SADARBĪBAS LĪGUMS par izmēģinājumprojekta par individuālā budžeta modeļa aprobāciju pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu nodrošināšanai īstenošanu
________________________________ Ministrijas līguma numurs |
________________________________ Sadarbības partnera līguma numurs |
par izmēģinājumprojekta par individuālā budžeta modeļa aprobāciju pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu nodrošināšanai īstenošanu
Rīga, |
2019. gada ____.________________ |
Labklājības ministrija (turpmāk – Ministrija), valsts sekretāra Xxxxx Xxxxxx personā, kurš rīkojas saskaņā ar Ministru kabineta 2004. gada 27. janvāra noteikumiem Nr.49 „Labklājības ministrijas nolikums”, no vienas puses, un
___________________________________________pašvaldība (turpmāk – Sadarbības partneris),
1.variants
xxxxx vārdā saskaņā ar ____________________________ domes 2018. gada ___________________ lēmumu Nr. _____ “_________________”un ____________________________________ pašvaldības sociālā dienesta nolikumu (apstiprināts ar ________________________ domes 20__.gada _________________ Nr.___) rīkojas ____________________________________ pašvaldības sociālā dienesta direktors _______________________,
2.variants
kuras vārdā saskaņā ar ____________________________________ pašvaldības sociālā dienesta nolikumu (apstiprināts ar ________________________ domes 20__.gada _________________ Nr.___) rīkojas ____________________________________ pašvaldības sociālā dienesta direktors _______________________,
3.variants
domes priekšsēdētāja/pašvaldības izpilddirektora ________________________personā, kurš rīkojas saskaņā ar ________________________pašvaldības nolikumu (________________pašvaldības saistošie noteikumi nr.___),
saņemot finansējumu no Eiropas Sociālā fonda projekta Nr.9.2.2.2/16/I/001 ''Sociālo pakalpojumu atbalsta sistēmas pilnveide'' (turpmāk – Projekts), savstarpēji vienojoties, bez maldības, viltus un spaidiem, saskaņā ar Ministru kabineta 2016. gada 9. februāra noteikumiem Nr.91 “Darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 9.2.2. specifiskā mērķa “Palielināt kvalitatīvu institucionālai aprūpei alternatīvu sociālo pakalpojumu dzīvesvietā un ģimeniskai videi pietuvinātu pakalpojumu pieejamību personām ar invaliditāti un bērniem” 9.2.2.2. pasākuma “Sociālo pakalpojumu atbalsta sistēmas pilnveide” īstenošanas noteikumi” (turpmāk – MK noteikumi Nr.91), Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem par struktūrfondu vadību un Centrālās finanšu un līgumu aģentūras un Ministrijas 2016.gada 28.jūlija vienošanos par Eiropas Savienības fonda projekta Nr.9.2.2.2/16/I/001 ''Sociālo pakalpojumu atbalsta sistēmas pilnveide''1 īstenošanu (turpmāk – Vienošanās), noslēdz šādu sadarbības līgumu (turpmāk – Līgums):
Līguma priekšmets
Līgums nosaka Ministrijas un Sadarbības partnera sadarbības noteikumus un apjomu Projekta ietvaros atbalstāmās darbības “Sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu finansēšanas mehānismu izstrāde un ieviešana” apakšdarbības “Sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem finansēšanas mehānisma Izmēģinājumprojekta īstenošana” ietvaros īstenoto individuālā budžeta modeļa aprobāciju izmēģinājumprojektā pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu (turpmāk – SBS pakalpojumi) nodrošināšanai (turpmāk – Izmēģinājumprojekts), kas tiek īstenots no 2019.gada 1.augusta līdz 2020.gada 30.novembrim saskaņā ar MK noteikumiem Nr.91 un Ministrijas apstiprināto Individuālā budžeta modeļa pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem (turpmāk – personas ar GRT) ieviešanas metodiku (turpmāk – Metodika)2.
Līguma izpilde tiek finansēta no Projekta līdzekļiem, kur 85% (astoņdesmit piecus procentus) finansē Eiropas Savienība ar Eiropas Sociālā fonda starpniecību un 15 % (piecpadsmit procentus) – Latvijas valsts no tās budžeta līdzekļiem.
Ministrijas pienākumi un tiesības
Ministrija apņemas:
nodrošināt Izmēģinājumprojekta īstenošanu atbilstoši plānotajām aktivitātēm, laika un finanšu grafikam saskaņā ar MK noteikumiem Nr.91, Vienošanos un Metodiku, kā arī citiem normatīvajiem aktiem, kas attiecināmi uz Izmēģinājumprojekta īstenošanu;
sniegt Sadarbības partnerim nepieciešamo informatīvo un organizatorisko atbalstu, tehniskās konsultācijas un dokumentus, kas saistīti ar Izmēģinājumprojekta īstenošanu, Pušu pienākumu un Līguma izpildi, tai skaitā informēt Sadarbības partnera pilnvarotās personas, arī klātienē ne retāk kā reizi ceturksnī, par Izmēģinājumprojekta ieviešanas gaitu, Izmēģinājumprojekta izmaiņām, aktuālajiem jautājumiem un plānotajiem pasākumiem, kas skar Sadarbības partnera intereses;
veikt norēķinus ar Sadarbības partneri par izdevumiem, kas radušies un veikti Izmēģinājumprojekta īstenošanas laikā atbilstoši MK noteikumiem Nr.91, Metodikā un Līgumā ietvertajiem nosacījumiem par faktiski veiktajām izmaksām, kas radušās Izmēģinājumprojekta laikā (izmaksu pozīcijas noteiktas Līguma 1.pielikumā):
atlīdzību sociālajam darbiniekam pilnā apmērā, ja sociālais darbinieks strādā ar 10 personām ar GRT, bet mazāka personu ar GRT skaita gadījumā - proporcionāli personu ar GRT skaitam;
transporta izdevumiem sociālajam darbiniekam (izmaksas par degvielu un sabiedriskā transporta izmantošanu);
SBS pakalpojumu apmaksu pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem atbilstoši Metodikai;
netiešo attiecināmo izmaksu izdevumiem 15 % (piecpadsmit procentu) apmērā no atlīdzības izmaksām sociālajam darbiniekam, ja sociālais darbinieks tiek piesaistīts uz darba līguma pamata3.
izskatīt Līguma 4.6. un 4.13.apakšpunkta kārtībā iesniegto Sadarbības partneru pārskatu atbilstību Līgumā noteiktajām prasībām, un sniegt attiecīgus komentārus un papildinājumus vai pretenzijas šajā Līgumā noteiktajā kārtībā, veidā un termiņos;
pieņemt Sadarbības partnera savlaicīgi, kvalitatīvi, Līguma prasībām atbilstoši iesniegtos pārskatus un veikt samaksu par tiem;
nodrošināt, ka Izmēģinājumprojekta pirmajā/otrajā mēnesī Metodikas izstrādātāji organizē un novada Sadarbības partnera sociālā darbinieka apmācības Metodikas piemērošanā.
Ministrijas tiesības:
noteikt Sadarbības partnerim plānotā finansējuma apmēru Izmēģinājumprojektā (Līguma 1.pielikums), norādot apmaksājamās izdevumu pozīcijas, kā arī koriģēt izdevumu pozīciju apmēru Izmēģinājumprojekta īstenošanas gaitā atbilstoši Metodikai, ņemot vērā finanšu līdzekļu faktisko apguvi Izmēginājumprojektā;
veicot faktisko izmaksu analīzi, nepieciešamības gadījumā pārdalīt finansējumu starp Sadarbības partneriem atbilstoši Izmēģinājumprojektā iesaistītajam personu ar GRT skaitam, faktiskajām transporta un SBS pakalpojumu izmaksām;
veikt kontroli par Līguma izpildi, nepieciešamības gadījumā pieaicinot Metodikas izstrādātājus, citus speciālistus un ekspertus;
jebkurā laikā pieprasīt no Sadarbības partnera un saņemt visu informāciju, dokumentus un skaidrojumus par Līguma norises gaitu un izpildi, tajā skaitā, informāciju par apstākļiem, kas kavē vai varētu kavēt Līguma pasākumu izpildi atbilstoši Līguma nosacījumiem;
pieprasīt Sadarbības partnerim atlīdzināt Sadarbības partnera izmaksu segšanai nepamatoti izlietotos finanšu līdzekļus, ja tādi ir konstatēti.
Sadarbības partnera pienākumi un tiesības
Sadarbības partneris apņemas:
īstenot Izmēģinājumprojektu rūpīgi, profesionāli, prasmīgi un kvalitatīvi Līgumā noteiktajos termiņos saskaņā ar Līgumu, ievērojot Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvos aktus, Vienošanos, Metodiku, Ministrijas un Sociālo pakalpojumu attīstības padomes (turpmāk – Attīstības padome), kas apstiprināta ar Labklājības ministrijas 2014. gada 20. marta rīkojumu Nr.26 „Par Sociālo pakalpojumu attīstības padomes sastāvu”, norādījumus;
piesaistīt sociālo darbinieku Izmēģinājumprojekta īstenošanai un Izmēģinājumprojekta pirmajā/otrajā mēnesī nodrošināt viņa dalību apmācībās par Xxxxxxxxx piemērošanu un Izmēģinājumprojekta īstenošanu;
nodrošināt līgumu slēgšanu ar Izmēģinājumprojektā iesaistītajām personām ar GRT un/vai viņu aizgādņiem par dalību Izmēģinājumprojektā;
informēt Ministriju par Izmēģinājumprojekta norisi 2 (divu) darba dienu laikā pēc Ministrijas pieprasījuma saņemšanas;
nodrošināt, ka Līguma darbības laikā Sadarbības partnera sociālais darbinieks aktīvi piedalās individuālā budžeta modeļa aprobācijas procesā, sniedzot savus priekšlikumus un ieteikumus Metodikas pilnveidošanai;
ievērot pārskatu un citas informācijas iesniegšanas kārtību un termiņus;
ievērot savstarpējo norēķinu veikšanas kārtību atbilstoši MK noteikumiem Nr.91, Līgumam un Metodikai;
nodrošināt Eiropas Savienības fondu publicitātes un vizuālās identitātes prasības Izmēģinājumprojekta laikā, publicitātes un komunikācijas pasākumos un dokumentu sagatavošanu un iesniegšanu Ministrijai atbilstoši Ministru kabineta 2015. gada 17. februāra noteikumiem Nr.87 „Kārtība, kādā Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda ieviešanā 2014.–2020. gada plānošanas periodā nodrošināma komunikācijas un vizuālās identitātes prasību ievērošana” un Eiropas Savienības fondu 2014.-2020. gada plānošanas perioda publicitātes vadlīnijām Eiropas Savienības fondu finansējuma saņēmējiem4;
ne retāk kā reizi ceturksnī vai pēc Ministrijas pieprasījuma piedalīties Ministrijas organizētās darba sanāksmēs un nodrošināt, ka sanāksmēs piedalās Sadarbības partnera sociālais darbinieks;
pēc Attīstības padomes vai Ministrijas pieprasījuma piedalīties Attīstības padomes sēdē vai citās sēdēs, komitejās, sanāksmēs un informēt par Izmēģinājumprojekta norises gaitu;
nepieciešamības gadījumā organizēt publiskos iepirkumus atbilstoši normatīvajiem aktiem, nodrošinot dokumentāciju, kas atspoguļo iepirkuma vai iepirkuma procedūras norisi, tajā skaitā attiecībā uz Publiskajiem iepirkumiem, kuriem nepiemēro Publisko iepirkumu likumā noteiktās procedūras;
norādīt Projekta identifikācijas numuru visos ar Izmēģinājumprojekta īstenošanu saistītajos dokumentos;
nepieļaut Izmēģinājumprojekta dubulto finansēšanu (t.i. gadījumus, kad Sadarbības partneris pieprasa veikt samaksu par izdevumiem, kas vienlaikus tikuši, tiek finansēti vai kurus plānots finansēt no Sadarbības partnera pamatdarbības vai citiem Eiropas Savienības finanšu instrumentu, valsts vai pašvaldības līdzekļiem);
nodrošināt, ka Izmēģinājumprojektā iesaistītās personas ar GRT Izmēģinājumprojekta laikā vienlaicīgi nesaņem SBS pakalpojumus Darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 9.2.2. specifiskā atbalsta mērķa “Palielināt kvalitatīvu institucionālai aprūpei alternatīvu sociālo pakalpojumu dzīvesvietā un ģimeniskai videi pietuvinātu pakalpojumu pieejamību personām ar invaliditāti un bērniem” 9.2.2.1.pasākuma “Deinstitucionalizācija” ietvaros;
nodrošināt, ka Izmēģinājumprojektā iesaistītās personas ar GRT Izmēģinājumprojekta laikā nepiedalās SBS pakalpojumus Darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 9.2.2. specifiskā atbalsta mērķa “Palielināt kvalitatīvu institucionālai aprūpei alternatīvu sociālo pakalpojumu dzīvesvietā un ģimeniskai videi pietuvinātu pakalpojumu pieejamību personām ar invaliditāti un bērniem” 9.2.2.1.pasākuma “Deinstitucionalizācija” ietvaros veiktajā izvērtēšanā;
xxxxxxx citai personai ar Izmēģinājumprojekta īstenošanu saistītās tiesības un pienākumus;
nodrošināt dokumentācijas un informācijas par Izmēģinājumprojektu uzkrāšanu un glabāšanu līdz 2028. gada 31. decembrim atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē Eiropas Savienības līdzfinansētu projektu dokumentācijas un informācijas uzkrāšanu un glabāšanu5;
nodrošināt iespēju Centrālās finanšu un līgumu aģentūras, Eiropas Komisijas, Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai, ES fondu vadībā iesaistīto institūciju un citu Projekta uzraugošo institūciju pārstāvjiem, kā arī Iepirkumu uzraudzības birojam veikt uzraudzību un kontroli par Izmēģinājumprojekta īstenošanu visā Vienošanās darbības laikā, tai skaitā pieeju visiem ar Izmēģinājumprojekta īstenošanu saistīto dokumentu oriģināliem un grāmatvedības sistēmai, kā arī Izmēģinājumprojekta īstenošanas vietai;
sniegt pilnīgu un patiesu informāciju, kas saistīta ar Līguma izpildi;
nodrošināt personas datu aizsardzības prasību ievērošanu, tai skaitā īpašo kategoriju datu apstrādē un atbildēt par pārkāpumiem saistībā ar šo prasību neievērošanu;
savā tīmekļvietnē ne retāk kā reizi ceturksnī ievietot aktuālu informāciju par Izmēģinājumprojekta īstenošanu;
pēc Izmēģinājumprojekta pabeigšanas nodrošināt SBS pakalpojumu sniegšanu personām ar GRT, ņemot vērā pašvaldības budžeta iespējas un citu finanšu resursu pieejamību;
atlīdzināt Ministrijai Izmēģinājumprojektā nepamatoti izlietotos finanšu līdzekļus, kā arī atlīdzināt Ministrijai un trešajām personām zaudējumus, kas saistībā ar Līguma izpildi Ministrijai vai trešajām personām radušies Sadarbības partnera vainas dēļ.
Sadarbības partnera tiesības:
saņemt Ministrijas speciālistu, Metodikas izstrādātāju un Projekta vadības un īstenošanas komandas speciālistu metodisko vadību un atbalstu Izmēģinājumprojekta laikā;
saņemt samaksu par Līguma izpildi atbilstoši Līguma 4.nodaļā noteiktajai kārtībai;
saņemt informāciju, tajā skaitā klātienē ne retāk kā reizi ceturksnī, par Izmēģinājumprojekta ieviešanas gaitu, Izmēģinājumprojekta izmaiņām, aktuālajiem jautājumiem un plānotajiem pasākumiem, kas skar Sadarbības partnera intereses;
Līguma darbības laikā pieprasīt un saņemt visus nepieciešamos dokumentus un skaidrojumus, kas saistīti ar Līguma izpildi;
Līguma darbības laikā aktīvi piedalīties individuālā budžeta modeļa aprobācijas procesā, sniedzot savus priekšlikumus, ieteikumus individuālā budžeta modeļa darbības pilnveidošanai.
Puses apņemas nekavējoties rakstiski informēt viena otru par jebkādām grūtībām Līguma izpildes procesā, kas kavē vai varētu kavēt kvalitatīvu Izmēģinājumprojekta īstenošanu.
Parakstot Līgumu, Puses apliecina, ka tām ir visas nepieciešamās pilnvaras un tiesības, lai slēgtu Līgumu, kā arī tām nav zināmi nekādi tiesiski vai faktiski šķēršļi vai iemesli, kas jebkādā veidā ietekmētu vai aizliegtu uzņemties Līgumā minēto saistību izpildi.
Parakstot šo Līgumu, Xxxxx apliecina, ka sociālais darbinieks un citas personas, kas tiks iesaistītas Līguma izpildē, tiks iepazīstinātas ar nosacījumiem par konfidencialitāti pirms to iesaistīšanas Līguma izpildē.
4. Pārskatu iesniegšana un izskatīšana, norēķinu kārtība
Sadarbības partneris norēķinu veikšanai Izmēģinājumprojektā atver Valsts kasē jaunu vai norāda esošu atsevišķu kontu.
Izmēģinājumprojekta īstenošanā Sadarbības partneris nodrošina veikto maksājumu izsekojamību, izmantojot Izmēģinājumprojektam paredzēto Valsts kases kontu, no kura veic un uz kuru saņem visus ar Izmēģinājumprojekta īstenošanu saistītos maksājumus. Netiešo attiecināmo izmaksu uzskaitei Sadarbības partneris nodrošina atsevišķu grāmatvedības kontu vai uzskaiti (piemēram, nodalot izmaksu analītiskos kontus).
Īstenojot Izmēģinājumprojektu, Sadarbības partneris uzskaita tiešos attiecināmos izdevumus, ar Izmēģinājumprojektu saistītos ieņēmumus, izmaksas, naudas plūsmas grāmatvedības uzskaitē saskaņā ar normatīvo aktu prasībām par grāmatvedības kārtošanu tā, lai tos būtu iespējams identificēt, nodalīt no pārējām izmaksām, ieņēmumiem, izdevumiem, naudas plūsmām un pārbaudīt.
Sadarbības partneris nodrošina atsevišķu grāmatvedības uzskaiti par Izmēģinājumprojekta izdevumu vai atbilstošu uzskaites kodu sistēmu attiecībā uz visiem ar Izmēģinājumprojektu saistītajiem darījumiem.
Sadarbības partneris 5 (piecu) darba dienu laikā no Izmēģinājumprojekta uzsākšanas dienas iesniedz Ministrijai rēķinu par avansa maksājumu 20 000 euro apmērā, un Ministrija pārskaita šo summu Sadarbības partnerim 5 (piecu) darba dienu laikā.
Ne vēlāk kā līdz katra mēneša 10. (desmitajam) datumam Sadarbības partneris iesniedz Ministrijai pārbaudei naudas plūsmas pārskatu atbilstoši Līguma 2.pielikumā noteiktajam, pārskatam pievienojot visas pārskata perioda izdevumus attaisnojošo dokumentu kopijas (čeki, rēķini, pavadzīmes, pieņemšanas nodošanas akti utt.) un pārējo dokumentu kopijas, kas pamato Izmēģinājumprojekta ietvaros veiktos izdevumus (līgumi, rīkojumi utt.). Minēto pārskatu un pievienoto dokumentu kopijas Sadarbības partneris ievieto Ministrijas norādītajā failu apmaiņas protokola serverī. Sadarbības partneris ne vēlāk kā līdz katra mēneša 20. (divdesmitajam) datumam naudas plūsmas pārskatu iesniedz Ministrijai apmaksai.
Ministrija vienu reizi mēnesī veic samaksu Sadarbības partnerim par pārskata periodā faktiski veiktajām izmaksām atbilstoši Līguma 1.pielikumā noteiktajām izmaksu pozīcijām, un atbilstoši Sadarbības partnera iesniegtajam pašvaldības naudas plūsmas pārskatam (Līguma 2.pielikums).
Sākot ar Izmēģinājumprojekta otro mēnesi, Ministrija 10 (desmit) darba dienu laikā no pārskata par Izmēģinājumprojekta īstenošanas gaitu iepriekšējā mēnesī (Līguma 2.pielikums) saņemšanas no Sadarbības partnera un tā atzīšanas par atbilstošu Līguma nosacījumiem pārskaita Sadarbības partnerim maksājumu par iepriekšējā mēnesī faktiski veiktajām izmaksām atbilstoši iesniegtajam rēķinam. Ja iesniegtās informācijas izvērtēšanas rezultātā tiek konstatētas nepilnības, Ministrija uzdod Sadarbības partnerim novērst konstatētos trūkumus un norāda termiņu trūkumu novēršanai. Pēc trūkumu novēršanas Ministrija pārskaita Sadarbības partnerim maksājumu par iepriekšējā mēnesī faktiski veiktajām izmaksām atbilstoši iesniegtajam rēķinam.
Divus mēnešus pirms Izmēģinājumprojekta beigām Ministrija ar Sadarbības partneri veic savstarpējo norēķinu salīdzināšanu, un, ja nepieciešams, Ministrija sagatavo neizlietotā finansējuma (ieskaitot arī saņemto avansu) ieturējumu grafiku (turpmāk – grafiks). Atbilstoši grafikam Ministrija, pārskaitot Sadarbības partnerim maksājumu par iepriekšējā mēnesī faktiski veiktajām izmaksām, veic finansējuma ieturējumu.
Pēc Izmēģinājumprojekta beigām, kā arī gadījumā, ja Līgums tiek izbeigts vai Sadarbības partneris pārtrauc darbību, Ministrija ne vēlāk kā viena mēneša laikā sagatavo norēķinu salīdzināšanas aktu par Izmēģinājumprojekta izpildi, nosūta to Sadarbības partnerim un Sadarbības partneris atmaksā Ministrijai neizlietotos finanšu līdzekļus 10 (desmit) darba dienu laikā pēc norēķinu salīdzināšanas.
Par samaksas veikšanas dienu tiek uzskatīta diena, kad Ministrijas maksājums ir izpildīts Valsts kases interneta maksājumu apstrādes sistēmā.
Visas izmaksas uzskatāmas par attiecināmām, ja tās faktiski radušās Izmēģinājumprojekta īstenošanas laikā un atbilst Līguma 1.pielikumā norādītajām izmaksu pozīcijām.
Ne vēlāk kā līdz katra ceturkšņa 28.datumam Sadarbības partneris iesniedz Ministrijai pārskatus par izmēģinājumprojektā faktiski veiktajiem izdevumiem un rezultatīvajiem rādītājiem šajā ceturksnī atbilstoši Metodikā noteiktajam.
Ja atbilstoši normatīvajiem aktiem ir jāveic iepirkums, tad pārskatam pievieno arī iepirkuma dokumentu kopijas vai norāda interneta vietni, kur tās atrodamas.
Ja Sadarbības partnera darbībā Līguma laikā ir konstatētas neatbilstības, kuru dēļ radušies neattiecināmi izdevumi, Ministrija ietur attiecīgo summu no kārtējā nākamā maksājuma. Ja kārtējais maksājums nav paredzēts, Sadarbības partnera pienākums ir atmaksāt Ministrijai nepamatoti apmaksātos izdevumus 10 (desmit) darba dienu laikā.
Izmēģinājumprojektā veikto izmaksu pievienotās vērtības nodokļa izmaksas ir attiecināmās izmaksas, ja tās nav atgūstamas atbilstoši nodokļu jomu regulējošajiem normatīvajiem aktiem.
5.Kārtība, kādā tiek veiktas pārbaudes Izmēģinājumprojekta īstenošanas vietā
Ministrija vai Metodikas izstrādātāji vismaz 5 (piecas) darba dienas pirms plānotās pārbaudes Izmēģinājumprojekta īstenošanas vietā informē par to Sadarbības partneri.
Pārbaudes laikā Sadarbības partneris nodrošina:
piekļūšanu Izmēģinājumprojekta īstenošanas telpām, dokumentu oriģināliem vai atvasinājumiem un visai citai informācijai un dokumentiem, x.xx., informācijai elektroniskā formātā, kas nepieciešama šādu pārbaužu veikšanai (pēc pieprasījuma visa dokumentācija jāuzrāda Izmēģinājumprojekta īstenošanas vietā);
iespēju organizēt intervijas ar Izmēģinājumprojektā iesaistītajām personām (t.i., personām ar GRT un/vai aizgādņiem, sociālo darbinieku, pakalpojumu sniedzējiem);
ja nepieciešams, pieprasīto dokumentu kopiju izgatavošanu un izsniegšanu;
par Izmēģinājumprojekta īstenošanu atbildīgo personu piedalīšanos pārbaudē.
Veicot pārbaudi, aizpilda pārbaudes aktu, kurā dokumentē pārbaudes norisi, un informē Sadarbības partneri par pārbaudes rezultātu, nepieciešamības gadījumā norādot termiņu konstatēto trūkumu novēršanai.
Ja pārbaudes rezultātus nav iespējams noteikt pārbaudes laikā, par pārbaudes rezultātu pārbaudes veicējs informē Sadarbības partneri rakstiski 15 (piecpadsmit) darba dienu laikā pēc pārbaudes veikšanas vai visas nepieciešamās informācijas saņemšanas.
Citas ES fondu vadībā iesaistītās Latvijas Republikas vai ES institūcijas, kā arī citas kompetentas institūcijas pārbaudes Iizmēģinājumprojekta īstenošanas vietā veic saskaņā ar normatīvajiem aktiem par šādu pārbaužu veikšanu.
Intelektuālā īpašuma tiesības
Līguma izpratnē intelektuālais īpašums ir ne tikai autortiesības, bet arī visas citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas ir attiecināmas uz Izmēģinājumprojekta ieviešanas procesu un Izmēģinājumprojekta rezultātiem vai to atsevišķām daļām, kas ir intelektuālā īpašuma tiesību objekti (piemēram, priekšlikumi Metodikas pilnveidošanai).
Sadarbības partneris apliecina, ka Izmēģinājumprojekta īstenošanas laikā sagatavotie, apkopotie rezultāti, vai to atsevišķas daļas, kas ir intelektuālā īpašuma tiesību objekti, nepārkāpj vai neaizskar nekādas trešo personu intelektuālā īpašuma tiesības. Sadarbības partneris apliecina, ka tas ir ieguvis intelektuālā īpašuma tiesības, kas nepieciešamas Izmēģinājumprojekta īstenošanai tādā apmērā, kas ir pietiekams Līgumā noteikto saistību izpildei, kā arī nodrošina Ministrijai pilnīgu rīcību ar Izmēģinājumprojektā ieviešanas procesā radīto rezultātu turpmāku izmantošanu, ņemot vērā Līgumā noteiktos izņēmumus.
Ar Līgumu Ministrija iegūst intelektuālā īpašuma tiesības (autora mantiskās tiesības), ko ietver vai varētu ietvert Izmēģinājumprojekta īstenošanas laikā radītie un saskaņā ar Līguma nosacījumiem Ministrijai nodotie Izmēģinājumprojekta rezultāti, savukārt Sadarbības partneris apliecina, ka tas nepretendē ne uz kādām intelektuālā īpašuma tiesībām vai līdzdalību intelektuālajā īpašumā, un pilnībā atzīst visas Ministrijas tiesības uz intelektuālo īpašumu, ko ietver vai varētu ietvert Izmēģinājumprojekta ieviešanas laikā radītie un saskaņā ar Līguma nosacījumiem pieņemtie un Ministrijai nodotie materiāli.
Sadarbības partneris uzņemas pilnu materiālo atbildību par Ministrijai nodarītajiem zaudējumiem un nemantisko kaitējumu, un atlīdzina visus izdevumus, zaudējumus un nemantisko kaitējumu, kas Sadarbības partnera darbības vai bezdarbības dēļ radušies Ministrijai šajā nodaļā minēto konfidencialitātes prasību neievērošanas rezultātā.
Konfidencialitāte
Visa un jebkāda informācija, ko Puse sniedz otrai Pusei Līguma izpildes laikā, vai arī tā atklājas pildot Līguma saistības un Līguma izpildes rezultāti, kā arī jebkura šī informācijas daļa, tai skaitā, bet ne tikai informācija par Puses darbību, finanšu stāvokli, tehnoloģijām, tai skaitā rakstiska, mutiska, datu formā uzglabāta, audio – vizuālā un jebkurā citā veidā uzglabāta informācija, kā arī informācija par Līguma izpildi tiek atzīta un uzskatīta par konfidenciālu.
Līguma ietvaros konfidenciālo informāciju ir tiesīga izmantot tikai Ministrija, tās speciālisti un Sadarbības partnera speciālisti, ja vien Līgumā nav noteikts savādāk vai Puses Līguma darbības laikā rakstiski nevienojas citādi.
Pušu pienākums ir nodrošināt, ka to darbinieki, kuri izmantos otras Puses konfidenciālo informāciju, saņems un izmantos to vienīgi šī Līguma izpildes nodrošināšanai un tikai nepieciešamajā apjomā.
Pušu informācijas izpaušana netiks uzskatīta par Līguma noteikumu pārkāpumu, ja informācija tiek izpausta Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajos gadījumos, apjomā un kārtībā.
Personas datu apstrāde
Puses apņemas Līguma izpildes ietvaros plānoto fizisko personu datu apstrādi veikt saskaņā ar Latvijas Republikā spēkā esošo normatīvo aktu prasībām, tajā skaitā veikt atbilstošus drošības pasākumus, lai aizsargātu datus no nejaušas, nelikumīgas iznīcināšanas, pārveidošanas, neautorizētas izpaušanas vai piekļuves u.tml.
Ņemot vērā to, ka Pusēm Līgumā noteikto pienākumu veikšanai un mērķa sasniegšanai ir jāapstrādā arī īpašo kategoriju dati (t.i., personu veselības dati; personu iesaiste Projektā jau ir identificējama kā veselības dati), Puses nodrošina, ka Projektā iesaistīto personu ar GRT, aizgādņu un citu Projektā iesaistīto personu datiem tiek noteikts ierobežotas pieejamības informācijas statuss.
Pēc Ministrijas pieprasījuma Sadarbības partneris pieprasījumā norādītajā termiņā sniedz informāciju, kas apliecina, ka Sadarbības partneris ievēro Līguma un Latvijas Republikas normatīvo aktu prasības, kas regulē datu aizsardzības jautājumus.
Detalizēti noteikumi, kādā Puses nodod viena otrai datus u.c., ir norādīti Metodikā. Gadījumā, ja Sadarbības partneris uzskata, ka Metodikā noteiktā datu apstrāde nav atbilstoša normatīvajiem aktiem, Sadarbības partneris par to nekavējoties paziņo Ministrijai un rīkojas saskaņā ar normatīvajiem aktiem.
Puses sadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību personas datu aizsardzības prasībām (tajā skaitā veic ietekmes novērtējumu, ja tas nepieciešams), sadarbojas revīziju un pārbaužu ietvaros, kā arī, lai nodrošinātu atbildes uz datu subjektu pieprasījumiem.
Ministrija apņemas nekavējoties informēt Sadarbības partneri, ja tā saņēmusi pieprasījumu no trešajām personām vai tiesībsargājošām iestādēm izpaust datus, (ja vien tas nav aizliegts ar piemērojamajiem normatīvajiem aktiem), kā arī par datu subjekta pieprasījumu sniegt informāciju par saviem datiem.
Puses nekavējoties viena otru informē, ja notikusi nesankcionēta piekļuve datiem, datu noplūde, neatļauta vai nejauša datu iznīcināšana, kā arī sadarbojas datu aizsardzības pārkāpuma seku likvidēšanā.
Puse nekavējoties informē otru par datiem, kuri ir nepilnīgi, novecojuši, nepatiesi. Tādā gadījumā, Puses sadarbojoties, veic visas nepieciešamās darbības, lai novērstu nepilnības, līdz tam neveicot nekādas darbības, kas datus subjektam varētu izraisīt negatīvas sekas tāpēc, ka Puses rīcībā ir nepilnīgi, nepatiesi, novecojuši dati.
Sadarbības partneris nodrošina personas ar GRT, aizgādņa un citu Projektā iesaistīto personu informēšanu par plānoto datu apstrādi Projektā.
Pusēm nav tiesību pieprasīt otrai vairāk datus, kā nepieciešams Projekta realizācijai.
Ministrija var pieprasīt, lai Sadarbības partneris papildina vai izlabo datus, vai pārtrauc datu apstrādi vai iznīcina tos, ja dati ir nepilnīgi, novecojoši, nepatiesi, pretlikumīgi apstrādāti u.tml., vai to apstrāde vairs nav nepieciešama Līguma izpildei, un Sadarbības partnerim nav cita tiesiska pamata datu apstrādei.
Puses nav tiesīgas Līguma izpildē apstrādātos datus nodot ārpus Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomiskās zonas robežām.
Pēc Līgumā noteikto pienākumu izpildes Puses dzēš to rīcībā esošos datus, ko tām nodevusi otra Puse, ja tām nav cita tiesiska pamata datu glabāšanai, piemēram, Puses leģitīmo interešu nodrošināšana.
Katra Puse ir atbildīga par tās veikto datu apstrādes tiesiskumu, kā arī atlīdzina otrai Pusei radītos zaudējumus, kas radušies datu aizsardzības noteikumu pārkāpumu rezultātā.
Pusēm ir pienākums nodrošināt datu aizsardzību, tai skaitā ievērot konfidencialitātes prasības, arī pēc Līguma spēkā esamības beigām.
Sadarbības partnerim ir saprotams, ka tā nodotie dati Ministrijai tiks apstrādāti, ne tikai, lai Ministrija izpildītu Līgumu, bet arī, lai sasniegtu Projekta mērķus.
Nepārvarama vara (Force Majeure)
Puses ir atbrīvotas no atbildības par Līguma noteikumu neizpildi, ja tam par iemeslu ir notikumi vai apstākļi, kurus Puse nespēj kontrolēt, pret kuriem Puse nevarēja saprātīgi nodrošināties pirms Līguma noslēgšanas, un kurus to rašanās gadījumā Puse nevar novērst vai pārvarēt (Force Majeure).
Puse, kas nokļuvusi Force Majeure apstākļos, nekavējoties, bet ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā no Force Majeure iestāšanās paziņo par to otrai Pusei, norādot saistības, kuru izpilde nav vai nebūs iespējama.
Pēc Līguma 9.2.punktā minētā paziņojuma saņemšanas Puses vienojas par Līguma izpildes termiņu pagarināšanu, nepieciešamajām izmaiņām Līgumā vai arī par Līguma izbeigšanu.
Ja Puse nokavē Līguma 9.2.punktā minēto paziņojuma termiņu, tai zūd pamats prasīt Līguma izpildes termiņa pagarināšanu vai Līguma izbeigšanu, pamatojoties uz Force Majeure.
Līguma grozīšana un izbeigšana
Līgumu var grozīt, Pusēm savstarpēji rakstveidā vienojoties. Visi grozījumi Līgumā kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu no dienas, kad tos parakstījusi pēdējā no Pusēm.
Ministrija ir tiesīga atbilstoši Līguma 2.2.2.apakšpunktā noteiktajam vienpusēji grozīt Līguma 1.pielikumu, par to rakstveidā informējot Sadarbības partneri un nosūtot aktuālo Līguma 1.pielikuma redakciju desmit darba dienu laikā;
Ministrijai ir tiesības vienpusēji izbeigt Līgumu šādos gadījumos:
Sadarbības partneris kavē Līguma pārskatu iesniegšanu ilgāk par 30 (trīsdesmit dienām);
Līguma pārskati neatbilst Līguma un Metodikas noteikumiem, un šī neatbilstība nav vai nevar tikt novērsta paredzētajā termiņā;
Sadarbības partneris Līguma noslēgšanas vai Līguma izpildes laikā veicis prettiesisku darbību;
ja Ministru kabinets ir pieņēmis lēmumu par attiecīgā struktūrfondu plānošanas perioda prioritāšu pārskatīšanu, un, tādēļ Ministrijai ir būtiski samazināts vai atņemts ārvalstu finanšu instrumenta finansējums, ko Ministrija gribēja izmantot Līgumā paredzēto maksājuma saistību segšanai.
Papildus Līguma 10.3.punktā noteiktajiem gadījumiem, Ministrija ir tiesīga vienpusēji izbeigt Līgumu bez jebkādu zaudējumu atlīdzības pienākuma, ja:
Sadarbības partneris nepilda jebkādas Līguma saistības saskaņā ar Līguma noteikumiem, un konstatētās neatbilstības nav novērstas 30 (trīsdesmit) dienu laikā no rakstiska Ministrijas brīdinājuma saņemšanas;
Ministrijai nav pieejams finansējums turpmākai Izmēģinājumprojekta finansēšanai. Šādā gadījumā Ministrija brīdina par to Sadarbības partneri ne vēlāk kā 30 (trīsdesmit) dienas pirms Līguma izbeigšanas;
Sadarbības partnerim ir tiesības vienpusēji izbeigt Līgumu, ja Ministrija kavē maksājumus par Izmēģinājumprojekta īstenošanu vairāk par 30 (trīsdesmit) dienām.
Lai novērstu neatbilstoši veiktu izmaksu risku ES fondu darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 9.2.2.specifiskā atbalsta mērķa "Palielināt kvalitatīvu institucionālajai aprūpei alternatīvu sociālo pakalpojumu dzīvesvietā un ģimeniskai videi pietuvinātu pakalpojumu pieejamību personām ar invaliditāti un bērniem" ESF projekta ''Sociālo pakalpojumu atbalsta sistēmas pilnveide'' (projekta identifikācijas Nr.9.2.2.2/16/I/001), Ministrija aptur Līguma izpildi uz laiku līdz 3 (trīs) mēnešiem skaitot no Ministrijas lēmuma par Līguma apturēšanu pieņemšanas dienas, šādos gadījumos:
Ministru kabinetā ir ierosināta attiecīgā ārvalstu finanšu instrumenta plānošanas perioda prioritāšu un aktivitāšu pārskatīšana, un saistībā ar to Ministrijai var tikt samazināts vai atsaukts ārvalstu finanšu instrumenta finansējums, ko Ministrija bija paredzējusi izmantot Līgumā paredzēto maksājuma saistību segšanai;
ir pieņemts ārvalstu finanšu instrumenta vadībā iesaistītas iestādes vai Ministru kabineta lēmums.
Par Līguma 10.6.apakšpunktā pieņemto lēmumu Ministrija nekavējoties rakstveidā paziņo Sadarbības partnerim.
Strīdu izskatīšanas kārtība
Visus strīdus, kas izriet vai rodas saistībā ar Līgumu vai tā interpretāciju, Puses apņemas risināt pārrunu ceļā.
Jebkura strīda risināšanai Pušu starpā par jautājumiem, kas izriet no Līguma un ko neizdodas atrisināt pārrunu ceļā 30 (trīsdesmit) dienu laikā pēc tam, kad viena no Pusēm saņēmusi otras puses rakstisku pieprasījumu šādam risinājumam, jebkura no Pusēm ir tiesīga vērsties tiesā saskaņā ar Latvijas Republikas tiesībām.
Citi noteikumi
Līguma izpildei katra no Pusēm nosaka pilnvarotās personas.
Ministrijas pilnvarotā persona ir projekta “Sociālo pakalpojumu atbalsta sistēmas pilnveide” vecākā eksperte Xxxxxx Xxxxxx, tālr.67021647, e-pasts: xxxxxx.xxxxxx@xx.xxx.xx.
Sadarbības partnera pilnvarotā persona ir sociālā darbiniece Vārds, uzvārds, tālr., e-pasts: .
Ja no Līguma noteikumu konteksta izriet Pušu saistības, kas turpinās pēc Līgumā noteiktā termiņa beigām, šādas saistības saglabājas līdz brīdim, kad visi ar Līgumu noteiktie Pušu pienākumi ir pilnībā izpildīti.
Līgums stājas spēkā ar tā abpusēju parakstīšanas dienu un ir spēkā līdz pilnīgai Pušu saistību izpildei.
Jebkura oficiāla informācija saskaņā ar šo Līgumu tiek uzskatīta par iesniegtu vai nosūtītu tai pašā dienā, ja tā nosūtīta elektroniski (vēstule ar drošu elektronisku parakstu). Ja informācija nosūtīta reģistrētā pasta sūtījumā, par saņemšanas dienu uzskata pasta paziņojuma datumu par sūtījuma izsniegšanu. Visa oficiālā informācija Pusēm tiks nosūtīta uz Līguma 13.punktā norādītajām adresēm.
Ja kāds no Līguma noteikumiem var izrādīties nelikumīgs vai nesaistošs, tas neietekmēs ar Līgumu noteiktās Pušu saistības un tiesības kopumā.
Pusei rakstveidā 5 (piecu) darba dienu laikā ir jāinformē otra Puse par pilnvaroto personu un savu rekvizītu (nosaukuma, adreses, norēķinu rekvizītu un tml.) maiņu. Šādā gadījumā atsevišķi Līguma grozījumi netiek gatavoti.
Līgums ir sagatavots, stājās spēkā un tiek izpildīts, kā arī Pušu savstarpējās attiecības tiek regulētas un skaidrotas saskaņā ar Latvijas Republikas tiesībām.
Līgumam ir šādi pielikumi, kas ir Līguma neatņemama sastāvdaļa:
Līgums sagatavots un parakstīts 2 (divos) eksemplāros, katrs uz 14 (četrpadsmit) lapām ar 2 (diviem) pielikumiem. Viens no Līguma eksemplāriem atrodas Ministrijā, bet otrs – pie Sadarbības partnera.
Pušu rekvizīti un paraksti:
Ministrija |
Sadarbības partneris |
Labklājības ministrija |
|
Reģ. Nr. 90000022064 |
Reģ. Nr. |
Adrese: Xxxxxx xxxx 00, Xxxx, XX-1331 |
Adrese: |
Tālr. 67021673 |
Tālr.: |
Fakss: 67276445 |
Fakss: |
E-pasts: xx@xx.xxx.xx |
E-pasts: |
Banka: Valsts Kase |
Banka: Valsts Kase |
Konts: XX00XXXX000000000000X |
Konts: |
SWIFT: TRELLV22 |
SWIFT: TRELLV22 |
Valsts sekretārs:
(paraksts)* /Xxxxx Xxxxxx/ |
Sociālā dienesta vadītājs
(paraksts)* /vārds, uzvārds/ |
* Dokuments parakstīts ar drošu elektronisko parakstu un satur laika zīmogu
2.pielikums
2019. gada_________________
Labklājības ministrijas un Balvu novada pašvaldības Sociālā dienesta sadarbības līgumam Nr.____________________
Naudas plūsmas pārskats
Pašvaldības nosaukums _____________________________
__________.gada_____________ (mēnesis)
Eiropas Sociālā fonda līdzfinansētā projekta “Sociālo pakalpojumu atbalsta sistēmas pilnveide” (projekta Nr.9.2.2.2./16/I/001) darbības “Sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu finansēšanas mehānismu izstrāde un ieviešana” apakšdarbības “Sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem finansēšanas mehānisma izmēģinājumprojekta īstenošana” ietvaros īstenotais izmēģinājumprojekts par individuālā budžeta modeļa aprobāciju pilngadīgām personām ar garīga rakstura traucējumiem sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu nodrošināšanai
N.P.K. |
Pozīcijas nosaukums |
LM pārskaitītā finansējuma atlikums uz perioda sākumu |
LM pārskaitītais finansējums |
Pārskata periodā faktiski pārskaitītais finansējums (banka) |
LM pārskaitītā finansējuma atlikums uz perioda beigām |
1 |
Tiešās attiecināmās izmaksas |
X
|
X |
0 |
X |
1.1.1. |
Sociālā darbinieka alga |
0 |
|||
1.1.2. |
Sociālā darbinieka VSAOI |
0 |
|||
1.2. |
Transporta izmaksu kompensācija sociālajam darbiniekam |
0 |
|||
1.3. |
Sabiedrībā balstītu sociālo pakalpojumu izmaksas |
0 |
|||
2 |
Netiešās attiecināmās izmaksas* |
0 |
|||
KOPĀ |
|
|
0 |
|
* Netiešās attiecināmās izmaksas - termina skaidrojums pieejams Finanšu ministrijas "Vadlīnijas attiecināmo un neattiecināmo izmaksu noteikšanai 2014.2020.gada plānošanas periodā" 5.lpp. Pieejams: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx--xxxxxxxxxxx (skatīts 04.04.2018.)
Pašvaldības nosaukums__________________________________
Reģistrācijas Nr.__________________________________
Pārskata Nr.___________________________________
Pārskata datums___________________________
Banka______________________________
Konta Nr.__________________________
Iestādes vadītājs ___________________________________________________
(paraksts, paraksta atšifrējums)
Izmēģinājumprojekta sociālais darbinieks_______________________________________
(paraksts, paraksta atšifrējums)
tālrunis:________________
1Pieejams:xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/xx/xx-xxxxx-0000-0000/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx/0-0-0-0-xxxxxxx-xxxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxxx.
2 Pieejams: xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xx/xx-xxxxxxxxxxx/xx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx-0-0-0-0-00-x-000
3 Finanšu ministrijas "Vadlīnijas attiecināmo un neattiecināmo izmaksu noteikšanai 2014.-2020.gada plānošanas periodā" 15.1.apakšpunkts. Pieejams: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxx/00-xxxxxxxxxx/0-0--xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx_0000-0000.xxx.
4 Pieejams: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxx/00 vadlinijas/vadlinijas_2015/ES_fondu_publicitates_vadlinijas_2014-2020_13.07.2015.pdf).
5 Atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes regulas (ES) Nr.1303/2013 (2013.gada 17.decembris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006, prasībām (140. un 141.p. ) par Eiropas Savienības fondu vadību 2014. – 2020.gada plānošanas periodā, kur noteikts, ka attaisnojuma dokumentus par Eiropas Savienības fondu atbalstītajiem izdevumiem glabā līdz 2028.gada 31.decembrim. Pieejams: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx--xxxxxxxxxxx.
12