UAB BIOTECHNOLOGINĖS FARMACIJOS CENTRAS „BIOTECHPHARMA“
UAB BIOTECHNOLOGINĖS FARMACIJOS CENTRAS „BIOTECHPHARMA“
Įmonės kodas 300041719, registruota buveinė Mokslininkų g. 4, LT-08412 Vilnius
Patvirtinta 2019-11-21
Pirkimo komisijos posėdžio protokolu
„GARO KATILINĖS ĮRANGOS PIRKIMAS“
TURINYS
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 3
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 4
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 5
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 6
10. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 7
11. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 8
1.1 UAB Biotechnologinės farmacijos centras „Biotechpharma“ (toliau vadinama – Pirkėjas) įgyvendindama 2014-2020 m. Europos Sąjungos fondų investicijų projektą „Biopanašaus monokloninio antikūno fragmento, sintetinamo E. coli ląstelėse, gamybos technologijos sukūrimas ir skalės didinimas iki 3000L“ (Nr. J05-LVPA-K-03-0021) (priemonė „Intelektas. Bendri mokslo–verslo projektai“, 1 prioritetas „Mokslinių tyrimų, eksperimentinės plėtros ir inovacijų skatinimas“) (toliau - Projektas), numato įsigyti biofarmacijos procesų tyrimų įrangą.
1.2 Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų finansavimo ir administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (aktualios redakcijos) (toliau – Taisyklės).
1.3 Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu
(toliau – Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei konkurso sąlygomis.
1.4 Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje
1.5 Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo, skaidrumo principų.
1.6 Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno Pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio Tiekėjo pasiūlymo, Pirkėjas pasilieka teisę naują pirkimą vykdyti Taisyklių 461 punkte nustatyta tvarka.
1.7 Pirkėjas yra pridėtinės vertės mokesčio (toliau – PVM) mokėtojas. PVM mokėtojo kodas - LT100001266014.
1.8 Pirkimą organizuoja ir vykdo Pirkėjo sudaryta pirkimo komisija (toliau – Komisija).
1.9 Išlaidos, susijusios su dalyvavimu pirkime, Tiekėjams nekompensuojamos.
1.10 Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: projektų vadovas Xxxxxxxx Xxxxxxx, el. x. xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xxx, tel. (0 0) 0000000, faks. (0 0) 0000000.
2.1. Pirkimo objektas: Garo katilinės įranga, 1 kompl. Pirkimas į pirkimo dalis neskaidomas. Pasiūlymas turi būti pateiktas visai pirkimo sąlygų techninėje specifikacijoje nurodytai apimčiai, neskaidant jos smulkiau.
2.2. Reikalavimai siūlomai prekei yra nurodyti šių konkurso sąlygų 1 priede pateiktoje techninėje specifikacijoje. Apibūdinant pirkimo objektą nėra nurodomas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas ar prekės ženklas, patentas, tipas, konkreti kilmė ar gamyba. Jei vis dėlto būtų nurodomas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas ar prekės ženklas, patentas, tipai, konkreti kilmė ar gamyba, Tiekėjai gali šiame pirkime siūlyti lygiaverčius sprendinius nurodytiems.
2.3. Su pirkimo laimėtoju bus sudaroma sutartis pagal konkurso sąlygų 2 priede pateikiamą sutarties projektą.
2.4. Tiekėjo įsipareigojimai turi būti įvykdyti per konkurso sąlygų 2 priede nurodytą terminą. Pirkimo sutarties vykdymo terminas gali būti pratęstas tik kartu su pirkimo dokumentais paskelbto pirkimo sutarties projekto nustatyta tvarka bei terminais.
2.5. Pirkimo sutarties vykdymo vieta: Vilnius, Lietuva.
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1 Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
3.2
Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai:
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
1. | Tiekėjas turi gamintojo (gamintojo įgalioto atstovo) suteiktą teisę atlikti siūlomos įrangos diegimą, garantinį aptarnavimą bei techninę priežiūrą ir remontą arba turi turėti galiojančią sutartį su kitu ūkio subjektu, turinčiu tokią teisę. | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Pateikiamos dokumentų, patvirtinančių tiekėjui gamintojo (įgalioto atstovo) suteiktą teisę atlikti siūlomos įrangos diegimą, garantinį aptarnavimą bei techninę priežiūrą ir remontą, kopijos. Jeigu tiekėjas neturi tokių teisių, turi pateikti sutarčių su kitais ūkio subjektais, turinčiais tokias teises, kopiją arba dokumento, patvirtinančio ūkio subjekto įsipareigojimą atlikti tiekėjo pasiūlyme nurodytos įrangos diegimą, techninį aptarnavimą / priežiūrą, garantinį aptarnavimą pirkimo sutarties garantiniuose įsipareigojimuose numatytomis sąlygomis, kopiją. |
2. | Tiekėjas per pastaruosius 3 metus arba per laiką nuo tiekėjo registracijos dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą mažiau nei 3 metus) turi būti tinkamai įvykdęs bent 1 (vieną) analogiškos (siūlomos) įrangos pardavimo sutartį, kurios vertė turi būti ne mažesnė, kaip pusė (50 %) pasiūlymo kainos Eur be PVM. | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Tiekėjas kartu su pasiūlymu turi pateikti pažymą apie įvykdytą sutartį. |
3.3 Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1. punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys.
3.4 Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
3.5 Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
4.1 Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
4.2 Pasiūlymas turi būti pateikiamas raštu, pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens.
4.3 Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių arba anglų kalbomis. Jei atitinkami dokumentai yra išduoti kita kalba, turi būti pateiktas tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu patvirtintas vertimas į lietuvių arba anglų kalbą.
4.4 Tiekėjas pasiūlymą privalo pateikti pagal konkurso sąlygų 1 priede pateiktą formą. Pasiūlymas teikiamas užklijuotame voke. Ant voko turi būti užrašytas Pirkėjo pavadinimas: UAB
„Biotechpharma“ adresas: Xxxxxxxxxxx x. 4, 08412 Vilnius; pirkimo pavadinimas; tiekėjo pavadinimas ir adresas. Ant voko taip pat gali būti užrašas „Neatplėšti iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos“. Vokas su pasiūlymu grąžinamas jį atsiuntusiam tiekėjui, jeigu pasiūlymas pateiktas neužklijuotame voke.
4.5 Pasiūlymą sudaro tiekėjo raštu pateiktų dokumentų visuma:
4.5.1. užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių pirkimo konkurso sąlygų 1 priedą;
4.5.2. jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė;
4.5.3. kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
4.6 Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
4.7 Tiekėjas, pateikdamas pasiūlymą, turi siūlyti visą nurodytą prekių kiekį nurodant įrenginio kainą be PVM ir su PVM.
4.8 Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
4.9 Pasiūlymas turi būti pateiktas ne vėliau kaip pirkimo skelbime interneto svetainėje xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx nurodytą dieną 10:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku) atsiuntus jį paštu, per pasiuntinį ar tiesiogiai atvykus šiuo adresu: Mokslininkų g. 4, 08412 Vilnius. Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia rašytinį patvirtinimą, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę
4.10 Pirkėjas neatsako už pašto vėlavimą ar kitus nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai neatplėšiami ir grąžinami tiekėjui registruotu laišku.
4.11 Pasiūlymuose nurodoma prekių kaina pateikiama eurais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 1 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytą prekių kiekį, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus, pagrindines pirkimo sutarties sąlygas nurodytas šių konkurso sąlygų 11 skyriuje ir pan. Į prekių kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos.
4.12 Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei 30 kalendorinių dienų nuo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
4.13 Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
4.14 Pirkėjas turi teisę pratęsti pasiūlymo pateikimo terminą. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą Pirkėjas praneša raštu visiems tiekėjams, gavusiems konkurso sąlygas.
4.15 Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą raštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS
5.1 Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 4 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas.
5.2 Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas.
5.3 Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
5.4 Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas 1.10 punkte nurodytu adresu paštu, elektroniniu paštu, faksu.
6.1 Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant. Vokai su pasiūlymais atplėšiami 4.9 punkte nurodytu laiku. Iki vokų atplėšimo posėdžio pasiūlymai saugomi neatplėšti, kainos nėra tikrinamos.
6.2 Komisija nagrinėja ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
6.3 Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą terminą pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.
6.4 Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant pasiūlyme nurodytos bendros galutinės kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
6.5 Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina (daugiau nei 30 proc. už visų tiekėjų, kurių pasiūlymai neatmesti dėl kitų priežasčių, pasiūlytų kainų aritmetinį vidurkį), Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS
7.1 Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
7.1.1. Tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti. Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys.
7.1.2. Tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų;
7.1.3. Tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Pirkėjui prašant, nepatikslino jų;
7.1.4. pasiūlymas (jei vykdomos derybos - galutinis pasiūlymas) neatitiko pirkimo sąlygose nustatytų reikalavimų arba Tiekėjas, Xxxxxxx prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino savo pasiūlymo;
7.1.5. Tiekėjas per Xxxxxxx nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
7.1.6. buvo pasiūlyta neįprastai maža xxxxx ir Tiekėjas Pirkėjo prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
7.1.7. Tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
7.1.8. Tiekėjo, kurio pasiūlymas neatmestas dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlyta per didelė, Pirkėjui nepriimtina pasiūlymo kaina.
7.2 Tiekėjai, kurių pasiūlymai atmesti, informuojami apie pasiūlymo atmetimo priežastis.
8.1 Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais be PVM, vadovaujantis mažiausios pasiūlymo kainos kriterijumi. Pirkimo laimėtoju pripažįstamas mažiausią kainą pirkime pasiūlęs Tiekėjas, kurio pasiūlymas nebuvo atmestas dėl neatitikimo pirkimo reikalavimams ar kitų pirkimo dokumentuose nurodytų pagrindų.
9.1 Jei Pirkėjo netenkina pateikti pasiūlymai, Komisijos sprendimu visi šiose pirkimo sąlygose nustatytus minimalius reikalavimus atitinkantys Tiekėjai gali būti kviečiami deryboms.
9.2 Derybos yra vykdomos su visais Tiekėjais, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti. Derybų metu Tiekėjams pateikiama ta pati informacija. Derybų rezultatai įforminami protokolu, kurie rengiami atskiri kiekvienam Tiekėjui.
9.3 Derybos gali būti vykdomos dėl visų perkamų darbų, prekių ar paslaugų charakteristikų, įskaitant kainą, kokybę, komercines sąlygas ir socialinius, aplinkosaugos ir inovacinius aspektus. Nesiderama dėl minimalių reikalavimų, taikomų pirkimo objektui, Tiekėjų kvalifikacijai, Tiekėjų pasiūlymams, šių pasiūlymų vertinimo kriterijų ir esminių pirkimo sutarties sąlygų.
9.4 Komisija, įvertinusi Tiekėjų kvalifikaciją ir pasiūlymus, visiems Tiekėjams, kurių pasiūlymai
nebuvo atmesti, raštu nurodys laiką, kada reikia atvykti į derybas.
9.5 Derybų procedūrų metu Komisija tretiesiems asmenims neatskleidžia jokios iš teikėjo gautos informacijos be jo sutikimo. Derybos vykdomos su kiekvienu Tiekėju atskirai, derybos protokoluojamos. Derybų protokolą pasirašo Komisijos pirmininkas ir Tiekėjo, su kuriuo derėtasi, įgaliotas atstovas. Jei Tiekėjas ar jo įgaliotas atstovas neatvyko į derybas, Komisija surašo protokolą, kuriame nurodo apie Tiekėjo neatvykimą, ir jį pasirašo visi komisijos nariai.
9.6 Derybų galutiniai pasiūlymai yra šalių pasirašyti derybų protokolai bei pirminiai pasiūlymai, kiek jie nebuvo pakeisti derybų metu. Galutiniai pasiūlymai vertinami šiose pirkimo sąlygose nustatyta tvarka ir pagal mažiausios kainos kriterijų.
9.7. Baigus derybas ir įvertinus galutinius pasiūlymus patvirtinama galutinė pasiūlymų eilė. Jei Tiekėjas neatvyko į derybas, sudarant galutinę konkurso pasiūlymų eilę, vertinamas pirminis neatvykusio Tiekėjo pasiūlymas.
10. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO
10.1 Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas įregistruotas anksčiausiai.
10.2 Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
10.3 Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti sutartį, nurodant laiką iki kada reikia sudaryti sutartį.
10.4 Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį, iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju pirkėjas siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
11.1 Pirkimo sutarties sąlygos pateikiamos šio pirkimo sąlygų priede Nr. 2.
11.2 Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu Tiekėju pirkimo sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu. Pirkimo sutarties pasirašymui atidėjimo terminas nėra taikomas, tačiau pirkimo sutartis nėra pasirašoma pretenzijų nagrinėjimo laikotarpiu (jei tokios būtų gautos).
11.3 Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio Tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat kitos pirkimo sąlygos, išskyrus sąlygas pakeistas/papildytas derybų metu.
11.4 Ginčų sprendimo tvarka - vadovaujantis Lietuvos Respublikos teisės aktais.
12.1 Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
12.2 Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams. Pranešimas apie pirkimo procedūrų nutraukimą skelbiamas Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
12.3 Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus bendrą galutinę pasiūlymo kainą, tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES struktūrinių fondų paramos naudojimą, neskelbiami.
12.4 Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja raštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis bei laimėjusio pasiūlymo kainą.
1 priedas. Pasiūlymo forma ir techninė specifikacija. 2 priedas. Pirkimo sutarties projektas.
PASIŪLYMAS
KONKURSUI „GARO KATILINĖS ĮRANGOS PIRKIMAS“
data |
Vieta |
Tiekėjo pavadinimas, kodas | |
Tiekėjo adresas | |
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė | |
Telefono numeris | |
El. pašto adresas |
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, nurodyti datą paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Mes siūlome šias prekes:
Nr. | Pirkimo objektas | Mato vienetas | Kiekis | Vnt. kaina, EUR, be PVM | Suma, EUR be PVM | Suma, EUR su PVM |
1. | Garo katilinės įranga | Kompl. | 1 |
tęsinys
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
Pastaba: Jeigu pirkimo sąlygose atskirais atvejais yra nurodytas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas ar prekės ženklas, patentas, tipas, konkreti kilmė ar gamyba, yra priimtinas ir analogiškas/lygiavertis objektas.
1. Bendrieji reikalavimai
1.1. Siūloma įranga įsigijimo metu privalo būti nauja ir nenaudota bei pagaminta ne seniau kaip prieš 3 (trejus) metus iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
1.2. Tiekėjas siūlydamas prekes privalo nurodyti siūlomų prekių gamintoją ir modelį;
1.3. Įrangos instaliavimas/įdiegimas, personalo apmokymas turi būti atliktas ne vėliau kaip per 7 mėnesius nuo pirkimo – pardavimo sutarties pasirašymo dienos, įrangos pristatymo ir instaliavimo vieta - Mokslininkų g. 4, 08412 Vilnius, Lietuva.
2. Specialieji reikalavimai
2.1. Garo katilas:
Garo katilas, 1 vnt.: plieninis, kaitravamdžių tipo, trijų eigų horizontalaus išpildymo, su integruotu sauso tipo
ekonomaizeriu. Katilas komplektuojamas su šilumine izoliacija. Garo katilo techniniai reikalavimai:
• katilo galia – ne mažiau 6,0 t/h ± 0,18 t/h
• katilo degimo galia (prie 100% apkrovimo) ne mažiau 4215 kW ± 127kW
• kuras – gamtinės dujos;
• garo projektinis slėgis – ne mažiau PS=10 bar;
• darbinis garo slėgis – ne mažiau Pdarb=8 bar,
• Hidraulinio bandymo slėgis – ne mažiau 18,5 bar;
• katilas turi būti dešininio išpildymo (katilo atvamzdžiai yra iš dešinės pusės);
• katilo vandens tūris – 12,16 m³ ± 0,37 m3;
• dūmų išmetimo angos skersmuo – ne mažiau 450 mm;
• dūmų išmetimo angos prijungimo prie dūmtraukio yra numatomas iš viršaus;
• matmenys (su izoliacija, su ekonomaizeriu) – ne daugiau 5475(I)x2475(P)x3419 (H);
• katilo naudingumo koeficientas ne mažiau 94 %.
Moduliacinis gamtinių dujų degiklis, 1 vnt.: Galia ne mažesnė nei Q = 500 ÷ 5000kW ± 3% (nusikrovimas 1÷9), Nel.= 17 kW, emisijos klasė – ne mažiau 3, NOx < 89 mg/m3. Degiklis komplektuojamas su galios reguliatoriumi ir slėgio davikliu, dujų rampa ne mažiau DN65, prijungimas prie vamzdyno – flanšinis. Dujų rampą sudaro:
• sandarumo kontrolės įtaisas;
• slėgio relė minimaliai dujų slėgio kontrolei;
• slėgio relė maksimaliai dujų slėgio kontrolei;
• rutulinis ventilis DN65;
• dujų filtras DN65;
• dujų slėgio stabilizatorius DN65;
• Kompensatorius – antivibracinė mova;
• jungiamosios detalės ir vamzdynas.
Deaeratorius, 1 vnt.: Terminis, kaskadinio lašelinio tipo, našumas ne mažiau G = 6 t/h ± 0,18 t/h vandens, ne mažiau TS=105 °C, ne mažiau PS=0,5 bar, korpuso medžiaga – nerūdijantis plienas AISI 321 (1.4541) arba analogas, sienelės storis ne mažiau - 4 mm, išorinis diametras ne mažiau – 500 mm, aukštis ne mažiau – 1280 mm, tūris ne mažiau – 210 l. Likutinio deguonies kiekis deaeruotame vandenyje ne daugiau – 0,02 mg/l O2. Izoliuotas ne mažiau 100 mm storio akmens vata ir apskardinta Al-Zn skarda.
Pajungimo atvamzdžiai ne mažesni nei:
• deaeratoriaus prie maitinimo vandens bako – DN500;
• papildymo vandens – DN40;
• kondensato iš gamybos– DN80;
• išgarų – DN40;
• manometro – G1/2“;
• slėgio daviklio – G1/2“.
Maitinimo vandens bakas, 1 vnt.: Anglinis plienas P235GH arba lygiavertis, bendras maitinimo vandens bako tūris ne mažiau V=3,5 ± 0,10 m3, maksimalus bako eksploatacinis vandens tūris ne daugiau – 2,3 m³, minimalus vandens tūris ne mažiau– 0,5 m3. ne mažiau TS=105 °C, garų pagalvės slėgis ne mažesnis - 0,3 bar, PS - 0,5 bar, diametras ne mažiau - 1,2 m, L- 3000 mm, sienelės storis – 4 mm. Garas į maitinimo vandens baką išpurškiamas garo inžektoriais, o kondensatas ir išgaros – barbotažiniais vamzdžiais. Bakas izoliuotas na mažiau nei 100 mm storio akmens vata ir apskardintas Al-Zn skarda. Maitinimo bakas montuojamas aukštyje, kuriame vandens veidrodžio aukštis maitinimo vandens siurblių atžvilgiu būtų ne mažesnis nei 3,5 m. Pajungimo atvamzdžiai ne mažesni nei:
• deaeratoriaus prijungimas – DN500;
• apžiūros liukas – DN500;
• apsauginio vožtuvo – DN65;
• xxxxxxxxx xxxxxx – DN40;
• kondensato iš katilinės – DN40;
• išgarų iš prapūtimų separatoriaus – DN40;
• lygio elektrodo – DN50;
• nuorintojo/vakuumo pertraukėjo – DN15;
• Drenažo ir persipylimo – DN80;
• Maitinimo vandens – DN100;
• manometro, termometro, temperatūros daviklio, dozatorių, lygio stiklo – 6 x G1/2“.
Maitinimo vandens siurblys, 2 vnt.: Specifikacijos ne mažesnės nei Q=6,0 m³/h ± 0,18 m³/h, h=110 x.x.xx, N=4,0 kW, 50Hz, n=2920 aps/min. Temperatūra ne daugiau TS=120°C, korpuso klasė neprastesnėnei– IP55, efektyvumo klasė nemažiaunei– IE3, izoliacijos klasė neprasčiau– F. El. dydžiai ne mažesni nei: nominali įtampa- 3x380-415D V, nominali srovė – 7,9 A. Aplinkos temperatūra ne daugiau – 60 °C, minimalus priešslėgis darbo taške ne mažiau
– 35 kPa, svoris – 71 kg, matmenys – 250(I)x220(P)x1217(H)mm. Komplekte su dažnio keitikliu.
Mėginių aušintuvė, 1 vnt.: Mėginių aušintuvė skirta garo, maitinimo vandens ir kondensato mėginių aušinimui vandeniu, medžiaga – nerūdijantis plienas – AISI-304 arba lygiavertis.
Prapūtimų separatorius, 1 vnt.: Anglinio plieno P235GH arba lygiavertis, ne mažiau V=200 ± 6 ltr, ne daugiau TS=105 °C, ne daugiau PS=0,3 bar, sienelės storis ne mažiau - 4 mm, išorinis paviršius padengtas antikorozine danga. Izoliuota ne mažiau 100 mm storio akmens vata ir apskardinta Al-Zn skarda.
Vamzdelinis šilumokaitis, 1 vnt.: paskirtis - nudruskinto vandens pašildymui garu. Galia ne mažiau Q= 420± 12,6
kW, nerūdijančio plieno AISI 321 (1.4541) arba lygiaverčio, flanšinis, šildomoji terpė – vanduo, šildančioji terpė
- Garas. Šildančiosios terpės temperatūra ne daugiau - 175°C, šildomosios terpės temperatūra ribose tarp – 20/80°C. Izoliuotas ne mažiau 100 mm storio akmens vata ir apskardinta Al-Zn skarda, garo/nudruskinto vandens ne daugiau PS – 10/7 bar, TS – 184/100 °C, bandymo slėgis ne mažiau – 16,8/10,01 bar. Šilumokaitis turi atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU reikalavimus.
Išgarų šilumokaitis, 1 vnt.: vamzdelinis, nudruskinto vandens pašildymui maitinimo vandens bako išgaromis, galia ne mažesnė nei Q= 21 ± 0,63kW, nerūdijančio plieno AISI 316 Ti (1.4571) arba lygiaverčio, šildomoji terpė
– vanduo, šildančioji terpė - Garas. Šildančiosios terpės temperatūra ne daugiau – 105°C, šildomosios terpės temperatūra ribose tarp – 10/20°C. Izoliuotas ne mažiau nei 100 mm storio akmens vata ir apskardinta Al-Zn skarda. Išgarų/nudruskinto vandens ne daugiau PS – 0,5/0,75 bar, TS – 105/40 °C, bandymo slėgis ne mažiau – 0,75/10,01 bar. Šilumokaitis turi atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU reikalavimus.
Reagentų siurblys – dozatorius, 3 vnt.: Reagentų siurblys – dozatorius reagento padavimui į maitinimo vandenį. Dozavimo tikslas – likutinio deguonies surišimas maitinimo vandenyje, dozuojamas agentas – MF890 tirpalas arba analogas. Dozavimo srautas ne mažiau- 1 l/h, slėgis ne mažiau – 10 bar; elektros suvartojimas – 33 W valdymas – reagentų dozavimas pagal elektromagnetinį skaitiklį.; komplekte reagentų indas ne mažesnis nei
– V=60± 1,8 l su chemikalų lygio palaikymu bake. Valdymas – pagal elektromagnetinio skaitiklio maitinimo
vandenyje signalą.
Dūmų kanalai, 2 kompl.: Garo katilo ir vandens šildymo katilų degimo produktai atitinkamai pašalinami per projektuojamus lengvų konstrukcijų ne mažesnio nei 18 ± 0,5 m aukščio dūmų kanalus (garo katilui yra atskiras kaminas, o vandens šildymo katilams – bendras kaminas). Projektuojami iš standartinių dūmtraukio sistemų – dvisieniai nerūdijančio plieno arba lygiaverčio AISI 304 (1.4301) kanalai su gamykline izoliacija kuriuos numatoma tvirtinti prie katilinės sienos. Dūmtraukio konstrukcija – dvisieniai nerūdijančio plieno su gamykline izoliacija kanalai,. Projektuojamų dūmų kanalų ir dūmtraukių vidinis diametras garo katilui yra ne mažiau Ø450
± 13,5mm (izoliacijos storis ne mažiau – 25 mm), vandens šildymo katilų ne mažiau - Ø350± 10,5 mm (izoliacijos storis ne mažiau – 25 mm). Dūmtraukis projektuojamas pagal EN. Dūmų kanalai tvirtinimas laikikliais ne daugiau nei kas 3m±0,09, aikštelėmis – kas 4 ± 0,12 metrus. Atramų išdėstymą numatyti pagal 1865-1, 1856-2 ir EN 14949-2 reikalavimus.
Aptarnavimo aikštelė, 1 vnt.: Aptarnavimo aikštelės gaminamos iš metalinių konstrukcijų. Aikštelių ir laiptinių kopėčių pakopos suprojektuotos iš cinkuotų virintinių grotelių, turinčių ilgalaikes atsparumo slydimui savybes, nepriklausomai nuo gamtinių sąlygų. Aptarnavimo aikštelių ir laiptinių kopėčių turėklai suprojektuoti, kad galima jais pasinaudoti esant netikėtumui (instinktyviai). Mažiausias turėklų aukštis – 1100± 33 mm, mažiausias laiptinių kopėčių plotis – 600± 18 mm, kopėčių – 500± 15 mm, mažiausias laisvas aukštis virš aikštelių ir praėjimo takų – 2100± 63 mm.
2.2. Vandens pašildymo įranga:
Kondensacinis vandens šildymo katilas, 3 vnt.: ne mažiau P=64 ÷ 300 ± 1,92 ÷ 9 kW, t1/t2=60/30°C, ne mažiau Q=8,5 m³/h, Katilas yra komplektuojamas su integruotu cilindriniu gamtiniu dujų degikliu, parametrai ne mažesni nei Q=60÷300 ± 0,1 ÷ 9kW, Nel =400 W, Qdujų=37 nm³/h, valdikliu. Katilas turi būti numatytas prijungimui į kaskadinį valdymą.
• katilo degimo galia (prie 100% apkrovimo) 300 ± 9kW;
• kuras – gamtinės dujos;
• dujų slėgis į degiklį ne mažiau – 20 mbar;
• termofikato projektinis slėgis ne daugiau– PS=6 bar;
• termofikato projektinė temperatūra – 95°C;
• darbinis slėgis ne mažiau– Pdarb=3 bar;
• hidraulinio bandymo slėgis ne mažiau – 7,8 bar;
• katilo vandens tūris ne mažiau– 0,18 m³
• dūmų išmetimo angos skersmuo ne mažiau – 200 mm;
• dūmų išmetimo angos prijungimo prie dūmtraukio yra numatomas iš galo;
• dūmų temperatūra (prie 100% apkrovimo) – ne daugiau 65 °C;
• matmenys (su izoliacija) – ne daugiau 1010(I)x680(P)x1459(H);
• katilo naudingumo koeficientas ≥98 %;
• katilo šilumokaitis iš nerūdijančio plieno.
Kondensato neutralizatorius, 1 vnt.: Beslėgis uždaras indas. Aplinkos temperatūra +5°C - +40°C, terpės temperatūra ribose +5°C - +60°C. Terpės pH 7,0. Slėgis atmosferinis, ne mažiau Qkond=150 ±4,5 kg/h.
Cirkuliacinis termofikato siurblys, 2 vnt.: Parametrai ne mažesni nei Q=30 ±0,9m³/h, h=28 x.x.xx, N=4,0 kW, n=2920 aps/min. Temperatūra ne daugiau nei TS=120°C, slėgis ne daugiau PS – 6 bar, korpuso klasė ne prastesnė nei – IP55, efektyvumo klasė ne prastesnė nei – IE3, izoliacijos klasė ne prastesnė nei – F, nominali įtampa ne mažiau – 3~400 V, 50 Hz, nominali srovė – 7,1 A, aplinkos temperatūra ne daugiau – 60 °C, minimalus priešslėgis darbo taške – 35 kPa, svoris – 71 kg, matmenys – 250(I)x220(P)x1217(H)mm. Komplekte su dažnio keitikliu.
Cirkuliacinis siurblys etilenglikoliui, 2 vnt.: Etilenglikolio koncentracija vandenyje ne daugiau – 35%. Parametrai ne mažesni nei Q=20 ±0,6 m³/h, h=15 x.x.xx, N=1,5 kW, n=2920 aps/min. Temperatūra ne daugiau nei TS=120°C, slėgis ne daugiau PS – 6 bar, korpuso klasė ne prastesnė nei – IP55, efektyvumo klasė ne prastesnė nei – IE3, izoliacijos klasė ne prastesnė nei – F, nominali įtampa ne mažiau – 3~400 V, 50 Hz, nominali srovė ne mažiay – 3,18 A, aplinkos temperatūra ne daugiau – 40 °C, minimalus priešslėgis darbo taške – 35 kPa, svoris – 40 kg, matmenys – 320(I)x234(P)x448,5(H)mm. Komplekte su dažnio keitikliu.
Membraninis išplėtimo indas, 2 vnt.: skirtas dėl temperatūros skirtumo atsiradusio tūrio padidėjimo kompensavimui. Tūris ne mažiau 200 ±6ltr., naudingas tūris ne mažiau – 180 l, priešslėgis ne daugiau – 1,5 bar, diametras ne mažiau – ø640mm, aukštis ne mažiau – 750 mm, prijungimas – movinis, R1“, statinis slėgis ne daugiau – 0,5 bar, pdarb ne mažiau = 3 bar, PS ne daugiau =6 bar, TS ne daugiau =95 °C, vandens plėtimosi koeficientas prie 40/70 °C – 0,0324/0,0227 1/K. Išsiplėtimo indas montuojamas pagal EN13831 reikalavimus ir atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU reikalavimus
Membraninis išplėtimo indas, 3 vnt.: skirtas dėl temperatūros skirtumo atsiradusio tūrio padidėjimo kompensavimui. Tūris ne mažiau 12 ±0,36ltr., naudingas tūris ne mažiau – 10,8 l, priešslėgis ne daugiau – 1,5 bar, diametras ne mažiau – ø280mm, aukštis ne mažiau – 275 mm, svoris – 2,2 kg, prijungimas – movinis, ne mažiau R 3/4“, statinis slėgis ne mažiau – 0,5 bar, pdarb ne mažiau = 3 bar, ne daugiau PS=6 bar, ne daugiau TS=95 °C, vandens plėtimosi koeficientas prie 40/70 °C – 0,0324/0,0227 1/K. Išsiplėtimo indas montuojamas pagal EN 13831 reikalavimus ir atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU reikalavimus.
Reagentų siurblys – dozatorius, 1 vnt.: Reagentų siurblys – dozatorius reagento padavimui į minkštintą vandenį. Dozavimo tikslas – minkštinto vandens deguonies surišimas . Dozavimo srautas ne mažiau - 1±0,03 l/h, slėgis ne mažiau – 10 bar; elektros suvartojimas – 33 W valdymas – reagentų dozavimas pagal elektromagnetinį skaitiklį.; komplekte reagentų indas ne mažesnio tūrio nei – V=60 l su chemikalų lygio palaikymu bake.
Plokštelinis šilumokaitis, 1 vnt.: Etilenglikiolio pašildymui vėdinimo sistemoje, lituotas, galia ne mažiau Q= 515±15 kW, plokštelių medžiaga - nerūdijančio plieno AISI 316L (1.4404) arba lygiaverčio, movinis, šildomoji terpė – etilenglikolis 35%, šildančioji terpė – termofikatas. Šildančiosios terpės temperatūra ribose – 70/40°C, šildomosios terpės temperatūra ribose – 30/60°C. komplekte su gamykline šilumine izoliacija, vandens/etilenglikolio PS ne daugiau – 6,0/6,0 bar, TS ne daugiau – 90/70 °C, bandymo slėgis ne mažiau – 8,58/8,58 bar. Šilumokaitis turi atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU reikalavimus
2.3. Katilinės šildymo/vėdinimo įranga
Pramoninis elektrinis šildytuvas, 1 vnt.: Parametrai ne mažesni nei P=7,5/15,0 ±0,2 − 0,45kW, U=3x400v/50Hz, Imax=21,7 A, IP24, oro srautas – 1100 m³/h,
Oro pritekėjimo plieninės grotelės, 3 vnt.: ne mažesnės nei 1000x1000(h), oro degimui tiekimui į katilinę. Efektyvusis plotas orui pratekėti ne mažiau– 0,6 m², grotos gaminamos iš ne prastesnio nei 275 g/m² cinkuotų: D×51D markės lakštinio plieno su tinkleliu apsaugai nuo vabzdžių, tvirtinimo detalėmis. Komplekte su sprogimo vožtuvu REI 60. Grotelių spalvą derinti prie fasado. Lauko grotelės komplektuojamos su sprogimo vožtuvu REI 60.
Oro pritekėjimo plieninės grotelės, 4 vnt.: ne mažesnės nei 800x800(h), trikartinio oro pasikeitimui katilinei palaikyti. Maksimalus tiekiamo oro greitis per groteles – 1 m/s, efektyvusis plotas orui pratekėti ne mažiau – 0,4 m², grotos gaminamos iš ne prastesnio nei 275 g/m² cinkuotų: D×51D markės lakštinio plieno su tinkleliu apsaugai nuo vabzdžių, tvirtinimo detalėmis. Grotelių spalvą derinti prie fasado. Lauko grotelės komplektuojamos su sprogimo vožtuvu REI 60.
Oro pritekėjimo plieninės grotelės, 1 vnt.: ne mažesnės nei 800x800(h), oro tiekimui vasaros metu katilinės vėdinimui. Maksimalus tiekiamo oro greitis per groteles – 2 m/s, efektyvusis plotas orui pratekėti ne mažiau – 0,4 m², grotos gaminamos iš ne prastesnio nei 275 g/m² cinkuotų: D×51D markės lakštinio plieno su tinkleliu apsaugai nuo vabzdžių, tvirtinimo detalėmis. Grotelių spalvą derinti prie fasado. Lauko grotelės komplektuojamos su sprogimo vožtuvu REI 60.
Oro uždarymo sklendė, 3 vnt.: ne mažiau 1000x1000(h) su elektrine pavara U = 1x230V/50Hz, plunksnos izoliuotos, su tvirtinimo detalėmis ir apdailine skarda. Uždarymo sklendės korpusas ir plunksnos iš aliuminio profilio. Naudojama oro pritekėjimo grotelėms degimo orui tiekti.
Oro uždarymo sklendė, 4 vnt.: ne mažiau 800x800(h) su elektrine pavara U = 1x230V/50Hz, plunksnos izoliuotos, su tvirtinimo detalėmis ir apdailine skarda. Uždarymo sklendės korpusas ir plunksnos iš aliuminio profilio. Sklendė naudojama oro pritekėjimo grotelėms skirtomis vėdinimui vasaros metu.
Stoginis ventiliatorius, 1 vnt.: Parametrai ne mažesni nei Ø400, l = 4334 ±130m³/h, h = 100 pa, P = 506 W, I = 1,22 A, 3x400V/50Hz, N = 1380 min-1. Triukšmas ne didesnis 66 dB, 65 kg, IP54. Komplekte su greičio reguliatoriumi, tvirtinimo detalėmis ir temperatūros jutikliu bei stogo perėjimo kaminėliu (ventiliatorius atsparus drėgmei). Ventiliatorius skirtas katilininės vėdinimui vasarą.
Stoginis ventiliatorius, 1 vnt.: Parametrai ne mažesni nei Ø560, l = 11000±330 m³/h, h = 100 pa, P = 2026 W, I = 3,9 A, 3x400V/50Hz, N = 1380 min-1. Triukšmas ne didesnis 66 dB, 65 kg, klasė ne prastesnė nei IP54. Komplekte su greičio reguliatoriumi, tvirtinimo detalėmis ir temperatūros jutikliu bei stogo perėjimo kaminėliu (ventiliatorius atsparus drėgmei). Ventiliatoriaus paskirtis – oro šalinimas iš katilinės.
Deflektorius, 1 vnt.: ne mažensnis nei Ø630 su tvirtinimo detalėmis ir apšiltintu stogo perėjimo kaminėliu. Deflektorius plieninis, cinkluotas, montuojamas ant katilinės stogo. Deflektoriaus paskirtis – trikartinio oro pasikeitimo užtikrinimas.
2.4. Papildoma katilinės įranga:
Uždaromasis vožtuvas, DN125 - 5vnt., DN15 - 10vnt., DN50 - 4vnt., DN40 - 4vnt. DN20 - 2vnt.:
Balninis, silfoninio sandarinimo, korpuso medžiaga – ketus EN-GJL- 250 arba lygiavertis, prijungimas – flanšinis, ne daugiau PS - 10 bar, ne daygiau TS – 184°C. Sklendės turi atitikti EN 13789:2010, EN 13709:2010 ir 2014/68/EU reikalavimus.
Uždaromasis vožtuvas, 1/2‘‘- 4vnt.: rutulinis , korpuso medžiaga - anglinis plienas C22 arba lygiavertis, prijungimas – movinis, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Vožtuvas turi atitikti ISO 7121:2016 ir 2014/68/EU reikalavimus.
Sklendė, DN40 - 11vnt., DN25 - 6vnt., DN80 - 1vnt., DN15 - 16vnt., DN20 - 1vnt., DN65 - 1vnt.: Rutulinė, prijungimas – tarpflanšinis, korpuso medžiaga – anglinis plienas C22 arba lygiavertis, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Sklendė turi atitikti ISO 7121:2016 ir 2014/68/EU reikalavimus.
Sklendė, 1/2‘‘- 10vnt., 3/4‘‘ - 4vnt.: Rutulinė, korpuso medžiaga – nerūdijantis plienas AISI 316L arba lygiavertis, prijungimas – movinis, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Sklendė turi atitikti ISO 7121:2016 ir 2014/68/EU reikalavimus.
Atbulinis vožtuvas, DN80 – 1vnt., DN15 – 4vnt., DN25 – 1vnt., DN20 – 1vnt.: Kondensatui, universalaus pastatymo, korpuso medžiaga – nerūdijantis plienas AISI 316/AISI 304 arba lygiavertis, prijungimas – tarpflanšinis, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Atbulinis vožtuvas turi atitikti EN 14341:2006 ir 2014/68/EU reikalavimus.
Dvieigis vožtuvas, DN32 – 1vnt., DN25 – 1vnt., DN15 – 1vnt.: Korpuso medžiaga – ketus EN-GJL-250 arba lygiavertis, Kvs ne mažiau = 16 m3/val., PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Komplekte su elektros pavara, 2,2kN, valdymo greitis ne mažiau – 0,38 mm/s, eiga ne mažiau – 50 mm, pavaros maitinimas ~230 V, padėties signalas 4-20 mA. Dvieigis vožtuvas turi atitikti 2014/68/EU reikalavimus.
Slėgio redukcinis vožtuvas, DN32 – 1vnt.: Garo slėgio sumažinimui nuo 10 bar iki 0,2 bar, KVS ne mažiau =32 m³/val.., korpuso medžiaga – ketus EN-GJL-250 arba lygiavertis, prijungimas – flanšinis, PS ne daugiau- 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Komplekte su pneumatine pavara, impulsiniu vamzdeliu, aušintuvu. Slėgio reguliatorius turi atitikti 2014/68/EU reikalavimus
Kondensato puodas, DN15 – 9vnt.: Termodinaminis, kondensato surinkimui iš garotiekio, korpuso medžiaga – ketus EN-GJL-250 arba lygiavertis, prijungimas – flanšinis, PS ne daugiau- 10 bar, nominalus praleidžiamas kondensato tiekis – ne mažesnis nei 150 kg/h, TS ne daugiau – 184°C. Kondensato puodas turi atitikti 2014/68/EU reikalavimus.
Automatinis oro išleidimo vožtuvas, 1/2‘‘– 1vnt.: Susikaupusio oro pašalinimui, montuojamas aukščiausiose sistemos taškuose, korpuso medžiaga – nerūdijantis plienas AISI 316, prijungimas – movinis, PS ne daugiau - 7 bar, TS ne daugiau – 90°C. Automatinis oro išleidimo vožtuvas privalo atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU
Filtras, 1 1/2‘‘ – 1vnt., 3/4‘‘ – 1vnt.: mechaninis, „Y“ formos, korpuso medžiaga – nerūdijantis plienas AISI 316 arba lygiavertis, prijungimas – movinis, PS ne daugiau - 7 bar, TS ne daugiau – 40°C. Filtras turi atitikti 2014/68/EU reikalavimus.
Nuspaudžiamas ventilis, 1‘‘ – 2vnt., 3/4‘‘ - 3vnt.: išsiplėtimo indui su nuorinimo funkcija, korpuso medžiaga -
žalvaris arba lygiavertis, prijungimas – movinis, PS ne daugiau - 6 bar, TS ne daugiau – 95°C.
Automatinis papildymo vožtuvas, 1/2‘‘ - 1vnt.: korpuso medžiaga - žalvaris arba lygiavertis, prijungimas – movinis, nominalus srautas ne mažiau – 1,0 m³/h. PS ne daugiau- 6 bar, TS ne daugiau – 95°C. Automatinis papildymo vožtuvas privalo atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU
Balansinis vožtuvas, DN80 - 1vnt.: korpuso medžiaga - ketus EN-GJL-250 arba lygiavertis, prijungimas - flanšinis
Kvs ne mažiau = 110 m3/val., PS ne daugiau - 6 bar, TS ne daugiau – 95°C
Apsauginis vožtuvas, DN65/100 – 1vnt.: Spyruoklinis, pilno pralaidumo vožtuvas garui, skirtas apsaugoti garo katilą nuo viršslėgio. Vožtuvo atsidarymo slėgis ne daugiau 9,7...9,8 bar, nominalus garo numetimas – ne mažesnis nei 6500 ±195kg/val., korpuso medžiaga – ketus EN-GJL-250 arba lygiavertis, prijungimas – flanšinis, PS ne daugiau- 10 bar, TS ne daugiau – 184°C, slėgis už vožtuvo – atmosferinis. Apsauginis vožtuvas turi atitikti EN ISO 4126-1, 2014/68/EU reikalavimus
Apsauginis vožtuvas, DN50/80 – 2vnt.: Spyruoklinis, pilno pralaidumo vožtuvas maitinimo vandeniui, skirtas apsaugoti maitinimo vandens baką nuo viršslėgio. Vožtuvo atsidarymo slėgis ne daugiau 0,5 bar, nominalus garo numetimas – ne mažesnis nei 1500±45 kg/val., korpuso medžiaga – ketus EN- GJL-250 arba lygiavertis, prijungimas – flanšinis, PS ne daugiau– 0,5 bar, TS ne daugiau – 110°C, slėgis už vožtuvo – atmosferinis. Apsauginis vožtuvas turi atitikti EN ISO 4126-1, 2014/68/EU reikalavimus.
Apsauginis vožtuvas, 1‘‘/1‘‘ – 1vnt.: Spyruoklinis, pilno pralaidumo vožtuvas nudruskintam vandeniui, skirtas apsaugoti vamzdelinį šilumokaitį nuo viršslėgio. Vožtuvo atsidarymo slėgis ne daugiau 4 bar, nominalus nudruskinto vandens numetimas – ne mažesnis nei 200±6 kg/val., korpuso medžiaga nerūdijantis plienas AISI
316 arba lygiavertis, prijungimas – movinis, PS ne daugiau- 4 bar, TS ne daugiau– 40°C, slėgis už vožtuvo atmosferinis. Apsauginis vožtuvas turi atitikti EN ISO 4126-1, 2014/68/EU reikalavimus
Nuolatinio prapūtimo sistema, DN20 – 1vnt. : Korpuso medžiaga - plienas P250GH arba lygiavertis, prijungimas
- flanšinis, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Prapūtimo sistema komplektuojama su elektrodu, valdymo kompiuteriu. Nuoaltinio prapūtimo vožtuvas turi atitikti 2014/68/EU reikalavimus.
Periodinio prapūtimo sistema, DN40 – 1vnt.: Korpuso medžiaga - plienas P250GH arba lygiavertis, prijungimas
- flanšinis, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C. Prapūtimo sistema komplektuojama su rankena, taimeriu. Periodinio prapūtimo vožtuvas turi atitikti 2014/68/EU reikalavimus.
Šilumos skaitiklis, DN65 – 1vnt.: Ultragarsinis, flanšinis, ne mažesnės nei II tikslumo klasės Gmax = 30 m³/h, ne mažiau Gnom = 15±0,45 m³/h, ne mažiau Gmin = 0,06 m³/h, montažinis ilgis – 270 mm, PS ne daugiau - 6 bar. TS ne daugiau – 95°C, klasė ne prastesnė nei IP65. Maitinimas 24 VDC/1~230V, 4-20mA analoginis išėjimas. Skaitiklis projektuojamas vadovaujantis LST EN 1434-1:2016 „Šilumos skaitikliai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai“; LST EN 1434-3:2016 „Šilumos skaitikliai. 3 dalis. Duomenų mainai ir sąsajos“; LST EN 1434-2:2016 „Šilumos skaitikliai. 2 dalis. Konstrukcijos reikalavimai“ standartais.
Skaitiklis, 3/4‘‘ – 1vnt.: Vienasrautis, sparnelinis, korpuso medžiaga – žalvaris, nominalus srautas ne daugiau – 1 m³/h prijungimas – movinis, TS ne daugiau – 40°C, PS ne daugiau- 5 bar. Srauto santykinė matavimo paklaida ne daugiau ±.2 %, temperatūros - ne daugiau ±0,5ºC. Su duomenų nuskaitymo galimybe. Skaitiklis projektuojamas vadovaujantis LST EN 1434-1:2016 „Šilumos skaitikliai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai“; LST EN 1434-3:2016 „Šilumos skaitikliai. 3 dalis. Duomenų mainai ir sąsajos“; LST EN 1434- 2:2016 „Šilumos skaitikliai. 2 dalis. Konstrukcijos reikalavimai“ standartais
Skaitiklis, DN32 – 1vnt.: Elektromagnetinis, nudruskintam vandeniui, prijungimas – movinis, nominalus nudruskinto vandens ne daugiau – 6,0 ±0,18 m³/h, maskimalus srautas – 12 m³/h, minimalus srautas – 0,12 m³/h nuskaitomas vandens laidumas ne daugiau- ≥ 5 μS/cm, TS ne daugiau – 40°C, PS – ne daugiau 7 bar. temperatūros - ±0,5ºC. Skaitiklis privalo atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU, EN61010-1, EN 61326 reikalavimus.
Skaitiklis, DN32 -1vnt.: Elektromagnetinis, maitinimo vandeniui, prijungimas – flanšinis/movinis, nominalus maitinimo vandens srautas ne daugiau – 6,0 ± 0,18m³/h, maskimalus srautas – 12 m³/h , minimalus srautas – 0,12 m³/h TS ne daugiau – 120°C, PS ne daugiau - 10 bar. Srauto santykinė matavimo paklaida ±.2 %, temperatūros - ±0,5ºC. Skaitiklis privalo atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU, EN61010- 1, EN 61326 reikalavimus.
Skaitiklis, DN100 – 1vnt.: Garui, sūkurinis, korpuso medžiaga – nerūdijantis plienas AISI 316L arba lygiavertis, prijungimas – tarpflanšinis, nominalus srautas ne daugiau – 6,0 ±0,18 t/val., PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau – 184°C, slėgio nuostoliai ne daugiau – 45 mbar. Srauto santykinė matavimo paklaida ne daugiau ±.2%, temperatūros - ±0,5ºC Skaitiklis privalo atitikti slėginės įrangos 2014/68/EU, EN61010-1, EN 61326 reikalavimus.
Lygio kolonėlė, DN20 – 2vnt.: Prijungimas - flanšinis ne mažiau LL=360 mm, PS ne daugiau - 10 bar, TS ne daugiau
– 184°C. DIN 7081.
Lygio stiklas, DN15 – 1vnt.: Stiklinis vamzdelis maitinimo vandens bako lygiui matuoti, TS ne daugiau – 110°C; PS ne daugiau – 0,5 bar, stiklo ilgis ne mažiau - 1000 mm. Komplekte su dviem bronzinėmis sklendėmis lygio stiklams, sklendžių prijungimas – movinis
C
Termometras, 0...60
– 1vnt.; 0...120
– 2vnt.; 0...160
– 1vnt.; 0...200
– 3vnt.; 0...250
– 3vnt.:
C
C
C
C
Termometrai turi atitikti tikslumo klasę pagal LST EN 13190:2002, ; LST EN 50446:2007 . Termometrai turi būti negyvsidabriniai, stikliniai ar bimetaliniai. Jeigu naudojami bimetaliniai termometrai, jie turi būti metrologiškai patikrinti. Termometro tikslumo klasė – ne žemesnė nei 1,6, apsaugos klasė ne mažesnė IP54, medžiaga kontaktuojanti su vandeniu – plienas, arba medžiagos turinčios panašias savybes, o medžiaga kontaktuojanti su
garu – nerūdijantis plienas. Termometras komplektuojamas kartu su gilzėmis. Gilzių ilgis parenkamas atitinkamai pagal vamzdyno skersmenį ir izoliacijos storį.
Manometrai, 0÷10 bar, Ø100 – 4vnt.; -1,5÷1,5 bar, Ø100– 4vnt.; 0÷16 bar , Ø100 – 6vnt.; 0÷16 bar , Ø160 – 1vnt.; 0÷6 bar , Ø100 – 4vnt.: Manometrai turi atitikti LST EN 837-1+AC:2001, LST EN 837-3:2001 reikalavimus. Manometrai turi turėti ne mažesnį, kaip 100 mm skersmens ciferblatą (160 mm ant garo katilo apsaugų kolektoriaus). Prieš garo katilo maitinimo siurblius manometrai numatomi su glicerino užpildu. Įleidimo lizdas turi būti iš nerūdijančio plieno, ar kitų medžiagų turinčių tas pačias savybes. Sujungimas turi turėti metrinį ar colinį sriegį pagal LST EN 10226, rutulinį ventilį su nuorinimu ir aušinimo „U“ arba „O“ formos vamzdelį, jei matuojamos terpės temperatūra yra didesnė nei 100 °C. Manometrai privalo būti metrologiškai patikrinti. Reikalavimai parametrams: tikslumo klasė-1,5; apsaugos klasė ne mažesnė IP54; matavimų skalė parinkti pagal LST EN 837-2:2001. Didžiausia galima paklaida - 2% visos skalės.
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Eil.N r. | Pateiktų dokumentų pavadinimas | Dokumento puslapių skaičius |
Pasiūlymas galioja 30 dienų nuo paskutinės pasiūlymų pateikimo dienos imtinai.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | parašas | Xxxxxx Xxxxxxx |
2 konkurso sąlygų priedas
PIRKIMO-PARDAVIMO SUTARTIS Nr
2019 m. mėn. d., Vilnius
UAB „ “, įmonės kodas , atstovaujama , (toliau – Pardavėjas), iš vienos pusės, ir UAB Biotechnologinės farmacijos centras „Biotechpharma“, įmonės kodas 300041719, atstovaujama generalinio direktorius Xxxxxxxxx Xxxxxx, (toliau – Pirkėjas), iš kitos pusės, Lietuvos registruotos įmonės, duomenys apie kurias yra kaupiami ir saugomi Lietuvos juridinių asmenų registre, vadovaudamosi „Garo katilinės įrangos pirkimas“ konkurso sąlygomis įvykdyto įgyvendinant projektą „Biopanašaus monokloninio antikūno fragmento, sintetinamo E. coli ląstelėse, gamybos technologijos sukūrimas ir skalės didinimas iki 3000L“ (Nr. J05-LVPA-K-03-0021), sudarė šią pirkimo-pardavimo sutartį (toliau – Sutartis). Toliau Sutartyje abi šalys bendrai vadinamos Šalimis.
1. SUTARTIES OBJEKTAS IR DALYKAS
1.1. Šia Sutartimi Pardavėjas įsipareigoja perduoti jam nuosavybės teise priklausančias Sutarties priede Nr. 1 nurodytas prekes Pirkėjo nuosavybėn, o Pirkėjas įsipareigoja priimti prekes ir sumokėti už jas nustatytą pinigų sumą šios Sutarties numatytomis sąlygomis ir tvarka. Parduodamų prekių pavadinimai, kiekis, kainos ir techninės charakteristikos nurodytos Sutarties priede Nr. 1.
1.2. Pardavėjas įsipareigoja patiekti prekes, jas instaliuoti/įdiegti/paleisti ir apmokyti Pirkėjo personalą dirbti su jomis per Sutarties priede Nr. 1 nurodytus terminus.
2. SUTARTIES KAINA IR ATSISKAITYMO TVARKA
2.1. Parduodamų prekių kaina, toliau „Sutarties kaina“, yra nurodyta Sutarties priede Nr. 1.
2.2. Pirkėjas už gautas prekes su Pardavėju atsiskaito šiame skyriuje nustatyta tvarka.
2.3. Pardavėjas turi teisę ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų nuo Sutarties įsigaliojimo dienos pateikti Pirkėjui prašymą sumokėti avansą, kurio dydis ir mokėjimo sąlygos
Pirkėjas Pardavėjas
numatytos šiame Sutarties punkte. Maksimalus galimas avanso dydis yra 50 % (penkiasdešimt procentų) Sutarties kainos. Kartu su prašymu mokėti avansą Pardavėjas privalo pateikti Pirkėjui avansinio mokėjimo grąžinimo banko garantiją arba draudimo bendrovės laidavimo raštą ne mažesnei sumai nei prašomas avanso dydis. Avansinio mokėjimo grąžinimo užtikrinimas turi būti išduotas banko arba draudimo bendrovės bet kurioje šalyje Pardavėjo pasirinkimu. Jei užtikrinanti institucija yra ne Lietuvos Respublikoje, Pardavėjas privalo įsitikinti, kad ji priimtina Pirkėjui. Avansinio mokėjimo grąžinimo užtikrinime turi būti numatyta, kad užtikrinimo suma turi būti išmokama Pirkėjui ne vėliau, kaip per 14 (keturiolika) dienų nuo pirmo raštiško Pirkėjo pranešimo užtikrintojui, kad Pardavėjas nevykdo arba netinkamai vykdo Sutartyje numatytus savo įsipareigojimus ir Xxxxxxxx yra nutraukiama. Avansinio mokėjimo grąžinimo užtikrinime turi būti numatyta, kad užtikrintojas neturi teisės reikalauti, kad Pirkėjas pagrįstų savo reikalavimą. Pirkėjas pranešime užtikrintojui nurodys dėl kurios iš aukščiau išvardintų aplinkybių jai priklauso Sutarties įvykdymo užtikrinimo suma. Avansinio mokėjimo grąžinimo užtikrinimas turi galioti ne trumpiau nei maksimalų pagal Sutarties priedo Nr. 1 punktą 1.2 apskaičiuotą įrangos pristatymo, instaliavimo/įdiegimo, personalo apmokymo terminą.
2.4. Pirkėjas likusią neapmokėtą sumą už prekes sumoka Pardavėjui ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų nuo visų Pardavėjo įsipareigojimų, nurodytų Sutarties 1.2 punkte įvykdymo ir galutinio priėmimo – perdavimo akto pasirašymo dienos, gavus Pardavėjo pateiktą sąskaitą.
2.5. Sutarties kaina yra fiksuota ir negali būti pakeista. Xxxxxxx atvejais Pirkėjas neturės prievolės mokėti Pardavėjui daugiau pagal šią Sutartį negu Sutarties kaina, nurodyta Sutarties priede Nr. 1, ir, Sutarties pažeidimo atveju, – sutartinės netesybos, numatytos Sutarties 8.1 ir 9.6 punktuose.
3. PAKUOTĖ IR ŽYMĖJIMAS
3.1. Siunčiamos prekės turi būti supakuotos standartinėje pakuotėje.
3.2. Kartu su siunčiamomis prekėmis pateikiami:
- Važtaraščiai;
- Prekių gamintojo teikiami dokumentai, nurodyti Sutarties priede Nr. 1;
- Gamintojo deklaracija, kurioje privaloma nurodyti prekės serijinį numerį ir prekės pagaminimo datą.
3.3. Ant visų prekių išorinių pakuočių turi būti nurodyta tokia informacija:
„Sutarties Nr “
„Pardavėjas: “
„Pirkėjas UAB Biotechnologinės farmacijos centras „Biotechpharma“
„Pirkėjo adresas: Xxxxxxxxxxx x. 4, Vilnius“
Pirkėjas Pardavėjas
4. TIEKIMO SĄLYGOS. PREKIŲ ĮDIEGIMAS IR PRIĖMIMAS
4.1. Tiekiamos prekės turi būti Pardavėjo sąskaita ir rizika pateiktos DDP Vilnius (Incoterms 2010) sąlygomis ir įdiegtos Pirkėjo Pardavėjui raštu nurodytu adresu.
4.2. Pirkėjas patikrina patiektų prekių kiekį, asortimentą bei komplektiškumą, ir Xxxxx pasirašo prekių priėmimo-perdavimo aktą, po kurių pasirašymo Pirkėjui pereina prekių nuosavybės teisė ir atsitiktinio žuvimo ar sugedimo rizika.
4.3. Pardavėjas atlieka visus reikiamus prekių instaliavimo/įdiegimo, parengimo naudoti, kokybės patikrinimo ir veikimo patikros veiksmus, pateikia Pirkėjui visus tinkamai užpildytus protokolus bei kitus dokumentus, numatytus Sutarties priede Nr. 1. Pardavėjas privalo pataisyti dokumentus, jei Pirkėjas pateikia pastabas dėl jų.
4.4. Pardavėjui įvykdžius visus įsipareigojimus pagal Sutartį konkrečių prekių atžvilgiu, Šalys pasirašo galutinį prekių priėmimo-perdavimo aktą.
4.5. Pardavėjas garantuoja, kad prekių priėmimo-perdavimo akto pasirašymo metu Pardavėjas bus vienintelis teisėtas prekių savininkas, jokie tretieji asmenys neturės jokių teisių ar pretenzijų į perduodamas prekes, prekės nebus areštuotos ir nebus jokio ginčo objektas, taip pat kad Pardavėjo teisė disponuoti prekėmis nebus atimta ar apribota.
4.6. Pardavėjas atsako už bet kokį prekių neatitikimą, kuris buvo galutinio prekių priėmimo- perdavimo akto pasirašymo metu, net jeigu tas neatitikimas paaiškėja vėliau.
5. GARANTINIS TERMINAS
5.1. Pardavėjas garantuoja, kad tiekiamų prekių kokybė atitinka šios Sutarties sąlygas, pagal Europos Sąjungos ir Lietuvos teisės aktus keliamus reikalavimus ir kad galutinio prekių priėmimo-perdavimo akto pasirašymo metu nebus paslėptų prekių trūkumų, dėl kurių prekių nebūtų galima naudoti pagal paskirtį, arba dėl kurių prekių naudingumas sumažėtų taip, kad Pirkėjas, apie tuos trūkumus žinodamas, arba nebūtų tų prekių pirkęs, arba nebūtų už jas mokėjęs.
5.2. Šia Sutartimi nustatomi 12 (dvylikos) mėn. Prekių garantiniai terminai, jeigu Sutarties priede Nr. 1 arba su prekėmis pateiktuose dokumentuose nėra nurodyti ilgesni terminai, skaičiuojant nuo galutinio prekių priėmimo-perdavimo akto pasirašymo dienos.
5.3. Garantinio termino metu Pardavėjas atsako už prekių kokybę ir defektus. Garantija netaikoma, jeigu prekės yra naudojamos ne pagal paskirtį ar nesilaikant vartotojo instrukcijų, taip pat dėl natūralaus nusidėvėjimo bei dėl akivaizdaus nerūpestingumo.
5.4. Garantinio termino metu Pardavėjas padengia visas remonto išlaidas bei remonto darbus organizuoja per iš anksto su Pirkėju suderintą įmanomai trumpiausią laiko tarpą.
5.5. Pirkėjas turi nedelsdamas raštu informuoti Pardavėją apie pastebėtus prekių trūkumus. Pardavėjas, gavęs tokį pranešimą, nedelsdamas, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas, pateikia Pirkėjui pasiūlymą dėl prekių trūkumų ištaisymo plano ir grafiko.
Pirkėjas Pardavėjas
Pardavėjas turi pašalinti prekių trūkumus laikydamasis su Pirkėju suderinto plano ir grafiko. Tuo atveju, jeigu Pardavėjas laiku nepradeda arba vėluoja šalinti trūkumus, Pirkėjas turi teisę, raštu pateikęs įspėjimą ir suteikęs trumpą papildomą terminą pažeidimų pašalinimui, kreiptis į trečiuosius asmenis dėl prekių trūkumų ištaisymo Pardavėjo sąskaita.
5.6. Pardavėjas garantuoja atsarginių dalių tiekimą po garantinio laikotarpio pabaigos. Jeigu atsarginių dalių gamyba sustabdoma pogarantiniu laikotarpiu, Pardavėjas privalo nedelsiant informuoti Pirkėją prieš atsarginių dalių gamybos sustabdymą, kad Pirkėjas galėtų įsigyti reikiamas dalis iš anksto.
6. ŠALIŲ TEISĖS IR ĮSIPAREIGOJIMAI
6.1. Pardavėjas įsipareigoja:
6.1.1. perduoti prekes Pirkėjo nuosavybėn šios Sutarties nustatytomis sąlygomis ir
terminais bei tvarka;
6.1.2. saugoti prekes ir neleisti joms pablogėti iki prekių perdavimo Pirkėjui.
6.2. Pardavėjas turi teisę:
6.2.1. reikalauti, kad Pirkėjas priimtų prekes ir sumokėtų šioje Sutartyje nustatytą kainą;
6.2.2. xxxxxxxxxx, kad Pirkėjas atlygintų nuostolius, padarytus prekių priėmimo uždelsimu;
6.2.3. atsisakyti nuo Sutarties ir pareikalauti atlyginti tiesioginius nuostolius, jeigu Pirkėjas, pažeisdamas Xxxxxxx, atsisako priimti prekes arba sumokėti už jas nustatytą kainą.
6.3. Pirkėjas įsipareigoja:
6.3.1. priimti nupirktas prekes Sutarties numatytomis sąlygomis ir tvarka;
6.3.2. sumokėti už jas nustatytą kainą Sutarties numatytomis sąlygomis ir tvarka.
6.4. Pirkėjas turi teisę:
6.4.1. reikalauti perduoti jam perkamas prekes;
6.4.2. reikalauti atlyginti nuostolius, padarytus įvykdymo uždelsimu;
6.4.3. atsisakyti nuo Sutarties ir pareikalauti atlyginti nuostolius, jeigu Pardavėjas, pažeisdamas Sutartį, laiku neperduoda Pirkėjui prekių.
6.5. Šioje Sutartyje numatyti teisių gynimo būdai neapriboja Šalių teisės naudotis kitomis teisėtomis jų teisių gynimo priemonėmis.
7. DOKUMENTAI IR INFORMACIJA
7.1. Visi duomenys, dokumentai ir kita informacija, susijusi su prekėmis ar Pirkėjo veikla, kuriuos Pirkėjas pateikė Pardavėjui arba kuriuos sukūrė Pardavėjas sudarydamas ar vykdydamas šią Sutartį, yra konfidencialūs. Pardavėjas įsipareigoja neatskleisti tokios konfidencialios informacijos jokiems tretiesiems asmenims, išskyrus prekių tiekėją, su sąlyga, kad prekių tiekėjas taip pat laikysis konfidencialumo pareigos. Pardavėjas įsipareigoja nenaudoti tokios informacijos jokiais kitais tikslais nei savo prievolių pagal
Pirkėjas Pardavėjas
Sutartį vykdymui, ir Pirkėjo prašymu privalo grąžinti visus turimus dokumentus, gautus iš Pirkėjo.
7.2. Konfidencialia informacija nelaikoma informacija, kuri:
7.2.1. Yra arba tapo viešai žinoma ne dėl Pardavėjo kaltės;
7.2.2. Pardavėjui tapo žinoma iki tol, kai Pirkėjas ją atskleidė.
7.3. Šios Sutarties nuostatos dėl konfidencialumo pareigos galioja neterminuotai ir nepriklausomai nuo Sutarties įvykdymo ar nutraukimo.
8. SUTARTINĖ ATSAKOMYBĖ. DELSPINIGIAI
8.1. Pardavėjas per 5 darbo dienas nuo Sutarties pasirašymo dienos pateikia Pirkėjui Sutarties įvykdymo užtikrinimą ne mažesnei sumai nei 5 % nuo Sutarties priede nurodytos bendros galutinės Sutarties kainos be PVM.
8.2. Sutarties įvykdymo užtikrinimui pateikiamas Lietuvos Respublikoje ar užsienyje registruoto banko išduoto banko garantijos rašto originalas arba draudimo bendrovės laidavimo draudimo rašto ir poliso originalas.
8.3. Sutarties įvykdymo užtikrinimas turi būti išduotas banko arba draudimo bendrovės bet kurioje šalyje tiekėjo pasirinkimu. Jei pasiūlymą užtikrinanti institucija yra ne Lietuvos Respublikoje, tiekėjas privalo įsitikinti, kad ji priimtina perkančiajai organizacijai.
8.4. Sutarties įvykdymo užtikrinime turi būti numatyta, kad užtikrinimo suma turi būti išmokama Pirkėjui ne vėliau, kaip per 10 (dešimt) darbo dienų nuo pirmo raštiško Pirkėjo pranešimo užtikrintojui, kad Pardavėjas nevykdo arba netinkamai vykdo Sutartyje numatytus savo įsipareigojimus ir Xxxxxxxx yra nutraukiama.
8.5. Sutarties įvykdymo užtikrinime turi būti numatyta, kad užtikrintojas neturi teisės reikalauti, kad Pirkėjas pagrįstų savo reikalavimą. Pirkėjas pranešime užtikrintojui nurodys dėl kurios iš aukščiau išvardintų aplinkybių jai priklauso Sutarties įvykdymo užtikrinimo suma.
8.6. Sutarties įvykdymo užtikrinimas turi galioti ne trumpiau nei iki galutinio prekių priėmimo- perdavimo akto pasirašymo dienos.
8.7. Sutarties įvykdymo užtikrinimas taikomas, jeigu Pardavėjas nevykdo arba netinkamai vykdo Sutartyje numatytus savo įsipareigojimus ir Sutartis yra nutraukiama.
8.8. Sutarties įvykdymo užtikrinimas grąžinamas (arba atsisakoma teisių į jį), kai Pardavėjas įvykdo visus savo įsipareigojimus pagal Sutartį arba Sutartis nutraukiama Šalių susitarimu.
8.9. Vėluojant atsiskaityti pagal šios Sutarties 3 skyriuje numatytas sąlygas Pirkėjas moka Pardavėjui 0,02% (dvi šimtąsias procento) delspinigius nuo vėluojančios mokėtinos sumos per dieną, bet ne daugiau nei 5% (penkis procentus) nuo vėluojančios mokėtinos sumos.
8.10. Vėluojant įvykdyti Pardavėjo įsipareigojimus, numatytus šioje Sutartyje, Pardavėjas moka Pirkėjui 0,02% (dvi šimtąsias procento) delspinigius nuo Sutarties kainos per dieną, bet ne daugiau nei 5% (penkis procentus) nuo Sutarties kainos.
8.11. Delspinigių sumokėjimas neatleidžia Sutarties Šalių nuo įsipareigojimų vykdymo.
Pirkėjas Pardavėjas
9. SUTARTIES SUSTABDYMAS IR NUTRAUKIMAS
9.1. Sutartis gali būti sustabdyta:
9.1.1. Abipusiu Šalių sutarimu.
9.1.2. Šalis gali vienašališkai sustabdyti Sutarties vykdymą tik tuo atveju, kai kita Šalis neįvykdė savo įsipareigojimų po rašytinio įspėjimo ir dėl to atsirado kliūtis kitų, Sutartyje numatytų įsipareigojimų vykdymui. Apie vienašališką Sutarties vykdymo sustabdymą iš anksto informuojama raštu.
9.2. Sutartis gali būti nutraukta vienašališkai, nesikreipiant į teismą, iš anksto ne vėliau kaip prieš 30 (trisdešimt) dienų informuojant kitą Šalį, kai ta Šalis pažeidžia savo įsipareigojimus ir neištaiso pažeidimo per šį įspėjimo terminą.
9.3. Pirkėjas taip pat turi teisę nedelsiant (nesilaikydamas Sutarties 9.2 punkte numatytos tvarkos) nutraukti šią Sutartį raštu pranešdamas apie tai Pardavėjui, jei šis laiku ir tinkamai neįvykdo Sutarties 12.2 punkte numatyto įsipareigojimo.
9.4. Pirkėjas taip pat gali atsisakyti Sutarties arba jos dalies įstatymuose numatytais atvejais.
9.5. Sutartį nutraukus Xxxxxxx iniciatyva dėl Pardavėjo sutartinių įsipareigojimų nevykdymo, Pardavėjas moka 5% (penkių procentų) baudą nuo Sutarties kainos.
9.6. Sutartį nutraukus Pardavėjo iniciatyva dėl Pirkėjo sutartinių įsipareigojimų nevykdymo, Pirkėjas moka 5% (penkių procentų) baudą nuo bendros neįvykdytų įsipareigojimų sumos.
9.7. Nutraukus Sutartį dėl bet kokių priežasčių, Pardavėjas grąžina visas Pirkėjo sumokėtas Sutarties kainos įmokas, kiek jos viršija prekių, kurios perduotos Pirkėjui pagal galutinius priėmimo-perdavimo aktus, kainą. Tokiu atveju pagal preliminarius priėmimo-perdavimo aktus Pirkėjui perduotos prekės Pirkėjo nuožiūra gali būti grąžinamos Pardavėjui per įmanomai trumpiausią laiko tarpą.
9.8. Nutraukus Sutartį netesybos sumokamos ir kiti piniginiai įsipareigojimai įvykdomi per 10 (dešimt) darbo dienų nuo Sutarties nutraukimo dienos.
10. GINČŲ SPRENDIMO TVARKA
10.1. Sutartis sudaryta ir aiškintina vadovaujantis Lietuvos Respublikos teise.
10.2. Visi ginčai, kylantys iš šios Sutarties, ar susiję su jos galiojimu, vykdymu ar nutraukimu, sprendžiami Šalių derybomis. Nepavykus susitarti taikiai per 30 (trisdešimt) dienų nuo ginčo pradžios, ginčo sprendimas bet kurios iš Šalių iniciatyva gali būti perduotas spręsti teismui Vilniuje.
11. FORCE MAJEURE
11.1. Įvykus nepaprastoms aplinkybėms (force majeure), kurių negalima nei numatyti, nei išvengti, Sutarties Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutarties nevykdymą arba
Pirkėjas Pardavėjas
netinkamą vykdymą, laikantis taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996
m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840 (VŽ 19960719 Nr.68).
11.2. Šalis, prašanti atleisti nuo atsakomybės, sužinojusi apie force majeure aplinkybę bei jos poveikį įsipareigojimų vykdymui, kuo skubiau turi pranešti kitai Šaliai apie susidariusią situaciją. Būtina pranešti ir tuomet, kai išnyksta pagrindas nevykdyti įsipareigojimų. Xxxxxxxxx atleisti nuo atsakomybės atsiranda nuo kliūties atsiradimo momento arba, jeigu apie ją laiku nepranešta, nuo pranešimo momento. Laiku nepranešusi įsipareigojimų nevykdanti Šalis tampa iš dalies atsakinga už nuostolių, kurių priešingu atveju būtų išvengta, atlyginimą.
12. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
12.1. Sutartis įsigalioja tik ją pasirašius abiejų Šalių įgaliotiems atstovams ir galioja iki visiško ir pilno Šalių įsipareigojimų, numatytų joje, įvykdymo, jeigu nėra nutraukiama anksčiau joje nustatytais pagrindais ir tvarka.
12.2. Yra šie Sutarties priedai, kurie yra neatsiejama Sutarties dalis:
12.2.1. Priedas Nr. 1 – Tiekėjo pasiūlymo/-ų kopija/-os;
12.3. Jeigu paaiškėtų neatitikimų ar prieštaravimų tarp šios Sutarties teksto ir Sutarties priedų, Sutarties tekstas turės viršenybę priedo Nr. 2 atžvilgiu, o Priedas Nr. 1 turės viršenybę Sutarties teksto atžvilgiu.
12.4. Sutartis gali būti pakeista ar papildyta atskiru raštišku Šalių susitarimu. Esminės Sutarties sąlygos (perkamų prekių ir susijusių paslaugų specifikacija, Sutarties kaina) negali būti keičiamos.
12.5. Sutartis sudaryta dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais – po vieną kiekvienai Šaliai.
12.6. Paskirti Šalių atstovai taip pat yra atsakingi už Sutarties vykdymo priežiūrą, įskaitant prekių pristatymo, įdiegimo, parengimo naudoti ir perdavimo-priėmimo organizavimą ir kitų sutartinių įsipareigojimų vykdymą, savalaikį sąskaitų-faktūrų pateikimą, patvirtinimą bei mokėjimų atlikimo organizavimą.
12.7. Visi pranešimai, prašymai ir kitas susirašinėjimas pagal šią Sutartį turi būti pateikti raštu lietuvių kalba ir įteikti asmeniškai arba per kurjerį, arba nusiųsti registruotu laišku, elektroniniu laišku ar faksu su patvirtinimu apie įteikimą, žemiau nurodytais Šalių adresais (jeigu raštu nenumatyta kitaip).
12.8. Visi pranešimai, prašymai ir kitas susirašinėjimas laikomas tinkamai įteiktu nurodytais adresais faktinę jo gavimo arba įteikimo dieną remiantis gavimą ar pristatymą patvirtinančio rašto data arba kitu gavimą patvirtinančiu įrodymu.
Pirkėjas Pardavėjas
13. JURIDINIAI ŠALIŲ ADRESAI IR PARAŠAI
UAB Biotechnologinės farmacijos centras „Biotechpharma“ : | UAB : |
Mokslininkų g. 4, 08412 Vilnius Įmonės kodas 300041719 PVM kodas LT100001266014 Bankas: SEB bankas AB S/n: XX000000000000000000 |
|
Pirkėjas: | Pardavėjas: |
Xxxxxxxx Xxxxx |
A.V. A.V.
Pirkėjas Pardavėjas
Priedas Nr. 1 Prie Pirkimo-pardavimo sutarties Nr
Data: 2019 m. mėn. d.
[Šioje vietoje pridedama tiekėjo pasiūlymo/-ų kopija/-os]
Pardavėjas Pirkėjas