PASIŪLYMAS
Apklausos sąlygų 1 priedas
(adresatas (perkančioji organizacija)
PASIŪLYMAS
DĖL SPAUDOS LEIDINIŲ PIRKIMO
(Data)
[miestas]
Tiekėjo pavadinimas, įmonės kodas | |
Tiekėjo adresas | |
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė | |
Telefono numeris | |
Fakso numeris | |
El. pašto adresas |
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) supaprastinto pirkimo apklausos būdu pirkimo sąlygomis;
2) perkančiosios organizacijos supaprastintų pirkimų taisyklėmis.
Mes siūlome šių leidinių prenumeratą 12 mėn.:
Eil. Nr. | Prekės pavadinimas | Mato vnt. | Kiekis | 1 vnt. kaina be PVM, EUR | Bendra (viso kiekio) kaina, EUR be PVM |
1 | Laikraštis „Verslo žinios" su priedais | Egzempl. | 6 | ||
2 | Savaitraštis „Veidas" | Egzempl. | 2 | ||
3 | Žurnalas „Valstybė" | Egzempl. | 1 | ||
4 | Žurnalas „Intelligent Life“ lietuvių kalba | Egzempl. | 1 | ||
5 | Laikraštis „Die Zeit" (vokiečių kalba) | Egzempl. | 1 | ||
6 | Žurnalas „The Economist" (anglų kalba) | Egzempl. | 1 | ||
7 | Žurnalas „Der Spiegel“ (vokiečių kalba) | Egzempl. | 1 | ||
8 | Žurnalas „Forbes" (rusų kalba) | Egzempl. | 1 | ||
9 | Žurnalas „Der Stern“ {vokiečių kalba) | Egzempl. | 1 | ||
10 | Žurnalas „Time“ (angių kalba) | Egzempl. | 1 | ||
11 | Žurnalas „GEO“ (lietuvių kalba) | Egzempl. | 1 | ||
12 | Laikraštis „Kauno diena“ | Egzempl. | 1 | ||
13 | National geographic (anglų kalba) | Egzempl. | 1 | ||
14 | „Financial Times“ (anglų kalba) | Egzempl. | 3 | ||
15 | Laikraštis „Klaipėda" | Egzempl. | 1 | ||
16 | Žurnalas „Bloomberg Business week“ (anglų kalba) | Egzempl. | 1 | ||
17 | Žurnalas „Lonely Planet“ (anglų kalba) | Egzempl. | 1 | ||
18 | Žurnalas „Žmonės“ | Egzempl. | 2 | ||
19 | Žurnalas „International herald tribune“ | Egzempl. | 1 | ||
20 | Žurnalas „Aviacijos pasaulis“ | Egzempl. | 3 | ||
BENDRA KAINA EUR BE PVM | |||||
PVM | |||||
BENDRA KAINA, EUR SU PVM |
*Tais atvejais, kai pagal galiojančius teisės aktus tiekėjui nereikia mokėti PVM, jis nepildo lentelės skilčių kur nurodyta PVM ar kaina su PVM ir nurodo priežastis, dėl kurių PVM nemoka.
Siūlomos Prekės visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus ir jų savybes.
*Vykdant pirkimo sutartį pasitelksime šiuos subtiekėjus:
Xxx.Xx. | Subtiekėjo (subrangovo) pavadinimas | Subtiekėjui perduodamų įsipareigojimų vertė proc. |
Eil. Nr. | Pateiktų dokumentų pavadinimas | Dokumento puslapių skaičius |
*Pildyti tuomet, jei pagrindinės pirkimo sutarties vykdymui bus pasitelkti subtiekėjai. Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Ši pasiūlyme nurodyta informacija yra konfidenciali:
Eil. | Pateikto dokumento | Dokumentas yra įkeltas šioje CVP IS pasiūlymo lango eilutėje |
Nr. | pavadinimas (rekomenduojama | („Prisegti dokumentai“ arba „Kvalifikaciniai klausimai“ prie |
pavadinime vartoti žodį | atsakymo į klausimą) | |
„Konfidencialu“) | ||
Pastabos:
- Tiekėjui nenurodžius, kokia informacija yra konfidenciali, laikoma, kad konfidencialios informacijos pasiūlyme nėra.
- Tiekėjai turi atidžiai ir pagrįstai nurodyti konfidencialią informaciją, kadangi laimėtojo pasiūlymas ir sudaryta sutartis bus viešinama vadovaujantis 2014 m. spalio 30 d. Viešųjų pirkimų tarnybos direktoriaus įsakymu Nr. 1S-199 „Dėl laimėjusių dalyvių pasiūlymų ir viešojo pirkimo sutarčių bei jų pakeitimų viešinimo Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje tvarkos aprašo patvirtinimo“.
Pasiūlymas galioja iki termino, nustatyto pirkimo dokumentuose.
(Tiekėjo arba jo įgalioto asmens vardas, xxxxxxx, xxxxxxx)
Apklausos sąlygų 2 priedas
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
Pavadinimas | Kiekis | Bendra kaina 12 mėn. EUR be PVM |
1. Laikraštis „Verslo žinios" su priedais | 6 egzempl. | |
2. Savaitraštis „Veidas" | 2 egzempl. | |
3. Žurnalas „Valstybė" | 1 egzempl. | |
4. Žurnalas „Intelligent Life“ lietuvių kalba | 1 egzempl. | |
5. Laikraštis „Die Zeit" (vokiečių kalba) | 1 egzempl. | |
6. Žurnalas „The Economist" (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
7. Žurnalas „Der Spiegel“ (vokiečių kalba) | 1 egzempl. | |
8. Žurnalas „Forbes" (rusų kalba) | 1 egzempl. | |
9. Žurnalas „Der Stern“ {vokiečių kalba) | 1 egzempl. | |
10. Žurnalas „Time“ (angių kalba) | 1 egzempl. | |
11. Žurnalas „GEO“ (lietuvių kalba) | 1 egzempl. | |
12. Laikraštis „Kauno diena“ | 1 egzempl. | |
13. National geographic (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
14. „Financial Times“ (anglų kalba) | 3 egzempl. | |
15. Laikraštis „Klaipėda" | 1 egzempl. | |
16. Žurnalas „Bloomberg Business week“ (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
17. Žurnalas „Lonely Planet“ (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
18. Žurnalas „Žmonės“ | 2 egzempl. | |
19. Žurnalas „International herald tribune“ | 1 egzempl. | |
20. Žurnalas „Aviacijos pasaulis“ | 3 egzempl. |
• Spaudos tiekėjas tos dienos/to mėnesio leidinius pristato iki 4:00 val. ryto Vilniuje, adresu VĮ Lietuvos oro uostų (toliau – VĮ LOU) Vilniaus filialas, Rodūnios kelias 10A, Vilnius, iki
7.00 val. ryto Kaune, adresu VĮ LOU Kauno filialas, Xxx xxxxx x. 4, Karmėlava 54460, Kauno r., ir iki 7.00 val. ryto Palangoje, adresu VĮ LOU Palangos filialas, Xxxxxxxx xxxxxxx 0, Xxxxxxx 00169.
• Kaune po vieną egzempliorių pristatomas laikraščiai „Kauno diena“ ir „Verslo žinios“, bei žurnalas „Aviacijos pasaulis“, o Palangoje - po vieną egzempliorių laikraščiai „Klaipėda“ ir
„Verslo žinios“, bei žurnalas „Aviacijos pasaulis“.
• Vilniuje pristatomi visi lentelėje nurodyti spaudos leidiniai, išskyrus laikraštį „Kauno diena“ ir laikraštį „Klaipėda“ bei 2 laikraščio „Verslo žinios“ egzemplioriai.
Apklausos sąlygų 3 priedas
SUTARTIES PROJEKTAS
PREKIŲ VIEŠOJO PIRKIMO–PARDAVIMO SUTARTIS NR.
201_ m. d.
Vilnius
VĮ Lietuvos oro uostai, juridinio asmens kodas 120864074, registruotos buveinės adresas Rodūnios kelias 10A, Vilnius, atstovaujama [pareigos, vardas, pavardė], veikiančio pagal [atstovavimo pagrindas], toliau sutartyje vadinamas Pirkėju,
ir
[pardavėjo pavadinimas], buveinės adresas [adresas], juridinio asmens kodas [kodas], atstovaujama [pareigos, vardas, pavardė], veikiančio pagal [atstovavimo pagrindas], toliau sutartyje vadinamas Pardavėju,
toliau sutartyje Pirkėjas ir Pardavėjas kartu vadinami Xxxxxxx, atskirai – Šalimi, susitarė ir sudarė šią prekių viešojo pirkimo-pardavimo sutartį (toliau – Sutartis):
I. SUTARTIES OBJEKTAS
1.1. Xxx Xxxxxxxxx Pardavėjas įsipareigoja perduoti Pirkėjui nuosavybės teise prekes, nurodytas Sutarties priede Nr. 1 „Techninė specifikacija“ (toliau – Prekės), o Pirkėjas įsipareigoja Prekes priimti ir sumokėti už jas Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka.
1.2. Reikalavimai Prekėms aprašyti Sutarties priede Nr. 1 „Techninė specifikacija“.
II. KAINA IR SUTARTIES VERTĖ
2.1. Sutarties vertė be PVM yra [vertė skaičiais] EUR ([vertė žodžiais] eurai [centai skaičiais] ct). 21% (dvidešimt vieno procento) PVM sudaro [PVM suma skaičiais] EUR ([PVM suma žodžiais] eurai [centai skaičiais] ct). Sutarties vertė su PVM – [vertė skaičiais] EUR ([vertė žodžiais] eurai [centai skaičiais] ct).
2.2. Pardavėjas už Xxxxxx Pardavėjui mokės pagal jo pateikto pasiūlymo kainas: t.y. už Prekes, išvardintas Techninėje specifikacijoje, mokės Techninėje specifikacijoje nurodytą fiksuoto dydžio įkainį.
2.3. Pardavėjas prisiima visą riziką dėl to, kad ne nuo Pirkėjo priklausančių aplinkybių padidės su Sutarties ir (ar) Sutarties vykdymu susijusios išlaidos ir Pardavėjui Sutarties ir (ar) konkrečių užsakymų vykdymas taps sudėtingesnis (Pardavėjui padidės įsipareigojimų vykdymo kaina). Sutarties vertė jokiais atvejais nebus keičiama. Įsipareigojimų vykdymo kainos padidėjimas nesuteikia Pardavėjui teisės sustabdyti Sutarties ir (ar) konkrečių užsakymų vykdymo ar atsisakyti Sutarties ir (ar) konkretaus užsakymo šiuo pagrindu.
2.4. Jeigu Sutarties galiojimo metu pasikeitus teisės aktams pasikeistų pridėtinės vertės mokesčio dydis, pasiūlymo kaina (Sutarties kaina) be PVM, kuri buvo nurodyta pateiktame pasiūlyme, dėl to nebus keičiama, t. y. Pirkėjas mokės Pardavėjui už tinkamai pagal Sutartį pateiktas Prekes kainą, kuri bus lygi sumai, gautai prie Sutartyje nurodytos Prekių kainos be PVM pridėjus PVM, apskaičiuotą pagal naujai patvirtintą mokesčio tarifą, nebent priimti teisės aktai numatytų kitaip.
III. ATSISKAITYMO TVARKA
3.1. Pirkėjas atsiskaito už pristatytas kokybiškas Prekes ne vėliau kaip per 50 (penkiasdešimt) kalendorinių dienų nuo PVM sąskaitos faktūros ir kitų Sutartyje nurodytų dokumentų gavimo dienos. Pardavėjas užtikrina, kad Pirkėjas gautų PVM sąskaitą faktūrą bei kitus dokumentus.
3.2. Už Xxxxxx Pirkėjas atsiskaito mokėjimo pavedimu į Pirkėjo PVM sąskaitoje faktūroje nurodytą banko sąskaitą.
IV. ŠALIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI IR ATSAKOMYBĖ
4.1. Prekės turi būti pristatomos Sutarties priede Nr. 1 „Techninė specifikacija“ nurodytais terminais ir adresais.
4.2. Pardavėjas įsipareigoja pristatyti Xxxxxx Xxxxxxxx savo lėšomis, jėgomis ir transportu Sutarties priede Nr. 1 „Techninė specifikacija“ nurodytais adresais.
4.3. Prekės turi būti naujos, kokybiškos bei atitikti tokioms prekėms įstatymo ir gerų prekybos papročių taikomus reikalavimus. Prekių pakuotė turi būti nepažeista bei atitinkamai paženklinta. Riboto galiojimo Prekės ar Prekės, kurioms yra nustatyti specialūs komplektiškumo, transportavimo, laikymo ar sudėties reikalavimai, turi atitikti visus tos rūšies Prekėms nustatytus reikalavimus. Prekių patikrinimo išlaidos tenka Pardavėjui, išskyrus atvejus kai patikrinimo metu nustatoma, kad Prekės neatitinka joms keliamų reikalavimų.
4.4. Xxx Xxxxxx pristato Pardavėjas, jis atveža Xxxxxx, jas iškrauna, pakrauna ir pasiima atgal netinkamas (Sutarties sąlygų neatitinkančias) Prekes savo lėšomis. Pardavėjas turi saugoti Xxxxxx ir apmokėti visas su tuo susijusias išlaidas iki to momento, kai Pirkėjas priima Xxxxxx.
4.5. Atsakomybė dėl Prekių atsitiktinio žuvimo ar praradimo pereina Pirkėjui nuo Prekių priėmimo momento. Pirkėjas gali atsisakyti priimti Prekes, jei Prekių priėmimo ir pirminės apžiūros metu paaiškėja, kad Prekės neatitinka Sutarties reikalavimų, nėra tinkamai paženklintos ar sukomplektuotos, taip pat jei nėra visų Prekių kokybę, specifikaciją ar garantinį laikotarpį patvirtinančių dokumentų. Tokiu atveju Pirkėjas gali nepriimti Prekių.
4.6. Pirkėjui nepriėmus Prekių ar vėliau paaiškėjus Prekių neatitikimui 4.3 punkte nurodytiems kriterijams, Pardavėjas įsipareigoja pakeisti nekokybiškas ar netinkamas Prekes kokybiškomis ir atitinkančiomis Sutarties sąlygas Prekėmis ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo valandas nuo pranešimo dėl neatitinkančių Sutarties sąlygų Prekių gavimo dienos. Pardavėjas savo lėšomis užtikrina netinkamų Prekių pakeitimą tinkamomis per Sutartyje nustatytą terminą.
4.7. Jeigu Pirkėjas nesumoka už laiku pristatytas, kokybiškas ir atitinkančias Sutarties sąlygas Prekes, Pardavėjas turi teisę reikalauti iš Pirkėjo 0,05 % (penkių šimtųjų procento) dydžio delspinigių už kiekvieną uždelstą atsiskaityti dieną. Delspinigiai skaičiuojami nuo vėluojamos sumokėti sumos.
4.8. Jeigu Pardavėjas vėluoja pristatyti Prekes (Sutarties 4.1 punktas) ar pakeisti netinkamas Prekes tinkamomis (Sutarties 4.6 punktas), Pirkėjas turi teisę reikalauti iš Pardavėjo 0,05 % (penkių šimtųjų procento) dydžio delspinigių už kiekvieną uždelstą pristatyti (pakeisti) Prekes dieną/valandą. Delspinigiai skaičiuojami nuo vėluojamų pristatyti ar pakeisti Prekių vertės. Pardavėjui vėluojant pristatyti (pakeisti) Prekes daugiau nei 5 (penkias) darbo dienas/3 (tris) darbo valandas, Pirkėjas turi teisę pirkti Prekes iš kito pardavėjo ir reikalauti tiesioginių nuostolių atlyginimo.
4.9. Pardavėjas neturi teisės vienašališkai keisti Prekių kainos, išskyrus Sutarties 2.4 punkte numatytą atvejį. Pardavėjui vienašališkai pakeitus Prekių kainą, Pirkėjas turi teisę nutraukti Sutartį įspėjęs Pardavėją per 5 (penkias) darbo dienas nuo sužinojimo apie Prekių kainos pakeitimą ir reikalauti iš Pardavėjo tiesioginių nuostolių atlyginimo.
4.10. Šalys susitaria, kad tiesioginiais nuostoliais, įskaitant, bet neapsiribojant, yra:
4.11.1 nuostoliai, atsiradę dėl kainos skirtumo tarp Pardavėjo pasiūlytos Prekių kainos ir Xxxxxxx faktiškai mokėtos Prekių kainos perkant iš kito pardavėjo;
4.11.2 nuostoliai, atsiradę dėl Pirkėjo sąnaudų ieškant kito Pardavėjo;
4.11.3 kiti Pirkėjo tiesioginiai nuostoliai dėl laiku negautų Prekių.
4.11. Pardavėjas patvirtina, kad turi visas licencijas ir leidimus parduoti ir gabenti Xxxxxx bei kad Prekės yra atitinkamai licencijuotos, kai jų licencijavimo reikalavimas įtvirtintas teisės aktuose. Pardavėjas taip pat patvirtina, kad Prekės jam priklauso nuosavybės teise, nėra įkeistos ar kitaip apsunkintos bei tretieji asmenys Sutarties pasirašymo dieną neturi jokių teisių ar pretenzijų į Prekes.
4.12. Pardavėjas garantuoja Prekių kokybę ir paslėptų trūkumų nebuvimą.
4.13. Pardavėjas įsipareigoja nenaudoti Pirkėjo Prekių ženklų ar pavadinimo jokioje reklamoje, leidiniuose ar kt. be išankstinio raštiško Pirkėjo sutikimo.
V. ŠALIŲ PATVIRTINIMAI, SUSIJĘ SU SĄŽININGA DALYKINE PRAKTIKA
5.1. Kiekviena Šalis šiuo pareiškia, kad Sutarties įsigaliojimo dieną ji, jos vadovai, atstovai ar darbuotojai nėra siūlę, žadėję, davę, leidę duoti, prašę ar gavę jokios netinkamos turtinės ar kitokios naudos (ir nėra davę suprasti, kad tai padarys ar gali padaryti ateityje), susijusios su Sutartimi, ir kad ji ėmėsi reikalingų priemonių užkirsti kelią tokiam subrangovų, atstovų ar bet kokių kitų trečiųjų šalių, kurias ji kontroliuoja ar kurioms ji turi lemiamą įtaką, elgesiui.
5.2. Šalys susitaria, kad visais atvejais, kai tai susiję su Sutartimi, Sutarties vykdymo metu ir po to jos laikysis ir imsis pagrįstų priemonių, kad jų subrangovai, atstovai ar kitos trečiosios šalys, kurias jos kontroliuoja ar kurioms jos turi lemiamą įtaką, laikytųsi 2011 m. ICC kovos su korupcija taisyklių 1 dalies1, kuri šia nuoroda yra pilna apimtimi įtraukiama į Sutartį.
5.3. Jei Šalis, pasinaudojusi Sutartimi ar kitu susitarimu jai suteikta teise atlikti kitos Šalies buhalterinės apskaitos ir finansinių dokumentų auditą, jei tokia teisė jai yra suteikta, ar kitu būdu pateikia įrodymus, kad pastaroji Šalis padarė esminį ar kelis pakartotinius 2011 m. ICC kovos su korupcija taisyklių 1 dalies nuostatų pažeidimus, ji atitinkamai informuoja pastarąją Šalį ir pareikalauja, kad ši Šalis per protingą laiką imtųsi reikalingų veiksmų pažeidimams pašalinti ir informuotų ją apie tokius veiksmus. Jei pastaroji Šalis nesiima reikalingų veiksmų pažeidimams pašalinti arba jei tokie veiksmai yra neįmanomi, ji gali apsiginti įrodydama, kad tuo metu, kai buvo nustatytas (-ti) pažeidimas (-ai), ji jau buvo įgyvendinusi atitinkamas korupcijos prevencijos priemones, nurodytas 2011 m. ICC kovos su korupcija taisyklių 10 straipsnyje, kurios buvo pritaikytos jos konkrečioms aplinkybėms ir padeda nustatyti korupciją bei skatinti sąžiningumą Šalies organizacijoje. Jei nesiimama jokių veiksmų pažeidimams pašalinti arba jei atitinkamoje situacijoje nėra tinkamai apsiginama, pirmoji Šalis gali savo nuožiūra sustabdyti Sutarties vykdymą arba ją nutraukti. Tokiu atveju visos sumos, mokėtinos pagal Sutartį jos vykdymo sustabdymo ar nutraukimo metu, turės būti sumokėtos, tiek kiek tai leidžia taikytini įstatymai.
5.4. Pirkėjas turi teisę reikalauti iš Pardavėjo, o Pardavėjas privalo nedelsdamas pateikti visą informaciją ir dokumentus, siekiant patikrinti Pardavėjo atitiktį antikorupcinėms nuostatoms, numatytoms Sutarties 5.1-5.3 punktuose.
VI. PARDAVĖJO TEISĖ PASITELKTI TREČIUOSIUS ASMENIS (SUBTIEKIMAS), JUNGTINĖ VEIKLA
6.1. Bet kokie fiziniai ar juridiniai asmenys, kuriuos Pardavėjas pasitelkia šios Sutarties ir (ar) konkrečių užsakymų vykdymui, neatsižvelgiant į tai, kokie teisiniai ryšiai sieja šiuos asmenis
1 Angl. – Part 1 of the ICC Rules on Combating Corruption 2011; xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/Xxxx/Xxxxxxxx/0000/XXX- Rules-on-Combating-Corruption-2011
su Pardavėju, yra laikomi Pardavėjo agentais. Šių asmenų veiksmai vykdant Sutartį ir (ar) konkrečius užsakymus Pardavėjui sukelia tokias pačias pasekmes, kaip jo paties veiksmai.
6.2. Pardavėjas Xxxxxxxxx ir konkretiems užsakymams vykdyti turi pasitelkti tik tuos subtiekėjus, kurie numatyti Pardavėjo pasiūlyme. Pardavėjas neturi teisės pasitelkti subtiekėjų, jei savo pasiūlyme nenurodė, kad ketina tai padaryti. Jeigu Pardavėjas šioje Sutartyje ir jos pagrindu pateiktuose užsakymuose numatytoms Prekėms tiekti nori samdyti kitą, nei nurodyta pasiūlyme, subtiekėją, jis privalo prieš tai Pirkėjui įrodyti jų patikimumą ir gebėjimą vykdyti paskirtas funkcijas, gauti raštišką Pirkėjo sutikimą dėl pasirinkto subtiekėjo bei pateikti subtiekėjo dokumentus, pagrindžiančius atitikimą Pirkimo sąlygose subtiekėjams nustatytiems reikalavimams. Už subtiekėjo tiekiamų Prekių kokybę atsako Pardavėjas. Pardavėjas visada bus atsakingas už Sutarties ir (ar) konkrečių užsakymų vykdymą, įskaitant subtiekėjams perduodamos vykdyti Sutarties ir (ar) Sutarties dalies kokybę ir padarytą žalą. Jei Pardavėjas pasamdo subtiekėją be Pirkėjo raštiško sutikimo, Pardavėjas privalo Pirkėjui sumokėti 5 (penkių) procentų nuo Sutarties vertės, nurodytos Sutarties 2.2 punkte, dydžio baudą bei, Pirkėjui pareikalavus, nedelsiant atsisakyti tokio subtiekėjo Prekių.
6.3. Subtiekimas nesukuria sutartinių santykių tarp Pirkėjo ir subtiekėjo. Pardavėjas atsako už savo subtiekėjų veiksmus ar neveikimą. Pirkėjo sutikimas, kad sutartiniams įsipareigojimams vykdyti būtų pasitelkiamas subtiekėjas, neatleidžia Pardavėjo nuo jokių jo įsipareigojimų pagal Sutartį ir (ar) konkrečius užsakymus.
6.4. Atsiradus poreikiui keisti Jungtinės veiklos sutartyje nurodytus partnerius kitais (jeigu Prekės tiekiamos pagal Jungtinės veiklos sutartį), Jungtinės veiklos partneriai privalo įvykdyti visas žemiau nurodytas sąlygas:
6.4.1. Pirkėjas gaus šiuos dokumentus:
6.4.1.1. pasiliekančio(-ių) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) prašymą dėl Jungtinės veiklos partnerio(- ių) keitimo;
6.4.1.2. pasitraukiančio(-ių) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) prašymą pasitraukti iš Jungtinės veiklos sutarties partnerių ir perduoti visus įsipareigojimus pagal Jungtinės veiklos sutartį naujajam(-iems) / pasiliekančiam (-iams) Jungtinės veiklos partneriui(-iams);
6.4.1.3. naujojo(-ųjų) / pasiliekančio(-ių) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) raštišką sutikimą(-us) pakeisti pasitraukiantį(-čius) Jungtinės veiklos partnerį (-ius) bei prisiimti visus pasitraukiančio(-ių) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) įsipareigojimus pagal Jungtinės veiklos sutartį bei naujojo(-ųjų) / pasiliekančio(-ių) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) kvalifikaciją pagrindžiantys dokumentai (jei taikoma);
6.4.2.Pardavėjas įrodys Pirkėjui naujojo(-ų) / pasiliekančio(-ių) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) patikimumą ir gebėjimą vykdyti paskirtas funkcijas;
6.4.3.Pardavėjas gaus Pirkėjo rašytinį sutikimą keisti Jungtinės veiklos partnerius;
6.4.4. Pardavėjas pateiks Pirkėjui naujos Jungtinės veiklos sutarties ar esamos Jungtinės veiklos sutarties pakeitimo kopiją, kurioje pasiliekančiojo(-iųjų) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) įsipareigojimai išliks tokie patys kaip ir ankstesnėje Jungtinės veiklos sutartyje, o naujasis(- ieji) / pasiliekantis(-ys) Jungtinės veiklos partneris(-iai) perims visus pasitraukiančiojo(-iųjų) Jungtinės veiklos partnerio(-ių) įsipareigojimus pagal ankstesnę Jungtinės veiklos sutartį.
6.5. Šio skyriaus nuostatų nesilaikymas yra laikomas esminiu Sutarties pažeidimu.
VII. NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS
7.1. Šalys neatsako už dalinį ar visišką prisiimtų įsipareigojimų neįvykdymą, jeigu įrodo, kad įsipareigojimų neįvykdė dėl nenugalimos jėgos aplinkybių.
7.2. Sutarties Šalis, kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybių negali įvykdyti savo įsipareigojimų, privalo nedelsiant nuo aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo raštu arba žodžiu (faksu, el. paštu arba telefonu) informuoti apie tai kitą Šalį.
7.3. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 straipsnyje ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (Force Majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (Force Majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“.
VIII. SUTARTIES PAŽEIDIMAS IR JO PASEKMĖS
8.1. Jei Šalis nevykdo arba netinkamai vykdo savo įsipareigojimus pagal Sutartį, ji pažeidžia Sutartį. Pardavėjui pažeidus Sutartį, Pirkėjas turi teisę (Pirkėjui pažeidus Sutartį Pardavėjas turi teisę) naudotis bet kokiais teisėtais savo teisių gynimo būdais, įskaitant:
8.1.1. reikalauti kitos Šalies vykdyti sutartinius įsipareigojimus;
8.1.2. reikalauti atlyginti nuostolius;
8.1.3. reikalauti sumokėti Sutartyje nustatytas netesybas ir atlyginti nuostolius;
8.1.4. nutraukti Sutartį 8.2 punkte nustatyta tvarka.
8.2. Pirkėjas turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą, prieš 5 (penkias) kalendorines dienas raštu apie tai įspėjęs Pardavėją, nutraukti Sutartį, o Pardavėjas privalo sumokėti Pirkėjui 800,00 EUR (aštuonių šimtų eurų 00 ct) baudą, jeigu Pardavėjas iš esmės pažeidė Sutartį. Pardavėjo padarytas Sutarties pažeidimas laikomas esminiu, jeigu:
8.2.1. patiektos Prekės neatitinka Sutartyje ir (ar) konkrečiame užsakyme numatytų reikalavimų ir Pardavėjas neištaiso Prekių trūkumų per Pardavėjo su Pirkėju suderintą terminą;
8.2.2. Pardavėjo kvalifikacija tapo nebeatitinkančia šios Sutarties reikalavimų ir šie neatitikimai nebuvo ištaisyti per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo kvalifikacijos tapimo neatitinkančia dienos;
8.2.3. Pardavėjui yra iškeliama bankroto ar restruktūrizavimo byla, Xxxxxxxx tampa žinoma apie kitokį priverstinį Pardavėjo kreditorių teisių įgyvendinimą, galintį turėti esminės įtakos Pardavėjo galimybėms toliau vykdyti Sutartį ir (ar) dėl Pardavėjo yra priimamas ir įsiteisi apkaltinamasis teismo nuosprendis už 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo 45 straipsnio 1 dalyje išvardytuose Europos Sąjungos teisės aktuose apibrėžtus nusikaltimus;
8.2.4. Pardavėjas pažeidžia Sutarties V skyriaus nuostatas;
8.2.5. yra kitos aplinkybės, numatytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.217 straipsnyje.
8.3. Tuo atveju jei Pardavėjas sutarties galiojimo laikotarpiu nepristato Sutarties priede Nr. 1
„Techninė specifikacija“ nurodyto bent vieno spaudos leidinio, tokiu atveju Pardavėjas grąžina Pirkėjui, pinigų sumą, nurodytą Sutarties priede Nr. 1 „Techninė specifikacija“, už nepristatytą spaudos leidinį.
IX. SUTARTIES GALIOJIMAS, KEITIMAS, NUTRAUKIMAS, GINČŲ SPRENDIMAS IR KITOS SĄLYGOS
9.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos. Sutarties galiojimo terminas 12 (dvylika) mėnesių nuo Sutarties sudarymo datos arba Sutarties nutraukimo Sutartyje ar įstatymuose nustatytais pagrindais ir tvarka (priklausomai nuo to, kuri sąlyga pirmesnė).
9.2. Šalys turi teisę nutraukti šią Sutartį vienašališkai, arba abiejų Šalių sutarimu, nesikreipdamos į teismą, Lietuvos Respublikos teisės aktuose numatytais pagrindais ir tvarka.
9.3. Pirkėjas bet kuriuo metu turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą, nutraukti šią Sutartį prieš 10 (dešimt) darbo dienų raštu pranešęs apie tai Pardavėjui.
9.4. Pirkėjas bet kuriuo metu turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą, nutraukti šią Sutartį prieš 5 (penkias) darbo dienas apie tai raštu įspėjęs Pardavėją, kai Pardavėjas, vykdydamas Sutartį, pažeidžia antikorupcinius patvirtinimus, nurodytus Sutarties 5.1.-5.3 punktuose.
9.5. Pardavėjas turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą, nutraukti šią Sutartį, apie tai raštu įspėjęs Pirkėją prieš 30 (trisdešimt) dienų, jei Pirkėjas nevykdo savo įsipareigojimų pagal Sutartį, kai dėl konkrečių savo įsipareigojimų nevykdymo Pirkėjas ne mažiau kaip du kartus buvo įspėtas.
9.6. Sutarties sąlygos Sutarties galiojimo laikotarpiu negali būti keičiamos, išskyrus tokias Sutarties sąlygas, kurias pakeitus nebūtų pažeisti Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo 3 straipsnyje numatyti principai ir tikslai ir tokiems Sutarties sąlygų pakeitimams yra gautas Viešųjų pirkimų tarnybos sutikimas (jeigu toks sutikimas yra reikalingas). Sutarties sąlygų keitimu nebus laikomas Sutarties sąlygų koregavimas joje numatytomis aplinkybėmis, jei šios aplinkybės nustatytos aiškiai ir nedviprasmiškai bei buvo pateiktos konkurso sąlygose. Galimi Sutarties pakeitimai sudaromi rašytiniu abiejų Šalių susitarimu. Kiekvienas toks susitarimas nuo jo tinkamo sudarymo dienos tampa neatskiriama Sutarties dalimi. Susitarimas dėl Sutarties pakeitimo, sudarytas nesilaikant šioje dalyje nustatytų reikalavimų, laikomas negaliojančiu nuo jo sudarymo momento.
9.7. Visais kitais atvejais, nenumatytais šioje Sutartyje, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu ir kitais galiojančiais Lietuvos Respublikos teisės aktais.
9.8. Šalys susitaria, kad ginčai, kilę tarp Šalių, bus sprendžiami derybų būdu. Šalims nesusitarus per 30 (trisdešimt) dienų nuo vienos Šalies pretenzijos kitai Šaliai pateikimo dienos, ginčai sprendžiami Lietuvos Respublikos teismuose, esančiuose Vilniuje, Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka.
9.9. Šalių adreso ar kitų rekvizitų pasikeitimo atveju Šalys įsipareigoja apie tai viena kitai pranešti per 3 (tris) darbo dienas nuo atitinkamo pasikeitimo dienos. Nepranešusioji Xxxxx atlygina visus dėl nepranešimo atsiradusius nuostolius ir prisiima su nepranešimu susijusią riziką.
9.10. Esant prieštaravimams tarp Sutarties ir jos priedų, Šalys turi vadovautis Sutarties nuostatomis.
9.11. Visa informacija, įspėjimai ar pranešimai, susiję su šia Sutartimi, privalo būti raštiški ir turi būti siunčiami elektroniniu paštu, faksu, registruotu laišku ar kurjeriniu paštu (su patvirtinimu apie įteikimą) arba įteikiami pasirašytinai žemiau nurodytais adresais. Pranešimai, išsiųsti elektroniniu paštu ar faksu, yra laikomi gautais jų išsiuntimo dieną arba kitą darbo dieną, jeigu išsiuntimo diena buvo ne darbo diena arba jeigu faksas ar elektroninis laiškas buvo išsiųsti pasibaigus darbo valandoms (po 17 val.). Pranešimai, siųsti registruotu laišku, laikomi įteiktais ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo jų išsiuntimo.
9.12. Šalys skiria savo atstovus Sutarties vykdymo kontrolės ir ryšių palaikymo tikslais. Nurodytasis Pirkėjo atsakingas asmuo, be kita ko, turi teisę žodžiu ir raštu duoti Pardavėjo atsakingam asmeniui privalomus su Sutarties vykdymu susijusius nurodymus, pasirašyti priėmimo-perdavimo aktą, sąskaitas faktūras ir kitus su Sutarties vykdymu susijusius dokumentus (išskyrus susitarimus dėl Sutarties pratęsimo, pakeitimo ir pan.). Visi su Sutarties vykdymu susiję pranešimai gali būti siunčiami šių atstovų kontaktiniais duomenimis:
9.12.1. Pirkėjo už šios Sutarties vykdymą atsakingas asmuo – [pareigos, vardas, pavardė], tel. [telefono numeris], [elektroninio pašto adresas];
9.12.2. Pardavėjo už šios Sutarties vykdymą atsakingas asmuo – [pareigos, vardas, pavardė], tel. [telefono numeris], [elektroninio pašto adresas].
9.13. Sutarties vykdymo metu vienos Šalies kitai Šaliai tiek sąmoningai, tiek atsitiktinai atskleista informacija, kurią atskleidusi Šalis įvardino kaip konfidencialią arba kuri pagal jos pobūdį turėtų būti laikoma konfidencialia, laikoma konfidencialia informacija ir ją gavusi ar su ja susipažinusi Šalis įsipareigoja jos neatskleisti tretiesiems asmenims ir (arba) nenaudoti jos jokiems kitiems tikslams, išskyrus kiek tai yra reikalinga šios Sutarties vykdymui. Kilus abejonių, ar Šalies pateikta informacija turėtų būti laikoma konfidencialia, ją gavusi Šalis laikys tokią informaciją konfidencialia, nebent ją atskleidusi Šalis nurodytų kitaip. Kiekviena
iš Šalių gali atskleisti šią informaciją tretiesiems asmenims tik tiek, kiek tai yra būtina šios Sutarties tinkamam vykdymui ir tik iš anksto gavusi kitos Šalies raštišką sutikimą, išskyrus informaciją, kurios reikalauja valstybės institucijos, turinčios teisę ją gauti pagal Lietuvos Respublikos įstatymus ar kitus teisės aktus. Šis konfidencialumo įsipareigojimas galioja Sutarties galiojimo laikotarpiu ir trejus metus po Sutarties pabaigos. Pardavėjas sutinka, kad šios Sutarties sąlygos būtų atskleistos skolų išieškojimo įmonei, jei Pirkėjas nusprendžia kreiptis į tokią įmonę dėl Pardavėjo skolos pagal šią Sutartį išieškojimo.
9.14. Sutartis surašyta dviem vienodą teisinę galią turinčiais egzemplioriais, po vieną kiekvienai Šaliai.
X. PRIEDAI
10.1. Prie Sutarties pridedamas Priedas Nr. 1 – Techninė specifikacija.
XI. ŠALIŲ ADRESAI IR REKVIZITAI
Pirkėjas: VĮ Lietuvos oro uostai Rodūnios kelias 10A, LT-02189 Vilnius | Pardavėjas: [Pavadinimas] [adresas] |
Juridinio asmens kodas 120864074 PVM mokėtojo kodas LT208640716 | Juridinio asmens kodas [kodas] PVM mokėtojo kodas [PVM kodas] |
A/s XX00 0000 0000 0000 0000 | Tel. [telefono numeris] |
AB DNB bankas, kodas 40100 | Faks.: [fakso numeris] |
Tel. (0 0) 000 0000 | El. p.: [elektroninio pašto adresas] |
Faks. (0 0) 000 0000 | Atsiskaitomoji sąskaita: |
[bankas] | |
A. s. [banko sąskaitos numeris] | |
[pareigos] | Banko kodas [banko kodas] |
[vardas, xxxxxxx] | [pareigos] |
[vardas, xxxxxxx] | |
X. V | A. V |
Priedas Nr. 1 prie 201_ m. d. sutarties Nr.
Techninė specifikacija
Pavadinimas | Kiekis | Bendra kaina 12 mėn. EUR be PVM |
1. Laikraštis „Verslo žinios" su priedais | 6 egzempl. | |
2. Savaitraštis „Veidas" | 2 egzempl. | |
3. Žurnalas „Valstybė" | 1 egzempl. | |
4. Žurnalas „Intelligent Life“ lietuvių kalba | 1 egzempl. | |
5. Laikraštis „Die Zeit" (vokiečių kalba) | 1 egzempl. | |
6. Žurnalas „The Economist" (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
7. Žurnalas „Der Spiegel“ (vokiečių kalba) | 1 egzempl. | |
8. Žurnalas „Forbes" (rusų kalba) | 1 egzempl. | |
9. Žurnalas „Der Stern“ {vokiečių kalba) | 1 egzempl. | |
10. Žurnalas „Time“ (angių kalba) | 1 egzempl. | |
11. Žurnalas „GEO“ (lietuvių kalba) | 1 egzempl. | |
12. Laikraštis „Kauno diena“ | 1 egzempl. | |
13. National geographic (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
14. „Financial Times“ (anglų kalba) | 3 egzempl. | |
15. Laikraštis „Klaipėda" | 1 egzempl. | |
16. Žurnalas „Bloomberg Business week“ (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
17. Žurnalas „Lonely Planet“ (anglų kalba) | 1 egzempl. | |
18. Žurnalas „Žmonės“ | 2 egzempl. | |
19. Žurnalas „International herald tribune“ | 1 egzempl. | |
20. Žurnalas „Aviacijos pasaulis“ | 3 egzempl. |
• Spaudos tiekėjas tos dienos/to mėnesio leidinius pristato iki 4:00 val. ryto Vilniuje, adresu VĮ Lietuvos oro uostų (toliau – VĮ LOU) Vilniaus filialas, Rodūnios kelias 10A, Vilnius, iki
7.00 val. ryto Kaune, adresu VĮ LOU Kauno filialas, Xxx xxxxx x. 4, Karmėlava 54460, Kauno r., ir iki 7.00 val. ryto Palangoje, adresu VĮ LOU Palangos filialas, Xxxxxxxx xxxxxxx 0, Xxxxxxx 00169.
• Kaune po vieną egzempliorių pristatomas laikraščiai „Kauno diena“ ir „Verslo žinios“, bei žurnalas „Aviacijos pasaulis“, o Palangoje - po vieną egzempliorių laikraščiai „Klaipėda“ ir
„Verslo žinios“, bei žurnalas „Aviacijos pasaulis“.
• Vilniuje pristatomi visi lentelėje nurodyti spaudos leidiniai, išskyrus laikraštį „Kauno diena“ ir laikraštį „Klaipėda“ bei 2 laikraščio „Verslo žinios“ egzemplioriai.
Pirkėjas:
VĮ Lietuvos oro uostai
[pasirašantis asmuo]
Pardavėjas: [pavadinimas]
[pasirašantis asmuo]
A. V A. V.