Piesūcināšanas tehniskie noteikumi piemēru punkti

Piesūcināšanas tehniskie noteikumi. 9.1. Koksnes apstrādei drīkst izmantot kreozotu, kas atbilst 2012.gada 22.maija Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu noteiktajām prasībām, kā arī 2006.gada 18.decembra Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK, noteiktajām prasībām.
Piesūcināšanas tehniskie noteikumi. Koksnes apstrādei drīkst izmantot kreozotu, kas atbilst 2012.gada 22.maija Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu noteiktajām prasībām, kā arī 2006.gada 18.decembra Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK, noteiktajām prasībām. Piesūcināšanai jāizmanto konservants (kreozots C pakāpes (WEI-C)), kā noteikts Eiropas standartā LVS EN 13991 „Akmeņogļu pirolīzes produkti. Produkti uz akmeņogļu darvas bāzes: kreozīti. Specifikācijas un testēšana.” un prasībās (skatīt tabulu): Ūdenī šķīstoši fenoli svara % Max. 3 atbilst LVS EN 1014-1:2010 Benzo[a]pirena saturs ppm Max. 50 atbilst LVS EN 1014-3:2010 Konservantam jānodrošina gulšņu kondicionālā pretestība ne mazāka kā 0,5 x 106 OM2. Koksne derīga piesūcināšanai, ja absolūtais mitrums nepārsniedz 22%. Konservanta patēriņš ne mazāk par 55 kg/ m3. Gulšņiem jābūt piesūcinātiem vienmērīgi visā garumā un piesūcināšanas dziļumam jābūt - pa aplievu ne mazāk kā 5 mm, pa kodolu ne mazāk kā 2 mm. Piesūcināšanu veikt sertificētā impregnēšanas cehā. Jāiesniedz dokumentu kopijas par piegādāto konservanta daudzumu un tā esamību pasūtījumu izpildei, kā arī par faktisko patēriņu uz katru piegādātas preces partiju atsevišķi. Jāiesniedz piesūcināšanas konservantu sertifikāta/-u vai tehniskās pases kopijas un ražotāja izsniegtu piesūcināšanas tehnoloģiskā procesu apraksta kopiju. Produkcijai jāpievieno kompetentās institūcijas izsniegta dokumenta kopiju, kas apstiprina piedāvātās preces atbilstību standartiem LVS EN 13145 „Dzelzceļa aprīkojums. Sliežu ceļš. Koka gulšņi un brusas.”, LVS EN 599 „Koksnes un tās izstrādājumu ilgizturība. Koksnes konservantu iedarbības noteikšanas bioloģiskie testi.”, LVS EN 13991 „Akmeņogļu pirolīzes produkti. Produkti uz akmeņogļu darvas bāzes: kreozīti. Specifikācijas un testēšana.” un Tehniskās specifikācijas prasībām vai ekvivalentam. Uz visiem gulšņiem jābūt norādītam ražošanas gadam. Marķējumam jābūt izvietotam gulšņa virsmas centrā. Cinkotās galu plāksnes paredzētas plaisu veidošanās samazināšanai gulšņu galos. Plāksnes zobu forma minimāli bojā gulšņu ...
Piesūcināšanas tehniskie noteikumi. Koksne derīga piesūcināšanai, ja tās absolūtais mitrums nepārsniedz 22%. Gulšņu piesūcināšanai jāizmanto konservants (kreozots vai cits), kas atbilst 2001.26.10. direktīvai 2001/90/EK un EN 13991:2003 standartam. Piesūcināšanu veikt sertificētā impregnēšanas cehā. Produkcijai jāpievieno ar preces ražotāja oriģinālu zīmogu un vadītāja parakstu apliecināta kompetentas institūcijas izsniegta dokumenta kopiju, kas apstiprina preces atbilstību standartiem LVS EN 13145:2002 „Dzelzceļa aprīkojums. Sliežu ceļš. Koka gulšņi un brusas.” , EN 599, EN 13991:2003 vai ekvivalentiem un tehniskajai specifikācijai. Ja nepiesūcinātus koka gulšņus izgatavo viens uzņēmums, bet gulšņu piesūcināšanu veic cits uzņēmums, tad minētais dokuments ir jāiesniedz par abiem uzņēmumiem. 4.Tehnoloģiskās prasības gala metāla plāksnei. Cinkotām gulšņu galu plāksnēm ir optimizēta ģeometrija, kas nodrošina optimālu plāksnes darbību pret plaisu veidošanos un esošo plaisu tālāku attīstību gulšņos. Plāksnes zobu forma minimāli bojā gulšņu galu koksnes struktūru. Plāksnes izmēri: 70 x 218 x 1.5mm Plāksnes materiāls: FeE280G Mehāniskās īpašības: Rm: 370-510Mpa; Re: min. 280Mpa. Pārklājums: karstais cinks275g/m2EKOZINC Izgatavots atbilstoši DIN EN 10142; DIN EN 10143 un DIN EN 10147 standartu prasībām Identifikācijas Nr.: RS/2019/33

Related to Piesūcināšanas tehniskie noteikumi

  • Darbu izpildes noteikumi Darbi ir jāveic saskaņā ar Latvijas būvnormatīviem, Līguma noteikumiem un Pasūtītāja norādījumiem, ciktāl šādi norādījumi neizmaina Līguma, spēkā esošo normatīvo aktu nosacījumus, Līguma cenu, Darbu apjomus vai Darbu izpildes termiņus. Darbu izpildes termiņš ir _____________. Darbu sagatavošanas darbus un Objekta aizsardzības pasākumus pret nelabvēlīgām dabas un ģeoloģiskām parādībām pilnā apmērā veic Būvuzņēmējs. Ja Darbu izpildīšanas procesā Būvuzņēmējam ir radušies fiziski šķēršļi vai apstākļi, kurus tas, kā pieredzējis un kvalificēts Būvuzņēmējs iepriekš nevarēja paredzēt, tad viņam ir tiesības, vispirms saskaņojot ar Pasūtītāju iepriekš minēto šķēršļu likvidēšanas metodi un izmaksas, saņemt Darbu izpildes termiņa pagarinājumu, kas atbilst šo fizisko šķēršļu vai apstākļu darbības ilgumam. Par tādiem šķēršļiem un apstākļiem Līdzēji uzskata jebkādu Darbu pārtraukšanu, kas rodas Pasūtītāja saistību nepildīšanas rezultātā vai pēc Pasūtītāja norādījuma, kā arī Valsts institūciju vai pašvaldības iestāžu aizlieguma. Pirms Darbu uzsākšanas Objektā Būvuzņēmējs ar rīkojumu nozīmē Darbu vadītāju. Darbu vadītāju Būvuzņēmējs ir tiesīgs nomainīt vienīgi ar Pasūtītāja iepriekšēju rakstisku piekrišanu, nozīmējot jaunu speciālistu ar līdzvērtīgu pieredzi un kvalifikāciju. Būvuzņēmējs veic visas darbības, kādas saskaņā ar normatīvajiem aktiem ir nepieciešamas, lai pilnībā pabeigtu Darbus. Būvuzņēmējs ir atbildīgs, lai Darbu izpildē tiktu ievēroti Latvijas Republikā spēkā esošie būvnormatīvi, citi normatīvie akti, kas reglamentē šajā Līgumā noteikto Darbu veikšanu, tajā skaitā darba drošības tehnikas, darba aizsardzības, ugunsdrošības, elektrodrošības, sanitārie un apkārtējās vides aizsardzības noteikumi. Ņemot vērā, ka Darbi tiks veikti izglītības iestādes telpās, Būvuzņēmējam ir jāievēro stingri noteiktais termiņš.

  • Pārējie noteikumi Izpildītājs nozīmē par Līgumā noteikto saistību izpildi atbildīgo personu (turpmāk – Izpildītāja kontaktpersona) ___________, __________________________________, tālruņa Nr.:_______, e-pasts: __________________. Pasūtītājs nozīmē par Līgumā noteikto saistību izpildi atbildīgo personu (turpmāk – Pasūtītāja kontaktpersona) _____________________, ____________________________________________, tālruņa Nr.: _____________, e-pasts:_________________. Izpildītāja kontaktpersona ir tiesīga risināt organizatoriskus jautājumus Līguma ietvaros, parakstīt aktus par faktiski piegādāto preci un nodošanas – pieņemšanas aktu. Pasūtītāja kontaktpersona ir tiesīga risināt organizatoriskus jautājumus šī Līguma ietvaros, parakstīt aktus par faktiski piegādāto preci un nodošanas – pieņemšanas aktu. Ar parakstu Līdzēji apliecina, ka tām ir visas nepieciešamās pilnvaras un tiesības, lai slēgtu Līgumu, kā arī tām nav zināmi nekādi tiesiski vai faktiski šķēršļi vai iemesli, kas jebkādā veidā ietekmētu vai aizliegtu uzņemties Līgumā minēto pienākumu izpildi. Parakstot Līgumu, Izpildītājs apliecina, ka ir iepazinies ar Tehnisko specifikāciju un citiem Līguma noteikumiem un atzinis tos par saistošiem un izpildāmiem. Izpildītājs apliecina, ka viņa rīcībā atrodas pietiekoši darbinieku un nepieciešamo materiālu resursi, kā arī citi līdzekļi, lai savlaicīgi un kvalitatīvi veiktu visus Līgumā un tā pielikumos noteiktos pienākumus. Izpildītājam nav tiesību Līgumā minētās Preces piegādi nodot apakšuzņēmējiem bez rakstiskas saskaņošanas ar Pasūtītāju. Līgums ir saistošs Līguma slēdzēju saistību pārņēmējiem. Visi strīdi un domstarpības, kas var rasties starp pusēm, jārisina pārrunu ceļā. Ja puses savstarpēji vienoties nav spējušas, strīdu risina tiesas ceļā, saskaņā ar Latvijas Republikas likumdošanu. Līgums sastādīts latviešu valodā 2 eksemplāros uz ___ lapas pusēm katrs, no kuriem viens ir pie Izpildītāja un viens pie Pasūtītāja. Abiem līguma eksemplāriem ir vienāds juridisks spēks. Līgumam ir 2 (divi) pielikumi, kuri ir šā līguma neatņemama sastāvdaļa: Pielikums Nr.1 – Tehniskā specifikācija, Pielikums Nr.2 – Finanšu piedāvājums.

  • NOBEIGUMA NOTEIKUMI Visas Līguma izmaiņas stājas spēkā no brīža, kad tās parakstījušas abas Puses, vai arī Pušu rakstiski noteiktajos termiņos. Puses apņemas neizpaust trešajām personām informāciju, kas saistīta ar Līgumu un varētu skart Pasūtītāja vai Izpildītāja intereses. Puses apņemas nodrošināt minētās informācijas neizpaušanu no trešo personu puses, kas piedalās Līguma izpildīšanā. Puses ir savstarpēji materiāli atbildīgas par šajā līgumā paredzēto konfidencialitātes noteikumu pārkāpšanu. Šim noteikumam nav laika ierobežojuma un tas nav atkarīgs no Līguma darbības termiņa. Korespondence, ko viena Puse vēlas iesniegt otrai Pusei, ir iesniedzama pret parakstu vai nosūtāma uz šajā Līgumā noteikto adresi. Korespondence, kas adresātam tiek iesniegta pret parakstu, ir uzskatāma par saņemtu dienā, kas ir norādīta atzīmē par saņemšanu, savukārt korespondence, kas tiek sūtīta pa pastu, ir uzskatāma par saņemtu 3. (trešajā) dienā, skaitot no dienas, kad ierakstīts sūtījums ir nodots pasta iestādē, neatkarīgi no faktiskās saņemšanas dienas. Ja vien attiecīgajā dokumentā nav noteikts citādi, Līgumā lietotie jēdzieni, termini, definīcijas un definējumi, tiek lietoti tādā pašā nozīmē arī visos dokumentos, ko Puses vai katra no Pusēm sagatavo saistībā ar Līgumu. Pusei ir pienākums 3 (trīs) darba dienu laikā rakstveidā informēt otru Pusi par Līgumā norādītās adreses vai Xxxxx kontaktpersonas maiņu. Ja kāds no Līgumā uzskaitītājiem pielikumiem nav cauršūts kopā ar Līgumu, tad, parakstot Līgumu, otra Puse apliecina, ka tai šāds pielikums ir nodots pirms Līguma noslēgšanas. Puses apliecina, ka tām ir saprotams Līguma saturs un nozīme, ka tās atzīst Līgumu par pareizu, abpusēji izdevīgu un vienlaicīgi paziņo, ka Līgums slēgts labprātīgi, bez viltus un spaidiem, pilnībā un vispusīgi ievērojot Pušu gribu un intereses. Līgums stājas spēkā ar dienu, kad Puses ir to parakstījušas. Līgums ir spēkā līdz pilnīgai tajā noteikto saistību izpildei vai brīdim, kad tas tiek izbeigts Līgumā noteiktajā kārtībā. Līgums ir sastādīts latviešu valodā, divos identiskos eksemplāros, – viens eksemplārs tiek nodots Pasūtītājam, bet otrs – Izpildītājam.

  • Vispārīgie noteikumi 1.1. Šī vispārīgā vienošanās ir noslēgta starp 1 (vienu) Pasūtītāju un 1 (vienu) Izpildītāju, kuras mērķis ir noteikt šīs vienošanas darbības laikā veicamo Pasūtījumu kārtību par noteiktu Preču piegādi un Pasūtījumu noformēšanas kārtību, x.xx. paredzot vispārējus noteikumus attiecībā uz līguma priekšmetu, cenu, preces kvalitāti, pasūtījuma izpildes un piegādes termiņiem un citiem pamatnoteikumiem.

  • Vispārējie noteikumi 1.1. Izsoli organizē SIA „Kurzemes filharmonija” un tās izveidota Telpu nomas tiesību izsoles komisija (turpmāk tekstā - Komisija).

  • Samaksas noteikumi 3.1. Nomas maksa par Nekustamā īpašuma lietošanu, tai skaitā, par koplietošanas telpām, no Līguma spēkā stāšanās dienas ir euro mēnesī.

  • Līguma noteikumu grozīšana, tās darbības pārtraukšana 6.1. Līguma darbības laikā Līdzēji nedrīkst veikt būtiskus līguma grozījumus, izņemot Publisko iepirkuma likuma 67.1 panta otrajā daļā noteiktajos gadījumos. Par būtiskiem līguma grozījumiem ir atzīstami tādi grozījumi, kas atbilst Publisko iepirkuma likuma 67.1 panta trešās daļas regulējuma

  • Papildu noteikumi Līdzēji vienojas par sekojošiem papildu noteikumiem:

  • Noslēguma noteikumi Vienošanos var papildināt, grozīt vai izbeigt, Līdzējiem par to savstarpēji vienojoties. Jebkuras izmaiņas vai papildinājumi tiek noformēti rakstveidā un kļūst par Vienošanās neatņemamu sastāvdaļu no to abpusējas parakstīšanas brīža. Vienošanās ir saistoša Līdzēju tiesību un saistību pārņēmējiem. Kādam no Vienošanās noteikumiem zaudējot spēku normatīvo aktu izmaiņu gadījumā, Vienošanās nezaudē spēku tās pārējos punktos, un šādā gadījumā Līdzējiem ir pienākums piemērot Vienošanos atbilstoši spēkā esošo normatīvo aktu prasībām. Ja kādam no Līdzējiem tiek mainīts juridiskais statuss, rekvizīti u.c., tad Līdzējs septiņu darbdienu laikā rakstiski paziņo par to otram Līdzējam. Ja otrs Līdzējs neizpilda šī apakšpunkta noteikumus, uzskatāms, ka pirmais Līdzējs ir pilnībā izpildījis savas saistības, lietojot šajā Vienošanās esošo informāciju par otro Līdzēju. Šajā apakšpunktā minētie nosacījumi attiecas arī uz Vienošanās minētajām Līdzēju kontaktpersonām un to rekvizītiem. Kontaktpersonas Vienošanās darbības laikā: no Pasūtītāja puses – _____________________ (vārds, uzvārds), tālrunis: __________________; elektroniskais pasts: _____________________; no Piegādātāja puses – _____________________ (vārds, uzvārds), tālrunis: __________________; elektroniskais pasts: _____________________. Vienošanās sagatavota divos vienādos eksemplāros latviešu valodā. Katrs Vienošanās eksemplārs sagatavots uz __ (___) lapām. Viens Vienošanās eksemplārs glabājas pie Pasūtītāja, bet otrs pie Piegādātājs. Abiem Vienošanās eksemplāriem ir vienāds juridiskais spēks.

  • CITI LĪGUMA NOTEIKUMI 8.1.Puses nosaka, ka ar Līguma izpildi saistītos jautājumus risinās Pušu pilnvarotās personas: