VISPĀRĒJĀ DAĻA
TŪRISMA PAKALPOJUMU SNIEGŠANAS LĪGUMS Nr.
VISPĀRĒJĀ DAĻA
TŪRISMA PAKALPOJUMU SNIEGŠANAS NOTEIKUMI
1. LĪGUMA PRIEKŠMETS:
1.1. TŪROPERATORS INTERLUX TRAVEL (kurš ir kompleksā tūrisma pakalpojuma organizētājs) sagatavo, TŪRISMA AĢENTŪRA pārdod, bet KLIENTS pērk tūrisma pakalpojumu — CEĻOJUMU, saskaņā ar šo LĪGUMU.
1.2. Parakstot šo līgumu, KLIENTS apstiprina, ka AĢENTŪRA ir nodrošinājusi viņam izvēles iespējas un CEĻOJUMU KLIENTS ir izvēlējies starp vairākiem alternatīviem piedāvājumiem
2. APMAKSAS NOTEIKUMI:
2.1. CEĻOJUMA cenā ietilpst tie pakalpojumi, kas norādīti, LĪGUMA Speciālās daļas sadaļā "Pakalpojumi, kas ietverti kompleksā tūrisma pakalpojuma cenā".
2.2. CEĻOJUMA cena tiek maksāta sekojošā kārtībā:
2.2.1. piesakoties uz CEĻOJUMU, KLIENTS iemaksā TŪRISMA AĢENTŪRAI avansa maksājumu 30% (trīsdesmit procenti) apmērā no CEĻOJUMA kopējās summas;
2.2.2. CEĻOJUMA samaksu pilnā apmērā KLIENTS un KLIENTA ceļabiedri veic ne vēlāk kā 45 (četrdesmit piecas) dienas pirms CEĻOJUMA sākuma.
2.2.3. Par apmaksas kavējumu šajā LĪGUMĀ paredzēto maksājumu noteiktos termiņos KLIENTAM /TŪRISMA AĢENTŪRAI ir pienākums apmaksāt TŪROPERATORAM līgumsodu 1(viens)% apmērā no noteiktās ceļojuma pilnas summas par katru nokavēto dienu. Norādīta līgumsoda apmaksa neatbrīvo no saistību izpildes.
2.3. TŪROPERATORS ir tiesīgs atsevišķos gadījumos noteikt atšķirīgu apmaksas kārtību un termiņus, par to informējot TŪRISMA AĢENTŪRU/ KLIENTU vai KLIENTA ceļabiedrus, izdarot attiecīgās piezīmes LĪGUMA Speciālajā daļā.
2.4. Ja KLIENTAM nepieciešams iesniegt papildus dokumentus un veikt papildus piemaksas (piem., vīzu noformēšanai), tad KLIENTS par to tiek informēts savlaicīgi, brīdī, kad KLIENTS piesakās CEĻOJUMAM. Dokumenti jāiesniedz un piemaksas jāveic atbilstoši TŪRISMA AĢENTŪRAS norādījumiem.
2.5. CEĻOJUMA cena var palielināties Latvijas Republikas likuma "Par pievienotās vērtības nodokli" izmaiņu gadījumā, kā arī atkarībā no degvielas cenām, lidostu nodokļu, nodevu un valūtas kursa pieauguma, vai citu no TŪROPERATORA neatkarīgu apstākļu dēļ. Cenas palielināšanas (samazināšanas) kārtība ir sekojošā: pakalpojuma cena tiek palielināta vai samazināta atbilstoši summai, par kuru sniegtā pakalpojuma atsevišķā pozīcija tiek samazināta vai palielināta.
2.6. KLIENTAM ir tiesības uz CEĻOJUMU cenas samazināšanu, ievērojot 2.5.punktā paredzēto kārtību un gadījumus.
2.7. Ja maksājums tiek veikts ar bankas pārskaitījumu, KLIENTS nosūta maksājuma apstiprinājumu vai tā kopiju uz AĢENTŪRAS e-pastu. Bankas maksu par bankas pārskaitījumu sedz KLIENTS. Par maksājuma saņemšanas dienu tiek uzskatīta diena, kad maksājums ir saņemts AĢENTŪRAS bankas norēķinu kontā.
3. TŪROPERATORA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI:
3.1. Nodrošināt CEĻOJUMU KLIENTAM atbilstoši šī līguma nosacījumiem, LR likumdošanas, Eiropas Savienības saistošajo normatīvo aktu un jo sevišķi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (turpmāk – VDAR) noteiktajām prasībām;
3.2. TŪROPERATORS organizē CEĻOJUMU KLIENTAM saskaņā ar attiecīgo CEĻOJUMA programmu. Padomi Tūristam ir atrodami TŪROPERATORA tīmekļa vietnē xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xx un citi materiāli, kas apraksta ceļojumu. TŪROPERATORA mājas lapā xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xx tiek publicēta visa jaunākā un aktuālā informācija par attiecīgo CEĻOJUMU un izmaiņām tā programmā.
3.3. TŪROPERATORS atbild par KLIENTAM piedāvātā CEĻOJUMA izpildi, kā tas ir paredzēts CEĻOJUMA programmā un LĪGUMA Speciālajos noteikumos, neatbild par gadījumiem un kompensācija netiek maksāta, kad saistības netiek pildītas trešās personas, kas nav saistīta ar LĪGUMĀ paredzētajiem pakalpojumiem, neparedzamas vai nenovēršamas darbības dēļ, KLIENTA vainas dēļ, kā arī force majeure (ārkārtēju, neparedzamu un nekontrolējamu) apstākļu gadījumā, kā arī tādu notikumu dēļ, ko TŪROPERATORS nevarēja paredzēt vai novērst, tai skaitā tehniskas problēmas ar transportu, no kurām nevarēja izvairīties, ievērojot visu nepieciešamo piesardzību. TŪROPERATORS neatbild un kompensāciju neizmaksā arī par autopārvadātāju un aviopārvadātāju darbībām saistībā ar pasažieru un bagāžas pārvadājumiem , taču KLIENTS ir tiesīgs prasīt, bet TŪROPERATORAM ir jāaprēķina cenas samazinājums, ja šāds samazinājums ir veidojies sakarā ar minēto neparedzēto apstākļu iestāšanos.
3.4. CEĻOJUMA veiksmīgas un drošas norises interesēs vai, ja šāda nepieciešamība radusies no TŪROPERATORA neatkarīgu iemeslu dēļ, kā arī force majeure (streiki, dabas katastrofas, satiksmes traucējumi, politiskie konflikti u.c. ārkārtēji apstākļi) apstākļu gadījumā, TŪROPERATORS ir tiesīgs veikt izmaiņas CEĻOJUMA programmā un / vai cenā, par to attiecīgi paziņojot KLIENTAM.
3.4.1. Gadījumā, ja TŪROPERATORS nespēj izpildīt Līgumu force majeure apstākļu dēļ, PUSES vienojas, ka:
3.4.1.1. TŪROPERATORS ir tiesīgs vienpusēji atkāpties no LĪGUMA, atmaksājot KLIENTAM samaksāto naudu par CEĻOJUMU brīdī, kad attiecīgais pakalpojuma sniedzējs (piemēram, viesnīcas, aviokompānijas, transporta kompānijas, gidi, u.c.) atmaksās TŪROPERATORAM tā samaksātās naudas summas par CEĻOJUMA organizēšanu, vai
3.4.1.2. TŪROPERATORS piedāvā KLIENTAM līdzvērtīgu braucienu. Gadījumos, kuri paredzēti Ministru Kabineta noteikumu 380 (Noteikumi par kompleksa un saistīta tūrisma pakalpojuma sagatavošanas un sniegšanas kārtību un kompleksu un saistītu tūrisma pakalpojumu sniedzēju un ceļotāju tiesībām un pienākumiem), TŪROPERATORS apņemas atmaksāt iemaksāto naudu Klientam 14 dienu laikā.
3.5. Ja TŪROPERATORAM pirms CEĻOJUMA ir zināms, ka atsevišķi pakalpojumi ārzemēs netiek sniegti vai neatbilst CEĻOJUMA programmai, TŪROPERATORAM ir tiesības mainīt attiecīgo pakalpojumu pret līdzvērtīgu. Pakalpojums ir līdzvērtīgs, ja tas atbilst standartam, kāds paredzēts CEĻOJUMA programmā un būtiski negroza CEĻOJUMA mērķi un nolūkus.
3.6. Dažādu apstākļu gadījumā ir iespējama autobusa/aviokompānijas maiņa. Šādā gadījumā KLIENTAM, cik tas tehniski ir iespējams, autobusā/lidmašīnā tiek piedāvāta līdzvērtīga vieta.
3.6.1. KLIENTS ir informēts, ka aviopārvadājuma pakalpojuma sniedzējs var mainīt izlidošanas laiku pēc saviem ieskatiem, nenorādot izmaiņu iemeslus. Šādos gadījumos KLIENTS apņemas neizvirzīt pretenzijas pret TŪROPERATORU
3.7. Saskaņā ar viesnīcu iespējām TŪROPERATORAM ir tiesības izvietot KLIENTUS divvietīgajos (DBL vai TWIN) standarta numuros, x.xx. vairākus ģimenes locekļus.
3.8. Ja KLIENTS tiek izmitināts viens, jo viņam nav atrasts numura biedrs, vai KLIENTS pats vēlas tikt izmitināts vienvietīgajā numurā, viņam par to ir jāveic piemaksa saskaņā ar cenrādi programmā.
3.9. TUOPERATORS neatbild par CEĻOJUMA izmaiņām (izmaiņām pakalpojumu programmā) trešo personu rīcības vai bezdarbības dēļ, kas saistīts ar atteikumu KLIENTAM vīzas saņemšanai, nesavlaicīgu lēmumu pieņemšanu vīzas izsniegšanai. Ja KLIENTS/I nesaņem iebraukšanas vīzu un pie tā nav vainojama TUROPERATORA, naudas summa netiek atmaksāta. Ja CEĻOJUMUS tiek atlikts vai pagarināts no TUROPERATORA neatkarīgu iemeslu dēļ, ar to saistītos papildus izdevumus sedz KLIENTS un/vai KLIENTI no saviem finansiāliem lĪdzekļiem, ja ar OPERATORU nav panākta cita vienošanās.
3.10. Gadījumā, ja TŪROPERATORAM pirms CEĻOJUMA sākuma ir nepieciešams būtiski mainīt kādu būtisku LĪGUMA noteikumu, to nekavējoties paziņo KLIENTAM un nodrošina iespēju:
3.10.1. iepazīties ar CEĻOJUMA sniegšanas papildnoteikumiem un akceptēt tos;
3.10.2. pieprasīt aizstāt CEĻOJUMU ar līdzvērtīgu vai augstākas kvalitātes ceļojumu pakalpojumiem (ja TŪROPERATORS tādu var nodrošināt). Šajā gadījumā puses vienojas par kārtību, kādā KLIENTS samaksā par augstākas kvalitātes ceļojumu pakalpojumiem, sedzot cenas starpību. Ja piedāvātajiem ceļojumu pakalpojumiem ir zemāka kvalitāte, nekā bija paredzēts, cenas starpība tiek izmaksāta KLIENTAM;
3.10.3. Atkāpties no līguma un saņemt par ceļojumu samaksāto naudas summu.
4. PERSONAS DATU AIZSARDZĪBA
4.1. No KLIENTA saņemto KLIENTA un pārējo Ceļotāju personas datu saņēmējs ir TŪROPERATORS INTERLUX TRAVEL , kurš ir kompleksā tūrisma pakalpojuma organizētājs. Personas dati tiks izmantoti tikai nodošanai sekojošiem saņēmējiem:
4.1.1. aviokompānijai, kura nodrošinās ceļotājiem pasažieru un bagāžas aviopārvadājuma pakalpojumu čartera vai regulārajā lidojumā,
4.1.2. transfēra kompānijai, kura nogādās Ceļotājus no lidostas galamērķa valstī uz viesnīcu un pēc tam atpakaļ no viesnīcas uz lidostu,
4.1.3. KLIENTA izvēlētajai viesnīcai ceļojuma galamērķa valstī,
4.1.4. KLIENTA izvēlētajai dzīvības un veselības apdrošināšanas sabiedrībai, kura veiks Tūrista un/vai pārējo ceļotāju dzīvības un veselības apdrošināšanu,
4.1.5. kā arī atsevišķos gadījumos attiecīgās ārvalsts vēstniecība.
4.1.6. Šiem personas datu saņēmējiem personas dati tiks nodoti minimāli nepieciešamajā apjomā, kas pamatoti nepieciešams, lai varētu tikt sniegts attiecīgais tiešais pakalpojums. Nekādām citādākām vajadzībām Tūrista sniegtie personas dati netiks izmantoti.
4.1.7. TŪROPERATORS apliecina, ka ir veikusi nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu no klientiem saņemto personas datu aizsardzību atbilstoši Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām, kā arī VDAR prasībām, kā arī parakstījusi ar Tūrisma Operatoru Fizisko personu datu aizsardzības līgumu.
4.2. Tūrisma Operatoram ir pienākums Latvijas Republikas normatīvajos aktos un VDAR noteiktajā kārtībā dzēst visu informāciju par Tūristu un pārējiem Ceļotājiem gadījumā, ja attiecīgs pieprasījums ir saņemts no attiecīgā datu subjekta.
4.3. KLIENTS un pārējie Ceļotāji ir informēti, ka gadījumos, kad ceļojuma galamērķis atrodas ārpus Eiropas SavienTbas teritorijas, uz kuru neattiecas VDAR prasības, šādā gadījumā tūrisma
4.4. Tūrisma Operators nevar garantēt to personas datu drošību, kas tiek nodoti aviokompānijai (vārds, uzvārds, dzimums, dzimšanas datums), transfēra kompānijai (vārds, uzvārds) vai viesnīcai (vārds, uzvārds, dzimšanas datums). Tūrists un pārējie Ceļotāji piekrīt saņemt Ceļojumu ar šādu nosacījumu.
4.5. Ja KLIENTS uzskata, ka ir pārkāptas viņa tiesības, kas saistītas ar personas datiem, KLIENTAM ir tiesības nekavējoties sazināties ar Aģentūru un/vai TŪROPERATORU pa e-pastu xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, pa tālruņa numuru x000 00000000 vai adresē: Xxxxxxx 0, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx. KLIENTAM ir tiesības iesniegt sūdzību Datu valsts inspekcijā, Xxxxxx xxxx 00, XX-0000, Xxxx, Xxxxxxx; Tel. x000 0000 0000; Fakss: x000 0000 0000; e-pasts: xxxx@xxx.xxx.xx; mājas lapa: xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.
4.6. AĢENTŪRA un TŪROPERATORS KLIENTA personas datus apstrādā ne ilgāk, kā pieprasa norādītie personas datu apstrādes mērķi vai paredz piemērojamie normatīvie tiesību akti, ja tajos noteikts ilgāks datu glabāšanas termiņš.
4.7. KLIENTS ir atbildīgs AĢENTŪRAI un TŪROPERATORAM sniegto personas datu pareizību un precizitāti, kā arī pārējo tūristu datiem, saskaņā ar šī Līguma noteikumiem. KLIENTS, kas sniedz, rediģē vai citādi apstrādā datus, x.xx. savus personas datus un/vai citu tūristu personas datus, nodrošina, ka KLIENTAM ir tiesības apstrādāt datus šādā veidā un uzņemas pilnu atbildību par zaudējumiem, kas var rasties AĢENTŪRAI un TŪROPERATORAM, un/vai trešajām personām saistībā ar šāda veida datu nelikumīgu apstrādi.
4.8. Detalizētāka informācija par personas datu apstrādi un ar to saistītajām tiesībām ir publiski pieejama AĢENTŪRAS tīmekļa vietnē un TŪROPERATORA tīmekļa vietnē Privātuma politikā.
5. TŪRISMA AĢENTŪRAS TIESĪBAS UN PIENĀKUMI:
5.1. Sniegt KLIENTAM informāciju par cenām un ceļojuma maršrutu (izbraukšanas/atgriešanās vieta, datums, laiks; apstāšanās vietām un valstīm un tml.), kā arī par to izmaiņām, vai pakalpojumiem, kas tiek nodrošināti ceļojuma laikā, saskaņā ar katalogā, cenu lapā un/vai citā informatīvajā materiālā sniegto informāciju par ceļojumu, vai izmainīto programmu.
5.2. Pirms līguma noslēgšanas informēt KLIENTU par valūtu un tās maiņu attiecīgajā valstī, pasu un vīzu režīmu valstīs, ar kurām ir saistīta pakalpojumu sniegšana; medicīniskām formalitātēm, kas saistītas ar braucienu un uzturēšanos attiecīgajā valstī, par kārtību un noteikumiem LĪGUMA izpildei.
5.3. Pirms LĪGUMA parakstīšanas informēt KLIENTU par veselības, dzīvības un cita veida apdrošināšanu.
5.4. Fizisko personu datus par KLIENTAM izmantot tikai tūrisma pakalpojumu nodrošināšanai un Tūristu informēšanai par tūrisma pakalpojumiem, x.xx. to reklamēšanu.
5.5. TŪRISMA AĢENTŪRA apņemas nekavējoties informēt KLIENTU par TŪROPERATORA pakalpojumu izmaiņām, izmaiņām CEĻOJUMĀ un tā programmā.
5.6. KLIENTS ir informēts, ka tūrisma pakalpojumu tiešais sniedzējis ir TŪROPERATORS INTERLUX Travel. Parakstot šo līgumu, KLIENTS vienlaicīgi arī apstiprina, ka AĢENTŪRA ir iepazīstinājusi KLIENTU ar pakalpojuma programmu, kā arī ar Ceļojuma apmaksas, izmaiņas un anulēšanas noteikumiem.
5.7. TŪRISMA AĢENTŪRA apņemas:
5.7.1. Gadījumā, ja ceļotāju skaits ir mazāks par minimālo skaitu, kas noteikts ceļojuma programmā, informēt KLIENTU par līguma izbeigšanu, izmantojot līgumā norādīto KLIENTA kontaktinformāciju, pirms ceļojuma sākuma ne vēlāk kā:
5.7.1.1. 20 dienas, ja ceļojuma ilgums pārsniedz 6 (sešas) dienas;
5.7.1.2. dienas, ja ceļojuma ilgums ir vismaz 2 (divas) dienas un ne vairāk kā 6 (sešas) dienas;
5.7.1.3. 48 stundas iepriekš, ja ceļojuma ilgums ir mazāks par 2 (divām) dienām.
5.8. Kad TŪRISMA AĢENTŪRAI rodas pienākums atmaksāt KLIENTAM visu vai daļu no KLIENTA veiktajiem maksājumiem, AĢENTŪRA atmaksā naudu bez nepamatotas aizkavēšanās, bet ne vēlāk kā 14 (četrpadsmit) dienu laikā no līguma pārtraukšanas dienas, izņemot gadījumus, ja LV normatīvajos aktos ir noteikts cits naudas atmaksas termiņš vai kārtība vai šajā gadījumā atbildību ir pienākums uzņemties TŪRISMA AĢENTŪRAI. KLIENTAM ir tiesības vienoties par cita veida kompensāciju, nenotikušu ceļojumu gadījumā
6. KLIENTA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI:
6.1. KLIENTS apņemas sniegt TŪRISMA AĢENTŪRAI nepieciešamos dokumentus un patiesu, precīzu un aktuālu informāciju par sevi un pārējiem tūristiem ceļojuma noformēšanai; ievērot normatīvajos aktos par personas robežas šķērsošanu kārtību noteiktās prasības; ierasties LĪGUMĀ norādītajā laikā un vietā, kā arī ievērot viesnīcu, transporta līdzekļu un citu pakalpojumu izmantošanas noteikumus; ievērot nacionālās sabiedriskās kārtības normas valstīs ar kuru ir saistīts ceļojums.
6.2. KLIENTAM CEĻOJUMA sākumā jāierodas norādītajā vietā un laikā, to obligāti precizējot dienu pirms CEĻOJUMA, pretējā gadījumā KLIENTS zaudē 100 % CEĻOJUMA samaksu un nav tiesību prasīt kompensāciju par neizmantoto pakalpojumu.
6.2.1. Visi izdevumi, kas saistīti ar KLIENTU nokavējumu, Ceļojuma pagarināšanu, vai savlaicīgu neatgriešanos atpakaļ KLIENTS/I sedz no saviem finansiāliem līdzekļiem.
6.3. KLIENTAM jāpakļaujas attiecīgās valsts likumiem, jāizpilda muitas un robežkontroles dienesta norādījumi, jāievēro sabiedriskās kārtības vispārpieņemtās normas, pulcēšanās vietas, laiki, jāizpilda grupas vadītāja organizatoriskie norādījumi, jārespektē attiecīgās valsts paražas, tradīcijas un likumi, kā arī ceļabiedru tiesības CEĻOJUMA laikā. Ja KLIENTS tos pārkāpj, TŪROPERATORAM ir tiesības pārtraukt KLIENTA CEĻOJUMU bez jebkādas kompensācijas un TŪROPERATORS nenes atbildību par šī LĪGUMA neievērošanu.
6.4. KLIENTAM autobusā/lidmašīnā nav atļauts lietot alkoholiskos dzērienus vai citas apreibinošas vielas, smēķēt un autobusa/lidmašīnas kustības laikā pārvietoties pa salonu (EK 056 Regula).
6.5. KLIENTAM ir pienākums atlīdzināt TŪROPERATORAM visus zaudējumus, kas nodarīti KLIENTA vai kopā ar viņu esošo ceļabiedru dēļ.
6.6. KLIENTAM ir pienākums atlīdzināt trešajai personai (viesnīca, autobuss u.c.) un TŪROPERATORAM materiālos zaudējumus, kas nodarīti KLIENTA vainas dēļ CEĻOJUMA laikā. Zaudējumi tiek apmaksāti uz vietas nekavējoties.
6.7. KLIENTS un Ceļotāji pats personīgi atbild par savām personīgajām mantām un dokumentiem saglabāšanu.
6.8. KLIENTAM, dodoties CEĻOJUMĀ, nepieciešama ceļošanai derīga pase ar attiecīgām vīzām, ja tās ir nepieciešamas. Pases derīguma termiņš ir atkarīgs no ceļojuma mērķvalsts izvirzītajām prasībām, kas KLIENTAM tiks paziņots savlaicīgi (parasti atbilstoši dažādu valstu robežšķērsošanas noteikumiem pasei jābūt derīgai 3 (trīs) līdz 6 (sešus) mēnešus pēc atgriešanās no CEĻOJUMA). Par citiem CEĻOJUMAM nepieciešamiem dokumentiem TŪRISMA AĢENTŪRA apņemas savlaicīgi informēt KLIENTU. Jebkurā gadījumā KLIENTAM ir pienākums ievērot normatīvos aktus, kas nosaka tūrisma braucienos nepieciešamos dokumentus un noteikumus robežu šķērsošanai, tajā skaitā nepilngadīgajiem bērniem.
6.9. Ja CEĻOJUMA norises laikā KLIENTAM rodas pretenzijas par sniegtajiem pakalpojumiem, KLIENTS ar rakstisku pretenziju griežas pie
grupas vadītāja. Gadījumā, ja pretenziju nav iespējams apmierināt no grupas vadītāja puses vai citu iemeslu dēļ, tiek sastādīts akts, kurā tiek norādīts datums, vieta, laiks un konkrētā pretenzija par pakalpojumu, līguma numuru un līguma punktu, pamatojoties uz kuru, tiek celta pretenzija, KLIENTA vārdu un uzvārdu, pakalpojuma sniedzēja nosaukumu un reģistrācijas numuru. Akts tiek abpusēji parakstīts, un, saskaņā ar Patērētāju tiesību aizsardzības likumu, kopā ar KLIENTA rakstisku pretenziju tiek iesniegts TŪROPERATORAM.
6.10. KLIENTS ir tiesīgs pieteikt prasījumu par pakalpojuma neatbilstību LĪGUMA noteikumiem 1 (vienu) gadu laikā no pakalpojuma saņemšanas dienas. KLIENTS iesniedz prasījuma pieteikumu pakalpojuma sniedzējam divu mēnešu laikā no dienas, kad atklājis pakalpojuma neatbilstību LĪGUMA noteikumiem.
6.11. KLIENTS apņemas informēt ceļabiedrus par to tiesībām un pienākumiem, pretējā gadījumā par ceļabiedru rīcību atbild pats KLIENTS. Uz KLIENTA ceļabiedriem attiecas tie paši pienākumi un tiesības, kas ir KLIENTAM.
6.12. KLIENTS apņemas atgriezties no ceļojuma kopā ar grupu, pretējā gadījumā KLIENTS samaksā radušos zaudējumus.
6.13. KLIENTAM ir tiesības nodot LĪGUMU citai personai, ievērojot šādus nosacījumus:
6.13.1. KLIENTS saprātīgā termiņā (tas ir, ne vēlāk kā 7 dienas pirms CEĻOJUMA sākuma) var pārslēgt LĪGUMU un nodot to personai, kas atbilst visiem LĪGUMA noteikumiem. Šādā gadījumā KLIENTS pirms CEĻOJUMA sākuma sniedz TŪROPERATORAM vai TŪRISMA AĢENTAM (ja attiecināms) paziņojumu uz pastāvīga informācijas nesēja;
6.13.2. persona, kas nodod LĪGUMU, un tā saņēmējs ir solidāri atbildīgi par atlikušā maksājuma samaksu un par visu no šādas nodošanas izrietošo papildu maksu, maksājumu vai citu izmaksu segšanu.
6.13.3. Iestājoties šādam gadījumam, TŪROPERATORAM ir jāinformē persona, kas nodod LĪGUMU, par nodošanas faktiskajām izmaksām. Minētajām izmaksām ir jābūt samērīgām un tās nedrīkst nepārsniegt faktiskās izmaksas, kas TŪROPERATORAM rodas LĪGUMA nodošanas dēļ.
6.14. KLIENTS un pārējie Ceļotāji šī Līguma 3.9.punktā norādītos personas datus ir snieguši AĢENTŪRAI personīgi, lai AĢENTŪRA varētu nodrošināt KLIENTAM un pārējiem Ceļotājiem ar šo Līgumu uzņemtās saistības – sniegt kompleksu tūrisma pakalpojumu. Gadījumos, kad AĢENTŪRAI ar šo Līgumu uzņemto saistību izpildei būs nepieciešami papildus personas dati no Klienta un/vai pārējiem ceļotājiem, tad AĢENTŪRA nosūtīs Klientam attiecīgu pieprasījumu ar pamatojumu, kāpēc šādi papildus personas dati ir nepieciešami un kādā veidā tie tiks izmantoti. KLIENTS un pārējie Ceļotāji iesniegs AĢENTŪRAI pieprasītos papildus datus, vai arī atteiksies šādus papildus datus AĢENTŪRAI iesniegt. Šādā gadījumā (ja atteiksies papildus datus iesniegt) tiks uzskatīts, ka šis Līgums nevar tikt izpildīts KLIENTA vainas dēļ un iestāsies šajā Līgumā noteiktās sekas.
6.15. Iepazīties ar visu aktuālo un attiecināmo informāciju pirms ceļojuma sākuma, x.xx. LV iestādēs, jo īpaši Ārlietu Ministrijas mājas lapā xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx, pieejamo informāciju, kas attiecināma uz ceļošanu, KLIENTU un KLIENTA izvēlēto ceļojumu un citu būtisku informāciju.
7. ATKĀPŠANĀS NO LĪGUMA
7.1. Ja KLIENTS vai KLIENTA ceļabiedri nesamaksā pilnu ceļojuma maksu norādītajos LĪGUMA p. 2.2. termiņos, tad TŪRISMA AĢENTŪRAI un TŪROPERATORAM ir tiesības atkāpties no LĪGUMA izpildes, un šajā gadījumā TŪRISMA OPERATORAM ir tiesības ieturēt no KLIENTA veiktās apmaksas soda naudu apmērā atbilstoši LĪGUMA p. 8.1. un p. 8.3..
7.2. TŪROPERATORS ir tiesīgs vienpusējā kārtā atkāpties no LĪGUMA izpildes, atcelt CEĻOJUMU vai atteikt tā nodrošināšanu, ja tam ir svarīgs iemesls, par ko apņemas nekavējoties informēt KLIENTU.
7.3. Gadījumā, ja CEĻOJUMS nav garantēts un LĪGUMA Speciālajā daļā minētais minimālais grupas sastāvs netiek sasniegts, TŪROPERATORS/TŪRISMA AĢENTŪRA ir tiesīgi izbeigt šo LĪGUMU:
7.3.1. 20 (divdesmit) dienas pirms CEĻOJUMA sākuma, ja tas ilgst vairāk nekā 6 (sešas) dienas;
7.3.2. 7 (septiņas) dienas pirms CEĻOJUMA sākuma, ja tas ilgst no 2 (divām) līdz 6 (sešām) dienām;
7.3.3. 48 (četrdesmit astoņas) stundas pirms CEĻOJUMA sākuma, ja tas ilgst mazāk nekā 2 (divas) dienas.
7.4. KLIENTAM jebkurā brīdī pirms CEĻOJUMA ir tiesības atteikties no LĪGUMA. Atteikumam jābūt rakstiskam.
7.5. Ja KLIENTAM nav pieņemamas CEĻOJUMA cenu izmaiņas vai arī, ja CEĻOJUMA programma un pakalpojumi ir būtiski mainīti un to vietā TŪROPERATORS nevar piedāvāt līdzvērtīgu pakalpojumu, KLIENTS var atkāpties no LĪGUMA izpildes vai atteikties no CEĻOJUMA pirms ceļojuma, saņemot atpakaļ visu samaksāto naudu.
8. PUŠU ATBILDĪBA:
8.1. Gadījumā, ja KLIENTS vienpusēji atkāpjas no LĪGUMA, TŪROPERATORAM neatkarīgi no atteikšanās iemesla, ir tiesības ieturēt līgumsodu 10% (desmit procenti) no Kopējas pasūtījuma cenas, kā arī sekojošus maksājumus:
8.1.1. ja līdz brauciena sākumam atlikušas 45 — 35 dienas — KLIENTS zaudē 25 % (divdesmit pieci procenti) no Kopējas pasūtījuma cenas;
8.1.2. ja līdz brauciena sākumam atlikušas 35 — 30 dienas — KLIENTS zaudē 50 % (piecdesmit procenti) no Kopējas pasūtījuma cenas;
8.1.3. ja līdz brauciena sākumam atlikušas mazāk par 30 dienām — KLIENTS zaudē 100 % (simts procenti) no Kopējas pasūtījuma cenas;
8.1.4. Eksotiskajiem ceļojumiem (piem. Japāna, Austrālija, Malaizija, Taizeme, Indonēzija, Ķīna, Brazīlija, Indija, Dienvidkoreja, Filipīnas, Singapūra, un tml.): ja līdz brauciena sākumam atlikušas mazāk par 45 dienām - KLIENTS zaudē 100 % (simts procenti) no Kopējas pasūtījuma cenas;
8.1.5. Par ceļojumu anulāciju, kuru sākuma punkts nav Rīga, KLIENTAM ir pienākums maksāt TŪROPERATORAM līgumsodu 100%
(simts procentu) apmērā no Ceļojuma kopējās summas.
8.2. Gadījumos, kad ir nepieciešama 100% summas priekšapmaksa par pakalpojumu (TŪRISMA AĢENTŪRA informē KLIENTU kad viņš piesakās uz CEĻOJUMU) — KLIENTS, vienpusējas atkāpšanās no LĪGUMA gadījumā, zaudē 100 % (simts procenti) no PAKALPOJUMA summas;
8.3. Gadījumā, ja KLIENTS atsakās no ceļojuma, un TŪROPERATORS veicis kādas iemaksas par Klientu (piemēram, apmaksājot aviobiļetes, veicot viesnīcas rezervāciju, apmaksājot avansu pārvadātājam) un nav iespējams šo faktisko izdevumu summu atgriezt, tad šī summa tiek ieturēta no Klienta veikta avansa maksājuma, pilnā apjomā.
8.4. TŪROPERATORS ir tiesīgs atsevišķos gadījumos noteikt atšķirīgu atteikšanas no ceļojuma un ceļojuma atcelšanas kārtību un termiņus, par to informējot TŪRISMA AĢENTŪRU un/vai KLIENTU pirms šī Līguma noslēgšanas.
8.5. KLIENTAM patvaļīgi pārtraucot CEĻOJUMU vai atsakoties no kāda apmaksāta papildpakalpojuma CEĻOJUMA laikā, kompensācija par neizmantoto daļu netiek izmaksāta.
8.6. TŪROPERATORS ir tiesīgs mainīt šī Līguma noteikumus (ceļojuma laiku vai izdarīt izmaiņas ceļojumu programmā un/vai cenā), ja šāda nepieciešamība radusies no TŪROPERATORA neatkarīgu iemeslu dēļ vai ceļojuma veiksmīgas norises interesēs. TŪROPERATORAM ir tiesības atcelt KLIENTA ceļojumu ne vēlāk kā 5 (piecas) dienas pirms ceļojuma sākuma, ja ir izsmeltas visas iespējas to noorganizēt, nepārkāpjot pieļaujamo finansiālo zaudējumu robežas. Šajā gadījumā TŪROPERATORS piedāvā līdzvērtīgu braucienu vai atmaksā KLIENTAM visu iemaksāto summu (Ministru kabineta noteikumi Nr. 380, 26.06.2018).
8.7. TŪROPERATORS neatbild par KLIENTA aizturēšanu uz robežām, izraidīšanu no valsts ceļojuma laikā vai vīzas atteikumu. Šādos gadījumos TŪROPERATORS ietur 100 % (simts procenti) brauciena samaksu un neatlīdzina nekādus zaudējumus šajā sakarā. Nepilsoņiem jāievēro vīzu izsniegšanas termiņi.
8.8. Gadījumā, ja KLIENTS nevar doties ceļojumā, KLIENTS ir tiesīgs ieteikt savā vietā citu personu, par to paziņojot TŪROPERATORAM ne vēlāk kā 10 (desmit) dienas pirms brauciena, ja nav noteikts citādi. Vārdu maiņas gadījumā ir spēkā avio u.c. biļešu operatora rezervācijas izmaiņas noteikumi. KLIENTS apmaksā visus papildus izdevumus.
8.8.1. KLIENTA iemaksātā nauda netiek atmaksāta, ja KLIENTS un/vai Ceļotāji savlaicīgi neierodas uz izbraukšanas/ izlidošanas vietu un citās noteiktās vietās Ceļojuma laikā, vai KLIENTS un/vai Ceļotāji izbraukšanas brīdī nevar uzrādīt un iesniegt Ceļojumam derīgu pasi (x.xx. ir nepietiekošs pases derīguma termiņš), vai citus ceļošanas dokumentus.
8.9. Ja KLIENTS un/vai Ceļotāji apzināti kavē Ceļojumu, traucē pakalpojumu programmas īstenošanu, rada kaitējumu vai nodara zaudējumus tiešajam pakalpojumu sniedzējam un/vai trešajām personām, neievēro šī līguma noteikumus, tiešā pakalpojumu sniedzēja pamatotas prasības un citus Ceļojuma nosacījumus, TŪROPERATORAM ir tiesīga paziņot KLIENTAM par Ceļojuma nekavējošu pārtraukšanu KLIENTAM un/vai Ceļotājiem.
8.10. Neviena no PUSĒM nav tiesīga prasīt kompensāciju par zaudējumiem, ja līgumsaistības daļēji vai pilnībā nav izpildītas nenovēršanu un ārkārtas apstākļu dēļ (par nenovēršamiem un ārkārtas apstākļiem uzskatāma tai skaitā karadarbība, terorisms, nopietnas slimības uzliesmojums, dabas katastrofas, valsts iestāžu vai trešo personu rīcība, transporta kavējumi un citi notikumi, kas nav radušies PUŠU vai tā kontrolē esošas trešās personas kļūdas vai rīcības dēļ, notikumi, kas padara nepiespējamu līgumsaistību izpildi, notikumi, kurus LĪGUMA slēgšanas brīdī nebija iespējams paredzēt, no kuriem nav iespējams izvairīties, kuru sekas nav iespējams pārvarēt). Par kompensāciju par zaudējumiem LĪGUMA izpratnē nav uzskatāmi CEĻOTĀJA veiktie maksājumi par CEĻOJUMU. Nenovēršamu un ārkārtas apstākļu gadījumos PUSES rīkojas atbilstoši šim LĪGUMAM, normatīvo aktu prasībām, kā arī labas ticības un godīgas darījumu prakses principiem.
9. NEPĀRVARAMAS VARAS APSTĀKĻI
9.1. TŪROPERATORS neatbild par izmaiņām Ceļojumā (pakalpojumu programmā), kas saistītas ar nepārvaramas varas apstākļu iedarbību, tajā skaitā, bet ne tikai zemestrīcēm, plūdiem, viesuļvētrām, orkāniem, zemes nogruvumiem, epidēmijām, lavīnām, karadarbību, terora aktiem, valsts un pašvaldību normatīvo aktu izmaiņām attiecībā pret iebraukšanu/ izbraukšanu, ārvalstu pārstāvniecību, robežsardzes/ muitas, transporta dienestu un drošības institūciju darbību, streikiem un citām darbībām, kas traucē, vai neļauj organizēt/īstenot Ceļojumu paredzētajā maršrutā/vietā un kuru rašanos Ceļojuma laikā, veicot savus pienākumus pēc labākās sirdsapziņas, nevarēja paredzēt. Ja sakarā ar nepārvaramas varas apstākļiem Ceļojumu nepieciešams pagarināt, ar to saistītos izdevumus KIients apmaksā no saviem finansiāliem līdzekļiem.
10. APDROŠINĀŠANA UN MEDICĪNISKIE JAUTAJUMI
10.1. Ja TŪROPERATORS nespēs izpildīt uzņemtās līgumsaistības līdz savas maksātnespējas procesa pasludināšanai vai savas maksātnespējas gadījumā, KLIENTAM ar saviem prasījumiem klientu iemaksātās naudas atgriešanai vai repatriācijas pakalpojumu nodrošināšanai ir tiesības vērsties AAS BALTA | Xxxxxx xxxx 00, Xxxx, Xxxxxxx, vienotais reģistrācijas Nr. 40003049409, (x000 00 000 000; e-pasts: xxxxxx.xxxxx@xxxxx.xx /) ar rakstveida paziņojumu, kurā norādāms tūrista vārds, uzvārds, kontakttālrunis, līguma numurs, pakalpojuma sniedzējs, nesaņemtais pakalpojums, datums, kad, saskaņā ar LĪGUMU, bija jāsaņem pakalpojuma izpildījums, paziņojuma sniegšanas datums. Ja TŪROPERATORS nespēj pilnībā vai daļēji pildīt savas saistības un sniegt attiecīgos pakalpojumus savu likviditātes problēmu dēļ, KLIENTS var sazināties ar Patērētāju tiesību aizsardzības centru Xxxxxxxx xxxx 00, Xxxx, XX — 1010, (e-pasts xxxxx@xxxx.xxx.xx, tālr. x000 00000000).
10.2. KLIENTS apņemas veikt savu un citu šajā LĪGUMĀ minēto tūristu dzīvības un veselības apdrošināšanu.
10.3. KLIENTAM un/vai labuma guvējiem ir iespēja veikt slimību un/vai infekciju (ieskaitot koronavīrusa infekcijas COVID -19 un citu) rašanās risku apdrošināšanu
10.4. Ja ir nepieciešama apdrošināšana (Jā, Ne) (pasvītrot vajadzīgo), tad TŪROPERATORS uz KLIENTA norādīto elektronisko pastu nosūtīs rēķinu un polisi.
10.5. Atsakoties no piedāvātās apdrošināšanas, KLIENTS pats uzņemas atbildību par visiem izdevumiem.
10.6. KLIENTIEM, kuri ir vecāki par 65 gadiem, ir spēkā īpaši apdrošināšanas noteikumi. Apdrošināšanas noteikumi man ir saprotami.
10.7 Informāciju par nepieciešamo vakcināciju, dodoties iegādātajā ceļojumā, iespējams iegūt Pasaules veselības organizācijas mājaslapā (xxx.xxx.xxx), Vakcinācijas centrā (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx) un citās kompetentajās medicīniskajās institūcijās, AĢENTŪRA un TŪROPERATORS neuzņemas atbildību, ja KLIENTS, dodoties ceļojumā, nav pienācīgi vakcinējies vai citādi medicīniski nodrošinājies.
10.8. AĢENTŪRA un TŪROPERATORS nav atbildīgs par jebkāda veida kaitējumu KLIENTAM un/vai labuma guvējam saistībā ar jebkādu slimību un/vai jebkuru infekciju (ieskaitot koronavīrusa infekcijas COVID-19 un citu) un/vai ārstēšanu un/vai rehabilitāciju saistībā ar iepriekš minētajām slimībām un infekcijām.
11. CITI LĪGUMA NOTEIKUMI
11.1. Līgumā Speciālajā daļā norādītā informācija par izbraukšanas datumu, laiku un vietu ir tikai aptuvena un tai ir informatīvs raksturs. Precīza informācija par izbraukšanas datumu, laiku un vietu būs pieejama 1 (vienu)— 2 (divas) dienas pirms izbraukšanas un izvietota mājas lapā pēc adreses: xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx.
11.2. Līgumā Speciālajā daļā norādītā informācija par atgriešanās datumu, laiku un vietu ir tikai aptuvena un tai ir informatīvs raksturs. Ņemot vērā, ka atgriešanās laiks autobusu ceļojumos ir atkarīgs no daudziem faktoriem (piemēram, no pieturvietu skaita atpakaļceļā, satiksmes apstākļiem, sastrēgumiem utt), precīzu atgriešanās laiku nav iespējams noteikt.
11.3. TŪROPERATORS informē KLIENTU, ka Līguma noslēgšanas brīdī nav iespējams precīzi noteikt un paredzēt precīzu apstāšanās laiku un vietu. TŪROPERATORS informē KLIENTU, ka apstāšanās laiku un vietu CEĻOJUMA laikā nosaka grupas vadītājs — apstāšanās notiek ekskursiju vietās, kā arī ik pēc 2 (divām) - 4 (četrām) stundām CEĻOJUMA maršrutā.
11.4. Parakstot šo LĪGUMU, KLIENTS apliecina, ka ir informēts par iespējamām izmaiņām CEĻOJUMA programmā šī LĪGUMA ietvaros un piekrišanu šim izmaiņam Klients izsaka rakstiski, vai elektroniski ( attālināti) izmantojot telefonu vai elektronisko pastu. KLIENTS, parakstot šo LĪGUMU, apņemas informēt pārējos tūristus — labuma guvējus, ka ceļojums tiek organizēts saskaņā ar šī LĪGUMA noteikumiem, un visiem tūristiem ir jāievēro šī LĪGUMA noteikumi.
11.5. KLIENTS apliecina, ka ir informēts par to, ka dokumenti, kas apliecina samaksu par braucienu un papildus piemaksām, jāsaglabā līdz ceļojuma beigām.
11.6. KLIENTS piekrīt, ka viņa/as fiziskās personas dati (vārds, uzvārds, personas kods, dzimšanas datums, identificējoša dokumenta numurs un derīguma termiņš) tiek izmantoti ar CEĻOJUMU saistītās dokumentu noformēšanas procedūrās (aviobiļešu viesnīcu un citu pakalpojumu rezervēšanai), strīdīgo situāciju atrisinājumiem un tiek uzglabāti saskaņā ar Latvijas Republikā spēkā esošajām tiesību normām un Vispārīgās datu aizsardzības regulas normām.
11.7. KLIENTAM piedāvātais tūrisma pakalpojumu kopums ir Kompleksais tūrisma pakalpojums Tūrisma likuma un Ministru kabineta 2018. gada 26. xxxxxx noteikumu Nr. 380 "Noteikumi par kompleksa un saistīta tūrisma pakalpojuma sagatavošanas un sniegšanas kārtību un kompleksu un saistītu tūrisma pakalpojumu sniedzēju un ceļotāju tiesībām un pienākumiem" izpratnē.
11.8. KLIENTS var izmantot visas Tūrisma likumā un Ministru kabineta 2018. gada 26. jūnija noteikumos Nr. 380 "Noteikumi par kompleksa un saistīta tūrisma pakalpojuma sagatavošanas un sniegšanas kārtību un kompleksu un saistītu tūrisma pakalpojumu sniedzēju un ceļotāju tiesībām un pienākumiem" minētās tiesības, kas attiecas uz kompleksiem tūrisma pakalpojumiem.
11.9. TŪROPERATORS (SIA "INTERLUX TRAVEL", reģistrācijas Nr. 40103860236) ir pilnībā atbildīgs par kompleksā tūrisma pakalpojuma pienācīgu sniegšanu kopumā.
11.10. Saskaņā ar tiesību aktu prasībām TŪROPERATORAM ir nodrošinājums, lai gadījumā, ja tas savu likviditātes problēmu dēļ nepilnīgi izpilda vai neizpilda savas saistības, atlīdzinātu KLIENTA maksājumus un, ja kompleksajā tūrisma pakalpojumā ir ietverts transports, — nodrošinātu KLIENTA repatriāciju.
11.11. KLIENTS pirms LĪGUMA noslēgšanas saņēma visu būtisko informāciju par komplekso tūrisma pakalpojumu, par ko apliecina, parakstot šo LĪGUMU.
11.12. KLIENTA iemaksātās naudas apdrošinātājs ir AAS BALTA | Xxxxxx xxxx 00, Xxxx, Xxxxxxx, vienotais reģistrācijas Nr. 40003049409,
x000 00 000 000 (24h diennaktī); e-pasts: xxxxxx.xxxxx@xxxxx.xx)
11.13. Persona, pie kuras vērsties ceļojuma laikā, ir grupas vadītājs — TŪROPERATORA pārstāvis.
11.14. Bērniem līdz 3 gadiem nav atļaujams braukt autobusu ceļojumos kur būs nakts pārbraucieni.
11.15. Bērniem no 0 līdz 5 gadu vecumam autobusu braucienos obligāti ir jābūt automašīnas sēdeklim. Bērniem no 5 līdz 7 gadu vecumam (ieskaitot) ir nepieciešams bērnu būsteris, pretējā gadījumā jaunie pasažieri netiks ielaisti autobusā.
11.16. Pēc pieprasījuma (par papildu samaksu, ko norāda tūrisma operators) autobusa ceļojumos var tikt nodrošināts auto krēsls/bērnu būsteris.
11.17. Bērni, kas ir jaunāki par 16 gadiem, nevar ceļot TŪROPERATORA tūrēs bez pavadošās atbildīgās personas (pat ar pilnvaru uz sevi).
11.18. Izbraukšana ceļojumos plkst. 03-04 no rīta nav uzskatāms par nakts pārbraucienu.
11.19. TŪROPERATORS apņemas sniegt palīdzību (atbalstu) KLIENTAM, ja tas ir nonācis grūtībā), jo īpaši:
11.19.1. sniedz informāciju par veselības aprūpes pakalpojumiem, vietējām iestādēm un konsulāro palīdzību;
11.19.2. palīdz izmantot distances saziņas līdzekļus un atrast alternatīvus ceļojuma risinājumus;
11.19.3. Ja ceļojuma laikā ir radušies tādi nenovēršāmie ārkārtējie apstākļi, kas neļauj nodrošināt nekavējošu KLIENTA atgriešanos, tad TŪROPERATORS, ja iespējams apņemas segt izmaksas par nepieciešamo izmitināšanu līdzvērtīgas kategorijas tūristu mītnē uz laikposmu, kas nepārsniedz trīs naktis vienam ceļotājam.
12. STRĪDU RISINĀŠANAS KĀRTĪBA
12.1. Ja ceļojuma laikā KLIENTAM (-iem) rodas iebildumi vai pretenzijas par nepienācīgu LĪGUMA izpildi, iebildumi bez pamatotas kavēšanās ir jāpaziņo uz vietas TŪROPERATORA pārstāvim vai TŪRISMA AĢENTŪRA,attiecīgo pretenziju KLIENTAM ir pienākums bez nepamatotas kavēšanās iesniegt tiešā pakalpojuma sniedzēja (operatora) pārstāvim uz vietas divos eksemplāros, kur tiešā pakalpojuma sniedzēja (operatora) pārstāvis parakstās par saņemto pretenziju uz abiem eksemplāriem, un viens eksemplārs paliek pie Klienta , bet otrs pie tiešā pakalpojuma sniedzēja (operatora) pārstāvja. Gadījumā, ja trūkumi netiek novērsti uz vietas, KLIENTS pretenziju var iesniegt AĢENTŪRAI pēc ceļojuma.
12.2. Ja pēc iebildumu saņemšanas, tos neizdodas atrisināt, iebildumi iesniedzami rakstveidā uz vietas. Gadījumā, ja situāciju neizdodas atrisināt uz vietas, rakstveida pretenzijas iesniedzamas TŪROPERATORAM (Merkeļa 1, Rīgā, LV-1050, x000 00 000 000, xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx) desmit (10) dienu laikā pēc ceļojuma. TŪROPERATORS apņemas sniegt atbildi uz sūdzību piecpadsmit (15) darba dienu laikā no pretenzijas saņemšanas dienas.
12.2.1. TŪROPERATORAM adresētajā iesniegumā jānorāda: Aģentūras nosaukums, kur pasūtīts ceļojums, tūrista vārds, uzvārds, dzīvesvietas adrese un kontakttālrunis, konstatētā pakalpojuma neatbilstība Līguma noteikumiem, kā arī iesniegumam ir pievienojama Līguma kopija un prasījumu pamatojoši dokumenti, jānorāda izvirzītais prasījums.
12.2.2. KLIENTAM (-iem) ir tiesības pieteikt prasījumus TŪROPERATORAM par LĪGUMA noteikumiem neatbilstošu ceļojumu visā Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā termiņā.
12.3. Gadījumā, ja TŪROPERATORS atsakās izpildīt KLIENTA prasījumu vai KLIENTU neapmierina TŪROPERATORA piedāvātais risinājums, KLIENTS ir tiesīgs vārsties:
12.3.1. Patērētāju tiesību aizsardzības centrā, lai saņemtu palīdzību strīdu risināšanā;
12.3.2. patērētāju ārpustiesas strīdu risināšanas komisijā, ja Patērētāju tiesību aizsardzības centrā patērētājam sniegtā palīdzība strīdu risināšanā nav nodrošinājusi rezultātu;
12.3.3. tiesā.
12.4. KLIENTAM ir iespēja izmantot platformu strīdus izšķiršanai tiešsaistē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2013.gada 21.xxxxx Xxxxxx (ES) Nr. 524/2013 par patērētāju strīdu izšķiršanu tiešsaistē un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2006/2004 un Direktīvu 2000/2 2/EK (Regula par patērētāju SIT); šī platforma pieejama šeit: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/xxxx/xxxxx.xxx? event=xxxx.xxxx0.xxxx&lng=LV.
13. NOBEIGUMA NOTEIKUMI
13.1. LĪGUMS sastāv no 2 (divām) neatņemamām daļām — Speciālās daļas un Vispārējās daļas.
13.2. LĪGUMS stājas spēkā tā parakstīšanas brīdī un darbojas līdz pilnīgai tā izpildei.
13.3. Par šo līgumu atceļošu nosacījumu tiek uzskatĪts fakts, ka KLIENTS nav veicis samaksu par ceļojumu šinī līgumā noteiktajā kārtībā un apmērā. Šādā gadījumā TŪROPERATORS, ceļojumu nenodrošina un nesedz KLIENTAM nekādus zaudējumus, kas radušies ceļojuma nesniegšanas dēļ. TŪROPERATORAM ir tiesības arī pārtraukt ceļojumu, ja jebkādu iemeslu dēļ ceļojums jau ir sākts, bet samaksu no KLIENTA TŪROPERATORS nav saņēmusi.
13.4. Šis LĪGUMS pilnībā apliecina Pušu vienošanos un aizstāj jebkādas pušu norunas, solījumus vai vienošanās, kas ir bijušas noslēgtas pirms šī LĪGUMA.
13.5. Papildinājumi un grozījumi, kā arī citi dokumenti, kas attiecas uz šo LĪGUMU, ir šī LĪGUMA neatņemamas sastāvdaļas un kļūst par LĪGUMA pielikumiem pēc to abpusējas parakstīšanas.
13.6. Visi citi šajā LĪGUMĀ neatrunātie jautājumi, kas skar tā izpildi, regulējami saskaņā ar Latvijas Republikas spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.
13.7. KLIENTS apliecina, ka ir saņēmis no TŪROPERATORA visu nepieciešamo informāciju par CEĻOJUMU saskaņā ar Latvijas Republikā spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem un, neskaidrības gadījumā apņemas vērsties pie TŪROPERATORA un savlaicīgi noskaidrot visus nepieciešamos jautājumus veiksmīgai CEĻOJUMA norisei.
13.8. Parakstot šo LĪGUMU, KLIENTS apliecina, ka ir informēts, ka CEĻOJUMĀ tiks fotografēts un filmēts.
13.9. Informācija par ceļojumu, kopā ar audio vai vizuālo materiālu var būt publicēta TŪROPERATORA tīmekļa vietnē xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xx vai sociālajos medijos, kā arī izmantota žurnālistikas vajadzībām. Atrodoties ceļojumā, KLIENTS apliecina, ka ir informēts, ka tiek iekļauts/a audio vai vizuālajā materiālā.
13.10. LĪGUMS sastādīts latviešu valodā 2 (divos) identiskos eksemplāros ar vienādu juridisko spēku eksemplāros, un izsniedzams katrai Pusei pa vienam eksemplāram.Viens līguma eksemplārs glabājas pie TŪROPERATORA , bet otrs tiek nodots KLIENTAM.
13.11. Ja šis līgums netiek noslēgts papīra formātā, tad pēc līguma noslēgšanas līguma apstiprinājumu kopā ar Pakalpojumu programmu TŪROPERATORS nosūta KLIENTAM uz KLIENTA norādĪto e-pasta adresi vai nodod to papīra formā AĢENTŪRAS birojā. Šādā gadījumā Līgums stājas spēkā no brīža, kad KLIENTS lĪgumā noteiktajā apmērā un termiņā ir veicis maksājumu par Ceļojumu.
14. PUŠU PARAKSTI:
Тūroperators: Klients:
/ / / /