EUROPOS SĄJUNGOS IR MAURICIJAUS RESPUBLIKOS ŽUVININKYSTĖS SEKTORIAUS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
EUROPOS SĄJUNGOS IR MAURICIJAUS RESPUBLIKOS ŽUVININKYSTĖS SEKTORIAUS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
EUROPOS SĄJUNGA, toliau – Sąjunga, ir
MAURICIJAUS RESPUBLIKA (toliau – Mauricijus), toliau abi – Šalys,
ATSIŽVELGDAMOS j artimą Sąjungos ir Xxxxxxxxxxx bendradarbiavimą, ypač pagal Kotonu susitarimą, ir j jų abipusj norą tą bendradarbiavimą stiprinti,
ATSIŽVELGDAMOS j abiejų Šalių norą bendradarbiaujant skatinti atsakingą žuvininkystės išteklių naudojimą, ATSIŽVELGDAMOS j Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatas,
PRIPAŽINDAMOS, kad Mauricijus turi suverenias teises ir jurisdikciją j zoną, kuri tęsiasi iki 200 jūrmylių nuo bazinės linijos, pagal Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją,
PASIRYŽUSIOS taikyti atitinkamų regioninių organizacijų, kurių narėmis yra Šalys, priimtus sprendimus ir rekomenda cijas,
SUVOKDAMOS principų, nustatytų 2005 m. JT MŽŪO konferencijoje, Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytų principų svarbą,
PASIRYŽUSIOS bendradarbiauti, atsižvelgdamos j abipusius interesus, kad jgyvendintų atsakingą žuvininkystę, užtikrin siančią gyvųjų jūros išteklių ilgalaikj išsaugojimą ir tausų naudojimą,
ĮSITIKINUSIOS, kad toks bendradarbiavimas turi būti pagrjstas viena kitą papildančiomis iniciatyvomis ir priemonėmis, kurias Šalys, užtikrindamos politikos darnumą ir vieningas pastangas, jgyvendina kartu arba atskirai,
NUSPRENDUSIOS tokio bendradarbiavimo tikslais užmegzti dialogą, kurio reikia siekiant jgyvendinti Mauricijaus žuvi ninkystės politiką, jtraukiant pilietinės visuomenės subjektus,
NORĖDAMOS nustatyti Sąjungos laivų žvejybos veiklą Mauricijaus vandenyse bei Sąjungos paramą atsakingai žvejybai tuose vandenyse jgyvendinti reglamentuojančias taisykles ir sąlygas,
PASIRYŽUSIOS siekti glaudesnio ekonominio bendradarbiavimo žuvininkystės pramonėje ir su ja susijusioje veikloje skatinant abiejų Šalių bendrovių bendradarbiavimą,
SUSITARIA:
Šiame Susitarime:
1 straipsnis
Apibrėžtys
d) Sąjungos laivas – su valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Sąjungoje jregistruotas žvejybos laivas;
e) jungtinis komitetas – iš Sąjungos ir Xxxxxxxxxxx atstovų suda rytas komitetas, nurodytas šio Susitarimo 9 straipsnyje;
a) Xxxxxxxxxxx valdžios institucijos – Mauricijaus Respublikos žuvininkystės ministerija;
b) Sąjungos valdžios institucijos – Europos Komisija;
c) žvejybos laivas – bet koks laivas, naudojamas žvejybai pagal Mauricijaus teisę;
f) perkrovimas j kitą laivą – viso sugauto kiekio arba jo dalies perkėlimas iš vieno žvejybos laivo j kitą laivą uosto teritori joje;
g) laivo savininkas – teisiškai už žvejybos laivą atsakingas, jam vadovaujantis ir jj kontroliuojantis asmuo;
h) AKR valstybių jūreiviai – Kotonu susitarimą pasirašiusių ne Europos šalių jūreiviai.
i) „FAO“ reiškia Maisto ir žemės ūkio organizaciją.
2 straipsnis
Taikymo sritis
Šiuo Susitarimu siekiama nustatyti terminus ir sąlygas, kuriomis Europos Sąjungoje jregistruoti ir su jos vėliava plaukiojantys žvejybos laivai (toliau – ES laivai) gali žvejoti tunus vandenyse, j kuriuos Mauricijus turi suverenias teises arba kurie priklauso jo jurisdikcijai (toliau – Mauricijaus vandenys) remiantis UNCLOS nuostatomis ir kitomis tarptautinės teisės ir praktikos taisyklė mis.
Šiame susitarime yra nustatomi principai, taisyklės ir procedū ros, taikomi:
— ekonominiam, finansiniam, techniniam ir moksliniam bendradarbiavimui žuvininkystės srityje, siekiant skatinti atsakingą žvejybą Mauricijaus vandenyse, kad būtų užtik rintas žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir tausojantis naudojimas, bei plėtoti Mauricijaus žuvininkystės sektorių,
— bendradarbiavimui, susijusiam su žvejybos Mauricijaus vandenyse kontrolės taisyklėmis, siekiant užtikrinti prieš tai minėtų sąlygų laikymąsi, žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių veiksmingumą ir kovą su neteisėta, nedeklaruota ir nereglamentuojama žvejyba,
— ūkio subjektų partnerystei, kuria siekiama bendrų interesų plėtoti ūkinę veiklą žuvininkystės sektoriuje ir kitas su juo susijusias veiklos rūšis.
3 straipsnis
Šio Susitarimo jgyvendinimo principai ir tikslai
1. Šalys jsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, kaip numatyta JT MŽŪO Atsakingos žuvininkystės kodekse, remdamosi tuose vandenyse žvejojančių jvairių laivynų nediskriminavimo principu.
2. Šalys bendradarbiaus siekdamos stebėti Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx priimtos žuvininkystės politikos jgyvendinimo rezultatus ir jvertinti šio Susitarimo pagrindu jvykdytas priemo nes, programas ir veiksmus ir tuo tikslu jos su žuvininkystės sektoriumi užmegs politinj dialogą. Vertinimų rezultatus anali zuos šio Susitarimo 9 straipsnyje nurodytas jungtinis komitetas.
3. Šalys jsipareigoja užtikrinti, kad šis Susitarimas būtų jgyvendintas pagal gero ekonominio ir socialinio valdymo prin cipus ir atsižvelgiant j žuvininkystės išteklių būklę.
4. Mauricijaus jūrininkų jdarbinimą Sąjungos laivuose regla mentuoja Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių principų ir teisių darbe, kuri taikoma atitinkamoms darbo sutartims ir bendroms jdarbinimo sąlygoms. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis j asociacijas, galiojančiu teisės j kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse. Kitų nei Mauricijus AKR šalių jūreiviams, dirbantiems Sąjungos laivuose, taikomos tokios pat sąlygos.
5. Šalys konsultuojasi tarpusavyje prieš priimdamos bet kokj sprendimą, kuris gali turėti jtakos Sąjungos laivų pagal šj Susi tarimą vykdomai veiklai.
4 straipsnis
Mokslinis bendradarbiavimas
1. Šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu Sąjungos ir Xxxxxxxx jaus valdžios institucijos stengsis stebėti išteklių būklės raidą Mauricijaus vandenyse.
2. Kad užtikrintų Indijos vandenyno gyvųjų išteklių valdymą ir išsaugojimą, šalys jsipareigoja konsultuotis tarpusavyje bendroje mokslinėje darbo grupėje arba atitinkamose tarptauti nėse organizacijose ir bendradarbiauti vykdant atitinkamus mokslinius tyrimus.
3. Abi šalys, remdamosi pirmiau 2 dalyje nurodytomis konsultacijomis, konsultuojasi tarpusavyje 9 straipsnyje numa tytame jungtiniame komitete ir kartu priima žuvininkystės ištek lių, turinčių jtakos Sąjungos laivų veiklai, tausų valdymą skati nančias išsaugojimo priemones.
5 straipsnis
Sąjungos laivų prieiga prie žvejybos išteklių Mauricijaus vandenyse
1. Mauricijus jsipareigoja leisti Sąjungos laivams užsiimti žvejybos veikla jo vandenyse pagal šio Susitarimo, jskaitant jo protokolą ir priedą, nuostatas.
2. Pagal šj Susitarimą vykdomą žvejybos veiklą reglamen tuoja Mauricijuje galiojantys jstatymai ir kiti teisės aktai. Mauri cijaus valdžios institucijos Sąjungos valdžios institucijoms praneša apie bet kokius šių teisės aktų pakeitimus.
3. Mauricijus jsipareigoja imtis visų atitinkamų priemonių, kurių reikia siekiant veiksmingai taikyti Protokole numatytas žvejybos stebėsenos nuostatas. Sąjungos laivai bendradarbiauja su Mauricijaus valdžios institucijomis, atsakingomis už šią stebė seną.
4. Sąjunga jsipareigoja imtis visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog jos laivai laikytųsi šio Susitarimo nuostatų ir žvejybą Mauricijaus vandenyse reglamentuojančių teisės aktų.
6 straipsnis
Žvejybos leidimai
1. Sąjungos laivai gali žvejoti Xxxxxxxxxxx vandenyse tik tuo atveju, jeigu jie turi pagal šj Susitarimą ir jo protokolą išduotą žvejybos leidimą arba jo kopiją.
2. Žvejybos leidimo gavimo laivui tvarka, taikomi mokesčiai ir laivo savininkų mokėjimo būdas nustatomi Protokolo priede.
7 straipsnis
Finansinis jnašas
1. Sąjunga, laikydamasi šio Susitarimo protokole ir prieduose nurodytų terminų ir sąlygų, skiria Mauricijui finansinj jnašą. Šj jnašą sudaro dvi dalys, atitinkamai susijusios su:
a) Sąjungos laivų jplaukimu j Xxxxxxxxxxx vandenis ir prieiga prie žuvininkystės išteklių ir
b) Sąjungos finansine parama, skirta atsakingai žvejybai skatinti ir žuvininkystės ištekliams tausiai naudoti Mauricijaus vande nyse.
2. Finansinio jnašo dalis, nurodyta 1 dalies b punkte, nusta toma atsižvelgiant j abipusiu Šalių sutikimu pagal Protokolą nustatytus tikslus, kurių turi būti siekiama Mauricijaus Vyriau sybės nustatytoje žvejybos sektoriaus politikoje, ir j metines bei daugiametes šios politikos jgyvendinimo programas.
3. Sąjungos skiriamas finansinis jnašas mokamas kasmet remiantis Protokolu ir atsižvelgiant j šio Susitarimo bei Proto kolo nuostatas, pagal kurias šio finansinio jnašo suma gali būti pakeista:
a) dėl rimtų aplinkybių, išskyrus gamtos reiškinius, kurios gali sutrukdyti žvejybos veiklai Mauricijaus vandenyse;
b) bendrai sutarus sumažinti Sąjungos laivams skirtas žvejybos galimybes taikant atitinkamų išteklių valdymo priemones, kurios pagal patikimiausią turimą mokslinę informaciją laikomos būtinomis ištekliams išsaugoti ir tausiai naudoti;
c) Šalims bendrai sutarus padidinti Sąjungos laivų žvejybos gali mybes, jei pagal patikimiausią turimą mokslinę informaciją tai nepakenktų išteklių būklei;
d) pakartotinai jvertinus žvejybos sektoriaus politikai Maurici juje jgyvendinti skirtos finansinės paramos sąlygas, jei abiejų Šalių pateikti metinių ir daugiamečių programų rezultatai tai pateisina;
e) nutraukus šj Susitarimą pagal 12 straipsnio nuostatas;
f) sustabdžius šio Susitarimo taikymą pagal 13 straipsnio nuostatas.
8 straipsnis
Ūkio subjektų bendradarbiavimo ir visuomenės bendradarbiavimo skatinimas
1. Šalys skatina ekonominj, mokslinj ir techninj bendradar biavimą žuvininkystės ir susijusiuose sektoriuose. Jos tariasi tarpusavyje, siekdamos koordinuoti galimas jvairias tam tikslui numatytas priemones.
2. Šalys jsipareigoja skatinti keistis informacija apie žvejybos būdus ir jrankius, išteklių išsaugojimo būdus ir pramoninj žuvi ninkystės produktų perdirbimą.
3. Prireikus Šalys sieks kurti tinkamas sąlygas savo jmonių ryšiams technikos, ekonomikos ir prekybos srityse užmegzti, skatindamos verslo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.
4. Šalys jsipareigoja jgyvendinti Mauricijaus ir Sąjungos ūkio subjektų planą ir veiksmus, kuriais siekiama skatinti žuvų iškro vimą iš Sąjungos laivų Mauricijuje.
5. Prireikus šalys skatina kurti bendras jmones, kurios, atsi žvelgdamos j abiejų Šalių interesus, nuosekliai laikytųsi Mauri cijaus ir Sąjungos teisės aktų.
9 straipsnis
Jungtinis komitetas
1. Šio Susitarimo taikymui kontroliuoti jsteigiamas jungtinis komitetas. Jungtinis komitetas atlieka šias funkcijas:
a) stebi, kaip vykdomas, aiškinamas ir taikomas šis Susitarimas ir visų pirma apibrėžia ir vertina 7 straipsnio 2 dalyje nuro dytų metinių ir daugiamečių programų jgyvendinimą;
b) palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiems Šalims svarbius žvejybos klausimus;
c) yra draugiško ginčų dėl Susitarimo aiškinimo ir taikymo sprendimo forumas;
d) prireikus iš naujo jvertina žvejybos galimybių apimtj ir atitin kamai finansinj jnašą;
e) atlieka visas kitas funkcijas, dėl kurių Šalys abipusiai susitaria.
2. Jungtinis komitetas vykdo savo funkcijas atsižvelgdamas j Susitarimo 4 straipsnyje nurodytų mokslinių konsultacijų rezul tatus.
3. Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Mauricijuje ir Sąjungoje, jam pirmininkauja šalis, kurioje vyksta susitikimas. Bet kurios iš Šalių prašymu jungtinis komitetas šaukia specialųjj susitikimą.
10 straipsnis
Geografinė Susitarimo taikymo zona
Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos Sąjungos steigimo sutartis, pagal joje nustatytas sąlygas, ir Mauricijaus teritorijoje.
11 straipsnis
Galiojimo laikotarpis
Šis Susitarimas taikomas šešerius (6) metus nuo jo jsigaliojimo dienos; jo galiojimas automatiškai pratęsiamas papildomiems trejų (3) metų laikotarpiams, jei nėra pateikiamas pranešimas dėl nutraukimo pagal 12 straipsnj.
12 straipsnis
Susitarimo nutraukimas
1. Bet kuri Šalis gali nutraukti šio Susitarimo taikymą susi klosčius rimtoms aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurių viena iš Šalių negali kontroliuoti, ir kurios užkerta kelią žvejybos veiklai Xxxxxxxxxxx vandenyse. Bet kuri Šalis taip pat gali nutraukti šj Susitarimą sumažėjus susijusiems ištekliams, nustačius, kad Sąjungos laivai neišnaudoja jiems skirtų žvejybos galimybių, arba Šalims nesilaikant jsipareigojimų kovoti su neteisėta, nedeklaruota ir nereglamentuojama žvejyba.
2. Apie savo ketinimą nutraukti Susitarimą susijusi Šalis praneša kitai Šaliai raštu iki pradinio galiojimo laikotarpio pabaigos arba iki kiekvieno papildomo galiojimo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams.
3. Ankstesnėje dalyje nurodyto pranešimo išsiuntimas laikomas Šalių konsultacijų pradžia.
4. 7 straipsnyje nurodyto finansinio jnašo išmoka tais metais, kuriais jsigalioja Susitarimo nutraukimas, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis.
13 straipsnis
Galiojimo sustabdymas
1. Vienos iš Šalių iniciatyva šio Susitarimo taikymas gali būti sustabdytas, jei kyla didelių nesutarimų dėl jame numatytų nuostatų taikymo. Norėdama sustabdyti Susitarimo taikymą, suinteresuotoji Šalis turi ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki tos dienos, kurią sustabdymas jsigaliotų, raštu pranešti apie savo ketinimą. Xxxxxx gavus tokj pranešimą, abi Xxxxx pradeda konsul tacijas, siekdamos taikiai išspręsti nesutarimus.
2. 7 straipsnyje nurodyto finansinio jnašo išmoka sumaži nama proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant j sustab dymo trukmę.
14 straipsnis
Protokolas ir priedas
Protokolas, jo priedas ir priedėliai yra neatskiriama šio Susita rimo dalis.
15 straipsnis
Taikomos nacionalinės teisės aktų nuostatos
Mauricijaus vandenyse veiklą vykdantiems Sąjungos laivams taikomi Mauricijuje galiojantys teisės aktai, nebent šiame Susi tarime arba Protokole, jo priede ir priedėliuose numatyta kitaip.
16 straipsnis
Panaikinimas
Šio Susitarimo jsigaliojimo dieną juo panaikinamas ir pakei čiamas 1990 m. gruodžio 1 d. jsigaliojęs Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl žvejybos prie Mauricijaus krantų.
17 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra autentiški.
Jis jsigalioja tą dieną, kurią Xxxxx praneša viena kitai apie tam tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą.
Съставено в Брюксел на двадесет и първи декември две хиляди и дванадесета година. Hecho en Bruselas, el veintiuno de diciembre de dos mil doce.
V Bruselu dne dvacátého prvního prosince dva tisíce dvanáct. Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende december to tusind og tolv.
Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Dezember zweitausendzwölf.
Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta detsembrikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Done at Brussels on the twenty-first day of December in the year two thousand and twelve. Fait à Bruxelles, le vingt-et-un décembre deux mille douze.
Fatto a Bruxelles, addì ventuno dicembre duemiladodici.
Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit pirmajā decembrī.
Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų gruodžio dvidešimt pirmą dieną Xxxxxxxxxx.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év december havának huszonegyedik napján. Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u għoxrin jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tnax.
Gedaan te Brussel, de eenentwintigste december tweeduizend twaalf.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego grudnia roku dwa tysiące dwunastego. Feito em Bruxelas, em vinte e um de dezembro de dois mil e doze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și unu decembrie două mii doisprezece. V Bruseli dvadsiateho prvého decembra dvetisícdvanásť.
V Bruslju, dne enaindvajsetega decembra leta dva tisoč dvanajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksitu hattakaksitoista.
Som skedde i Bryssel den tjugoförsta december tjugohundratolv.
За Европейския съюз Por la Unión Europea Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'Union européenne Per l'Unione europea Eiropas Savienības vārdā – Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen
За Република Мавриций
Por la República de Xxxxxxxx Xx Mauricijskou republiku For Republikken Mauritius Für die Republik Mauritius Mauritiuse Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία των Μαυρίκιου For the Republic of Mauritius Pour la République de Xxxxxxx Xxx la Repubblica di Maurizio
Maurīcijas Salu Republikas vārdā – Mauricijaus Respublikos vardu
A Mauritiusi Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Mawrizju Namens de Republiek Mauritius W imieniu Republiki Mauritiusu Pela República da Maurícia Pentru Republica Mauritius
Za Maurícijskoú republiku Za Republiko Mauritius
Mauritiuksen tasavallan puolesta För Republiken Mauritius