GRANTA LĪGUMA VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
Līguma Nr. _ _
1. pielikums
GRANTA LĪGUMA VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
I. Granta līgumā lietotie termini
1. Granta līgumā tiek lietoti šādi termini:
1.1. Atbilstošie izdevumi – izdevumi, kas ir pamatoti ar atbilstošiem attaisnojuma dokumentiem un ir atzīti par attiecināmām izmaksām (saskaņā ar izmaksu attiecināmības nosacījumiem);
1.2. Attiecināmās izmaksas – izmaksas, kas ir nepieciešamas Projekta īstenošanai un ir apstiprinātas Projekta budžetā;
1.3. Atzītie izdevumi – avansa maksājumi un starpmaksājumi, kas ir pamatoti ar atbilstošiem attaisnojuma dokumentiem un var tikt atzīti par atbilstošiem izdevumiem, kad darbi pilnībā pabeigti, pakalpojumi sniegti un prece saņemta, kā arī maksājumi, kas pēc mērķa ir attiecināmi uz projektu, taču pārsniedz projekta budžetā apstiprināto summu, izdevumi var tikt atzīti par atbilstošiem pēc Xxxxxx līguma grozījumu vai izmaiņu apstiprināšanas;
1.4. Finansējuma pieprasījums – avansa, starpposma vai gala finansējuma pieprasījums Projekta attiecināmo izmaksu segšanai, ko Finansējuma saņēmējs sagatavo un iesniedz Deleģētajā iestādē;
1.5. Finanšu gads – laika posms no “N – 1” gada 16. oktobra līdz “N” gada
15. oktobrim, par kurā veiktajiem izdevumiem veiktas administratīvās pārbaudes un pārbaudes projekta īstenošanas vietā, un kurus kā saistības ārvalstu finanšu palīdzības fondu finansējuma atmaksai savā grāmatvedības uzskaitē iegrāmatojusi Deleģētā iestāde;
1.6. Fonds – Iekšējās drošības fonds vai Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonds;
1.7. Fonda finansējums – šī Granta līguma 3.1. apakšpunktā norādītā maksimāli pieļaujamā finansējuma apjoms, ko var saņemt Projekta attiecināmo izmaksu segšanai;
1.8. Izziņa par ierosinātajiem precizējumiem/grozījumiem Granta līgumā – dokuments, kas ietver Granta līgumā esošo redakciju, iesniegto precizējumu vai grozījumu redakciju un precizējumu vai grozījumu pamatojumu;
1.9. Granta līguma darbības laiks – termiņš, līdz kuram izpildāmas Granta līgumā noteiktās Pušu saistības;
1.10. Neatbilstošie izdevumi – izdevumi, kas netiek atzīti par attiecināmām izmaksām vai atbilstošiem izdevumiem;
1.11. Neatzītie izdevumi – izdevumi, par kuru atbilstību nav iespējams gūt pārliecību, jo nav iesniegti visi atbilstošie attaisnojuma dokumenti. Neatzītie izdevumi var kļūt par atbilstošiem, atzītiem vai neatbilstošiem izdevumiem;
1.12. Netiešās attiecināmās izmaksas – Granta līguma 3. pielikuma “Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda 2014. – 2020. gada plānošanas perioda izmaksu attiecināmības nosacījumi” III nodaļā minētās izmaksas;
1.13. Partneris – Latvijas Republikas vai citas Eiropas Savienības dalībvalsts tiešās vai pastarpinātās valsts pārvaldes iestāde, atvasināta publiskā persona, cita valsts iestāde, privāto tiesību juridiskā persona vai starptautiskas organizācijas pārstāvniecība Latvijas Republikā, kas darbojas Iekšējās drošības fonda vai Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda jomā, un kas projekta iesniegumā norādīts kā projekta partneris;
1.14. Projekts – projekta iesniegums, kas atbilst projektu iesniegumu vērtēšanas kritērijiem un ko apstiprinājusi Deleģētā iestāde;
1.15. Projekta ietvaros gūtie ieņēmumi – ieņēmumi, kas radušies tieši vai netieši Projekta īstenošanas laikā (piemēram, patēriņa preču pārpalikuma pārdošana, aprīkojuma nomas maksa, Projekta īstenošanas laikā iegādāta vai uzbūvēta nekustamā īpašuma daļas noma, nodevas, kas tika iekasētas par pakalpojumiem un konsultācijām, kas nodrošinātas trešajām personām);
1.16. Valsts budžeta līdzfinansējums – Granta līguma 3.2. apakšpunktā norādītā maksimāli pieļaujamā finansējuma apjoms, ko var saņemt no valsts budžeta Projekta attiecināmo izmaksu segšanai.
II. Deleģētās iestādes pienākumi un tiesības
2. Deleģētajai iestādei ir šādi pienākumi:
2.1. sniegt Finansējuma saņēmējam nepieciešamo informāciju par nosacījumiem attiecībā uz Fonda finansējuma un valsts budžeta līdzfinansējuma saņemšanu un izmantošanu;
2.2. Granta līgumā noteiktajā kārtībā un termiņos Finansējuma saņēmējam piešķirt Fonda finansējumu un Valsts budžeta līdzfinansējumu.
3. Deleģētajai iestādei ir šādas tiesības:
3.1. pārbaudīt un pieņemt lēmumu par Finansējuma saņēmēja pieprasītā Xxxxx finansējuma un valsts budžeta līdzfinansējuma izlietojuma atbilstību šī Granta līguma
3. pielikumā minētajiem izmaksu attiecināmības nosacījumiem, Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem, kā arī šī Granta līguma noteikumiem;
3.2. pieprasīt informāciju Finansējuma saņēmējam par Projekta īstenošanas gaitu;
3.3. pārbaudīt, vai Finansējuma saņēmēja veiktie pasākumi interešu konflikta novēršanai ir pietiekami un, ja nepieciešams, pieprasīt papildu pasākumu veikšanu;
3.4. uzlikt par pienākumu finansējuma saņēmējam pārtraukt veikt maksājumus no Projekta norēķinu konta, konstatējot, ka Projekts netiek īstenots saskaņā ar šī Granta līguma nosacījumiem vai konstatēti citi būtiski nosacījumi.
III. Finansējuma saņēmēja pienākumi un tiesības
4. Finansējuma saņēmējam ir šādi pienākumi:
4.1. īstenot Projektu un veikt maksājumus saskaņā ar šī Granta līguma nosacījumiem, Projekta iesniegumu, Deleģētās iestādes apstiprināto Projekta iepirkumu plānu un Projekta ietvaros noslēgtajiem līgumiem;
4.2. Projekta īstenošanas laikā nodrošināt Fonda darbību reglamentējošo Eiropas Komisijas normatīvo aktu un Latvijas Republikas normatīvo aktu prasību ievērošanu;
4.3. nodrošināt Partnera uzraudzību un Projekta ietvaros īstenoto pasākumu atbilstību šī Granta līguma nosacījumiem;
4.4. ja Projekta īstenošanā iesaistītai personai ir noteikts virsstundu darbs Projektā, pieļaut darba pienākumu veikšanu Projekta īstenošanā ārpus attiecīgās personas pamatdarba vietas, ievērojot nosacījumu, ka 70% virsstundu darba laika ir nostrādājami pamatdarba vietā, savukārt 30% virsstundu darba laika – ārpus pamatdarba vietas. Finansējuma saņēmējs nodrošina dokumentālu un fizisku virsstundu darba laika kontroli;
4.5. nodrošināt apmācību kursu apmeklētību vismaz 90 % apjomā no Projekta iesniegumā sākotnēji plānotā, ja Projekta ietvaros paredzēta Finansējuma saņēmēja darbinieku apmācība;
4.6. ja šī Granta līguma darbības laikā Finansējuma saņēmēja rīcībā nonāk fizisko personu dati, to apstrādi veikt atbilstoši Fizisko personu datu apstrādes likumam un Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa regulai (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ direktīvu 95/46/EK;
4.7. Projekta īstenošanas laikā veikt publicitātes un informācijas izplatīšanas pasākumus, ievērojot šī Granta līguma 4. pielikumā „Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda 2014. – 2020. gada plānošanas perioda projektu vizuālās identitātes prasību vadlīnijas” noteiktās publicitātes prasības;
4.8. savlaicīgi informēt Deleģēto iestādi par apstākļiem (identificētajiem riskiem, problēmām vai interešu konfliktiem), kas var kavēt Projekta īstenošanu atbilstoši šī Granta līguma nosacījumiem;
4.9. nodrošināt pieejas tiesības Projekta īstenošanas vietām un telpām, Projekta ietvaros radītajām vai iegādātajām vērtībām, dokumentu oriģināliem un citai informācijai Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda 2014.—2020. gada plānošanas perioda vadības likuma 6. pantā xxxxxx Xxxxx vadībā iesaistīto iestāžu pārstāvjiem, tajā skaitā neatkarīgam ekspertam, kas veic Projekta ietekmes novērtējumu, Projekta īstenošanas laikā un 6 (sešus) gadus pēc projekta īstenošanas pabeigšanas;
4.10. nodrošināt finanšu kontroles, pārbaužu un auditu rezultātā sniegto ieteikumu ieviešanu atbilstoši noteiktajiem termiņiem, kā arī ziņošanu par veiktajiem pasākumiem to ieviešanas nodrošināšanai;
4.11. 20 (divdesmit) darbdienu laikā no šī Granta līguma stāšanās spēkā noslēgt sadarbības līgumu ar projekta Partneri (ja attiecināms), Partnerim padarot saistošus šī Granta līguma nosacījumus;
4.12. vismaz 5 (piecas) darbdienas pirms Projekta pasākuma (piemēram, semināra, apmācību kursa, u.c.) norises par to informēt Deleģēto iestādi, nosūtot uz elektroniskā pasta adresi xxxx@xx.xxx.xx šādu informāciju:
4.12.1. pasākuma nosaukums un pasākuma programma;
4.12.2. pasākuma norises datums, vieta un laiks;
4.12.3. pasākuma dalībnieku saraksts.
5. Finansējuma saņēmējam ir šādas tiesības:
5.1. saņemt Fonda finansējumu un valsts budžeta līdzfinansējumu;
5.2. saņemt nepieciešamo informāciju no Deleģētās iestādes par Fonda finansējuma un valsts budžeta līdzfinansējuma izlietojuma nosacījumiem.
IV. Iepirkumu un apakšuzņēmēju līgumu procedūras
6. Finansējuma saņēmējs nepieļauj iepirkuma sadalīšanu vairākās daļās, lai izvairītos no iepirkuma procedūras piemērošanas.
7. Ja kopējā summa par līdzīga veida preču iegādi, pakalpojumu saņemšanu vai būvdarbiem ir lielāka par 1 500 EUR (bez pievienotās vērtības nodokļa (turpmāk – PVN) / ar valsts sociālās apdrošināšanas obligāto iemaksu (turpmāk – VSAOI)) un nepārsniedz Latvijas Republikas normatīvajos aktos iepirkumu jomā noteiktos sliekšņus, Finansējuma saņēmējam ir jāveic vismaz 3 (trīs) pretendentu piedāvājumu salīdzinājums (saglabājot dokumentālus
pierādījumus par pretendentu piedāvātajām cenām), attiecīgi slēdzot līgumu ar pretendentu, kurš ir iesniedzis atbilstošu piedāvājumu ar viszemāko cenu vai saimnieciski visizdevīgāko piedāvājumu.
8. Piesaistot ārējo ekspertu iepirkumu komisijas darbam, Finansējuma saņēmējs eksperta atlases procesā no potenciālā eksperta pieprasa informāciju par tā darba tiesiskajām attiecībām gan attiecīgā eksperta atlases brīdī, gan iepriekšējo 24 (divdesmit četru) mēnešu laikā, lai gūtu pārliecību par interešu konflikta neesamību ar potenciālajiem iepirkuma pretendentiem.
9. Finansējuma saņēmējs iepirkuma procedūras organizē atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajos aktos iepirkumu jomā noteiktajām prasībām.
10. Deleģētā iestāde informē Finansējuma saņēmēju par iepirkumiem, kuriem saskaņā ar iepirkumu pirmspārbaužu plānu ir plānotas iepirkuma dokumentācijas un iepirkuma norises pirmspārbaudes.
11. Finansējuma saņēmējam par šī pielikuma 10. punktā minētajiem iepirkumiem Deleģētajai iestādei ne vēlāk kā 1 (vienas) darbdienas laikā jāsniedz informāciju par iepirkuma izsludināšanu un lēmuma pieņemšanu par iepirkuma rezultātiem.
12. Finansējuma saņēmējs līgumu par šī pielikuma 10. punktā minētajiem iepirkumiem drīkst slēgt tikai pēc pozitīva atzinuma saņemšanas no Deleģētās iestādes.
V. Pārskatu sagatavošanas kārtība
13. Finansējuma saņēmējs pārskatus sagatavo datorrakstā, izmantojot Deleģētās iestādes tīmekļvietnē pieejamās veidlapas. Pārskats, kas iesniegts rakstīts ar roku vai aizpildīts neatbilstoši Deleģētās iestādes tīmekļvietnē pieejamām pārskatu veidlapām, netiek izskatīts.
14. Pārskatu par veiktajiem izdevumiem, Projekta progresa pārskatu, Projekta gala pārskatu, kā arī iepirkumu plānu paraksta Finansējuma saņēmēja institūcijas vadītājs (vai tā pilnvarota persona), finanšu dienesta vadītājs un Projekta vadītājs. Ja pārskatu paraksta Finansējuma saņēmēja pilnvarota persona, kopā ar pārskatu iesniedz attiecīgu pilnvaru vai arī šādai pilnvarai pirms tam jābūt iesniegtai Deleģētajā iestādē.
15. Pārskatu (arī precizēto) iesniedz:
15.1. papīra formātā (numurētu un cauršūtu), to nosūtot ar pavadvēstuli pa pastu (ierakstītā vēstulē) vai iesniedzot personīgi Deleģētajai iestādei un
15.2. elektroniski (MS Excel formātā), nosūtot Pārskatu uz Deleģētās iestādes e-pasta adresi: xxxx@xx.xxx.xx.
16. Ja elektroniski iesniegtais Pārskats atšķiras no iesniegtā parakstītā Pārskata papīra formātā, par pareizu tiek uzskatīts iesniegtais parakstītais Pārskats papīra formātā.
17. Finansējuma saņēmējs aizpilda visas attiecīgā Pārskata sadaļas un norāda visu Pārskatā pieprasīto informāciju.
18. Deleģētajai iestādei jebkurā laikā ir tiesības prasīt Finansējuma saņēmējam iesniegt papildu informāciju par Projekta īstenošanu, kā arī atlikt Pārskata par veiktajiem izdevumiem, Projekta progresa pārskata un Projekta gala pārskata izskatīšanu, paziņojot Finansējuma saņēmējam par nepieciešamību veikt papildu pārbaudes. Šādos gadījumos Deleģētā iestāde var pieprasīt skaidrojumus, precizējumus un papildu informāciju un izdevumu attaisnojuma dokumentus, kas Finansējuma saņēmējam jāiesniedz Deleģētās iestādes noteiktajā termiņā.
19. Finansējuma saņēmējs, iepriekš informējot Deleģēto iestādi, var iesniegt precizētu Pārskatu pirms Deleģētās iestādes pieprasījuma saņemšanas.
VI. Pārskats par veiktajiem izdevumiem
20. Iesniedzot Pārskatu par veiktajiem izdevumiem, Finansējuma saņēmējs pievieno izdevumu attaisnojuma dokumentu apliecinātas kopijas saskaņā ar šī Granta līguma
3. pielikumā “Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda 2014.- 2020. gada plānošanas perioda izmaksu attiecināmības nosacījumi” noteiktajām prasībām.
21. Deleģētā iestāde 20 (divdesmit) darbdienu laikā pārbauda Finansējuma saņēmēja iesniegto Pārskatu par veiktajiem izdevumiem un attaisnojuma dokumentus un nepieciešamības gadījumā pieprasa veikt tajā labojumus vai arī iesniegt papildu informāciju, labotos vai trūkstošos dokumentus.
22. Finansējuma saņēmējs veic labojumus vai iesniedz papildu dokumentus 10 (desmit) darbdienu laikā no Deleģētās iestādes nosūtītās vēstules saņemšanas brīža, vai, ja dokumenti vai papildu informācija ir pieprasīta elektroniski, Deleģētās iestādes noteiktajā termiņā.
23. Deleģētā iestāde šī pielikuma 22. punktā minētos dokumentus izskata 10 (desmit) darbdienu laikā.
24. Ja šī pielikuma 22. punktā minētie labojumi vai papildus dokumenti netiek iesniegti Deleģētajā iestādē, izdevumi tiek uzskatīti par neatzītiem.
VII. Projekta progresa pārskats un Projekta gala pārskats
25. Projekta progresa pārskata un Projekta gala pārskata sagatavošanai izmanto informāciju no Projekta pārskatiem par veiktajiem izdevumiem.
26. Projekta gala pārskats ietver pilnu informāciju par Projekta īstenošanas laiku.
27. Informāciju Projekta progresa pārskatā uzrāda secīgi un kumulatīvi no Projekta sākuma. Finansējuma saņēmējs pirmo Projekta progresa pārskatu iesniedz Deleģētajā iestādē nākamajā kalendārajā ceturksnī pēc Projekta īstenošanas uzsākšanas.
28. Deleģētā iestāde 20 (divdesmit) darbdienu laikā pārbauda Finansējuma saņēmēja iesniegto Projekta progresa pārskatu vai Projekta gala pārskatu, un nepieciešamības gadījumā pieprasa tajā veikt labojumus vai iesniegt papildu dokumentus vai informāciju.
29. Finansējuma saņēmējs veic labojumus vai iesniedz papildu dokumentus, vai informāciju 10 (desmit) darbdienu laikā no Deleģētās iestādes vēstules saņemšanas brīža.
30. Deleģētā iestāde pārbauda iesniegtos precizējumus Projekta progresa pārskatā vai Projekta gala pārskatā un, pamatojoties uz pārbaudes rezultātiem, kā arī, apkopojot informāciju par pārbaudes rezultātiem Projekta pārskatos par veiktajiem izdevumiem un, ņemot vērā pārbaužu rezultātus Projekta īstenošanas vietā, apstiprina Projekta progresa vai Projekta gala pārskatu un sagatavo ceturkšņa atzinumus par attiecīgā ceturkšņa izdevumu atbilstību, norādot par atbilstošiem, atzītiem vai neatbilstošiem atzītos izdevumus un lēmuma pamatojumu.
31. Pēc Projekta progresa pārskata vai Projekta gala pārskata apstiprināšanas Deleģētā iestāde Finansējuma saņēmējam nosūta atzinumu par attiecīgā ceturkšņa izdevumu atbilstību ne vēlāk kā 40 (četrdesmit) darbdienu laikā no Projekta progresa pārskata vai Projekta gala pārskata saņemšanas. Šis termiņš var tikt pagarināts, ja Finansējuma saņēmējs ir kavējis šī pielikuma 29. punktā noteikto uzdevumu izpildes termiņu vai atkārtoti iesniedzis neprecīzu vai nepietiekošu informāciju.
VIII. Projekta iepirkumu plāna grozījumi
32. Deleģētā iestāde 20 (divdesmit) darbdienu laikā pārbauda projekta iepirkumu plāna grozījumus un informē Finansējuma saņēmēju par iepirkuma plāna grozījumu apstiprināšanu vai noraidīšanu.
33. Projekta iepirkumu plāna grozījumi stājas spēkā, kad Deleģētā iestāde tos ir apstiprinājusi.
IX. Uzskaite un dokumentu uzglabāšana
34. Finansējuma saņēmējs nodrošina savlaicīgu visas ar Projekta īstenošanu saistītās dokumentācijas un datu uzskaiti, kā arī nodrošina to drošu uzglabāšanu elektroniskā vai papīra formā.
35. Ar Projekta īstenošanu saistītiem saimnieciskiem darījumiem grāmatvedības uzskaitē ir jābūt iegrāmatotiem atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajām prasībām un vispārpieņemtiem grāmatvedības uzskaites pamatprincipiem – tiem jābūt identificējamiem, pārbaudāmiem un nodalītiem no citiem Finansējuma saņēmēja veiktiem saimnieciskajiem darījumiem.
36. Finansējuma saņēmējs nodrošina, ka ar Projekta īstenošanu saistītajos attaisnojuma dokumentos tiek norādīts Granta līguma numurs, Projekta pasākuma numurs un izdevumu kategorija.
37. Datus par saimnieciskajiem darījumiem reģistrē elektroniski un nepieciešamības gadījumā sagatavo arī to izdrukas.
38. Finansējuma saņēmējs izveido Projekta dokumentu lietu nomenklatūru saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām.
39. Finansējuma saņēmējs iesniegšanai Deleģētajā iestādē par katru Projekta izdevumu kategoriju sagatavo izdevumu attaisnojuma dokumentu apliecinātas kopijas.
40. Finansējuma saņēmējs nodrošina, ka visi ieraksti, dokumenti un dati par deklarētajiem izdevumiem un gūtajiem ieņēmumiem, revīziju un kontroli, ko veic Projekta īstenošanas laikā vai pēc Projekta īstenošanas pabeigšanas, tiek uzglabāti vismaz sešus gadus pēc Projekta īstenošanas pabeigšanas.
X. Projekta rezultātu izmantošana
41. Tiesības uz Projekta rezultātiem, tajā skaitā uz intelektuālo un rūpniecisko īpašumu, kā arī ziņojumiem un citiem dokumentiem, kas attiecas uz Projekta īstenošanu, pieder Finansējuma saņēmējam vai tā Partneriem, ciktāl tas nav pretrunā ar Projektu.
42. Deleģētajai iestādei un Eiropas Komisijai ir tiesības brīvi un pēc saviem ieskatiem izmantot visus ar Projektu saistītos dokumentus neatkarīgi no to formāta, ja vien netiek pārkāptas rūpnieciskā un intelektuālā īpašuma tiesības.
43. Finansējuma saņēmējs drīkst izmantot Projekta ietvaros radītās vai iegūtās vērtības tikai Projekta mērķiem un saskaņā ar izmaksu attiecināmības nosacījumiem.
XI. Pamatlīdzekļu saglabāšana un uzturēšana
44. Finansējuma saņēmējs nodrošina Projekta īstenošanas laikā iepirkto un radīto pamatlīdzekļu un nemateriālo ieguldījumu saglabāšanu un uzturēšanu atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajām prasībām.
45. Projekta ietvaros radītās vai iegādātās vērtības Finansējuma saņēmējs vai Partneris reģistrē grāmatvedības uzskaitē (iekļauj bilancē), ja minētais nav pretrunā ar Projektā norādītajām īpašumtiesībām, un pamatlīdzekļus marķē ar šāda parauga uzlīmi:
Fonds <...>
Granta līgums Nr.<...> Pamatlīdzeklis Nr. <...>
46. Pamatlīdzekļu un nemateriālo ieguldījumu bojājumu gadījumā Finansējuma saņēmējs zaudējumus sedz no saviem finanšu līdzekļiem.
47. Finansējuma saņēmējam ir aizliegts pārdot, dāvināt vai kā citādi nodot trešajām personām Projekta ietvaros iegādātos un radītos pamatlīdzekļus un nemateriālos ieguldījumus pēc Projekta īstenošanas beigām:
47.1. vismaz 3 (trīs) gadus attiecībā uz informācijas un komunikācijas tehnoloģijas aprīkojumu;
47.2. vismaz 5 (piecus) gadus attiecībā uz citiem aprīkojuma veidiem (piemēram, tehniskais aprīkojums, transportlīdzekļi);
47.3. vismaz 10 (desmit) gadus attiecībā uz būvēm.
XII. Finanšu kontrole un audits
48. Finansējuma saņēmējs nodrošina iespēju Deleģētajai iestādei, Valsts kontrolei, Revīzijas iestādei, Eiropas Komisijai un Eiropas Revīzijas palātai veikt finanšu kontroli, auditus vai jebkuras citas pārbaudes Projekta īstenošanas laikā un pēc tā īstenošanas beigām, tajā skaitā:
48.1. pārbaudes Projekta īstenošanas vietā, lai pārliecinātos par Projekta ietvaros veikto maksājumu un attaisnojuma dokumentu atbilstību Granta līgumam, Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām;
48.2. administratīvās pārbaudes - Finansējuma saņēmēja iesniegto finansējuma pieprasījumu, pārskatu un izdevumu attaisnojuma dokumentu finanšu kontroli, tām pakļaujot visus finansējuma pieprasījumus, un vismaz reprezentatīvo izlasi ar attaisnojuma dokumentiem;
48.3. jebkuras citas pārbaudes, finanšu kontroli un auditus.
49. Finanšu kontroli, auditus un pārbaudes var veikt Projekta īstenošanas laikā un 6 (sešus) gadus pēc Projekta īstenošanas pabeigšanas.
50. Slēdzot līgumu ar Partneri, Finansējuma saņēmējs nodrošina, ka finanšu kontrole, auditi vai citas pārbaudes ir attiecināmas arī uz Finansējuma saņēmēja Partneri.
51. Finansējuma saņēmējs finanšu kontroles, auditu un pārbaužu veikšanai nodrošina:
51.1. pieejas tiesības Projekta īstenošanas vietām un telpām Projekta īstenošanas laikā;
51.2. nepieciešamo dokumentu izrakstu un kopiju sagatavošanu;
51.3. informācijas sniegšanu par Projekta izstrādi, īstenošanu un uzraudzību;
51.4. iespēju organizēt intervijas ar Projektā iesaistītajām personām;
51.5. atbildīgo personu par Projekta īstenošanu klātbūtni pārbaudāmajos objektos;
51.6. citu pārbaužu veikšanai nepieciešamo atbalstu.
52. Ja pārbaudē vai auditā ir konstatētas neatbilstības vai trūkumi, Finansējuma saņēmējs nodrošina pārbaudes vai audita ziņojumā sniegto ieteikumu ieviešanu norādītajos termiņos, kā arī ziņošanu par sniegto ieteikumu ieviešanu attiecīgajam finanšu kontroles vai audita veicējam.
XIII. Izdevumu atzīšana par neatbilstošiem, to ieturēšana vai atgūšana
53. Projekta izdevumus par neatbilstošiem var atzīt šādos gadījumos:
53.1. Finansējuma saņēmējs Deleģētajai iestādei nav iesniedzis nepieciešamos izdevumu attaisnojuma dokumentus;
53.2. izdevumi neatbilst izmaksu attiecināmības nosacījumiem;
53.3. Deleģētā iestāde ir konstatējusi neatbilstības veiktajos maksājumos, noslēgtajos iepirkuma līgumos vai attaisnojuma dokumentos;
53.4. Projekta mērķi nav sasniegti vai nav sasniegti pilnā apjomā;
53.5. Finansējuma saņēmējs nav ievērojis šī Granta līguma nosacījumus vai Latvijas Republikas vai Eiropas Savienības normatīvo aktu prasības.
54. Deleģētā iestāde, izvērtējot Finansējuma saņēmēja neatbilstošo izdevumu atgūšanu, var pieņemt šādu lēmumu:
54.1. neatbilstošo izdevumu ieturēšanu no nākamā Finansējuma saņēmējam piešķiramā starpposma vai noslēguma finansējuma;
54.2. neatbilstošu izdevumu norakstīšanu attiecināmajās izmaksās, ja atgūstamā summa Projektam finanšu gada ietvaros nepārsniedz 50 (piecdesmit) EUR;
54.3. neatbilstošo izdevumu atgūšanu, ja tos nav iespējams ieturēt.
55. Finansējuma saņēmējs 30 (trīsdesmit) darbdienu laikā pēc Deleģētās iestādes pieprasījuma saņemšanas atmaksā par neatbilstošiem atzīto izdevumu summu, ieskaitot to Deleģētās iestādes norādītajā kontā.
56. Par šī pielikuma 55. punktā paredzēto izdevumu atmaksas kavējumu Finansējuma saņēmējs Deleģētajai iestādei maksā līgumsodu 0,1 % apmērā no neatmaksātās summas par katru nokavēto dienu, bet ne vairāk kā 10 % no atbilstošo izdevumu summas. Deleģētā iestāde ir tiesīga ieturēt nesamaksāto līgumsodu no nākamā Finansējuma saņēmējam piešķiramā starpposma vai noslēguma finansējuma.
57. Ja objektīvu apstākļu dēļ Finansējuma saņēmējs nevar atmaksāt neatbilstošos izdevumus šī pielikuma 55. punktā noteiktajā termiņā, Deleģētā iestāde var pagarināt neatbilstošo izdevumu atmaksas termiņu vai vienoties par neatbilstošo izdevumu atmaksas veikšanu pa daļām.
58. Finansējuma saņēmējs pilnībā sedz ar neatbilstošo izdevumu pārskaitīšanu saistītos kredītiestādes komisijas maksājumus.
59. Piešķiramo līdzekļu pārmaksas gadījumā Finansējuma saņēmējam ir pienākums nekavējoties atmaksāt pārmaksāto summu Deleģētajai iestādei tās noteiktajā termiņā, pretējā gadījumā Finansējuma saņēmējam ir jāmaksā līgumsods šī pielikuma 56. punktā noteiktajā kārtībā.
60. Finansējuma saņēmējam ir tiesības lūgt Deleģētajai iestādei pārskatīt atbilstošo izdevumu apjomu, ja papildu dokumenti, kas nav bijuši pievienoti Pārskatam par veiktajiem izdevumiem, vai precizētie dokumenti tiek iesniegti Deleģētajai iestādei līdz attiecīgā perioda ceturkšņa atzinuma apstiprināšanai.
XIV. Granta līguma precizējumu un grozījumu veikšana
61. Finansējuma saņēmējs Granta līgumā ir tiesīgs veikt šādus precizējumus, kas nav uzskatāmi par Granta līguma grozījumiem:
61.1. finansējuma pārdali Projekta budžeta tāmē starp budžeta izmaksu kategorijām kopsummā līdz 10 % no Projektam apstiprinātā finansējuma kopsummas, izņemot personāla izmaksas un kapitālās izmaksas;
61.2. Projektā iesaistītā personāla maiņu;
61.3. pasākumu īstenošanas indikatīvā laika grafika maiņu;
61.4. nebūtiskus sākotnēji apstiprināto sasniedzamo rezultātu vai pasākumu precizējumus.
62. Jebkuri citi precizējumi, kas nav minēti šī pielikuma 61. punktā, uzskatāmi par Granta līguma grozījumiem, tajā skaitā:
62.1. ja plānoto izmaiņu rezultātā tiek pārsniegts šī pielikuma 61.1. apakšpunktā minētais 10 % slieksnis;
62.2. ja nepieciešams finansējums kādā no budžeta izdevumu kategorijām, kur tas sākotnēji nav ieplānots, taču tas ir nepieciešams Projekta mērķu sasniegšanai;
62.3. ja Projekta īstenošanas laikā Finansējuma saņēmējs iegūst ar PVN apliekamas personas statusu;
62.4. ja būtiski tiek precizēti sākotnēji plānotie sasniedzamie rezultāti vai īstenojamie pasākumi.
63. Veicot grozījumus Projekta budžeta tāmē, Finansējuma saņēmējs nav tiesīgs pārsniegt:
63.1. Projekta vadības un administrēšanas izmaksu proporciju atbilstoši Ministru kabineta 2015. gada 28. jūlija noteikumu Nr. 432 “Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda 2014.–2020. gada plānošanas dokumentu izstrādes un Projekta iesniegumu atlases kārtība” 91. punktam;
63.2. netiešo attiecināmo izmaksu proporciju atbilstoši Ministru kabineta 2015. gada
28. jūlija noteikumu Nr. 432 “Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda 2014.–2020. gada plānošanas dokumentu izstrādes un Projekta iesniegumu atlases kārtība” 92. punktam.
64. Lai precizētu vai grozītu Granta līgumu, Finansējuma saņēmējs sagatavo Izziņu par ierosinātajiem precizējumiem vai grozījumiem Granta līgumā un iesniedz to Deleģētajā iestādē.
65. Deleģētā iestāde 20 (divdesmit) darbdienu laikā pārbauda šī pielikuma 64. punktā minēto izziņu attiecībā uz Granta līguma precizējumiem un pieņem lēmumu par precizējumu apstiprināšanu, noraidīšanu vai grozījumu ierosināšanu, par to informējot Finansējuma saņēmēju.
66. Deleģētā iestāde 20 (divdesmit) darbdienu laikā pārbauda šī pielikuma 64. punktā minēto izziņu attiecībā uz Granta līguma grozījumiem un informē Finansējuma saņēmēju par pieņemto lēmumu.
67. Ja objektīvu apstākļu dēļ Finansējuma saņēmējs Izziņu par ierosinātajiem precizējumiem vai grozījumiem Granta līgumā nevar iesniegt šī Granta līguma
6.6. apakšpunktā minētajā termiņā, izziņas iesniegšanas termiņš var tikt mainīts, vienojoties ar Deleģēto iestādi.
68. Ierosināt veikt grozījumus šajā Granta līgumā ir tiesīgas abas Puses.
69. Pēc Xxxxxx līguma grozījumu vai precizējumu apstiprināšanas vai noraidīšanas Deleģētā iestāde 5 (piecu) darbdienu laikā par pieņemto lēmumu Finansējuma saņēmēju informē:
69.1. rakstiski, ja pieņemts lēmums par Xxxxxx līguma precizējumiem;
69.2. elektroniski, ja pieņemts lēmums par Granta līguma grozījumiem.
70. Ja Deleģētā iestāde Finansējuma saņēmēja ierosinātos Granta līguma grozījumus vai precizējumus apstiprina, tie stājas spēkā attiecīgo grozījumu vai precizējumu apstiprināšanas dienā Deleģētājā iestādē.
71. Grozījumi un precizējumi ir neatņemama šī Granta līguma sastāvdaļa.
XV. Granta līguma laušana
72. Savstarpēji vienojoties, Puses ir tiesīgas lauzt šo Granta līgumu jebkurā laikā.
73. Deleģētā iestāde ir tiesīga lauzt Xxxxxx līgumu bez iepriekšēja brīdinājuma, nemaksājot nekāda veida kompensāciju, ja:
73.1. Finansējuma saņēmējs pēc Deleģētās iestādes rakstiska brīdinājuma par šajā Xxxxxx līgumā noteikto saistību nepildīšanu saņemšanas nav izpildījis savas saistības;
73.2. Finansējuma saņēmēja amatpersona vai persona, kura ir Finansējuma saņēmēja valdes vai padomes loceklis vai prokūrists, vai persona, kura ir pilnvarota pārstāvēt Finansējuma saņēmēju darbībās, kas saistītas ar filiāli, ar tādu prokurora priekšrakstu par sodu vai tiesas spriedumu, kas stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīta par vainīgu jebkurā no šādiem noziedzīgiem nodarījumiem:
73.2.1. kukuļņemšana, kukuļdošana, kukuļa piesavināšanās, starpniecība kukuļošanā, neatļauta labuma pieņemšana vai komerciāla uzpirkšana;
73.2.2. krāpšana, piesavināšanās vai noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana;
73.2.3. izvairīšanās no nodokļu un tiem pielīdzināto maksājumu samaksas;
73.2.4. terorisms, terorisma finansēšana, aicinājums uz terorismu, terorisma draudi vai personas vervēšana un apmācība terora aktu veikšanai;
73.2.5. personas nodarbināšanas noteikumu pārkāpšana.
73.3. Finansējuma saņēmējs ar tādu kompetentās institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kas stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīts par vainīgu::
73.3.1. pārkāpumā, kas izpaužas kā personas nodarbināšana bez rakstveidā noslēgta darba līguma, nodokļu normatīvajos aktos noteiktajā termiņā neiesniedzot par šo personu informatīvo deklarāciju par darba ņēmējiem, kas iesniedzama par personām, kuras uzsāk darbu;
73.3.2. konkurences tiesību pārkāpumā, kas izpaužas kā vertikālā vienošanās, kuras mērķis ir ierobežot pircēja iespēju noteikt tālākpārdošanas cenu, vai horizontālā karteļa vienošanās, izņemot gadījumu, kad attiecīgā institūcija, konstatējot konkurences tiesību pārkāpumu, par sadarbību iecietības programmas ietvaros Projekta iesniedzēju ir atbrīvojusi no naudas soda vai naudas sodu samazinājusi;
73.4. ir pasludināts Finansējuma saņēmēja maksātnespējas process, ar tiesas spriedumu tiek īstenots tiesiskās aizsardzības process, ar tiesas lēmumu tiek īstenots ārpustiesas tiesiskās aizsardzības process, apturēta vai pārtraukta Projekta iesniedzēja saimnieciskā darbība, uzsākta tiesvedība par Finansējuma saņēmēja bankrotu, piemērota sanācija vai izlīgums, vai Finansējuma saņēmējs tiek likvidēts.
73.5 Finansējuma saņēmējs vai tā Partneri ir iesaistīti krāpnieciskās darbībās, kukuļošanā vai veic citādu pretlikumīgu darbību, kas kaitē Eiropas Savienības finanšu interesēm;
73.6. Finansējuma saņēmējs ir mainījis juridisko statusu bez attiecīgu grozījumu veikšanas šajā Granta līgumā;
73.7. Finansējuma saņēmējs, lai saņemtu finansējumu, sniedzis nepatiesas un nepilnīgas ziņas vai apzināti iesniedzis Pārskatus, kas neatspoguļo patieso situāciju.
74. Granta līguma laušanas gadījumā jebkāda finansējuma piešķiršana Finansējuma saņēmējam tiek pārtraukta, un Finansējuma saņēmējs atmaksā Deleģētajai iestādei visu šī Granta līguma izpildes laikā saņemto finansējumu atbilstoši šī pielikuma 55. punktā noteiktai kārtībai.
75. Iepriekš vienojoties ar Deleģēto iestādi, Finansējuma saņēmējs ir tiesīgs pārtraukt Projekta īstenošanu, saglabājot Granta līguma spēkā esamību un no tā izrietošos Finansējuma saņēmēja pienākumus attiecībā uz īstenotā Projekta daļu.
XVI. Konfidencialitāte
76. Puses apņemas neizpaust konfidenciāla rakstura informāciju un saskaņā ar Fizisko personu datu apstrādes likumu un Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa regulu (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ direktīvu 95/46/EK aizsargājamu informāciju, kas Granta līguma darbības laikā Pusei kļuvusi zināma par otru Pusi. Deleģētajai iestādei ir tiesības sniegt visas ar šī Granta līguma noslēgšanu un izpildi saistītās ziņas citām iestādēm, kurām ir tiesības pieprasīt un saņemt šīs ziņas saistībā ar ārējā normatīvajā aktā noteikto uzdevumu vai funkciju izpildi.
77. Informācija nav atzīstama par konfidenciālu šī Granta līguma izpratnē, ja tā ir publiski pieejama saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem.
XVII. Strīdu risināšana
78. Visas domstarpības vai strīdus, kas radušies šī Granta līguma izpildes laikā, Puses cenšas atrisināt pārrunu ceļā, ja nepieciešams, papildinot vai grozot šo Granta līgumu.
79. Visi strīdi, kurus nav iespējams atrisināt Pusēm vienojoties un kas rodas šī Granta līguma neizpildes vai daļējas izpildes gadījumā, izskatāmi Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.
XVIII. Nepārvarama vara (force majeure)
80. Nepārvarama vara šī Granta līguma izpratnē ir jebkāda neparedzama ārkārtas situācija vai notikums, kas ir ārpus Pušu kontroles un nav radies to kļūdas vai nevērīgas rīcības rezultātā, kā arī kas kavē Puses veikt kādu no šajā Granta līgumā noteiktajiem pienākumiem, un no kā nav bijis iespējams izvairīties, veicot pienācīgus piesardzības pasākumus. Šī Granta līguma izpilde tiek atlikta līdz attiecīgo apstākļu darbības beigām.
81. Neviena no Pusēm nevar tikt vainota par tās līgumsaistību nepildīšanu, ja to izpildi kavē nepārvaramas varas apstākļi. Puses veic nepieciešamos pasākumus, lai samazinātu radītos kaitējumus, kas varētu rasties no nepārvaramas varas apstākļiem.
Valsts sekretārs X.Xxxxxxxxx