Personas datu aizsardzība. 10.1. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos personas datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībām. 10.2. Puses nodrošina Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā. 10.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiem. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses iesniegtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm var rasties šāds pienākums, tās pirms personas datu nodošanas informē par to otru Pusi, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību akti. 10.4. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas. 10.5. Puses apņemas iznīcināt otras Puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 5 contracts
Samples: Nomas Tiesību Izsole, Nomas Tiesību Izsole, Nomas Tiesību Izsole
Personas datu aizsardzība. 10.1. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos personas datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei un Pakalpojumu sniegšanai drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībām.
10.2. Puses nodrošina šajā Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā.
10.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiem. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses iesniegtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm var rasties šāds pienākums, tās pirms personas datu nodošanas informē par to otru Pusi, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību akti.
10.4. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu Datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses Puses atbildība, Pusei jāapmierina datu Datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.
10.5. Puses apņemas iznīcināt otras Puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 3 contracts
Samples: Pasažieriem Paredzēto Telpu Lietošanas Līgums, Ticket Sales Venue Usage Agreement, Ticket Sales Venue Usage Agreement
Personas datu aizsardzība. 10.113.1. Puses apliecinaVeicot apmaiņu ar fizisko personu datiem, kas nepieciešami Līgumā noteikto saistību izpildei, Puse, kura sniedz fizisko personu datus, tos pienācīgi šifrē vai aizsargā kādā citā veidā un nodrošina, ka tās tie ir informētas, ka vienas pieejami tikai īpaši ieceltiem attiecīgās Puses iesniegtos personas datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībāmdarbiniekiem.
10.213.2. Pusēm ir tiesības apstrādāt no otras Puses nodrošina iegūtos fizisko personu datus tikai ar mērķi nodrošināt Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros noteikto saistību izpildi, ievērojot normatīvajos aktos (x.xx. starptautiskajos) noteiktās prasības šādu datu apstrādei, izmantošanai un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomāaizsardzībai.
10.313.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiemPuse, kura nodod otrai Pusei fizisko personu datus apstrādei, atbild par piekrišanas iegūšanu no attiecīgajiem datu subjektiem;
13.4. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām no otras Puses iesniegtos personas iegūtos fizisko personu datus, izņemot gadījumus, kad Līgumā ir noteikts citādāk vai normatīvie akti (x.xx. starptautiskie) paredz šādu datu nodošanu.
13.5. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību piemērojamiem normatīvajiem aktiem Pusēm Pusei var rasties šāds pienākumspienākums nodot tālāk trešajām personām no otras Puses iegūtos fizisko personu datus, tās attiecīgā Puse pirms personas šādu datu nodošanas informē par to otru Pusi, ja vien normatīvie akti to neaizliedz spēkā esošie tiesību aktineaizliedz.
10.413.6. Puses apņemas pēc otras Puses pieprasījuma iznīcināt no otras Puses iegūtos fizisko personu datus, ja izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt Līguma izpildes nodrošināšanai.
13.7. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu subjekta priekšā par tiesīga nekavējoties apturēt turpmāku personas datu aizsardzības nosūtīšanu, ja otra Puse nenodrošina datu apstrādes prasību ievērošanu (x.xx. no attiecīgās Puses darbiniekiem vai Apakšuzņēmējiem), ko tai uzliek šis Līgums vai jebkādi piemērojamie normatīvie akti. Šajā gadījumā Puse, kas konstatē pārkāpumu, ir tiesīga pieprasīt otrai Pusei nodoto datu atdošanu atpakaļ un apstrādes noteikumu neievērošanu tam sekojošu datu dzēšanu no otras Puses sistēmām.
13.8. Pēc Līguma izbeigšanas vai darbības termiņa beigām, Puses nodod atpakaļ no otras Puses saņemtos personas datus un to kopijas un, ja ciktāl to pieļauj piemērojamie normatīvie akti, iznīcina visus šādus datus un iesniedz rakstveida apliecinājumu otrai Pusei par šā apakšpunkta izpildi.
13.9. Puses apliecina, ka:
13.9.1. personas datu apstrāde, tostarp nosūtīšana, tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina un arī turpmāk tiks veikta saskaņā ar piemērojamiem normatīvajiem aktiem un tikai un vienīgi šajā Līgumā norādītajam mērķim;
13.9.2. ka tās sniegs atbildi uz jebkādiem datu subjekta prasījumi subjektu pieprasījumiem par datu subjektus interesējošiem jautājumiem saistībā ar datu subjektu datu apstrādi;
13.9.3. nodrošinās saņemto personas datu pārkāpumu aktualitāti un tā novēršanuneuzglabās datus ilgāk par faktisko datu apstrādes periodu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.ja vien piemērojamie normatīvie akti neparedz citu kārtību;
10.513.9.4. Puses apņemas iznīcināt bez otras Puses iesniegtos rakstveida piekrišanas nepieļaus datu nodošanu tālākai apstrādei Apakšuzņēmējiem. Ja ir saņemta šajā apakšpunktā minētā piekrišana, nodrošinās, ka Apakšuzņēmējs izpilda visas šajā Līgumā noteiktās saistības, kas attiecināmas uz personas datusdatiem, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādātun iesniegs ar Apakšuzņēmēju noslēgtā līguma apliecinātu kopiju;
13.9.5. uzglabās ierakstus par visām veiktajām datu apstrādes darbībām, nodrošinās, ka jebkura ar šādiem datiem veikta darbība ir izsekojama, tostarp, var atsekot to, kam šādi dati tika pārsūtīti, kāda veida dati, kādiem mērķiem;
13.9.6. pēc otras Puses pieprasījuma, ļaus attiecīgajai Pusei un uzraugošajām valsts iestādēm iekļūt telpās, kuras attiecīgā Puse izmanto datu apstrādei, lai veiktu šajā Līgumā paredzēto apstrādes darbību pārbaudi.
Appears in 2 contracts
Samples: Būvuzraudzības Līgums, Būvuzraudzības Līgums
Personas datu aizsardzība. 10.1. Pusēm ir tiesības apstrādāt no otras Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos personas iegūtos fizisko personu datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībām.
10.2. Puses nodrošina Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā Līguma izpildes laikā iegūtos fizisko personu datus, tikai ar mērķi nodrošināt Līgumā noteikto saistību izpildi, ievērojot normatīvajos aktos noteiktās prasības šādu datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību apstrādei un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā.
10.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiemaizsardzībai. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām no otras Puses iesniegtos personas iegūtos fizisko personu datus, izņemot gadījumus, kad Līgumā ir noteikts citādāk vai normatīvie akti paredz šādu datu nodošanu. Ja Ja, saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem normatīvajiem aktiem, Pusēm var rasties šāds pienākumspienākums nodot tālāk trešajām personām no otras Puses iegūtos fizisko personu datus, tās Puse pirms personas šādu datu nodošanas rakstveidā informē par to otru Pusi, ja vien normatīvie akti to neaizliedz spēkā esošie neaizliedz. Apstrādājot datus, Pusēm nav tiesību akti.
10.4nodot datus ārpus Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomiskās zonas robežām. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga Puse var pieprasīt, lai otrā Puse papildina vai izlabo datus, vai pārtrauc attiecīgās Puses nodoto datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu unapstrādi vai iznīcina tos, ja tiek konstatēta puses atbildībanodotie dati ir nepilnīgi, Pusei jāapmierina datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanunovecojuši, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.
10.5nepatiesi, pretlikumīgi apstrādāti vai to apstrāde vairs nav nepieciešama Līguma mērķiem. Puses apņemas iznīcināt pēc otras Puses iesniegtos personas rakstveida pieprasījuma iznīcināt no otras Puses iegūtos fizisko personu datus, tiklīdz ja izbeidzas nepieciešamība tos apstrādātapstrādāt Līguma izpildes nodrošināšanai. Puses apliecina, ka Līgumā norādītā informācija par Puses pilnvaroto personu datu iesniegšanu otrai Pusei ir saskaņota ar attiecīgajām Puses pilnvarotajām personām un tās ir informētas par viņu personas datu iekļaušanu Līgumā, nodošanu otrai Pusei, ievadīšanu un apstrādi Pušu datu bāzēs, lai izmantotu Līgumā minēto mērķu sasniegšanai.
Appears in 2 contracts
Samples: Nomas Līgums, Ēdināšanas Pakalpojumu Nodrošināšanas Līgums
Personas datu aizsardzība. 10.18.1. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses puses iesniegtos personas datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei līguma izpildei, drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma līguma priekšmetu, Līgumā līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībām.
10.28.2. Puses nodrošina Līgumā šajā līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā.
10.38.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses puses iesniegtajiem personas datiem.
8.4. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses puses iesniegtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm pusēm var rasties šāds pienākums, tās pirms personas datu nodošanas informē par to otru Pusipusi, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību akti.
10.48.5. Katra no Pusēm pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu Datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses atbildība, Pusei pusei jāapmierina datu Datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.
10.58.6. Puses apņemas iznīcināt otras Puses puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 2 contracts
Samples: Sale Agreement, Izsoļu Noteikumi
Personas datu aizsardzība. 10.17.1. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos Ja Līguma izpildes ietvaros kāda no pusēm nodod otrai Pusei savu darbinieku personas datus, ja tas nepieciešams Līguma tad Puse, kura nodod personas datus, ir atbildīga par nodoto personu datu pareizību un to, ka tā ir tiesīga nodot datus otrai Pusei. Puse apstrādā no otras Puses iesniegtos personu datus vai šī līguma izpildes laikā iegūtos personu datus līguma noslēgšanai un/vai izpildei, pušu pienākumu izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetunormatīvajiem aktiem, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībāmkā arī Pušu tiesisko interešu ievērošanai.
10.27.2. Puses Puses, kura nodod otrai Pusei savu darbinieku personas datus, nodrošina Līgumā par kontaktpersonām savu norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros viņu personas datu nodošanu Puses sadarbības partnerim un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku viņu kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā. Puse, kura nodod otrai Pusei personu datus apstrādei, atbild par attiecīgā darbinieka personas datu apstrādes tiesiskā pamata nodrošināšanu.
10.37.3. Pildot līgumu un apstrādājot savstarpēji nododos personas datus, Puses ievēro Vispārīgo datu aizsardzības regulu, ieviešot attiecīgās tehniskās un organizatoriskās prasības un pasākumus, kas nepieciešami personas datu apstrādes drošībai, kā arī citus normatīvo aktu, kas regulē personas datu apstrādi, noteikumus, un rakstiski paziņo viena otrai par jebkādu personas datu pārkāpumu saistībā ar otras Puses nodotajiem personas datiem, norādot pārkāpuma apjomu, veiktos vai plānotos pasākumus, lai novērstu negatīvās sekas.
7.4. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni neizpaust un neizplatīt trešajām personām bez otras Puses iesniegtajiem personas datiem. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses iesniegtos piekrišanas līguma izpildes gaitā iegūtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm var rasties šāds pienākums, tās pirms personas datu nodošanas informē par to otru Pusiizņemot gadījumus, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību kad informācija tiek sniegta līguma izpildes nodrošināšanai Puses sadarbības partnerim vai valsts pārvaldes iestādēm, kā arī citos gadījumos, kad informācijas izpaušanu pieprasa normatīvie akti.
10.4. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.
10.57.5. Puses apņemas iznīcināt otras Puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 1 contract
Personas datu aizsardzība. 10.111.1. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos Ja Līguma izpildes ietvaros kāda no pusēm nodod otrai Pusei savu darbinieku personas datus, ja tas nepieciešams Līguma tad Puse, kura nodod personas datus, ir atbildīga par nodoto personu datu pareizību un to, ka tā ir tiesīga nodot datus otrai Pusei. Puse apstrādā no otras Puses iesniegtos personu datus vai šī līguma izpildes laikā iegūtos personu datus līguma noslēgšanai un/vai izpildei, pušu pienākumu izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetunormatīvajiem aktiem, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībāmkā arī Pušu tiesisko interešu ievērošanai.
10.211.2. Puses Puses, kura nodod otrai Pusei savu darbinieku personas datus, nodrošina Līgumā par kontaktpersonām savu norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros viņu personas datu nodošanu Puses sadarbības partnerim un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku viņu kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā. Puse, kura nodod otrai Pusei personu datus apstrādei, atbild par attiecīgā darbinieka personas datu apstrādes tiesiskā pamata nodrošināšanu.
10.311.3. Pildot līgumu un apstrādājot savstarpēji nododos personas datus, Puses ievēro Vispārīgo datu aizsardzības regulu, ieviešot attiecīgās tehniskās un organizatoriskās prasības un pasākumus, kas nepieciešami personas datu apstrādes drošībai, kā arī citus normatīvo aktu, kas regulē personas datu apstrādi, noteikumus, un rakstiski paziņo viena otrai par jebkādu personas datu pārkāpumu saistībā ar otras Puses nodotajiem personas datiem, norādot pārkāpuma apjomu, veiktos vai plānotos pasākumus, lai novērstu negatīvās sekas.
11.4. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni neizpaust un neizplatīt trešajām personām bez otras Puses iesniegtajiem personas datiem. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses iesniegtos piekrišanas līguma izpildes gaitā iegūtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm var rasties šāds pienākums, tās pirms personas datu nodošanas informē par to otru Pusiizņemot gadījumus, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību kad informācija tiek sniegta līguma izpildes nodrošināšanai Puses sadarbības partnerim vai valsts pārvaldes iestādēm, kā arī citos gadījumos, kad informācijas izpaušanu pieprasa normatīvie akti.
10.4. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.
10.511.5. Puses apņemas iznīcināt otras Puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 1 contract
Samples: Līgums Par Kuģu Aģentēšanu
Personas datu aizsardzība. 10.1. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos personas datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībām.
10.2. Puses nodrošina Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomā.
10.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiem. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses iesniegtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm var rasties šāds pienākums, tās pirms personas datu nodošanas informē par to otru Pusi, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību akti.
10.4. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu subjekta priekšā par personas datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.
10.5. Puses apņemas iznīcināt otras Puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 1 contract
Samples: Nomas Tiesību Izsole
Personas datu aizsardzība. 10.16.1. Par līguma izpildes ietvaros otrai pusei nodoto fizisko personu datu pareizību un precizitāti ir atbildīga Puse, kura nodod datus. Līguma izpildes ietvaros saņemtos datus Puses apņemas apstrādāt tikai Pakalpojuma nodrošināšanai Līgumā norādītajā kārtībā un apjomā.
6.2. Apstrādājot datus, Pusēm ir pienākums ievērot Latvijas Republikā spēkā esošo normatīvo aktu prasības. Apstrādājot datus, Pusēm nav tiesību nodot datus ārpus Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomikas zonas robežām.
6.3. Ņemot vērā to, ka Pusēm Līguma noteikto pienākumu veikšanai un mērķa sasniegšanai ir jāsaņem dati, kas identificē un raksturo fiziskās personas (tajā skaitā personas vārds, uzvārds, dzīvesvietas adrese, informācija par fiziskās personas veselības stāvokli u.tml.), Izpildītājs un Pasūtītājs nodrošina, ka:
6.3.1. personas datiem ir noteikts konfidenciālas informācijas statuss;
6.3.2. personas, kas Izpildītāja un Pasūtītāja vārdā apstrādā datus, tam ir īpaši pilnvarotas un apņēmušās nodrošināt datu konfidencialitāti;
6.3.3. tiek veikti drošības pasākumi, lai aizsargātu datus no nejaušas, nelikumīgas iznīcināšanas, pārveidošanas, neautorizētas izpaušanas vai piekļuves.
6.4. Personas datus Puses saņem no personas likumīgā pārstāvja vai trešajām personām.
6.5. Puses apliecina, ka tās ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos personas datusapņemas nekavējoties informēt viena otru, ja tas nepieciešams Līguma izpildei drīkst apstrādāt tikai saskaņā ir saņēmis pieprasījumu no trešajām personām vai tiesībsargājošajām iestādēm izpaust datus (ja vien tas nav aizliegts ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībām.
10.2. Puses nodrošina Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros un amata pienākumu izpildes nodrošināšanaipiemērojamajiem normatīvajiem aktiem), kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomāsubjekta pieprasījumu sniegt informāciju par saviem datiem.
10.36.6. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiem. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām otras Puses iesniegtos personas datus. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem Pusēm var rasties šāds pienākumsnekavējoties, tās pirms personas datu nodošanas bet ne vēlāk kā 36 stundu laikā informē par to otru Pusiviena otru, ja vien to neaizliedz spēkā esošie tiesību akti.
10.4. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga notikusi nesankcionēta piekļuve datiem, datu subjekta priekšā par personas noplūde, neatļauta vai nejauša datu aizsardzības un apstrādes noteikumu neievērošanu un, ja tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina datu subjekta prasījumi saistībā ar personas datu pārkāpumu un tā novēršanuiznīcināšana, kā arī jāapmaksā ar personas apņemas palīdzēt viena otrai datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summasaizsardzības pārkāpuma seku likvidēšanā.
10.5. Puses apņemas iznīcināt otras Puses iesniegtos personas datus, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
Personas datu aizsardzība. 10.17.1. Puses apliecinaVeicot apmaiņu ar fizisko personu datiem, kas nepieciešami Līgumā noteikto saistību izpildei, Puse, kura sniedz fizisko personu datus, tos pienācīgi šifrē vai aizsargā kādā citā veidā un nodrošina, ka tās tie ir informētas, ka vienas Puses iesniegtos personas datus, ja tas nepieciešams Līguma izpildei drīkst apstrādāt pieejami tikai saskaņā ar Līguma priekšmetu, Līgumā noteiktajā apjomā, uz Līguma darbības termiņu un tikai saskaņā ar spēkā esošo tiesību aktu prasībāmīpaši ieceltiem Pušu darbiniekiem.
10.27.2. Pusēm ir tiesības apstrādāt no otras Puses nodrošina iegūtos fizisko personu datus tikai ar mērķi nodrošināt Līgumā par kontaktpersonām norādīto darbinieku informēšanu par tiesībām nodot ar tiem saistīto kontaktinformāciju darba tiesisko attiecību ietvaros noteikto saistību izpildi, ievērojot normatīvajos aktos (x.xx. starptautiskajos) noteiktās prasības šādu datu apstrādei, izmantošanai un amata pienākumu izpildes nodrošināšanai, kā arī par darbinieku kā datu subjektu tiesībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem personas datu aizsardzības jomāaizsardzībai.
10.3. Puses apņemas nodrošināt spēkā esošajiem tiesību aktiem atbilstošu aizsardzības līmeni otras Puses iesniegtajiem personas datiem7.3. Puses apņemas nenodot tālāk trešajām personām no otras Puses iesniegtos personas iegūtos fizisko personu datus, izņemot gadījumus, kad Līgumā ir noteikts citādāk vai normatīvie akti (x.xx. starptautiskie) paredz šādu datu nodošanu.
7.4. Ja saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību piemērojamiem normatīvajiem aktiem Pusēm var rasties šāds pienākumspienākums nodot tālāk trešajām personām no otra Puse iegūtos fizisko personu datus, tās attiecīgā Puse pirms personas šādu datu nodošanas informē par to otru Pusi, ja vien normatīvie akti to neaizliedz spēkā esošie tiesību aktineaizliedz.
10.47.5. Puses apņemas pēc otras Puses pieprasījuma iznīcināt no otras Puses iegūtos fizisko personu datus, ja izbeidzas nepieciešamība tos apstrādāt Līguma izpildes nodrošināšanai.
7.6. Katra no Pusēm patstāvīgi ir atbildīga datu subjekta priekšā par tiesīga nekavējoties apturēt turpmāku personas datu aizsardzības nosūtīšanu, ja otra Puse nenodrošina datu apstrādes prasību ievērošanu (x.xx. no attiecīgās Puses darbiniekiem vai Apakšuzņēmējiem), ko tai uzliek šis Līgums vai jebkādi piemērojamie normatīvie akti. Šajā gadījumā Puse, kas konstatē pārkāpumu, ir tiesīga pieprasīt otras Puses nodoto datu atdošanu atpakaļ un apstrādes noteikumu neievērošanu tam sekojošu datu dzēšanu no otras Puses sistēmām.
7.7. Pēc Līguma izbeigšanas vai darbības termiņa beigām, Puses nodod atpakaļ no otras Puses saņemtos personas datus un to kopijas un, ja ciktāl to pieļauj piemērojamie normatīvie akti, iznīcina visus šādus datus un iesniedz rakstveida apliecinājumu otram Līdzējam par šā apakšpunkta izpildi.
7.8. Puses apliecina, ka:
7.8.1. personas datu apstrāde, tostarp nosūtīšana, tiek konstatēta puses atbildība, Pusei jāapmierina un arī turpmāk tiks veikta saskaņā ar piemērojamiem normatīvajiem aktiem un tikai un vienīgi šajā Līgumā norādītajam mērķim;
7.8.2. ka tās sniegs atbildi uz jebkādiem datu subjekta prasījumi subjektu pieprasījumiem par datu subjektus interesējošiem jautājumiem saistībā ar datu subjektu datu apstrādi;
7.8.3. nodrošinās saņemto personas datu pārkāpumu aktualitāti un tā novēršanuneuzglabās datus ilgāk par faktisko datu apstrādes periodu, kā arī jāapmaksā ar personas datu pārkāpumu saistītie administratīvie sodi un jāatlīdzina ar tiesas spriedumu piespriestās zaudējumu summas.ja vien piemērojamie normatīvie akti neparedz citu kārtību;
10.57.8.4. Puses apņemas iznīcināt bez otras Puses iesniegtos rakstveida piekrišanas nepieļaus datu nodošanu tālākai apstrādei Apakšuzņēmējiem. Ja ir saņemta šajā apakšpunktā minētā piekrišana, nodrošinās, ka Apakšuzņēmējs izpilda visas šajā Līgumā noteiktās saistības, kas attiecināmas uz personas datusdatiem, tiklīdz izbeidzas nepieciešamība tos apstrādātun iesniegs ar Apakšuzņēmēju noslēgtā līguma apliecinātu kopiju;
7.8.5. uzglabās ierakstus par visām veiktajām datu apstrādes darbībām, nodrošinās, ka jebkura ar šādiem datiem veikta darbība ir izsekojama, tostarp, var atsekot to, kam šādi dati tika pārsūtīti, kāda veida dati, kādiem mērķiem;
7.8.6. pēc otras Puses pieprasījuma, ļaus attiecīgajai Pusei un uzraugošajām valsts iestādēm iekļūt telpās, kuras attiecīgā Puses izmanto datu apstrādei, lai veiktu šajā Līgumā paredzēto apstrādes darbību pārbaudi.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement