudimo išmokų pirmiausia kompensuojamas Xxxxxxx gavėjo įsiskolinimas Xxxxxxx davėjui pagal šią Sutartį, kitos Xxxxxxx gavėjo Xxxxxxx davėjui mokėtinos sumos pagal Sutartį ir atlyginami kiti Xxxxxxx davėjo patirti nuostoliai, o likusias pinigines lėšas Lizingo davėjas gali savo nuožiūra užskaityti:
6.14.1. xxxxxxxxxxxx Xxxxxxx gavėjo mokėjimams pagal Sutartį,
6.14.2. kompensuoti Specialiosiose sąlygose nurodytą Xxxxxxx gavėjo finansuojamą Turto vertės dalį, kurią Xxxxxxx gavėjas sumokėjo Xxxxxxx davėjui,
6.14.3. Xxxxxxx davėjo reikalavimams dėl Turto remonto, jo atgavimo, saugojimo ar kitiems su Turtu susijusiems reikalavimams patenkinti arba,
6.14.4. palikti Xxxxxxx gavėjui, jeigu nėra kitų mokėjimų pagal Sutartį.
6.15. Jei Xxxxxx sužalojamas (taip, kad pripažįstama, jog jį remontuoti nėra prasmės), prarandamas ar sunaikinamas ir draudikas tai pripažįsta draudžiamuoju įvykiu, tačiau išmokama tik dalis draudimo išmokos, nuostolius Xxxxxxx davėjui (skirtumą tarp draudiko išmokėtos sumos ir mokėjimų, kurie turi būti įvykdyti pagal Mokėjimų grafiką) įsipareigoja atlyginti Lizingo gavėjas.
6.16. Xxxxxxx gavėjas yra atsakingas, kad Xxxxxx būtų apdraustas nuo visų rizikų, kurios gali grėsti Turtui. Jeigu Turtas prarandamas, sunaikinamas arba sugadinamas tokiu būdu, kuris pagal draudimo sutartį nelaikomas draudžiamuoju įvykiu, arba draudikas nepilnai išmoka draudimo išmoką arba atsisako mokėti draudimo išmoką dėl to, kad Xxxxxxx gavėjas nesilaikė draudimo sutarties reikalavimų, arba draudikas atsisako mokėti draudiminę išmoką dėl kokių nors kitų priežasčių, Xxxxxxx davėjui padarytus nuostolius dėl tokio Turto praradimo, sunaikinimo, sužalojimo atlygina Xxxxxxx gavėjas, per 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų nuo tokio įvykio, kartu įvykdydamas visus likusius mokėjimus pagal Mokėjimų grafiką. Jei Xxxxxxx gavėjas neįvykdė šių įsipareigojimų arba juos įvykdė netinkamai, papildomai jis privalo Lizingo davėjui sumokėti baudą, kurios dydis sudaro 10 (dešimt) procentų Turto vertės, nurodytos Mokėjimų grafike.
6.17. Įvykęs draudžiamasis įvykis ar kitoks Xxxxx sugadinimas, sužalojimas ar praradimas, bet kokie nesutarimai, kilę tarp Xxxxxxx gavėjo ir draudiko ir (arba) Xxxxxxx davėjo, taip pat iš to kylantys teisiniai ginčai, neatleidžia Xxxxxxx gavėjo nuo pareigos tinkamai ir laiku vykdyti Sutarties sąlygas.
7. L I Z I N G O G A V Ė J O Į S I P A R E I G O J I M A I , S U S I J Ę S U T U R T O A P S A U G O J I M U IR R U S I J A I B E I B A L T A R U S I J A I T A I K O M O M I S R I B O J A M O S I O M I S P R I E M O N Ė M I S
7.1. Nuo to momento, kai atsitiktinio Turto žuvimo, sugadinimo ar praradimo ir su tuo susijusios atsakomybės tretiesiems asmenims rizika pereina Lizingo davėjui (kaip Pirkėjui) iki faktiško Turto grąžinimo Lizingo davėjui arba Turto nuosavybės teisės perėjimo Xxxxxxx gavėjui momento, jeigu Lizingo gavėjas pasinaudoja pirmumo teise įsigyti Turtą 8 skirsnyje numatyta tvarka ir sąlygomis, jei tokia galimybė numatyta Specialiosiose sąlygose, visa atsakomybė už Turtą ir Turto atsitiktinio žuvimo, praradimo, komplektacijos pasikeitimo, sugadinimo ar priešlaikinio susidėvėjimo rizika, nepriklausomai nuo priežasčių, atstatymo galimybių, taip pat atsakomybė (įskaitant ir didesnio pavojaus šaltinio) už nuostolius ir žalą, padarytą tretiesiems asmenims, jų turtui, gyvybei, sveikatai, taip pat aplinkai, naudojant, valdant (eksploatuojant) ir saugant Turtą besąlygiškai ir visiškai tenka Xxxxxxx gavėjui. Atsitiktinio Xxxxx žuvimo ar sugadinimo atveju nepriklausomai nuo žuvimo ar sugadinimo priežasčių, Xxxxxxx gavėjo atsakomybė Lizingo davėjui yra lygi Turto likutinės vertės, nurodytos Mokėjimų grafike, nesumokėtų mokėjimų už Turtą pagal Mokėjimų grafiką žalos atlyginimo momentu, Xxxxxxx davėjui nesumokėtų baudų bei netesybų ir Xxxxxxx davėjo patirtų nuostolių sumai.
7.2. Xxxxxxx gavėjas privalo valdyti ir naudotis Turtu rūpestingai, atidžiai, išlaikyti jį tokios būklės, kokios jam buvo perduotas, atsižvelgiant į normalų nusidėvėjimą.
7.3. Xxxxxxx gavėjas privalo naudoti Turtą pagal jo paskirtį, atsižvelgdamas į Turto pirkimo – pardavimo sutarties nuostatas ir laikydamasis atitinkamos rūšies turtui paprastai keliamų naudojimosi, eksploatacijos ir valdymo reikalavimų ir principų. Jei Turtas naudojamas nesilaikant šioje Sutartyje nustatytų reikalavimų ir (arba) Xxxxxxx gavėjas nedaro kapitalinio ar einamojo Turto remonto ir (arba) Turto rinkos vertė sumažėja labiau nei tokio tipo turtui įprasta, Lizingo davėjas turi teisę nutraukti Sutartį ir reikalauti iš Xxxxxxx gavėjo padengti visus su tuo susijusius nuostolius.
7.4. Jeigu Xxxxxxx gavėjas nebegali valdyti Xxxxx prieš savo valią, apie tai jis turi nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 24 (dvidešimt keturias) valandas informuoti Xxxxxxx davėją ir savo sąskaita išreikalauti Turtą iš neteisėtai jį valdančio kito asmens.
7.5. Lizingo davėjas neatsako už Xxxxxxx gavėjo ar trečiųjų asmenų patirtus nuostolius, kurių priežastimi buvo ar galėjo būti Turtas arba kuriuos sukėlė Turtas.
7.6. Xxxxxxx gavėjas negali naudoti Turto taikytinų įstatymų ir kitų teisės aktų draudžiamai veiklai vykdyti ir privalo atlyginti visus Lizingo davėjo nuostolius, patirtus dėl Xxxxxxx gavėjo neteisėtos veiklos.
7.7. Lizingo gavėjas įsipareigoja užtikrinti, kad jo santykių su trečiaisiais asmenimis pagrindu nebūtų apribota Lizingo davėjo nuosavybės teisė į Turtą ir imtis visų priemonių, kad išvengtų Lizingo davėjo nuosavybės teisės į Turtą apribojimo iš trečiųjų asmenų pusės, t. y. Lizingo gavėjas neturi teisės Turto parduoti, dovanoti, mainyti ar kitaip perleisti, xxxxxxxxxx, įkeisti (apsunkinti xxxxxxxx), laiduoti ar garantuoti Xxxxx ar kitaip apsunkinti Xxxxx. Lizingo davėjas turi teisę atsiimti Turtą iš Xxxxxxx gavėjo šioje Sutartyje numatytais pagrindais. Visos sutartys, susitarimai ir pan., kuriuos Xxxxxxx gavėjas sudaro su trečiaisiais asmenimis ir kurie riboja Turto nuosavybės teisę, Turto valdymą, apsunkina Turtą ir pan. ar kuriais Turtas subnuomojamas be Lizingo davėjo rašytinio sutikimo, yra laikomi esminiais šios Sutarties pažeidimais ir yra negaliojantys. Jei Lizingo gavėjas sudaro šiame punkte nurodyto tipo sandorius, tai suteikia teisę Lizingo davėjui vienašališkai nutraukti Sutartį ir (arba) reikalauti, kad Xxxxxxx gavėjas sumokėtų visus likusius mokėjimus pagal Mokėjimų grafiką, nedelsiant grąžintų Turtą Lizingo davėjui ir atlygintų visus Lizingo davėjo dėl tokių sandorių sudarymo patirtus nuostolius.
7.8. Priėmęs iš Xxxxxxx davėjo Turtą, Xxxxxxx gavėjas neklastos, nekeis Turto ridos (odometro parodymų) bei užtikrins, kad Turto ridos (odometro parodymų) nekeis, neklastos tretieji asmenys.
7.10. Nepriklausomai nuo Traton produktų gamybos, eksporto ar kitos kilmės šalies, Lizingo gavėjas įsipareigoja tiek Sutarties galiojimo metu, tiek po galimo Turto įsigijimo Sutarties pagrindu laikytis įsipareigojimų, susijusių su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, nustatytomis Europos Sąjungos teisės aktais (toliau – Rusijai ir Baltarusijai taikomos ribojamosios priemonės), įskaitant toliau nurodytų įsipareigojimų:
7.10.1. nereeksportuoti (tiesiogiai ar netiesiogiai) ar kitaip neperduoti jokio Traton produkto:
7.10.1.1. į Rusiją ir/ arba Baltarusiją, kur perdavimas į Rusiją ir/ arba Baltarusiją šioje Sutartyje apibrėžiamas kaip bet kokio Traton produkto pristatymas į Rusiją ir/ arba Baltarusiją arba pardavimas ar kitoks perdavimas juridiniam ar fiziniam asmeniui, registruotam ir (arba) esančiam / gyvenančiam Rusijoje ir/ arba Baltarusijoje, arba pardavimas juridiniam asmeniui, kurio daugiau kaip 50 % priklauso kitam juridiniam asmeniui, arba kuriam lemiamą įtaką daro fizinis asmuo, registruotas ir (arba) esantis / gyvenantis Rusijoje ir/ arba Baltarusijoje; arba
7.10.1.2. naudojimui Rusijoje ir/ arba Baltarusijoje, kur naudojimas Rusijoje ir/ arba Baltarusijoje šioje Sutartyje apibrėžiamas kaip bet kurio Traton produkto įtraukimas į atitinkamą Rusijos arba Baltarusijos registrą arba jo naudojimas vidaus eismui ar kitais tikslais Rusijoje ir/ arba Baltarusijoje.
7.10.2. įtraukti apribojimus, draudžiančius Traton produktų reeksportą ir naudojimą Rusijoje ir Baltarusijoje, atitinkančius išlygas dėl Rusijos ir Baltarusijos, į visas savo sutartis, kurių pagrindu Traton produktas perduodamas (jei toks perdavimas leidžiamas pagal Sutartį) tiesioginiam savininkui ir vėlesniam pirkėjui (trečiajai šaliai);
7.10.3. bet kuriuo metu, kai TRATON GROUP įmonė arba Lizingo davėjas pareikalauja, kai tai susiję su Sutartimi arba konkrečiais Traton produktais, pateikti atitinkamą galutinio naudotojo patvirtinimą (toliau - Galutinio naudotojo patvirtinimas) TRATON GROUP patvirtintomis sąlygomis ir forma, patvirtinantį, kad draudžiamas Traton produktų reeksportas arba naudojimas Rusijoje ir Baltarusijoje. Tuo atveju, jei dėl Traton produkto, kuris yra bet kokio konkretaus užsakymo objektas, Lizingo gavėjas per protingą terminą nepateikė Galutinio vartotojo patvirtinimo (nepriklausomai nuo to, ar šis konkretus užsakymas buvo patvirtintas, ar ne, ir nepriklausomai nuo to, kiek laiko liko iki numatytos pristatymo datos po užsakymo), Lizingo davėjas neprivalo finansuoti Traton produkto, kuris yra tokio užsakymo objektas, kol Lizingo davėjui nebus tinkamai pateiktas Galutinio naudotojo patvirtinimas. Jei Galutinio naudotojo patvirtinimas nepateikiamas per penkiolika (15) dienų nuo Lizingo davėjo prašymo, Lizingo davėjas turi teisę savo nuožiūra taikyti bet kurią iš toliau išvardytų teisinių priemonių vienu metu, atskirai arba jų derinį:
7.10.3.1. atsisakyti patvirtinti naujus užsakymus dėl Traton produktų, kurie yra tokių užsakymų objektas;
7.10.3.2. atšaukti užsakymą (-us), dėl kurio (-ių) buvo pareikalauta pateikti Galutinio naudotojo patvirtinimą;
7.10.3.3. nevykdyti užsakymo dėl Traton produkto ir (arba) nevykdyti bet kokio kito Lizingo davėjo įsipareigojimo Xxxxxxx gavėjui;
7.10.3.4. reikalauti iš Xxxxxxx gavėjo atlyginti visus nuostolius, patirtus dėl bet kurio (-ių) užsakymo (-ų) atšaukimo, nevykdymo ir (arba) Xxxxxxx gavėjo atsisakymo vykdyti įsipareigojimus;
7.10.4. nedelsdamas informuoti Xxxxxxx davėją apie bet kokius galimus Xxxxxxx gavėjo padarytus Sutarties pažeidimus, taip pat apie bet kokią trečiųjų šalių veiklą, galinčią pakenkti Rusijai ir Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių tikslams pasiekti;
7.10.5. be nepagrįsto delsimo išsamiai atsakyti į visus Lizingo davėjo prašymus pateikti informaciją, susijusią su Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų, numatytų šiame Bendrųjų sąlygų 7.8 punkte, vykdymu ir priemonėmis bei kitomis priemonėmis, kurių imtasi siekiant užtikrinti šių įsipareigojimų vykdymą.
8. L I Z I N G O G A V Ė J O P I R M U M O T E I S Ė I Š P I R K T I T U R T Ą
8.1. Turtas nuosavybės teise šios Sutarties galiojimo laikotarpiu išlieka Lizingo davėjui.
8.2. Įvykdžius visas Sutarties sąlygas ir atlikus visus pagal šią Sutartį priklausančius mokėjimus, Lizingo gavėjas pasibaigus Veiklos nuomos laikotarpiui įgyja pirmumo teisę išpirkti Turtą, jei tai numatyta Specialiosiose sąlygose. Jei Turto išpirkimo teisė nenumatyta, Veiklos nuomos laikotarpio pabaigoje nuosavybės teisė į Turtą Xxxxxxx gavėjui nepereina ir Turtas grąžinamas Lizingo davėjui.
8.3. Xxxxxxx gavėjas privalo ne vėliau nei prieš 2 (du) mėnesius iki Veiklos nuomos laikotarpio pabaigos raštu informuoti Xxxxxxx davėją apie savo ketinimus pasinaudoti pirmumo teise išpirkti Turtą.
8.4. Jei likus 2 (dviem) mėnesiams iki Veiklos nuomos laikotarpio pabaigos Xxxxxxx gavėjas raštu neinformuoja Xxxxxxx davėjo apie savo ketinimus pasinaudoti pirmumo teise išpirkti Turtą, ši teisė laikoma nebegaliojančia ir Xxxxxxx gavėjas, pasibaigus Veiklos nuomos laikotarpiui, privalo grąžinti Turtą Lizingo davėjui laikydamasis Sutarties sąlygų.
8.5. Jei Lizingo gavėjas pateikia atitinkamą rašytinį pranešimą, bet nepasinaudoja savo pirmumo teise išpirkti Turtą ir grąžina Turtą Lizingo davėjui, Lizingo gavėjas privalo padengti visas išlaidas, susijusias su Turto perdavimu, įskaitant bet kokias Lizingo davėjo išlaidas, patirtas siekiant, kad Turto techninė būklė atitiktų aprašytą Sutartyje ir šalinant bet kokią Turtui padarytą žalą.
8.6.1. Xxxxxxx gavėjas tinkamai ir laiku įvykdo visas Sutarties sąlygas ir atlieka visus pagal šią Sutartį mokėtinus mokėjimus;
8.6.2. Xxxxxxx gavėjas sumoka Xxxxxxx davėjui Turto išpirkimo kainą, nurodytą Specialiosiose sąlygose. Turto išpirkimo kaina sumokama ne vėliau kaip 5 (penkios) darbo dienos iki Veiklos nuomos laikotarpio pabaigos;
8.6.3. nėra galiojančių Xxxxxxx gavėjo įsiskolinimų Lizingo davėjui pagal kitas Šalių sudarytas sutartis, įskaitant, be apribojimų, Xxxxxxx gavėjo įsiskolinimus Xxxxxxx davėjui, kilusius iš veiklos nuomos, finansavimo, pirkimo-pardavimo ir kitų Šalių sutarčių; ir
8.6.4. baigiasi Veiklos nuomos laikotarpis.
8.7. Nuosavybės teisė į Turtą perduodama Xxxxxxx gavėjui, Xxxxxxx davėjui ir Xxxxxxx gavėjui pasirašius Turto perdavimo - priėmimo nuosavybėn aktą, kuris turi būti pasirašytas per 3 (tris) darbo dienas po to, kai įvykdomos visos Sutarties 8.6 punkte nustatytos išankstinės sąlygos. Pasirašius Turto perdavimo – priėmimo aktą, Xxxxxxx gavėjas nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo Turto perdavimo – priėmimo akto pasirašymo savo sąskaita privalo įregistruoti Turtą savo vardu bei pakeisti visus kitus duomenis ar dokumentus, pagal kuriuos Xxxxxxx davėjas yra nurodytas kaip Turto savininkas. Xxxxxx yra perduodamas Xxxxxxx gavėjui su visomis su juo susijusiomis prievolėmis ir apsunkinimais.
8.8. Xxxxxxx gavėjas turi teisę sumokėti didesnes sumas nei nurodyta Mokėjimų grafike arba visiškai padengti įsiskolinimą Xxxxxxx davėjui pagal Sutartį tik gavęs išankstinį rašytinį Lizingo davėjo sutikimą, sutikime nurodytomis sąlygomis. Xxxxxxx davėjas, duodamas sutikimą dėl išankstinio mokėjimo arba visiško Xxxxxxx gavėjo įsiskolinimų padengimo, turi teisę pareikalauti, kad Xxxxxxx gavėjas atlygintų Lizingo davėjo patirtus kaštus ir sumokėtų iš anksto Xxxxxxx davėjo nurodytą Xxxxx išpirkimo mokestį, jeigu Xxxxxxx gavėjas planuoja pasinaudoti pirmumo teise išpirkti Turtą. Xxxxxxx gavėjui įvykdžius visus savo įsipareigojimus Xxxxxxx davėjui pagal šią Sutartį, Xxxxxxx gavėjas turi teisę pasinaudoti pirmumo teise išpirkti Turtą iš Lizingo davėjo pagal šį 8 skirsnį.
9. Š A L I Ų P A R E I Š K I M A I I R P A T V I R T I N I M A I
9.1. Xxxxxxx gavėjas patvirtina, kad vadovaujantis Lietuvos Respublikos įstatymais jis turi visas teises ir civilinį teisnumą ir veiksnumą sudaryti bei vykdyti šią Sutartį. Xxxxxxx gavėjas pareiškia, kad jo atstovui, pasirašančiam šią Sutartį, suteikti visi reikalingi įgaliojimai ir jie nepažeidžia Lietuvos Respublikos įstatymų ar kitų teisės aktų reikalavimų.
9.2. Xxxxxxx gavėjas pareiškia, kad, sudarydamas Sutartį, neviršijo savo kompetencijos ir nepažeidė:
9.2.1. Xxxxxxx gavėjo įgaliojimų ir teisių, taip pat Xxxxxxx gavėjo steigimo dokumentų reikalavimų;
9.2.2. įstatymų ir kitų teisės aktų, Xxxxxxx gavėjo vidaus dokumentų (įstatų, nuostatų, reglamentų ir pan.) reikalavimų;
9.2.3. bet kokio pobūdžio Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų ar teisių, kylančių iš sutarčių, susitarimų ar kitų dokumentų, kurie taikomi Xxxxxxx gavėjui;
9.2.4. teismo sprendimų ar nutarčių, kurie priimti iki Sutarties sudarymo ir Xxxxxxx gavėjui yra privalomi, reikalavimų.
9.3. Xxxxxxx gavėjas privalo informuoti Xxxxxxx davėją per 3 (tris) darbo dienas jei:
9.3.1. pasikeitė Xxxxxxx gavėjo pavadinimas, adresas, el. paštas, telefono ir fakso numeriai;
9.3.2. nutraukta, sustabdyta ar apribota Xxxxxxx gavėjo veikla, rengiamasi inicijuoti ar inicijuojama Xxxxxxx gavėjo teisminė ar neteisminė bankroto procedūra;
9.3.3. priimtas akcininkų/dalininkų sprendimas pakeisti Xxxxxxx gavėjo valdymo struktūrą, valdymo organų įgaliojimus, administracijos vadovą, nuosavybės formą arba pasikeitė Xxxxxxx gavėjo akcininkai, savininkai;
9.3.4. priimtas akcininkų/dalininkų sprendimas dėl Xxxxxxx gavėjo pertvarkymo, reorganizavimo ar likvidavimo;
9.3.5. Turtas sunaikintas, sugadintas ar prarastas, taip pat jei Xxxxxxx gavėjas gauna informacijos apie Turto sunaikinimo, praradimo arba sugadinimo pavojų ir (arba) Turto techninės, naudotojo ir (arba) garantinės dokumentacijos dingimą ar sugadinimą;
9.3.6. yra apribojama Xxxxxxx gavėjo teisė bet kurios iš jam priklausančio turto dalies atžvilgiu;
9.3.7. įvyko kiti įvykiai, kurie turi ar gali turėti įtakos Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų pagal Sutartį vykdymui.
9.4. Jei Turtas prarandamas ar sugadinamas dėl nusikalstamos trečiųjų asmenų veiklos, Lizingo gavėjas privalo nedelsiant apie tai informuoti atitinkamas teisėsaugos institucijas.
9.5. Xxxxxxx gavėjas sutinka, kad Xxxxxxx davėjas turi teisę sudaryti sandorius su trečiaisiais asmenimis dėl reikalavimo ir (arba) teisių ir (arba) pareigų pagal Sutartį perleidimo. Toks teisių ir (arba) pareigų perleidimas neatleidžia Xxxxxxx gavėjo nuo įsipareigojimų pagal Sutartį vykdymo.
10. S U T A R T I E S G A L I O J I M A S I R N U T R A U K I M A S
10.1. Ši Sutartis yra laikoma sudaryta ir įsigalioja nuo Šalių įgaliotų atstovų tinkamo pasirašymo bei galioja iki tinkamo visų įsipareigojimų pagal Sutartį įvykdymo arba Sutarties nutraukimo. Nutraukus Sutartį, likę neįvykdyti Šalių finansiniai įsipareigojimai pagal Sutartį privalo būti įvykdyti.
10.2. Šalys susitaria, kad Lizingo davėjas turi teisę nedelsiant vienašališkai nutraukti Sutartį, esant vienam iš šių esminių šios Sutarties pažeidimų:
10.2.1. Lizingo gavėjas šios Sutarties sudarymo tikslais Xxxxxxx davėjui pateikė neteisingą ar neišsamią informaciją, kuria remiantis buvo sudaryta Xxxxxxxx, arba Sutarties galiojimo metu Xxxxxxx davėjui pateiktuose dokumentuose buvo nurodyta neteisinga ar klaidinga informacija ar nepateikta Xxxxxxx gavėjui žinoma informacija arba informacija, kurią Xxxxxxx gavėjas turėjo ar galėjo žinoti ir kuri yra reikšminga šios Sutarties vykdymui (įskaitant Xxxxxxx gavėjo steigimo dokumentus, įstatus, jų pakeitimus ir kt. dokumentus, balansą, pelno (nuostolio) ataskaitą ir kitus dokumentus, kurie
atspindi Xxxxxxx gavėjo finansinę būklę), arba pateikti dokumentai neatspindi faktinės padėties, arba šioje Sutartyje pateikti pareiškimai yra neteisingi;
10.2.2. dėl Xxxxxxx gavėjo ar trečiųjų asmenų, už kuriuos yra atsakingas Lizingo gavėjas, veiksmų ar neveikimo žymiai sumažėja Turto vertė / blogėja Turto būklė, Turto nusidėvėjimas viršija nusidėvėjimą, kuris yra įprastas tokio tipo Turtui, jį naudojant ir valdant įprastu būdu ir tvarka, atsižvelgiant į šios Sutarties nuostatas, taip pat jei Xxxxxxx gavėjas ar trečiasis asmuo, už kurį yra atsakingas Xxxxxxx gavėjas, tyčia ar dėl neatsargumo pablogina Turto būklę arba Turto būklė žymiai pablogėja dėl kitų priežasčių;
10.2.3. Xxxxxxx gavėjo valdymo organai, teismas, kitos kompetentingos institucijos ar kiti subjektai priėmė sprendimą dėl Xxxxxxx gavėjo veiklos nutraukimo, sustabdymo, dėl Xxxxxxx gavėjo likvidavimo, teisminės ar neteisminės bankroto procedūros inicijavimo ar reorganizavimo;
10.2.4. jei Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų pagal Sutartį įvykdymo užtikrinimo priemonės tampa nepakankamos arba nepatikimos;
10.2.5. jei Xxxxxxx gavėjas:
(a) sudaro sutartis ar susitarimus, kurie riboja ar apsunkina Xxxxxxx davėjo nuosavybės teisę į Turtą;
(b) nevykdo Turto pardavėjo ar Lizingo davėjo nustatytų Turto priežiūros, naudojimo, valdymo ir kitų taisyklių reikalavimų;
(c) laiku nesumoka arba sumoka ne visą Mokėjimų grafike numatytą įmoką, kitus mokėjimus pagal Sutartį, netesybas ir nepadengia įsiskolinimo per 15 (penkiolika) kalendorinių dienų nuo įmokos mokėjimo dienos, numatytos Mokėjimų grafike;
(d) nesudaro sąlygų Lizingo davėjui tikrinti, apžiūrėti ar įvertinti Turto;
(e) pažeidžia Sutarties reikalavimus, keliamus Turto draudimui;
(f) nevykdo kitų įsipareigojimų pagal Sutartį.
10.2.6. Turto pardavėjas atsisako Xxxxxxx davėjui parduoti, perduoti, perleisti Xxxxxxx gavėjo nurodytą Turtą, nutraukia Xxxxx xxxxxxx – pardavimo sutartį, negali pateikti Turto arba Xxxxxxx davėjui nepavyksta su Turto pardavėju susitarti dėl Turto pirkimo – pardavimo sutarties sąlygų;
10.2.7. jei Xxxxxxx gavėjas – individuali (personalinė) įmonė – tokios įmonės savininkui mirus, paskelbus jį mirusiu, neveiksniu ar tokiu, kurio buvimo vieta nežinoma, suvaržius jo laisvę įstatymų nustatyta tvarka;
10.2.8. priimtas akcininkų/dalininkų sprendimas pakeisti Xxxxxxx gavėjo valdymo struktūrą ar vykdomą veiklą arba perleidžiamas Xxxxxxx gavėjo verslas ar esminė jo dalis ir Xxxxxxx gavėjas per Xxxxxxx davėjo nurodytą terminą nepateikia Xxxxxxx davėjui priimtinos formos papildomo Xxxxxxx gavėjo prievolių pagal šią Sutartį įvykdymo užtikrinimo;
10.2.9. Xxxxxxx gavėjas pažeidžia bet kurį iš savo įsipareigojimų, susijusių su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, ir Lizingo davėjo nuomone, nepašalina tokio pažeidimo (jei šis pažeidimas gali būti pagrįstai pašalintas) per 15 (penkiolika) dienų nuo Lizingo davėjo raštiško pareikalavimo;
10.2.10. įvyko bet kokios kitos aplinkybės, kurios gali turėti esminės neigiamos įtakos Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų pagal Sutartį vykdymui.
10.3. Lizingo davėjas įsipareigoja apie Sutarties nutraukimą, kai Sutartis nutraukiama Bendrųjų sąlygų 10.2.1-10.2.8 ar 10.2.10 punkto pagrindu, Lizingo gavėją informuoti raštu prieš 5 (penkias) kalendorines dienas (Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.217 str., 6.218 str.). Nutraukus Sutartį, Xxxxxxx gavėjo sumokėti Administravimo, kiti mokesčiai, pradinis įnašas ir kitos įmokos, Xxxxxxx gavėjo mokėjimai sumokėti pagal Mokėjimų grafiką ir kiti mokėjimai pagal Sutartį jam negrąžinami. Lizingo gavėjas privalo per 3 (tris) darbo dienas nuo Sutarties nutraukimo Lizingo davėjui sumokėti visus likusius įsiskolinimus (įskaitant nesumokėtas įmokas, baudas, delspinigius, PVM, neatlygintus nuostolius ar išlaidas), susidariusius iki Sutarties nutraukimo datos bei atlyginti Lizingo davėjo nuostolius, patirtus dėl Sutarties nutraukimo.
10.4. Sutartis yra laikoma nutraukta tą dieną, kuri yra nurodyta atitinkame Xxxxxxx gavėjui pateikiamame pranešime.
10.5. Jei Sutartis nutraukiama Bendrųjų sąlygų 10.2.9 punkto pagrindu, papildomai prie kitų Sutartyje numatytų teisių Lizingo davėjas (ir/ar TRATON GROUP įmonės) turi toliau nurodytas teises ir gali imtis toliau nurodytų priemonių vienu metu, atskirai ar bet kokiu jų deriniu, pranešdamas apie tai raštu Xxxxxxx gavėjui:
10.5.1. nutraukti Sutartį Bendrųjų sąlygų 10.4 punkte numatyta tvarka, taikant be kita ko, visas kitas Sutartyje numatytas Sutarties nutraukimo pasekmes;
10.5.2. nutraukti visas tarp Xxxxxxx davėjo ir Xxxxxxx gavėjo sudarytas sutartis;
10.5.3. atsisakyti vykdyti visus esamus ar būsimus Lizingo davėjo įsipareigojimus (įskaitant, bet neapsiribojant, įsipareigojimus, kylančius iš garantijos) dėl Traton produkto (-ų), kuris (-ie) buvo reeksportuotas (-i) arba kurį (-iuos) buvo leista naudoti pažeidžiant įsipareigojimus, susijusius su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, arba dėl kurio (-ių) nebuvo tinkamai užtikrintas įsipareigojimų, susijusių su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, vykdymas (toliau kartu vadinami „Sankcionuotais produktais“). Tuo atveju, jei bet kurio Traton produkto buvimo vietos negalima nuolat nustatyti (pavyzdžiui, dėl Traton produkto garantinio laikotarpio neįsijungimo arba dėl ryšio, reikalingo Traton produkto vietos nustatymui, nebuvimo) ir Lizingo gavėjas negali pateikti patikimų raštiškų paaiškinimų dėl atitinkamo Traton produkto buvimo vietos per 15 (penkiolika) dienų nuo Lizingo davėjo pareikalavimo, Lizingo davėjas gali laikyti atitinkamą Traton produktą Sankcionuotu produktu šios Sutarties prasme ir taikyti su tuo susijusias teisines priemones;
10.5.4. atsisakyti teikti TRATON GROUP įmonių teikiamą pagalbą po techninės priežiūros ir kampanijų metu visiems Sankcionuotiems produktams;
10.5.5. papildomai prie dėl pažeidimo kilusios žalos atlyginimo, reikalauti už kiekvieną pažeidimą sumokėti baudą, kurios dydį vienašališkai nustato Lizingo davėjas, neviršijant šių dydžių (atsižvelgiant į tai, kuri suma didesnė): (i) visų Lizingo mokėjimų, kuriuos Lizingo gavėjas turi sumokėti Xxxxxxx davėjui už Sankcionuotus produktus nuo Sutarties sudarymo dienos, suma ar (ii) per paskutinius dvylika (12) kalendorinių mėnesių iki pažeidimo - bendra (a) Lizingo gavėjui faktiškai pristatytų Traton produktų ir (b) Traton produktų, kurie bus pristatyti ateityje pagal Lizingo davėjo patvirtintus užsakymus, kaina ar (iii) vieną šimtą tūkstančių (100 000) eurų;
10.5.6. pareikalauti, kad Xxxxxxx gavėjas atlygintų visus Lizingo davėjo patirtus nuostolius dėl Xxxxxxx.
10.6. Nutraukus Sutartį, netenka galios Lizingo davėjo Xxxxxxx gavėjui išduoti dokumentai, suteikiantys teisę naudoti ir valdyti Turtą.
10.7. Xxxxxxx gavėjas nuo Sutarties nutraukimo dienos netenka teisės naudotis Turtu ir jį valdyti. Už šio reikalavimo nesilaikymą Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja Xxxxxxx davėjui mokėti 0,5 (penkių dešimtųjų) procento dydžio baudą nuo Sutarties nutraukimo dieną galiojančios Turto likutinės vertės, nurodytos Mokėjimų grafike, už kiekvieną dieną, kai Xxxxxxx gavėjas ar jo atstovai naudojosi Turtu ir (arba) jį valdė neturėdami tam teisės.
10.8. Nutraukus Sutartį, Lizingo davėjas turi teisę savo nuožiūra atsiimti Turtą iš Xxxxxxx gavėjo ir laisvai juo disponuoti. Visas išlaidas, susijusias su Turto atsiėmimu iš Xxxxxxx gavėjo bei Turto realizavimu (išmontavimo, transportavimo, išieškojimo, teisines, Turto vertinimo, varžytynių ir pan.) Xxxxxxx gavėjas besąlygiškai įsipareigoja padengti per 5 (penkias) kalendorines dienas nuo rašytinio pranešimo iš Lizingo davėjo gavimo dienos. Xxxxxxx gavėjui tenka ir visa su Turto atsiėmimu susijusi rizika.
10.9. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja padengti skirtumą tarp Xxxxxxx davėjo realizuoto Turto kainos ir likusių Xxxxxxx gavėjo mokėjimo įsipareigojimų Xxxxxxx davėjui, įskaitant ir Xxxxxxx davėjo nuostolių atlyginimą. Xxxxxxx gavėjas taip pat įsipareigoja atlyginti Lizingo davėjui visas Turto saugojimo išlaidas iki Turto realizavimo.
10.10. Xxxxxxx gavėjui laiku neapmokėjus dėl Sutarties nutraukimo Lizingo davėjui atsiradusių nuostolių ir neįvykdžius kitų mokėjimo įsipareigojimų pagal šią Sutartį, Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja už kiekvieną uždelstą dieną mokėti 36 (trisdešimt šešių) procentų delspinigius per metus nuo visos nuostolių ir įsiskolinimo sumos.
10.11. Jeigu Xxxxxxx gavėjui pristatyti Traton produktai buvo reeksportuoti arba leista juos naudoti trečiajai šaliai pažeidžiant įsipareigojimus, susijusius su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, nepriklausomai nuo to, kad visi Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimai, susiję su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, buvo įvykdyti Lizingo davėjui, Xxxxxxx davėjas, neatsižvelgdamas į tai, turi teisę savo nuožiūra vienu metu arba atskirai, arba bet kokiu jų deriniu taikyti bet kurią iš toliau nurodytų teisinių gynimo priemonių, pranešdamas apie tai Xxxxxxx gavėjui raštu:
10.11.1. Sutarties nutraukimas arba atsisakymas nuo Sutarties;
10.11.2. visų Xxxxxxx davėjo sudarytų ir Xxxxxxx gavėjui dar neįvykdytų sutarčių nutraukimas;
10.11.3. atsisakymas vykdyti visus esamus ar būsimus įsipareigojimus (įskaitant, bet neapsiribojant įsipareigojimais, kylančiais iš garantijos), susijusius su Sankcionuotais produktais, kurie buvo reeksportuoti ar kuriuos leista naudoti pažeidžiant įsipareigojimus, susijusius su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, arba kurių atžvilgiu nėra tinkamai užtikrinamas įsipareigojimų, susijusių su Rusijai ir Baltarusijai taikomomis ribojamosiomis priemonėmis, vykdymas;
10.11.4. TRATON GROUP įmonių teikiamos pagalbos apribojimas po techninio aptarnavimo ir kampanijų metu visiems Sankcionuotiems produktams.
11. T U R T O G R Ą Ž I N I M A S L I Z I N G O D A V Ė J U I
11.2. Turtas turi būti grąžintas Lizingo davėjo raštu nurodytoje vietoje ir jo nurodytu laiku. Turto grąžinimas įforminamas Turto grąžinimo aktu.
11.3. Lizingo gavėjas perduoda Turtą be jokių defektų, švarų iš išorės ir iš vidaus, tokios pat komplektacijos, kokios Turtas buvo Turto perdavimo Lizingo gavėjui dieną, ir tokios būklės, kuri atitinka normalų nusidėvėjimą, taip pat transporto priemonių valstybinės techninės apžiūros reikalavimus bei Lizingo davėjo patvirtintas Turto grąžinimo sąlygas, kurios yra skelbiamos xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/xxxx/xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxx/xxxxxxx-xxx-xxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx_xxxxxxxx_xxxxxxx.xxxx ir kurios yra laikomos neatskiriama Sutarties dalimi.
11.4. Šalys susitaria, kad tuo atveju, jei Turto grąžinimo dieną yra aišku, jog Turto rida nuo paskutinės periodinės Turto techninės apžiūros iki kitos periodinės Turto techninės apžiūros bus iki 1 000 km (vieno tūkstančio kilometrų) mažesnė už Turto Pardavėjo nustatytą Turto ridos limitą, Turtas bus grąžintas Turto gamintojo įgaliotame techninės priežiūros centre Lizingo davėjo raštu nurodytu laiku ir tuo pat metu Xxxxxxx gavėjo sąskaita bus atlikta periodinė Turto techninė apžiūra. Sutarties Šalys susitaria, kad visas Lizingo davėjo išlaidas, skirtas ištaisyti Turto defektams, kurie nustatyti atliekant Turto techninę apžiūrą, Xxxxxxx gavėjas privalo padengti per 1 (vieną) savaitę po to, kai Xxxxxxx davėjui pateikiama atitinkama sąskaita faktūra.
11.5. Jei grąžinamo Turto būklė neatitinka šioje Sutartyje išdėstytų reikalavimų, Lizingo davėjo išlaidas, skirtas ištaisyti Turto defektams, ir bet kokius nuostolius, kurių Lizingo davėjas patiria dėl Turto komercinės vertės praradimo, Xxxxxxx gavėjas privalo atlyginti per 1 (vieną) savaitę po to, kai pateikiama atitinkama sąskaita faktūra.
11.6. Esant nesutarimų dėl Turto būklės ar išlaidų Turto defektams pašalinti, Xxxxxxx gavėjas ir Xxxxxxx davėjas privalo ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo Turto grąžinimo akto, kuriame užfiksuoti nesutarimai, pasirašymo kreiptis į Xxxxxxx gavėjo ir Xxxxxxx davėjo abipusiu susitarimu skiriamą nepriklausomą ekspertą. Xxxxxxx gavėjui ir Xxxxxxx davėjui nesusitarus dėl nepriklausomo eksperto, per 10 (dešimt) darbo dienų nuo Turto grąžinimo akto pasirašymo Xxxxxxx gavėjas ir Xxxxxxx davėjas paskiria po ekspertą, o šie ekspertai ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) darbo dienų nuo Turto grąžinimo akto pasirašymo paskiria trečią nepriklausomą ekspertą.
11.7. Šalys įsipareigoja atlikti visus nuo jų priklausančius veiksmus, kad nepriklausomas ekspertas arba ekspertų grupė pateiktų savo išvadą per kuo trumpesnį terminą, neviršijantį 30 (trisdešimties) dienų. Nepriklausomas ekspertas arba ekspertų grupė (ekspertų grupė sprendimus priima balsų dauguma) savo rašytinę išvadą turi pateikti visoms Šalims. Ekspertizės išlaidas atlygina Xxxxxxx gavėjas arba Xxxxxxx davėjas, priklausomai nuo to, kieno teiginių nepriklausomas ekspertas arba ekspertų grupė nepatvirtina, arba Xxxxxxx gavėjas ir Xxxxxxx davėjas proporcingai, kai teiginiai patvirtinami iš dalies. Nepriklausomo eksperto arba ekspertų grupės išvada Šalims yra privaloma
11.8. Grąžinamo Turto rida negali viršyti ridos limito, nurodyto Specialiosiose sąlygose. Lizingo gavėjas privalo už kiekvieną kilometrą, viršijantį ridos limitą, Lizingo davėjui sumokėti Specialiosiose sąlygose nustatyto dydžio mokestį per 5 (penkias) darbo dienas po to, kai gaunama atitinkama sąskaita faktūra.
11.9. Jei Xxxxxxx gavėjas nesilaiko šiame Sutarties Bendrųjų sąlygų 11.1 punkte nustatytų sąlygų ir nevykdo teisėto Xxxxxxx davėjo reikalavimo grąžinti Turtą, Lizingo davėjas turi teisę pats atsiimti Turtą. Tokiu atveju Xxxxx atsiėmimo išlaidos ir rizika tenka Xxxxxxx gavėjui, o Xxxxxxx gavėjas taip pat įsipareigoja atlyginti Xxxxxxx davėjui bet kokius nuostolius, atsiradusius dėl uždelsto Turto atsiėmimo.
12. S U T A R T I E S K E I T I M A S A R P A P I L D Y M A S
12.1. Sutartis gali būti pakeista ar papildyta rašytiniu Šalių susitarimu. Sutarties pakeitimai ir papildymai yra neatskiriama šios Sutarties dalis. Jei ši Xxxxxxxx yra keičiama ar pildoma Xxxxxxx gavėjo iniciatyva, Lizingo davėjas turi teisę reikalauti, kad Xxxxxxx gavėjas sumokėtų Lizingo davėjo patvirtintuose įkainiuose nustatytą Sutarties pakeitimo mokestį.
12.2. Jei kuri nors Sutarties sąlyga taptų prieštaraujanti teisės aktų reikalavimams, ar dėl kitų priežasčių tam tikros Sutarties sąlygos nebūtų galima tinkamai įgyvendinti, tai neturės įtakos kitų Sutarties sąlygų galiojimui. Tokiu atveju šalys įsipareigoja nedelsiant neįgyvendinamą ar negaliojančią Sutarties sąlygą pakeisti kita nuostata, kuri savo esme būtų artimiausia šios Sutarties esmei bei Šalių teisėms ir pareigoms pagal šią Sutartį.
12.3. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja nedelsiant kompensuoti išlaidas, susijusias su šios Sutarties vykdymu ir Lizingo davėjo patirtas dėl Lietuvos Respublikos įstatymų, kitų teisės aktų pasikeitimo ar naujų teisės aktų priėmimo.
12.4. Lizingo gavėjas patvirtina, kad jam žinoma, jog tiek, kiek TRATON GROUP privalo laikytis iki šiol ES taikomų ir ateityje galimų sankcijų, įskaitant sankcijas, kuriomis nustatytos Rusijai ir Baltarusijai taikomos ribojamosios priemonės, ateityje gali prireikti papildyti ir (arba) pakeisti atitinkamas Sutarties nuostatas. Jei Šalims nepavyksta susitarti dėl tokių reikiamų pakeitimų per protingą laiką, tuomet Lizingo davėjas turi teisę nedelsdamas nutraukti šią Sutartį arba atsisakyti jos rašytiniu pranešimu, be papildomo įspėjimo ir atšaukti visus Xxxxxxx gavėjo užsakymus bei nevykdyti savo įsipareigojimų Xxxxxxx gavėjui, o Lizingo gavėjas tokiu atveju neturi teisės pasinaudoti teisinėmis teisių gynimo priemonėmis prieš Lizingo davėją, įskaitant teisę reikalauti iš Lizingo davėjo bet kokių kompensacijų ar nuostolių atlyginimo.
13. N E N U G A L I M A J Ė G A ( FOR CE MAJE UR E)
13.1. Nei viena iš Sutarties Šalių neatsakys už savo įsipareigojimų pagal Sutartį nevykdymą ar netinkamą vykdymą, jeigu tai sukėlė nenugalimos jėgos aplinkybės, (force majeure)apibrėžiamos, suprantamos ir aiškinamos pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus.
13.2. Sutarties Šalis, kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybių negali tinkamai vykdyti pagal šią Sutartį prisiimtų įsipareigojimų, privalo per 5 (penkias) kalendorines dienas apie tai informuoti kitą Sutarties Šalį. Pavėluotas kitos Šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš Sutartį netinkamai vykdančios Šalies teisę remtis nenugalimos jėgos aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo tinkamo įsipareigojimų vykdymo pagal Sutartį ir (arba) nuostolių atlyginimo.
13.3. Susidarius nenugalimos jėgos aplinkybėms, Šalių įsipareigojimų vykdymas yra atidedamas Šalių nustatytam laikotarpiui, nesuteikiant Šalims teisės nutraukti šią Sutartį. Tuo atveju, jeigu nenugalimos jėgos aplinkybės trunka ilgiau nei 2 (du) mėnesius, bet kuri Sutarties Šalis turi teisę nutraukti šią Sutartį su visomis iš to kylančiomis aplinkybėmis.
14. L I Z I N G O D A V Ė J O T E I S Ė Į I N F O R M A C I J Ą
14.1. Lizingo davėjas turi teisę:
14.1.1. bet kuriuo laiku ir būdu tikrinti Xxxxx būklę pats ar tai pavesti atlikti jo įgaliotiems tretiesiems asmenims. Jei Turtą reikėjo tikrinti ir (arba) vertinti dėl Sutarties sąlygų nevykdymo, netinkamo vykdymo arba jei Sutarties sąlygų nevykdymas ar netinkamas vykdymas paaiškėjo tikrinimo metu, Xxxxxxx gavėjas privalo per 3 (tris) darbo dienas nuo rašytinio Lizingo davėjo pranešimo išsiuntimo dienos atlyginti visas Xxxxxxx davėjo išlaidas, susijusias su Turto tikrinimu, ekspertizės darymu ir vertinimu;
14.1.2. bet kuriuo laiku tikrinti dokumentus, susijusius su Turtu ir jo naudojimu (įskaitant ir dokumentus, susijusius su Turto draudimo sutarties sąlygų vykdymu), taip pat rinkti informaciją, susijusią su Xxxxxxx gavėjo veikla, Xxxxx naudojimu ir valdymu;
14.1.3. bet kuriuo laiku rinkti, tikrinti ir reikalauti Xxxxxxx gavėją pateikti atnaujintą informaciją apie jo veiklą, akcininkus bei savininkus ir atlikti kitus įstatyme nustatytus veiksmus pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos tikslais;
14.1.4. bet kuriuo laiku nustatyti Turto buvimo vietą naudojant GPS duomenis. GPS duomenys negali būti naudojami vairuotojo asmens duomenų rinkimui ar saugojimui.
14.1.5. Lizingo davėjas turi teisę savo iniciatyva ir savo sąskaita bet kuriuo metu ir bet kokiu dažnumu atlikti visų Xxxxxxx gavėjo pastatų, įrangos ir dokumentų auditą Xxxxxxx gavėjo buveinėje ar kitoje vietoje, kuris, Lizingo davėjo nuomone, yra būtinas siekiant patikrinti, ar Xxxxxxx gavėjas vykdo visus įsipareigojimus, kylančius iš Rusijai ir Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių. Pagrįstu Xxxxxxx gavėjo prašymu minėtus tyrimus ir auditus atlieka nepriklausomas auditorius be Lizingo davėjo prieigos teisės, tačiau tik tuo atveju ir tik ta apimtimi, jei informacija, kuri yra tyrimų ir auditų objektas, dideliu mastu arba su didele tikimybe laikoma Xxxxxxx gavėjo komercine paslaptimi. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja sąžiningai bendradarbiauti su Lizingo davėju, kad Xxxxxxx davėjas ir (arba) TRATON GROUP įmonės, kaip naudos gavėjas (trečioji šalis), galėtų atlikti pirmiau minėtus auditus ir tyrimus. Xxxxxxx gavėjo nebendradarbiavimas atitinkamomis aplinkybėmis
ir kliudymas įgyvendinti audito ir (arba) tyrimo teises laikomas esminiu Xxxxxxx gavėjo pagal Sutartį prisiimtų įsipareigojimų pažeidimu.
14.4. Xxxxxxx gavėjas rinks, kaups ir saugos visus duomenis, apie eismo ir kitus įvykius, kuriuose Turtas buvo apgadintas, taip pat duomenis apie Turto trūkumus, nurodytus teisės aktuose laikotarpiu, nuo Turto priėmimo momento iki visų Xxxxxxx gavėjo įsipareigojimų pagal Sutartį tinkamo ir visiško įvykdymo. Sutartyje aptartais Turto grąžinimo Xxxxxxx davėjui atvejais, Xxxxxxx gavėjas visus tokius sukauptus duomenis nurodys Turto grąžinimo akte. Be to, Xxxxxxx gavėjas tokius duomenis pateiks Xxxxxxx davėjui ne vėliau kaip per 5 (penkias) dienas nuo raštiško prašymo gavimo dienos.
14.5. Xxxxxxx gavėjas privalo Xxxxxxx davėjui kompensuoti visus nuostolius, kuriuos Xxxxxxx davėjas patyrė dėl Xxxxxxx gavėjo pateiktos klaidingos informacijos arba Xxxxxxx gavėjo nepateiktos teisingos informacijos.
14.6. Xxxxxxx gavėjas turi teisę pakeisti Turto valstybinį numerį ar registraciją tik gavęs Xxxxxxx davėjo rašytinį sutikimą. Apie pakeistą numerį Xxxxxxx gavėjas turi nedelsiant pranešti Xxxxxxx davėjui, nurodydamas naują Turto numerį.
15. K O N F I D E N C I A L I I N F O R M A C I J A
15.1. Visą Sutarties pasirašymo bei vykdymo metu gautą informaciją Xxxxx privalo laikyti konfidencialia, naudoti ją tik bendradarbiaudamos tarpusavyje ir tik šioje Sutartyje numatytais tikslais. Šalys nenaudos turimos informacijos savo komerciniais tikslais ir neteiks tokios informacijos trečiosioms šalims, negavusios aiškaus rašytinio kitos Šalies sutikimo. Šalys turi teisę atskleisti informaciją tik tokia apimtimi ir tik tiems savo darbuotojams ar atstovams, kuriems šią informaciją reikia žinoti anksčiau minėtais tikslais. Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad gavusieji informaciją susipažintų su informacijos konfidencialumo įsipareigojimais pagal šią Sutartį ir įsipareigotų jų laikytis dar prieš gaudami tokią informaciją. Konfidencialumo įsipareigojimai nebus taikomi informacijai, kuri yra viešai prieinama arba kurią Šalis žinojo ir galėjo laisvai disponuoti prieš gaudama ją iš kitos Šalies. Neatsižvelgiant į anksčiau apibrėžtas sąlygas, Šalys turi teisę atskleisti informaciją įstatymų reikalaujamais atvejais.
15.2. Informacijos apie Sutartį atskleidimu nelaikoma, jei Lizingo davėjas sudaro sutartį dėl teisių perleidimo, informaciją apie Xxxxxxx gavėją teikia Turto draudimo įmonei, tai pačiai grupei kaip ir Lizingo davėjas priklausančiai įmonei, skolų išieškojimo įmonėms ir registruoja Sutartį atitinkamame Lietuvos Respublikos registre.
15.3. Lizingo davėjas turi teisę:
15.3.1. gauti informaciją apie Xxxxxxx gavėją iš visų Lizingo davėjo grupei priklausančių įmonių ir kitų finansų bei kredito institucijų, kitų trečiųjų asmenų;
15.3.2. pateikti informaciją apie Sutarties sudarymą, jos sąlygas, Xxxxxxx gavėją ir Xxxxxxx gavėjo mokėjimus Lizingo davėją kontroliuojančioms įmonėms ir Lizingo davėjo kontroliuojamoms įmonėms, taip pat visoms Lizingo davėjo grupę sudarančioms įmonėms bei potencialiam Turto pirkėjui, jei sudaroma Turto atpirkimo ir (arba) kita Turto perleidimo sutartis;
15.3.3. teikti informaciją tretiesiems asmenims apie Xxxxxxx gavėjo nesąžiningumą ir (arba) įsiskolinimą Xxxxxxx davėjui.
16. T A I K O M A T E I S Ė I R G I N Č Ų S P R E N D I M A S
16.1. Ši Sutartis yra sudaroma ir aiškinama pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus.
16.2. Jei kyla ginčai, susiję su šia Sutartimi, Šalys įsipareigoja juos išspręsti kiek įmanoma greičiau tarpusavio derybų keliu.
16.3. Jei ginčo derybų kelių išspręsti nepavyksta arba jei Šalys derybų dėl kilusio ginčo sprendimo nepradeda per protingą terminą, visi ginčai turi būti sprendžiami teisme pagal Lizingo davėjo buveinės vietą.
16.4. Nepaisant 16.3 punkto nuostatų, bet kuri iš Sutarties Šalių turi teisę (iki ieškinio pateikimo pagal 16.3 punktą) perduoti ginčą spręsti arbitražui Vilniaus komercinio arbitražo teisme pagal jo reglamentą. Visi procesiniai dokumentai turi būti Šalims teikiami jų elektroninio pašto adresais, nurodytais šioje Sutartyje. Arbitrų skaičius 3 (trys). Arbitražo procesas turi vykti anglų kalba. Ginčui taikoma Lietuvos Respublikos teisė.
17. A T S A K O M Y B Ė
17.1. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja už kiekvieną uždelstą dieną Xxxxxxx davėjui mokėti 36 (trisdešimt šešių) procentų dydžio metinius delspinigius nuo sumų, kurių jis laiku nesumokėjo pagal Sutartį, nebent atskiruose šios Sutarties punktuose būtų numatyta kitaip.
17.2. Jeigu Xxxxxxx gavėjas nepervedė Xxxxxxx davėjui įmokų, mokėjimų, mokesčių, baudų ar delspinigių Sutartyje numatytais atvejais, vėliau įmokamos lėšos pirmiausia nukreipiamos atlyginti Lizingo davėjo išlaidoms, susijusioms su reikalavimo įvykdyti prievoles pareiškimu, paskui delspinigių ir baudų sumokėjimui, o likusi suma nukreipiama mokėjimų, kuriuos priklauso mokėti pagal Mokėjimų grafiką, sumokėjimui (pradedant nuo seniausių įsiskolinimų).
17.3. Delspinigių skaičiavimas pradedamas nuo toliau einančios Mokėjimų grafike nurodytos dienos (ar kitos mokėjimo dienos, nurodytos Sutartyje) ir baigiamas Xxxxxxx gavėjui visiškai sumokėjus atitinkamas įsiskolinimų sumas į Lizingo davėjo sąskaitą.
17.4. Už Sutarties Bendrųjų sąlygų 3.9, 5.5, 9.3 punktuose numatytų įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja sumokėti 145 eurų (šimto keturiasdešimt penkių eurų) dydžio baudą už kiekvieną atskirą Sutarties pažeidimą.
17.5. Už Sutarties Bendrųjų sąlygų 5.4, 5.7, 6.6, 6.9, 7.9, 14.2, 14.3, 14.6, 14.7 punktuose numatytų įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja sumokėti Xxxxxxx davėjui 290 eurų (dviejų šimtų devyniasdešimt eurų) dydžio baudą už kiekvieną atskirą Sutarties pažeidimą.
17.6. Už Sutarties Bendrųjų sąlygų 3.2, 3.6, 3.7, 6.2, 6.7, 6.10, 6.11 punktuose numatytų įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą Lizingo gavėjas įsipareigoja sumokėti 0,2 (dviejų dešimtųjų) procento nuo Turto vertės, nurodytos Mokėjimų grafike (tą dieną, kurią buvo atitinkamai pažeista ši Sutartis), dydžio baudą už kiekvieną dieną, kai tęsėsi Sutarties pažeidimas.
17.7. Jei Xxxxxxx gavėjas nevykdo įsipareigojimų, numatytų Sutarties Bendrųjų sąlygų 6.13. punkte, Lizingo davėjas turi teisę nutraukti Sutartį ir (arba) reikalauti sumokėti 5 (penkių) procentų dydžio baudą nuo Turto vertės, nurodytos Mokėjimų grafike (tą dieną, kurią buvo atitinkamai pažeista ši Sutartis).
17.8. Baudos sumokėjimas neatleidžia Xxxxxxx gavėjo nuo pareigos ištaisyti Sutarties sąlygų pažeidimus, toliau tinkamai vykdyti šios Sutarties sąlygas ir atlyginti nuostolius, kilusius Lizingo davėjui dėl Sutarties sąlygų pažeidimo.
17.9. Xxxxxxx gavėjas įsipareigoja padengti visus Lizingo davėjo patirtus su Sutartimi susijusius nuostolius, jei jie atsirado dėl Xxxxxxx gavėjo Sutarties sąlygų nevykdymo ar netinkamo vykdymo, netinkamo Turto valdymo, netinkamo naudojimosi juo bei Lizingo davėjo nuosavybės teisės į Turtą įgyvendinimo.
18. T E I S I Ų P A G A L S U T A R T Į P E R L E I D I M A S
18.1. Be išankstinio rašytinio Xxxxxxx davėjo sutikimo Xxxxxxx gavėjas neturi teisės perleisti savo teisių ir įsipareigojimų pagal šią Sutartį jokiems tretiesiems asmenims.
18.2. Xxxxxxx davėjas turi teisę perleisti savo teises ir įsipareigojimus pagal šią Sutartį be Xxxxxxx gavėjo sutikimo.
18.3. Šalys susitaria, kad Xxxxxxx davėjo įvykdytas Sutarties sąlygų atskleidimas 20.2 punkte nurodytais tikslais nebus laikomas Bendrųjų sąlygų 15 skirsnyje nustatyto konfidencialumo įsipareigojimo pažeidimu.
19. A S M E N S D U O M E N Ų T V A R K Y M A S
19.1. Lizingo davėjas, remdamasis šia Sutartimi ir asmens duomenų teisinę apsaugą reglamentuojančiais teisės aktais, tvarko asmens duomenis. Dėl asmens duomenų tvarkymo taikomos ES bendrosios duomenų apsaugos reglamento 2016/679 nuostatos. Asmens duomenimis laikoma bet kokia informacija, susijusi su fiziniu asmeniu. Asmens duomenys daugiausia gaunami iš duomenų subjekto (Lizingo gavėjas). Jei asmens duomenys nebuvo gauti iš duomenų subjekto, Scania Finans AB (toliau – SFA) yra atsakinga už duomenų subjekto informavimą apie tai, kokie asmens duomenys renkami ir iš kokio šaltinio jie buvo gauti.
19.2. Jei vykdant Sutartyje numatytus įsipareigojimus ir teises arba teisės aktuose numatytus reikalavimus nėra būtina tvarkyti duomenis, Lizingo davėjas turi gauti laisva valia duotą, aiškų ir pagrįstą asmens, kurio duomenis tvarko, sutikimą. Tvarkydamas duomenis Lizingo davėjas siekia įgyvendinti savo sutartines teises bei įsipareigojimus, tuo būdu Lizingo davėjas gali tvarkyti sąskaitas, atlikti kreditingumo vertinimą, teikti sutartas paslaugas, tirti teikiamų paslaugų spektro plėtros bei tobulinimo galimybes, palaikyti tolimesnį ryšį su klientais – fiziniais asmenimis bei tinkamai bendradarbiauti su Lizingo gavėjais, teikti informaciją valdžios institucijoms ar kitais įstatymų ir teisės aktų numatytais tikslais. Šie duomenys taip pat gali būti naudojami rinkodarai ir klientų analizei, rizikos valdymui ir produktų kūrimui, jei SFA turi teisėtų interesų.
19.3. SFA naudoja asmens duomenis profiliavimui, sandorių stebėjimui ir automatiniams kredito sprendimams. Profiliavimo teisinis pagrindas yra SFA teisiniai įsipareigojimai ir sutarčių sudarymas ar jų vykdymas. Duomenų subjektas turi teisę prieštarauti sprendimui, kuris grindžiamas išimtinai tik automatinio sprendimo priėmimo forma.
19.4. SFA gali perduoti arba dalytis duomenų subjekto informacija su pasirinktomis trečiosiomis šalimis. SFA imsis visų pagrįstų teisinių, techninių ir organizacinių priemonių, užtikrinančių, kad duomenys būtų tvarkomi saugiai ir užtikrinant
tinkamą apsaugos lygį, perduodant ar dalijantis duomenimis su pasirinktomis trečiosiomis šalimis. Tokios trečiosios šalys gali būti kitos Scania grupės įmonės, kiti prekybininkai, kredito įstaigos ir valdžios institucijos.
19.5. Kai bus įgyvendinta konkreti užduotis, susijusi su duomenų tvarkymu, Lizingo davėjas sunaikins asmens duomenis arba padarys juos anonimiškais, išskyrus atvejus, kai remiantis tuo metu galiojančiais teisės aktų reikalavimais, duomenys turi ar gali būti saugomi toliau. Asmenys, kurių duomenys tvarkomi, turi teisę susipažinti su savo asmens duomenimis, kuriuos tvarko SFA. Duomenų subjektas turi teisę reikalauti ištaisyti, ištrinti, apriboti duomenų tvarkymą ar išreikšti kitus prieštaravimus dėl asmens duomenų tvarkymo ir turi teisę į duomenų perkėlimą. Tokie prašymai turi būti peržiūrėti, bet SFA turi teisę nuspręsti, kad asmens duomenų tvarkymas bus vykdomas, neatsižvelgiant į duomenų subjekto prašymą, jei yra teisinis pagrindas ir tokio tvarkymo tikslas. Be to, duomenų subjektas turi teisę bet kuriuo metu atšaukti ankstesnį SFA pateiktą sutikimą. Duomenų subjektas turi teisę Švedijos duomenų apsaugos institucijai arba atitinkamoms kitų šalių priežiūros institucijoms pateikti apeliaciją arba pateikti skundą dėl duomenų tvarkymo.
19.6. Asmens duomenys saugomi tol, kol yra sutartinių santykių. Kitas laiko apribojimas taip pat gali būti taikomas, kai asmens duomenys saugomi kitais tikslais, nei dėl sutartinių santykių, pavyzdžiui, laikantis galiojančių įstatymų dėl apskaitos ar kovos su pinigų plovimu.
19.7. SFA klientų registras ir kita asmeninė informacija apie duomenų subjektą, kurią gauna SFA, yra saugomos banko paslaptimi pagal Bankininkystės ir finansinės veiklos įstatymą (2004: 297). SFA darbuotojams, turintiems prieigą prie asmens duomenų, taikomas įstatyminis ir sutartinis konfidencialumas.
19.8. SFA atsako už asmens duomenų tvarkymą. Duomenų subjektas gali susisiekti su SFA per Scania Finans AB Lietuvos filialas, adresas: Xxxxxxxxx x.00X, Xxxxxxx. Išsamesnės informacijos ieškokite mūsų tinklalapyje: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/xxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx-xxx-xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxxxxxxx.xxxx
20. B A I G I A M O S I O S N U O S T A T O S
20.1. Visi pranešimai ir kita korespondencija pagal šią Sutartį turi būti rašytiniai ir laikomi gautais:
20.1.1. pateikiant tiesiogiai, – pateikimo dieną;
20.1.2. siunčiant paštu registruotu pranešimu ar per atitinkamas persiuntimo paslaugas teikiančius trečiuosius asmenis, – pranešimo gavimo dieną, nurodytą pranešimų įteikimo apskaitos dokumentuose. Visais atvejais, kai pranešimas siunčiamas registruotu paštu, laikoma, kad jis gautas suėjus 5 (penkioms) Darbo dienoms nuo registruoto laiško išsiuntimo;
20.1.3. siunčiant elektroniniu paštu, – elektroninio laiško išsiuntimo dieną;
20.1.4. siunčiant telekomunikacijų galiniais įrenginiais, – kai pranešimas pasiekia adresatą.
Kiekvienu atveju pranešimai siunčiami atitinkamu šios Sutarties Specialiosiose sąlygose nurodytu adresu, elektroninio pašto adresu (ar tokiais kitais adresais, kuriuos Šalis nurodė savo raštiškame pranešime kitai Šaliai).
20.2. Xxxxxxx gavėjo reorganizavimo, pertvarkymo, perėmimo atveju Sutarties sąlygos yra privalomos Xxxxxxx gavėjo teisių perėmėjui.
20.3. Lizingo davėjo nepasinaudojimas šioje Sutartyje numatytomis teisėmis nereiškia jų atsisakymo, o pasinaudojimas tomis teisėmis iš dalies netrukdo ir toliau jomis naudotis.
20.4. Visos nuorodos į Sutartį apima Sutartį, jos priedus, papildymus ir pakeitimus. Bet kokie šios Sutarties papildymai ir pakeitimai turi būti sudaryti raštu.
20.5. Sutarties dalių, skirsnių ir punktų pavadinimai yra skirti tik Sutarties sudarymo patogumui ir neturi jokios įtakos bei nenaudojami Sutarties sąlygų ir nuostatų aiškinimui ar interpretavimui.
20.6. Esant neatitikimų tarp Bendrųjų ir Specialiųjų sąlygų nuostatų, pirmenybė teikiama Specialiųjų sąlygų nuostatoms.
20.7. Sutartis sudaryta dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais, po vieną Lizingo davėjui ir Xxxxxxx gavėjui.
20.8. Sutartis yra sudaryta vadovaujantis sąžiningumo, teisingumo, protingumo bei Šalių lygybės principais, laisva abiejų Šalių valia, nenaudojant spaudimo, dėl kurio Šalys būtų priverstos sudaryti šią Sutartį. Visos Sutarties turiniui bei Sutarties sudarymui reikšmingos aplinkybės Šalims yra atskleistos, o Sutarties nuostatos yra suprantamos ir aiškios.