SADARBĪBAS LĪGUMS Nr. «DOKREGNUMURS»
SADARBĪBAS LĪGUMS Nr. «DOKREGNUMURS»
par Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes
“Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena “Digitālās prasmes” 2.3.2. reformas “Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai” 2.3.2.3.i. investīcijas “Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs”
projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas investīcijas projekta īstenošanā
Rīgā
Dokumenta datums ir tā elektroniskās parakstīšanas datums
Izglītības un zinātnes ministrija, reģistrācijas Nr. 90000022399, adrese: Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX – 0000, kā par Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes “Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena “Digitālās prasmes” 2.3.2. reformas “Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai” 2.3.2.3.i. investīcijas “Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs” (turpmāk – investīcija) projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas investīcijas projekta Nr. 2.3.2.3.i.0/1/23/I/CFLA/001 (turpmāk arī – Projekts) īstenošanu atbildīgā nozares ministrija un investīcijas finansējuma saņēmējs (turpmāk arī – Projekta īstenotājs), tās Atveseļošanas fonda projektu ieviešanas nodaļas vadītājas Signes Briķes personā, kura rīkojas saskaņā ar Ministru kabineta 2003. gada 16. septembra noteikumiem Nr. 528 “Izglītības un zinātnes ministrijas nolikums” un Izglītības un zinātnes ministrijas 2013. gada 10. maija iekšējo noteikumu Nr.11 “Paraksta tiesību izmantošanas kārtība” 21.5 punktu, no vienas puses,
un
Daugavpils valstspilsētas pašvaldības iestāde “Daugavpils pilsētas Izglītības pārvalde” , reģistrācijas Nr.90009737220, juridiskā adrese: Xxxxxx xxxx 0, Xxxxxxxxxx, XX-0000 kā Projekta īstenošanas sadarbības partneris (turpmāk – Sadarbības partneris), tās vadītājas Marinas Isupovas personā, kura darbojas, pamatojoties uz 2024.gada _______Daugavpils valstspilsētas pašvaldības domes lēmumu Nr._______, no otras puses,
turpmāk kopā sauktas – Puses, bet katra atsevišķi – Puse,
saskaņā ar:
- Eiropas Savienības struktūrfondu 2021.–2027. gada plānošanas periodam un Atveseļošanas un noturības mehānisma plānam saistošajiem Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem;
- Ministru kabineta 2023. gada 4. aprīļa noteikumiem Nr. 168 “Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes “Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena “Digitālās prasmes” 2.3.2. reformas “Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai” 2.3.2.3.i. investīcijas “Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs” īstenošanas noteikumi” (turpmāk – MK noteikumi Nr. 168) 8.2. apakšpunktu;
- Sadarbības memorandu “Dators xxxxxxxx xxxxxx”, kas parakstīts starp Valsts prezidentu, izglītības un zinātnes ministru, vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministru, finanšu ministru, Saeimas izglītības, kultūras un zinātnes komisijas vadītāju un Latvijas Pašvaldību savienības priekšsēdi Rīgā, 2021. gada 14. maijā (reģistrēts Izglītības un zinātnes ministrijā ar Nr. 2-2/21/304), paredzot viedierīču pieejamību digitalizētam mācību procesam izglītības iestādēs, kā arī nepieciešamās infrastruktūras (piemēram, interneta) nodrošināšanu,
noslēdz šādu sadarbības līgumu (turpmāk – Līgums):
LĪGUMA PRIEKŠMETS
1.1. Puses vienojas sadarboties Projekta īstenošanā, lai sasniegtu MK noteikumu Nr. 168 2.2. apakšpunktā minēto mērķi, atbilstoši izglītības un zinātnes ministrijas un centrālās finanšu līgumu aģentūras (CFLA) noslēgtās Vienošanās par Eiropas Savienības Atveseļošanas fonda investīcijas projekta ieviešanu (Projekta Nr. 2.3.2.3.i.0/1/23/I/CFLA/001) nosacījumiem, normatīvajiem aktiem par Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību, MK noteikumiem Nr. 168, citiem Projekta ieviešanā piemērojamajiem tiesību aktiem un Līgumā noteiktajam.
PUŠU PIENĀKUMI UN TIESĪBAS
Projekta īstenotāja pienākumi:
nodrošināt Projekta ieviešanu, veicot tā vispārējo vadību, tai skaitā izveidot Projekta vienību, kura veic visas nepieciešamās darbības Projekta veiksmīgai ieviešanai;
savlaicīgi informēt Sadarbības partneri par Projekta aktivitāšu ieviešanas gaitu, aktuālajiem jautājumiem un plānotajiem pasākumiem, kas skar Sadarbības partnera intereses;
nodrošināt Priekšizpētes īstenošanu par interneta datu pārraides jaudas problēmām un vajadzībām Sadarbības partnera izglītības iestādēs, tai skaitā par datu pārraides interneta pakalpojuma un iekštīkla funkcionēšanai nepieciešamajiem uzlabojumiem (turpmāk – Priekšizpēte), iepirkumu,
Priekšizpētes datu analīzē iekļaut visas Sadarbības partnera dibinātās izglītības iestādes atbilstoši MK noteikumu Nr. 168 3.2. apakšpunktā noteiktajam (turpmāk – Sadarbības partnera dibinātās izglītības iestādes), klātienē apsekojot vismaz vienu Sadarbības partnera izvēlētu Sadarbības partnera dibinātu izglītības iestādi;
nodrošināt Priekšizpētes gala nodevumu pieejamību Sadarbības partnerim. Nodrošināt, ka Priekšizpētes gala nodevumos ir iekļauti šādi nodevumi:
2.1.5.1. ziņojums par interneta datu pārraides jaudas problēmām un vajadzībām Sadarbības partnera izglītības iestādēs, tai skaitā par nepieciešamajiem izglītības iestāžu iekštīkla funkcionēšanas uzlabojumiem, definējot minimālās un maksimālās prasības, kurām būtu jāatbilst izglītības iestāžu interneta datu pārraides jaudai un iekštīklu tehniskajiem parametriem, lai nodrošinātu kvalitatīvu mācību procesu;
2.1.5.2. rekomendācijas interneta datu pārraides jaudas uzlabošanai un iekštīklu infrastruktūras uzlabojumu plāns;
2.1.5.3. kopējās rekomendācijas centralizētai vai daļēji centralizētai interneta un iekštīklu risinājumu pārvaldībai izglītības iestādēs.
sadarboties ar Sadarbības partneri Projekta atbalstāmo darbību īstenošanā;
savā tīmekļvietnē xxx.xxx.xxx.xx ne retāk kā reizi trijos mēnešos ievietot aktuālo informāciju par Projekta īstenošanas gaitu un nodrošināt ar Projekta īstenošanu saistīto dokumentu aktuālo veidlapu paraugu un projekta publicitātes vizuālās identitātes paraugu pieejamību;
nekavējoties, bet ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā, informēt Sadarbības partneri par jebkādu notikumu, kas varētu izraisīt īslaicīgu vai galīgu Projekta izbeigšanu vai citas izmaiņas Projektā;
veikt citas Projekta normatīvajos aktos noteiktās darbības veiksmīgai Projekta ieviešanai un darbību īstenošanai.
Projekta īstenotāja tiesības:
pieprasīt Sadarbības partnerim iesniegt informāciju par Projekta atbalstāmo darbību īstenošanas gaitu, ierasties Sadarbības partnera norādītajās Projekta darbību izpildes vietās (izglītības iestādēs) un veikt visas nepieciešamās pārbaudes;
konstatējot Projekta ieviešanā kādas aktivitātes vai darbību neatbilstību normatīvajiem aktiem vai Līguma noteikumiem, uzdot Sadarbības partnerim novērst neatbilstības Projekta īstenotāja noteiktajā termiņā;
dot saistošus norādījumus Sadarbības partnerim, tai skaitā Līguma 8.4.2. apakšpunktā noteiktajam Sadarbības partnera kontaktpersonai, attiecībā uz Projekta īstenošanas darbībām;
rīkoties ar jebkādu informāciju saistībā ar Projekta ieviešanu, īpaši tā publicitātes vai informācijas izplatīšanas nolūkā, ievērojot attiecīgās informācijas raksturu, tai skaitā nosacījumus ierobežotas pieejamības informācijas izplatīšanai;
izmantot citas normatīvajos aktos un Līgumā paredzētās tiesības.
Sadarbības partnera pienākumi:
piedalīties Projekta, tai skaitā Projekta atbalstāmo darbību, īstenošanā (līguma pielikums);
sadarboties ar Projekta īstenotāju;
nodrošināt fizisku piekļuvi Priekšizpētes veikšanai Sadarbības partnera dibinātajās izglītības iestādēs, kuras Sadarbības partneris izvirzījis apsekošanai klātienē, iepriekš vienojoties par precīzu datumu un laiku ar Priekšizpētes izpildītāju;
nodrošināt pieeju Priekšizpētes veikšanai nepieciešamajai dokumentācijai, kas ir Sadarbības partnera rīcībā (piemēram, Sadarbības partnera dibināto izglītības iestāžu ēku tehniskā dokumentācija, interneta vai datu pārraides tīkla attīstības stratēģijas interneta datu pārraides jaudas un iekštīklu funkcionalitātes uzlabojumiem, datu pārraides tīkla inventarizācijas lietas, iekštīklu jaudas izvērtējumi un kartējums (iekštīklu auditi) u.c. ar Priekšizpētes veikšanu saistītu uzdevumu izpildi saistītā dokumentācija);
nodrošināt maksimāli precīzu informāciju Priekšizpētes izpildītājam (Līguma 2.1.3. apakšpunkts) vai Projekta īstenotājam par Sadarbības partnera dibinātu izglītības iestāžu:
2.3.5.1. interneta pieslēguma veidu, datu pārraides ātrumu un citiem datu pārraides parametriem;
2.3.5.2. skolēnu skaitu izglītības iestādē, balstoties uz jaunākajiem pieejamajiem datiem;
2.3.5.3. nepieciešamo datu pārraides ātrumu uz vienu skolēnu;
2.3.5.4. iekštīkla infrastruktūras tehniskajiem parametriem un nosacījumiem (tai skaitā tīkla infrastruktūras iekārtu veiktspēju);
2.3.5.5. izglītības procesa īstenošanu un nepieciešamo datu pārraides jaudas un iekštīklu infrastruktūras atbilstību;
2.3.5.6. prognozēto skolēnu skaita pieaugumu tuvāko 5 (piecu) gadu laikā;
2.3.5.7. izglītības iestādēs pieejamo datoru skaitu un izmantošanas praksi;
2.3.5.8. datu pārraides un iekštīklu drošības prasībām;
2.3.5.9. plānotajiem pasākumiem datu pārraides tīkla uzlabošanai.
Projekta īstenotāja noteiktajā termiņā un formā sniegt nepieciešamo informāciju Projekta atbalstāmo darbību īstenošanai un nodrošināt pieprasīto pārskatu un atskaišu sagatavošanu;
sadarboties ar jebkuru Projekta ieviešanas uzraugošo institūciju un sagatavot auditiem, kontrolēm un pārbaudēm nepieciešamos dokumentus un nodrošināt to pieejamību;
ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā paziņot Projekta īstenotājam par jebkuru notikumu, kas varētu izraisīt īslaicīgu vai galīgu Projekta izbeigšanu vai citas izmaiņas Projekta ieviešanā vai darbību īstenošanā;
iesaistīties Projekta ieviešanā ar tā valdījumā vai īpašumā esošu mantu, intelektuālo īpašumu, finansējumu vai cilvēkresursiem;
nepieļaut Projektā dubulto finansēšanu, tas ir, nodrošināt to, ka Projekta ietvaros īstenojamās darbības (Līguma pielikums) netiek finansētas no jebkādiem citiem finanšu līdzekļu (valsts vai pašvaldību budžeta u.c.) avotiem;
atlīdzināt Projekta īstenotājam visus radušos zaudējumus, ja Sadarbības partnera vainas dēļ finansējuma uzraudzības iestādes veic finanšu korekcijas, samazinot Projekta attiecināto izmaksu apjomu;
piedalīties un prezentēt Sadarbības partnera Projektā īstenoto atbalstāmo darbību rezultātus Projekta publicitātes pasākumos, publiskotajos materiālos nodrošinot Projekta vizuālās identitātes un Eiropas Savienības fondu un Atveseļošanas fonda publicitātes prasību 2021.–2027. gada plānošanas perioda finansējuma saņēmējiem ievērošanu;
nepieļaut interešu konflikta situācijas Projekta īstenošanā;
veikt citas normatīvajos aktos noteiktās darbības veiksmīgai Projekta ieviešanai un darbību īstenošanai.
Sadarbības partnera tiesības:
rīkoties ar informāciju saistībā ar Projektu, ievērojot normatīvajos aktos noteiktās prasības attiecībā uz informācijas apriti un atklātību, vienlaikus nodrošinot Projekta sekmīgu īstenošanu;
pieprasīt un saņemt Projekta ieviešanai nepieciešamo informāciju no Projekta īstenotāja;
2.5. Ātrākas un efektīvākas sadarbības nodrošināšanai, Līguma ietvaros Puses vienojas, ka visa veida informācija un savstarpēja komunikācija notiek elektroniski, Pušu deleģēto kontaktpersonu, kuras minētas Līguma 8.4. apakšpunktā, starpā, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar Līgumu iesniedzami rakstveida dokumenti, kā arī domstarpību vai konceptuālu lēmumu pieņemšanas gadījumos.
KONFIDENCIALITĀTE
3.1. Puses vienojas, ka visa veida informācija, kas iegūta Līguma izpildes gaitā, uzskatāma par konfidenciālu informāciju, ja vien normatīvie akti neparedz pretējo.
3.2. Par konfidenciālu informāciju Līguma ietvaros netiek uzskatīta informācija:
3.2.1. kas Sadarbības partnerim bijusi zināma pirms Projekta īstenotājs to iesniedzis;
3.2.2. ko Projekta īstenotājs ir sniedzis citām personām bez noteiktiem ierobežojumiem;
3.2.3. kuru Sadarbības partneris ir pats radījis, nebalstoties uz Projekta īstenotāja iesniegto informāciju;
3.2.4. kura ir nokļuvusi publiskajā telpā, nepārkāpjot Līgumā noteiktos konfidencialitātes noteikumus;
3.2.5. kuru Sadarbības partneris var tiesiski iegūt no jebkuras trešās personas.
3.3. Puses veic visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu konfidenciālu informāciju, tajā skaitā par nepieciešamību nodrošināt konfidenciālas informācijas aizsardzību informē savus darbiniekus un citas Līguma izpildē iesaistītās personas.
3.4. Pusēm ir pienākums neizpaust konfidenciālu informāciju trešajām personām bez otras Puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas, ja vien normatīvie akti neparedz pienākumu Pusei izpaust konfidenciālu informāciju atsevišķām trešajām personām.
3.5. Ja kādai no Pusēm normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā ir jāsniedz konfidenciāla informācija trešajai personai, tā nekavējoties, bet ne vēlāk kā divu darba dienu laikā par to informē otru Pusi, ja normatīvie akti atļauj šāda veida informēšanu.
NEPĀRVARAMA VARA
4.1. Neviena no Pusēm nav atbildīga par Līguma saistību neizpildi, ja saistību izpilde nav bijusi iespējama nepārvaramas varas apstākļu dēļ, kas radušies pēc Līguma spēkā stāšanās, ja Puse par šādu apstākļu iestāšanos ir informējusi otru Pusi 5 (piecu) darba dienu laikā no šādu apstākļu rašanās dienas. Šajā gadījumā Līgumā noteiktie termiņi tiek pagarināti attiecīgi par tādu laika periodu, par kādu šie nepārvaramas varas apstākļi ir aizkavējuši Līguma izpildi, bet tiek ņemts vērā Projekta ieviešanai noteiktais pieļaujamais ilgums.
4.2. Par nepārvaramas varas apstākļiem Puse otrai Pusei ziņo rakstveidā, ziņojumā norādot, kādā termiņā ir iespējama un paredzama Līguma saistību izpilde, un pēc otras Puses pieprasījuma papildus iesniedzot izziņu, kuru izsniegusi kompetenta institūcija un kura satur minēto nepārvaramas apstākļu darbības apstiprinājumu un to raksturojumu.
4.3. Ar nepārvaramas varas apstākļiem Puses saprot stihiskas nelaimes, avārijas, katastrofas, epidēmijas, epizootijas, kara darbību, nemierus, un citus no Pusēm pilnīgi neatkarīgus radušos ārkārtēja rakstura apstākļus, ko Pusēm nebija iespējas ne paredzēt, ne novērst un kas kavē vai pārtrauc Līguma saistību pilnīgu izpildi. Puses apņemas veikt nepieciešamos pasākumus, lai līdz minimumam samazinātu kaitējumus, kas var izrietēt no nepārvaramas varas apstākļiem.
4.4. Pusei, kura atsaucas uz nepārvaramas varas apstākļiem, ir jāpierāda, ka tai nebija iespēju ne paredzēt, ne novērst radušos apstākļus, kuru sekas par spīti īstenotajai pienācīgajai rūpībai, nav bijis iespējams novērst.
4.5. Gadījumā, ja nepārvaramas varas apstākļi turpinās ilgāk nekā 30 (trīsdesmit) kalendārās dienas, Puses vienojas par tālāku Līguma saistību izpildes kārtību.
LĪGUMA STĀŠANĀS SPĒKĀ UN GROZĪJUMI
5.1. Līguma spēkā stāšanās datums ir pēdējā pievienotā droša elektroniskā paraksta un tā laika zīmoga datums un Līgums ir spēkā līdz Pušu saistību pilnīgai izpildei.
5.2. Jebkuri grozījumi Līgumā stājas spēkā tikai tad, kad tos parakstījusi pēdējā no Pusēm, izņemot gadījumus, kad Puses noteikušas citu grozījumu spēkā stāšanās termiņu. Līguma grozījumi pēc to parakstīšanas kļūst par Līguma pielikumu un ir tā neatņemama sastāvdaļa.
5.3. Ja kāds no Līguma noteikumiem pilnīgi vai daļēji zaudē spēku, Puses apņemas aizvietot spēkā neesošo noteikumu ar spēkā esošu noteikumu, kas būs pēc iespējas tuvāks Līguma priekšmetam un Projekta mērķim.
6. PUŠU ATBILDĪBA
6.1. Puses ir savstarpēji atbildīgas par savu Līgumā noteikto saistību neizpildīšanu vai nepienācīgu izpildi. Par nodarītajiem zaudējumiem materiāli ir atbildīga tā Puse, kuras darbības vai bezdarbības dēļ šie zaudējumi ir radušies.
6.2. Par Līguma nosacījumu daļēju vai pilnīgu neizpildīšanu Puses uzņemas atbildību saskaņā ar Līguma, Civillikuma un citu Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām.
7. STRĪDU RISINĀŠANAS KĀRTĪBA
7.1. Visi strīdi un nesaskaņas starp Pusēm saistībā ar Līgumu tiek risinātas savstarpēju pārrunu ceļā.
7.2. Strīdi, kas netiek atrisināti savstarpēju pārrunu ceļā 30 (trīsdesmit) dienu laikā, tiek izskatīti Latvijas Republikas tiesā atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem.
8. CITI NOTEIKUMI
8.1. Sadarbības partnerim nodotās ar Projekta īstenošanu saistītās Sadarbības partnera tiesības un pienākumus aizliegts nodot citai personai.
8.2. Līgums ir saistošs Pusēm un to tiesību un saistību pārņēmējiem.
8.3. Līgums sagatavots latviešu valodā uz 8 (astoņām) lapām, no kurām 6 (sešas) lapas ir Līguma pamatteksts un 3 (trīs) lapas ir Līguma pielikums, kas ir neatņemama Līguma sastāvdaļa. Līgums ir sagatavots un parakstīts, kā arī abām Pusēm pieejams elektroniska dokumenta veidā.
8.4. Puses vienojas, ka visus ar Projekta ieviešanu un darbību īstenošanu saistītos jautājumus risinās un informācijas apmaiņu veiks Pušu noteiktas kontaktpersonas, nepieciešamības gadījumā piesaistot citus Pušu nodarbinātos:
8.4.1. no Projekta īstenotāja puses: Xxxx Xxxxxxxx, Atveseļošanas fonda projektu ieviešanas nodaļas vecākā eksperte, tālruņa nr. 67047849, e-pasta adrese: xxxx.xxxxxxxx@xxx.xxx.xx; xxxxx@xxx.xxx.xx;
8.4.2. no Sadarbības partnera puses: _________________, tālruņa nr. ________, e-pasta adrese__________________.
8.5. Puse rakstveidā 1 (vienas) nedēļas laikā no izmaiņu rašanās dienas informē otru Pusi par savu rekvizītu (nosaukuma, adreses u.tml.) un Puses kontaktpersonas maiņu. Šādā gadījumā atsevišķi Līguma grozījumi netiek gatavoti.
Projekta īstenotājs: Atveseļošanas fonda projektu ieviešanas nodaļas vadītāja Xxxxx Xxxxx |
Sadarbības partneris: Daugavpils valstspilsētas pašvaldības iestādes “Daugavpils pilsētas Izglītības pārvalde” vadītāja |
Pielikums
Sadarbības līgumam Nr. «DOKREGNUMURS»
“Par Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes
“Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena “Digitālās prasmes” 2.3.2. reformas “Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai” 2.3.2.3.i. investīcijas “Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs” projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas investīcijas projekta īstenošanā”
PROJEKTA IETVAROS ĪSTENOJAMĀS DARBĪBAS
Projekta atbalstāmās darbības |
||
Nr.p.k |
Projekta atbalstāmās darbības |
Projekta atbalstāmās darbības apraksts |
1. |
Projekta vadība |
Projekta partneru piesaiste. Sadarbības līgumu izstrāde ar Projektā minētajiem sadarbības partneriem. Sadarbības līgumu parakstīšanas organizēšana. Projekta detalizēta laika grafika izstrāde un izpildes kontrole. Sadarbības partneru informēšana par Projektu gaitu, atgriezeniskās saites nodrošināšana par nepieciešamā tehniskā atbalsta kvalitāti un nepieciešamām izmaiņām. Projekta ietvaros noslēgto līgumu izpildes kontrole. Ziņu sniegšana informācijas un publicitātes pasākumiem. Projekta dokumentācijas pārvaldības nodrošināšana. Maksājumu pieprasījumu un projekta izdevumus attaisnojošo dokumentu sagatavošana un iesniegšana Centrālai finanšu līgumu aģentūrai (CFLA). Projektā plānoto rezultātu un rādītāju izpildes uzraudzība. Projekta risku analīze un, ja nepieciešams, nepieciešamo koriģējošo darbību veikšana. Projekta dokumentācijas kārtošana un nodošana, beidzot Projektu. Projektā iesaistīto sadarbības partneru dibināto mācību iestāžu apmeklēšana, klātienē. Komandējumi un dienesta braucieni, lai nodrošinātu Projekta realizāciju un Projekta mērķu sasniegšanas kontroli.
|
2. |
Atbalstu lietotāju grupu instruktāžām |
Izstrādāts rīcības plānu datu pārraides interneta pakalpojuma un iekštīkla funkcionēšanas uzlabojumu nodrošināšanai izglītības iestādēs. Izstrādāti priekšlikumi datu pārraides interneta pakalpojuma un iekštīkla funkcionalitātes monitoringam visās Projekta sadarbības partneru izglītības iestādēs. Īstenots atbalsts lietotāju grupu mācībām. Mācības ietver izglītības informācijas tehnoloģiju platformu un rīku attīstību un izmantošanu izglītības sektorā, tai skaitā valsts informācijas sistēmu izmantošanu izglītības procesa īstenošanā un pārvaldībā. Identificēti priekšlikumi šo rīku pielāgošanai sociāli neaizsargāto skolēnu grupu vajadzībām digitālās plaisas mazināšanai. Nodrošināta lietotāju grupu instruktāžu regulāra atjaunošana skolu un izglītības sistēmas digitālās transformācijas procesā, tajā skaitā dažādo tehnoloģisko resursu izmantošanā.
|
3. |
Datu pārraides interneta pakalpojuma un iekšējā interneta tīkla funkcionēšanas uzlabojumi izglītības iestādēs mācību procesa nodrošināšanai |
Dokumentācijas izstrāde iepirkuma veikšanai. Priekšizpētes veikšana ekonomiski pamatota uzlabojumu plāna izstrādei un īstenošanai. Sagatavots nodevums par pieejamā datu pārraides interneta pakalpojuma un iekšēja interneta tīkla nodrošināšanu izglītības iestādēs, kas ietver uzlabojumu plānu ieguldījumiem izglītības iestāžu infrastruktūras modernizēšanā, lai sekmētu tiešsaistes mācību līdzekļu integrāciju un dažādu tehnoloģiju bagātinātus mācīšanās risinājumu ieviešanu mācību procesā, balstoties uz izglītības iestāžu vajadzībām un ekonomiski pamatotiem risinājumiem. Nodevumā ir noteikts nacionālais rādītājs un mehānisms veikto ieguldījumu jeb radītāja izpildes pārbaudei. Atbilstoši nodevumam par pieejamā datu pārraides interneta pakalpojuma un iekšēja interneta tīkla nodrošināšanu izglītības iestādēs rezultātiem, Projekta īstenotājs ievieš risinājumus. Infrastruktūras īpašumtiesības ir noteiktas Priekšizpētes nodevumā. Nodrošināts atbalsts izglītības iestāžu dibinātājiem, izvēloties risinājumus interneta pieejamības uzlabošanai. Sagatavoti priekšlikumi normatīvo aktu grozījumiem, lai sakārtotu datu pieejamību sekmīgai digitālās izglītības ieviešanai skolās.
|
4. |
Projekta informācijas un publicitātes pasākumi |
Informācija tīmekļvietnē reizi ceturksnī. Informācijas sniegšana un saskaņošana masu informācijas līdzekļiem. Projekta kā stratēģiska projekta komunikācijas pasākumi (semināri, konferences, informācija masu informācijas kanālos). |
Dokuments parakstīts ar drošu elektronisko parakstu Un
satur laika zīmogu
7 lapa no 6