APSTIPRINĀTS
APSTIPRINĀTS
ar Latvijas Bankas iepirkuma komisijas 2018. gada 21. marta sēdes lēmumu,
1. protokols
X. Xxxxxxxxx Latvijas Bankas
iepirkuma komisijas vadītājs KONKURSA NOLIKUMS
Par Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas izgatavošanu un piegādi
1. IEPIRKUMA IDENTIFIKĀCIJAS NUMURS 1.1. LB/2018/11
2. PASŪTĪTĀJS
2.1. Latvijas Banka, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, XX-0000, Xxxxxxx.
3. IEPIRKUMA PROCEDŪRAS VEIDS
3.1. Atklāts konkurss
4. IEPIRKUMA PRIEKŠMETS UN CPV KODS
4.1. Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas (tālāk tekstā – MONĒTA) izgatavošana un piegāde Latvijas Bankai saskaņā ar konkursa nolikuma (tālāk tekstā – nolikums) tehniskajā specifikācijā (nolikuma 1. pielikums) un iepirkuma līguma projektā (nolikuma 3. pielikums) noteiktajām prasībām.
4.2. MONĒTAS dizaina projektu ieinteresētie piegādātāji var saņemt, sazinoties ar nolikuma
6.5. punktā minēto kontaktpersonu.
4.3. MONĒTU izgatavo atbilstoši Latvijas Bankas iesniegtajiem ģipša modeļiem un tehniskajiem zīmējumiem.
4.4. MONĒTAS tirāža: līdz 3 000 (trīs tūkstoši) eksemplāru. Tirāžas pirmā daļa – 2 500 (divi tūkstoši pieci simti) eksemplāru, nākamā tirāžas daļa – 500 (pieci simti) eksemplāru.
4.5. Iepirkuma priekšmetam atbilstošākais CPV kods – 18512100-2 "Monētas".
5. LĪGUMA IZPILDES VIETA UN LAIKS
5.1. Līguma izpildes termiņi:
5.1.1. MONĒTAS paraugus* kaltuve izgatavo un piegādā un MONĒTAS tirāžas pirmo daļu (2 500 eksemplāru) kaltuve izgatavo un piegādā ne vēlāk kā 15 (piecpadsmit) nedēļu laikā pēc ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas, neskaitot MONĒTAS paraugu apstiprināšanai nepieciešamo laiku.
5.1.2. nākamo tirāžas daļu (500 eksemplāru) kaltuve izgatavo un piegādā 6 (sešu) nedēļu laikā pēc rakstiska pasūtījuma saņemšanas no Latvijas Bankas vai citā ar Latvijas Banku rakstiski saskaņotā termiņā.
* Kaltuvei jāizgatavo un jāiesniedz 2 (divus) MONĒTAS parauga veidus ar atšķirīgu aversa un reversa pušu virsmas apstrādi (katram paraugam divu dažādu intensitāšu matējumi aversa pusē un trīs dažādu intensitāšu matējumi reversa pusē) atbilstoši Latvijas Bankas norādēm pie MONĒTAS aversa un reversa pušu tehnisko zīmējumu variantiem A un B (2 (divi) MONĒTAS paraugi variantam A un 2 (divi) MONĒTAS paraugi variantam B, kopā 4 (četras) monētas).
5.2. Līguma izpildes vieta: MONĒTAS pēc to izgatavošanas piegādā Latvijas Bankai (DDP Rīga – Incoterms 2010).
6. PIEDĀVĀJUMA IESNIEGŠANAS UN ATVĒRŠANAS VIETA, DATUMS, LAIKS UN KĀRTĪBA
6.1. Dokumentus noformē atbilstoši nolikuma prasībām, latviešu vai angļu valodā, cauršuj (caurauklo) un paraksta.
6.2. Piedāvājuma dokumentus ievieto slēgtā aploksnē. Aploksni nosūta pa pastu (saņemšanas termiņš Latvijas Bankā – līdz 2018. gada 17. aprīļa plkst. 10.00) vai iesniedz Latvijas Bankā
K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Rīgā (ieeja no Noliktavas ielas) darbdienās no plkst. 8.30 līdz plkst. 17.30 (piektdienās un pirmssvētku dienās no plkst. 8.30 līdz plkst. 16.15) līdz 2018. gada
17. aprīļa plkst. 10.00. Tālrunis uzziņām 67022300, e-pasts: xxxxxxxx@xxxx.xx.
6.3. Uz aploksnes norāda:
6.3.1. adresātu un pasūtītāja adresi: Latvijas Bankas iepirkuma komisija,
K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, Xxxxxxx, XX-0000;
6.3.2. konkursam "Par Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas izgatavošanu un piegādi", iepirkums LB/2018/11;
6.3.3. pretendenta nosaukumu un adresi.
6.4. Piedāvājumu atvēršana notiek piedāvājumu atvēršanas sanāksmē Latvijas Bankas apspriežu telpā K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, tūlīt pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām.
6.5. Piedāvājumu atvēršanas sanāksmē var piedalīties visas ieinteresētās personas, par to iepriekš informējot pasūtītāja kontaktpersonu – Kases un naudas apgrozības pārvaldes Monētu daļas vadītāju Ievu Belu (tālr. x000 0000 0000, e-pasts: Xxxx.Xxxx@xxxx.xx) vai tirdzniecības projektu vadītāju Guntu Bluķi (tālr. x000 0000 0000, e-pasts: Xxxxx.Xxxxx@xxxx.xx).
6.6. Piedāvājumus, ko iesniedz (iesūta) pēc noteiktā termiņa vai kas nav noformēti atbilstoši nolikuma 6.2. vai 6.3. punktā noteiktajām prasībām, vai nav sagatavoti latviešu vai angļu valodā, nepieņem un atdod vai nosūta tā iesniedzējam.
7. IESNIEDZAMIE DOKUMENTI UN INFORMĀCIJA
7.1. Pretendents iesniedz:
7.1.1. ja pretendents nav reģistrēts Latvijas Republikā, pretendenta reģistrācijas apliecības kopiju;
7.1.2. ja pretendents nav reģistrēts Latvijas Republikā, pretendenta jaunāko nodokļu administrācijas iestādē tā reģistrācijas valstī iesniegto gada pārskata bilanci un peļņas vai zaudējumu aprēķinu;
7.1.3. piedāvājumu saskaņā ar nolikuma 2. pielikumā noteikto formu;
7.1.4. informāciju atbilstoši nolikuma 1. tabulā noteiktajai formai par pretendenta pēdējo 5 (piecu) gadu (2013., 2014., 2015., 2016. un 2017. gads, kā arī 2018. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) laikā gūto pieredzi proof kvalitātes monētu izgatavošanā vismaz 2 (diviem) pretendenta klientiem (naudas emitētājinstitūcijām).
1. tabula
Nr. p. k. | Klienta nosaukums | Informācija par izgatavotajām proof kvalitātes monētām (norāda monētas izgatavošanas laiku, monētas nosaukumu, materiālu, kaluma kvalitāti) | Klienta kontaktpersonas vārds, uzvārds, tālruņa numurs, e-pasta adrese |
1. | |||
2. | |||
(..) |
Ja pretendenta norādītais klients Latvijas Bankai sniegs negatīvu atsauksmi par attiecīgā monētu izgatavošanas pasūtījuma izpildi, attiecīgais monētu izgatavošanas pasūtījums netiks atzīts par derīgu pretendenta atbilstības nolikuma prasībām apliecināšanai;
7.1.5. vienu vai vairākas (ja ar vienu monētu netiek izpildītas visas šajā nolikuma punktā minētās prasības) pretendenta pēdējo 5 (piecu) gadu (2013., 2014., 2015., 2016. un 2017. gads, kā arī 2018. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) laikā izgatavotu sudraba proof kvalitātē kaltu monētu ar krāsu uzdruku un trim atšķirīgas intensitātes matējumiem vismaz vienā monētas pusē (katra matējuma laukumam jābūt ne mazākam kā 8% no kopējā monētas virsmas laukuma) vai atsauci uz pretendenta Latvijas Bankai iepriekš izgatavotu līdzvērtīgu monētu, kas ļautu Latvijas Bankas iepirkuma komisijai (tālāk tekstā – Komisija) pārliecināties, ka monētas krāsu apdruka ir kvalitatīva (precīzām kontūrām, vienmērīgu toni, u.tml.) un monētai ir izteiktas trīs intensitāšu matējumu atšķirības;
7.1.6. ja pretendents nav reģistrēts Latvijas Republikā, izziņas, ko izsniegusi pretendenta reģistrācijas valsts kompetenta institūcija, kas apliecina, ka uz pretendentu nav attiecināmi nolikuma 8.2.2.–8.2.5. punktā noteiktie gadījumi un uz personu, kura ir pretendenta vai tā biedra (ja pretendents ir personālsabiedrība) valdes vai padomes loceklis, pārstāvēttiesīgā persona vai prokūrists, vai persona, kura ir pilnvarota pārstāvēt pretendentu darbībās, kas saistītas ar filiāli, nav attiecināmi nolikuma 8.2.2. punktā noteiktie gadījumi.
7.2. Komisija ir tiesīga pieprasīt pretendentam, kuram atbilstoši nolikumā noteiktajām prasībām un izraudzītajam piedāvājuma izvēles kritērijam būtu piešķiramas līguma slēgšanas tiesības un kurš nav reģistrēts Latvijā vai kuram Latvijā neatrodas tā pastāvīgā dzīvesvieta, 10 (desmit) darbadienu laikā iesniegt attiecīgās valsts kompetentās institūcijas izziņu, kas apliecina, ka uz
ārvalstī reģistrētu pretendentu nav attiecināmi nolikuma 8.2.2.–8.2.6. punktā noteiktie gadījumi.
7.3. Nolikuma 7.1.6. punktā minētajām izziņām jābūt izsniegtām ne agrāk kā 6 (sešus) mēnešus pirms to iesniegšanas dienas, ja izziņas izdevējs nav norādījis īsāku tās derīguma termiņu.
8. PRETENDENTU KVALIFIKĀCIJAS PĀRBAUDE UN PIEDĀVĀJUMU VĒRTĒŠANA UN IZVĒLE
8.1. Pretendentu kvalifikācijas un piedāvājuma atbilstības pārbaudi un izvēli Komisija veic slēgtās sēdēs, vērtējot katra pretendenta kvalifikāciju un piedāvājumu atsevišķi saskaņā ar Publisko iepirkumu likumu, iepirkuma procedūras dokumentiem, kā arī citiem normatīvajiem aktiem.
8.2. Komisija izslēdz pretendentu no turpmākās dalības iepirkuma procedūrā šādos gadījumos:
8.2.1. pretendents nav reģistrēts atbilstoši normatīvo aktu prasībām;
8.2.2. pretendents vai persona, kura ir pretendenta valdes vai padomes loceklis, pārstāvēttiesīgā persona vai prokūrists, vai persona, kura ir pilnvarota pārstāvēt pretendentu darbībās, kas saistītas ar filiāli, ar tādu prokurora priekšrakstu par sodu vai tiesas spriedumu, kas stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīta par vainīgu vai tai ir piemērots piespiedu ietekmēšanas līdzeklis par jebkuru no šādiem noziedzīgiem nodarījumiem:
a) noziedzīgas organizācijas izveidošana, vadīšana, iesaistīšanās tajā vai tās sastāvā ietilpstošā organizētā grupā vai citā noziedzīgā formējumā vai piedalīšanās šādas organizācijas izdarītos noziedzīgos nodarījumos;
b) kukuļņemšana, kukuļdošana, kukuļa piesavināšanās, starpniecība kukuļošanā, neatļauta piedalīšanās mantiskos darījumos, neatļauta labumu pieņemšana, komerciāla uzpirkšana, prettiesiska labuma pieprasīšana, pieņemšana un došana, tirgošanās ar ietekmi;
c) krāpšana, piesavināšanās vai noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana;
d) terorisms, terorisma finansēšana, aicinājums uz terorismu, terorisma draudi vai personas vervēšana un apmācīšana terora aktu veikšanai;
e) cilvēku tirdzniecība;
f) izvairīšanās no nodokļu un tiem pielīdzināto maksājumu samaksas (izņemot Publisko iepirkumu likuma 42. panta trešās daļas 1. punktā un 43. panta piektajā daļā noteiktos gadījumus);
8.2.3. pretendents ar kompetentas institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kas stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīts par vainīgu pārkāpumā, kas izpaužas kā: a) vienas vai vairāku personu nodarbināšana, ja tām nav nepieciešamās darba atļaujas vai ja tās nav tiesīgas uzturēties Eiropas Savienības dalībvalstī, b) personas nodarbināšana bez rakstveidā noslēgta darba līguma, nodokļu normatīvajos aktos noteiktajā termiņā neiesniedzot par šo personu informatīvo deklarāciju par darbiniekiem, kas iesniedzama par personām, kuras uzsāk darbu (izņemot Publisko iepirkumu likuma 42. panta trešās daļas 1. un 2. punktā, kā arī
43. panta piektajā daļā noteiktos gadījumus);
8.2.4. pretendents ar tādu kompetentas institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kas stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīts par vainīgu konkurences tiesību pārkāpumā, kas izpaužas kā horizontālā karteļa vienošanās, izņemot gadījumu, kad attiecīgā institūcija, konstatējot konkurences tiesību pārkāpumu, par sadarbību iecietības programmas ietvaros pretendentu ir atbrīvojusi no naudas soda vai naudas sodu samazinājusi (izņemot Publisko iepirkumu likuma 42. panta trešās daļas 2. punktā un 43. panta piektajā daļā noteiktos gadījumus);
8.2.5. ir pasludināts pretendenta maksātnespējas process, apturēta pretendenta saimnieciskā darbība vai pretendents tiek likvidēts (pasūtītājs Xxxxxxxx iepirkumu likuma 43. panta piektajā daļā noteiktajā gadījumā var lemt par pretendenta neizslēgšanu no iepirkuma procedūras saskaņā ar šo punktu);
8.2.6. ir konstatēts, ka pretendentam piedāvājuma iesniegšanas termiņa pēdējā dienā vai dienā, kad pieņemts lēmums par iespējamu līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu, Latvijā vai valstī, kurā tas reģistrēts vai kurā atrodas tā pastāvīgā dzīvesvieta, ir nodokļu parādi, tai skaitā valsts sociālās apdrošināšanas obligāto iemaksu parādi, kas kopsummā kādā no valstīm pārsniedz 150 euro. Attiecībā uz Latvijā reģistrētiem un pastāvīgi dzīvojošiem pretendentiem pasūtītājs ņem vērā informāciju, kas ievietota Ministru kabineta noteiktajā informācijas sistēmā Valsts ieņēmumu dienesta publiskās nodokļu parādnieku datubāzes un Nekustamā īpašuma nodokļa administrēšanas sistēmas pēdējās datu aktualizācijas datumā;
8.2.7. pretendenta apgrozāmie aktīvi jaunākajos Valsts ieņēmumu dienestā vai līdzvērtīgā nodokļu administrācijas iestādē citā valstī sniegtajos finanšu pārskatos ir mazāki par tā īstermiņa saistībām;
8.2.8. pretendenta pašu kapitāla attiecība pret kopējiem aktīviem jaunākajos Valsts ieņēmumu dienestā vai līdzvērtīgā nodokļu administrācijas iestādē citā valstī iesniegtajos finanšu pārskatos ir mazāka par 5% (pieciem procentiem);
8.2.9. pretendents pēdējos 5 (piecos) gados (2013., 2014., 2015., 2016. un 2017. gads, kā arī 2018. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) nav veicis proof kvalitātes monētu izgatavošanu vismaz 2 (diviem) klientiem (naudas emitētājinstitūcijām);
8.2.10. pretendenta saskaņā ar nolikuma 7.1.5. punktu iesniegtajai (vai atsaucē norādītajai Latvijas Bankai izgatavotajai) sudraba proof kvalitātes monētai, kas izgatavota pēdējos 5 (piecos) gados (2013., 2014., 2015., 2016. un 2017. gads, kā arī 2018. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai), krāsu apdruka nav kvalitatīva (neprecīzas kontūras, nevienmērīgs tonis, u.tml.) vai nav izteiktas trīs intensitāšu matējumu atšķirības vai kāda no šo atšķirīgas intensitātes matējumiem laukums ir mazāks nekā 8% no kopējā attiecīgās monētas virsmas laukuma;
8.2.11. pretendents sniedzis nepatiesu informāciju, lai apliecinātu atbilstību Publisko iepirkumu likuma 42. panta noteikumiem vai saskaņā ar Publisko iepirkumu likumu noteiktajām pretendentu kvalifikācijas prasībām, vai nav sniedzis prasīto informāciju;
8.2.12. pretendents nav iesniedzis Komisijas pieprasīto izziņu nolikumā noteiktajā termiņā;
8.2.13. iepirkuma procedūras dokumentu sagatavotājs (pasūtītāja amatpersona vai darbinieks), komisijas loceklis vai eksperts ir saistīts ar pretendentu Publisko iepirkumu likuma 25. panta pirmās un otrās daļas izpratnē vai ir ieinteresēts kāda pretendenta izvēlē, un pasūtītājam nav iespējams novērst šo situāciju ar pretendentu mazāk ierobežojošiem pasākumiem (pasūtītājs Publisko iepirkumu likuma 43. panta piektajā daļā noteiktajā gadījumā var lemt par pretendenta neizslēgšanu no iepirkuma procedūras saskaņā ar šo punktu);
8.2.14. pretendentam ir konkurenci ierobežojošas priekšrocības iepirkuma procedūrā, ja tas vai ar to saistīta juridiskā persona iesaistījās iepirkuma procedūras sagatavošanā saskaņā ar Publisko iepirkumu likuma 18. panta ceturto daļu un šīs priekšrocības nevar novērst ar mazāk ierobežojošiem pasākumiem un pretendents nevar pierādīt, ka tā vai ar to saistītas juridiskās personas dalība iepirkuma procedūras sagatavošanā neierobežo konkurenci (pasūtītājs Publisko iepirkumu likuma 43. panta piektajā daļā noteiktajā gadījumā var lemt par pretendenta neizslēgšanu no iepirkuma procedūras saskaņā ar šo punktu);
8.2.15. uz personālsabiedrības biedru, ja pretendents ir personālsabiedrība, ir attiecināmi nolikuma 8.2.2., 8.2.3., 8.2.4., 8.2.5., 8.2.6., 8.2.13. vai 8.2.14. punkta nosacījumi.
8.2.16. citā Publisko iepirkumu likumā noteiktā gadījumā.
8.3. Komisija izslēdz pretendentu (piedāvājumu) no turpmākās dalības konkursā, kā arī neizskata pretendenta piedāvājumu, ja piedāvājums neatbilst nolikumā noteiktajām prasībām.
8.4. Komisija pieņem lēmumu piešķirt iepirkuma līguma slēgšanas tiesības pretendentam, kura kvalifikācija un piedāvājums atbilst nolikumā noteiktajām prasībām un kura piedāvājums ir saimnieciski visizdevīgākais.
8.5. Par saimnieciski visizdevīgāko piedāvājumu atzīst piedāvājumu, kura piedāvātā MONĒTAS tirāžas pirmās daļas (2 500 monētu) izgatavošanas cena, x.xx. pamatpresformu izgatavošanas, 2 veidu paraugu izgatavošanas, iesaiņojuma kapsulu (x.xx. 100 rezerves kapsulu) un piegādes izmaksas, bet neskaitot sudraba izmaksas (nolikuma 2. pielikuma 2. tabulas D5 šūna), ir viszemākā.
8.6. Ja Komisija konstatē, ka atbilstoši nolikuma 8.5. punktā noteiktajam piedāvājumu izvērtēšanas kritērijam divu vai vairāku piedāvājumu novērtējums ir vienāds, tad līguma slēgšanas tiesības tiek piešķirtas tam pretendentam, kura piedāvājums paredz visīsāko MONĒTAS paraugu un tirāžas pirmās daļas (2 500 monētu) izgatavošanas un piegādes Latvijas Bankai termiņu (nolikuma 2. pielikums).
8.7. Ja konkursā par uzvarētāju izraudzītais pretendents nav parakstījis pasūtītāja sagatavoto nolikuma 3. pielikumam atbilstošo līguma projektu 15 (piecpadsmit) kalendāro dienu laikā pēc tā saņemšanas, Komisijai ir tiesības uzskatīt, ka attiecīgais pretendents atsakās slēgt līgumu un lemt par līguma slēgšanu ar nākamo pretendentu, kura kvalifikācija un piedāvājums atbilst nolikumā noteiktajām prasībām un kura piedāvājums ir nākamais saimnieciski izdevīgākais, vai konkursa pārtraukšanu, neizvēloties nevienu piedāvājumu.
9. IEPIRKUMA LĪGUMA PROJEKTS
9.1. Iepirkuma līguma projektu sk. nolikuma 3. pielikumā.
10. KOMISIJAS TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
10.1. Lemt par iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu vai iepirkuma procedūras izbeigšanu vai pārtraukšanu.
10.2. Izdarīt grozījumus iepirkuma procedūras dokumentos.
10.3. Nepieciešamības gadījumā pieaicināt ekspertus.
10.4. Pieprasīt, lai pretendents precizē informāciju par savu piedāvājumu, ja tas nepieciešams pretendentu kvalifikācijas pārbaudei, kā arī piedāvājumu vērtēšanai un salīdzināšanai.
10.5. Paziņot visiem pretendentiem par iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu vai konkursa izbeigšanu vai pārtraukšanu 3 (triju) darbadienu laikā pēc lēmuma pieņemšanas.
10.6. Pēc ieinteresētā piegādātāja pieprasījuma sniegt papildu informāciju par nolikumu.
10.7. Ja Komisija piedāvājumu atvēršanas sanāksmē, atverot piedāvājumu, konstatē, ka tas nav noformēts atbilstoši prasībām – nav cauršūts (caurauklots) –, Komisijai ir tiesības saņemtos
piedāvājuma dokumentus nekavējoties cauršūt (caurauklot), visiem Komisijas locekļiem par to parakstoties.
11. PRETENDENTA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
11.1. Pretendents pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām var grozīt vai atsaukt iesniegto piedāvājumu.
11.2. Pretendents, iesniedzot piedāvājumu, var pieprasīt apliecinājumu tam, ka piedāvājums saņemts, turklāt ar norādi par piedāvājuma saņemšanas laiku.
11.3. Ieinteresētais piegādātājs ir tiesīgs pieprasīt papildu informāciju par nolikumu, ja pieprasījums Komisijai iesniegts laikus, ņemot vērā, ka Komisija nav tiesīga sniegt papildu informāciju vēlāk kā 6 (sešas) kalendārās dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām (e-pasts: xxxxxxxx@xxxx.xx; fakss – 00000000; adrese – Latvijas Bankas iepirkuma komisijai, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, XX-0000), pieprasījumā norādot iepirkuma numuru un konkursa nosaukumu.
11.4. Pretendentam vai tā pārstāvim ir tiesības piedalīties piedāvājumu atvēršanas sanāksmē, par to iepriekš informējot nolikuma 6.5. punktā norādīto pasūtītāja kontaktpersonu.
12. CITI NOTEIKUMI
12.1. Pretendenta iesniegts konkursa piedāvājums ir pierādījums, ka pretendents:
12.1.1. ir iepazinies ar nolikumu;
12.1.2. ir sapratis un pieņēmis konkursa noteikumus, un tie nenostāda pretendentu neizdevīgā stāvoklī attiecībā pret pārējiem pretendentiem.
12.2. Iesniegtos piedāvājuma materiālus pretendentiem neatdod, izņemot monētu paraugus, (nolikuma 7.1.5. punkts), kurus nosūta pretendentiem 15 (piecpadsmit) darbadienu laikā pēc līguma (nolikuma 3. pielikums) parakstīšanas ar konkursa uzvarētāju. Konkursa uzvarētājam monētas paraugu nosūta 15 (piecpadsmit) darbadienu laikā pēc MONĒTAS tirāžas pirmās daļas saņemšanas un kvalitātes pārbaudes un apstiprināšanas.
12.3. Par piedāvājuma izstrādāšanu un iesniegšanu atlīdzība nav paredzēta.
12.4. Visi strīdi un domstarpības starp pasūtītāju un pretendentiem tiek risināti sarunu ceļā. Ja sarunu rezultātā puses nevienojas, strīdus izskata Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.
12.5. Nolikums sagatavots uz 20 (divdesmit) lapām, x.xx. tā 1. pielikums uz 1 (vienas) lapas,
2. pielikums uz 2 (divām) lapām un 3. pielikums uz 10 (desmit) lapām.
* * *
1. pielikums 2018. gada 21. marta konkursa nolikumam (iepirkums LB/2018/11)
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA
Nominālvērtība: 5.00 euro
Dārgmetāla sastāvs: Ag. 925
Forma: apaļa
Diametrs: 38.61 mm
Svars: 31.47 g
Josta: gluda ar uzrakstu
Kaluma kvalitāte: proof, ar divu krāsu uzdruku MONĒTAS aversā, diviem
atšķirīgas intensitātes matējumiem MONĒTAS aversā un trim atšķirīgas intensitātes matējumiem MONĒTAS reversā*
Iesaiņojums: atbilstoša izmēra akrila kapsulās**
Tirāža: līdz 3 000 eksemplāru
Piegāde: DDP Rīga, Incoterms 2010
* Matējuma veids MONĒTAS aversā un reversā – atbilstoši Latvijas Bankas izvēlētajam paraugam.
** Kopā ar akrila kapsulās ievietotajām MONĒTĀM kaltuve piegādā Latvijas Bankai arī 100 (viens simts) tukšu akrila kapsulu kā rezervi iespējamu bojātu vai nekvalitatīvu MONĒTAS kapsulu nomaiņai.
2. pielikums 2018. gada 21. marta konkursa nolikumam (Iepirkums LB/2018/11)
PRETENDENTA PIEDĀVĀJUMA FORMA
Pretendents iesniedz savu piedāvājumu dalībai Latvijas Bankas rīkotajā atklātajā konkursā "Par Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas izgatavošanu un piegādi" (iepirkuma identifikācijas Nr. LB/2018/11, tālāk tekstā – Konkurss).
1. tabula
Informācija par pretendentu (norāda nosaukumu, reģistrācijas numuru, juridisko adresi) | |
Kontaktinformācija, kas Konkursa ietvaros izmantojama saziņai ar pretendentu (norāda pasta adresi, e-pasta adresi un faksa numuru, kā arī pretendenta kontaktpersonas vārdu, uzvārdu, amatu un telefona numuru) |
Pretendents apliecina, ka:
1) pretendents neatbilst Konkursa nolikuma 8.2.2.–8.2.8., 8.2.13. un 8.2.14. punktā minētajiem pretendenta izslēgšanas no turpmākas dalības iepirkuma procedūrā nosacījumiem;
2) personas, kuras ir pretendenta vai tā biedra (ja pretendents ir personālsabiedrība) valdes vai padomes loceklis, pārstāvēttiesīgā persona vai prokūrists, vai persona, kura ir pilnvarota pārstāvēt pretendentu darbībās, kas saistītas ar filiāli, neatbilst Konkursa nolikuma
8.2.2. punktā minētajiem gadījumiem;
3) pretendenta piedāvājumā iekļautās ziņas ir precīzas un patiesas;
4) piedāvājums ir atbilstošs visām Konkursa nolikumā izvirzītajām prasībām.
Finanšu piedāvājums:
Pretendents piedāvā šādu Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas izgatavošanas un piegādes cenu euro bez PVN:
2. tabula
Nr. p.k. | Izdevumu pozīcija | 1 (vienai) monētai | Tirāžas pirmajai daļai (2 500 monētu) |
A | B | C | D |
1. | Pamatpresformu izgatavošanas izmaksas | ||
2. | 1 (vienas) monētas izgatavošanas izmaksas, ieskaitot divu veidu paraugu izgatavošanas un iesaiņojuma kapsulu izmaksas, bet neskaitot sudraba un piegādes izmaksas |
Nr. p.k. | Izdevumu pozīcija | 1 (vienai) monētai | Tirāžas pirmajai daļai (2 500 monētu) |
A | B | C | D |
3. | 100 (viens simts) rezerves kapsulu izmaksas | ||
4. | Piegādes izmaksas tirāžas pirmajai daļai | ||
5. | Monētu tirāžas pirmās daļas izgatavošanas un piegādes izmaksas kopā, neskaitot sudraba izmaksas (D5=D1+D2+D3+D4) |
Monētas paraugu un tirāžas pirmās daļas (2 500 monētu) izgatavošanas un piegādes Latvijas Bankai termiņš kopā – _ (ne vairāk kā 15 (piecpadsmit)) nedēļas pēc ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas, neskaitot monētas paraugu apstiprināšanai nepieciešamo laiku.
Monētas paraugu izgatavošanas termiņš – _ (ne vairāk kā 6 (sešas)) nedēļas pēc ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas, monētas tirāžas pirmās daļas (2 500 monētu) izgatavošanas un piegādes Latvijas Bankai termiņš – nedēļas pēc monētas paraugu apstiprināšanas.
Ar šo apstiprinām un garantējam sniegto ziņu patiesumu un precizitāti, kā arī atbilstību konkursa "Par Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas izgatavošanu un piegādi" (iepirkums LB/2018/11) nolikumam.
Apliecinām, ka (atzīmēt atbilstošo): | |
mūsu piedāvājums nesatur komercnoslēpumu, un mēs piekrītam tajā iekļautās informācijas publicēšanai vai izpaušanai trešajām personām; | |
mūsu piedāvājums satur šādu komercnoslēpumu: | |
(norāda, kura tieši piedāvājumā iekļautā informācija ir komercnoslēpums) …………………………….…………………………….………………………… …………………………….…………………………….………………………… |
Personas, kura ir tiesīga pārstāvēt pretendentu, paraksts
Parakstītāja vārds, uzvārds un amats:
Datums:
3. pielikums 2018. gada 21. marta konkursa nolikumam (Iepirkums LB/2018/11) | |
Projekts Rīgā 2018. gada . LĪGUMS Nr. LB-07/2018/ Par Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas kolekcijas monētas izgatavošanu un piegādi | Draft Riga, 2018 CONTRACT No. LB-07/2018/ On the Production and Delivery of a Collector Coin Dedicated to Latvia's Cultural and Historical Regions |
(Iepirkums LB/2018/11) | (Procurement LB/2018/11) |
Latvijas Banka (tālāk tekstā – BANKA) (pārstāvja amats, vārds, uzvārds) personā, kas darbojas saskaņā ar (pārstāvības tiesību pamats), no vienas puses, un (nosaukums) (tālāk tekstā – KALTUVE), tās (pārstāvja amats, vārds, uzvārds) personā, kas rīkojas saskaņā ar (pārstāvības tiesību pamats), no otras puses (abi kopā tālāk tekstā – PUSES; katrs atsevišķi tālāk tekstā arī – PUSE), noslēdz šādu līgumu (tālāk tekstā – LĪGUMS): | Latvijas Banka (hereinafter referred to as the "BANK") represented by (position, name and surname of the representative), acting under (basis for the powers of representation), on the one side, and (name) (hereinafter referred to as the "MINT") represented by its (position, name and surname of the representative), acting under (basis for the powers of representation), on the other side (hereinafter jointly referred to as the "PARTIES"; hereinafter individually also referred to as the "PARTY"), enter into the following contract (hereinafter referred to as the "CONTRACT"): |
1. LĪGUMA PRIEKŠMETS | 1. SUBJECT OF THE CONTRACT |
1.1. BANKA uzdod un KALTUVE apņemas izgatavot un piegādāt BANKAI Latvijas kultūrvēsturiskajiem apgabaliem veltītas sudraba kolekcijas monētas (tālāk tekstā – MONĒTA) atbilstoši BANKAS iesniegtajiem ģipša modeļiem un tehniskajiem zīmējumiem, LĪGUMA 1. pielikumā noteiktajām tehniskajām prasībām, konkursa nolikumam (iepirkums LB/2018/11) un KALTUVES piedāvātajai cenai (LĪGUMA 2. pielikums). | 1.1 The BANK shall commission and the MINT shall undertake to produce and deliver silver collector coins dedicated to Latvia's cultural and historical regions (hereinafter referred to as the "COIN") to the BANK in conformity with the plaster models and technical drawings submitted by the BANK, the technical specifications referred to in Appendix 1 to the CONTRACT, the Tender Regulation (Procurement LB/2018/11) and the price proposed by the MINT (Appendix 2 to the CONTRACT). |
2. LĪGUMA SUMMA | 2. AMOUNT OF THE CONTRACT |
2.1. MONĒTAS tirāžas pirmās daļas (2 500 MONĒTU) izgatavošanas cena ir , ieskaitot pamatpresformu izgatavošanu, divu veidu paraugu izgatavošanu, MONĒTAS iesaiņojumu (atbilstoša izmēra un formas akrila kapsulās, x.xx. 100 rezerves kapsulas) un MONĒTAS piegādi. Par sudrabu (tālāk tekstā – dārgmetāls) tiek noteikta atsevišķa samaksa papildus minētajai cenai. | 2.1 The production price of the first batch of the mintage of the COIN (2 500 COINS), including the production of the master tools, the production of the samples of two types, the packaging of the COIN (in acrylic capsules of an appropriate size and shape, including 100 spare capsules) and the delivery of the COIN shall be . Silver (hereinafter referred to as the "bullion") shall carry separate charges in addition to the above price. |
2.2. Katras nākamajā tirāžas daļā pasūtītās MONĒTAS izgatavošanas cena ir euro (LĪGUMA 2. pielikuma tabulas C2 šūna). 2.3. MONĒTAS izgatavošanai nepieciešamā dārgmetāla cena tiek noteikta, pamatojoties uz Londonas Dārgmetālu tirgus asociācijas (Londona, Anglija) cenām dārgmetāla pirkšanas dienā, pieskaitot 0.25% starpniecības maksu. Dārgmetālu KALTUVE pērk nākamajā darbadienā pēc katra pasūtījuma saņemšanas. Attiecībā uz tirāžas pirmo daļu (2 500 MONĒTU) par pasūtījuma saņemšanas dienu ir atzīstama diena, kad BANKA ir nosūtījusi KALTUVEI informāciju par MONĒTAS paraugu kvalitātes apstiprinājumu, vai cita starp PUSĒM rakstiski saskaņota diena. 2.4. BANKA atlīdzina KALTUVEI nākamās MONĒTAS tirāžas daļas piegādes izdevumus atbilstoši to faktiskajām izmaksām, par kuru apmēru KALTUVE iepriekš informē BANKU un kuras BANKA iepriekš akceptē, nosūtot KALTUVEI e-pasta vēstuli. | 2.2 The production price of each COIN ordered in the subsequent batch of the mintage shall be euro (cell C2 of the Table of Appendix 2 to the CONTRACT). 2.3 The price of the bullion necessary to produce the COIN shall be based on the prices set by the London Bullion Market Association (London, England) on the day of purchasing the bullion, with a brokerage fee of 0.25% added. The MINT shall purchase the bullion on the next business day following the receipt of each order. As regards the first batch of the mintage (2 500 COINS), the day when the BANK has sent information on the confirmation of the quality of the sample COINS to the MINT or any other day agreed upon between the PARTIES in writing shall be recognised as the day of receiving the order. 2.4 The BANK shall reimburse the MINT for the delivery charges of the subsequent batch of the mintage of the COIN subject to their actual cost, provided the MINT informs the BANK on the amount of the cost and the BANK accepts it beforehand by sending an e- mail to the MINT. |
3. LĪGUMA IZPILDES TERMIŅŠ | 3. TIMELINE FOR THE IMPLEMENTATION OF THE CONTRACT |
3.1. KALTUVE nedēļu laikā pēc MONĒTAS ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas izgatavo pamatpresformas un bez maksas izgatavo | 3.1 The MINT shall produce the master tools, strike 2 (two) different types of the sample COINS with a different kind of processing of the surface area of the obverse and reverse |
2 (divus) dažādus MONĒTAS paraugu veidus ar atšķirīgu aversa un reversa pušu virsmas apstrādi (katram parauga veidam dažādu intensitāšu matējums atbilstoši BANKAS norādēm pie MONĒTAS aversa un reversa pušu tehnisko zīmējumu variantiem A un B; no katra veida 2 (divus) paraugus; kopā 4 (četri) MONĒTAS paraugi) un tos nosūta BANKAI uz 11.1. punktā norādīto adresi kvalitātes apstiprināšanai. MONĒTAS paraugu izgatavošanas laiks – ne vairāk kā 6 (sešas) nedēļas pēc MONĒTAS ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas. | sides (each type of the sample has different frosting intensities in line with the BANK'S instructions to the versions A and B of the technical drawings of the obverse and reverse sides of the COIN; (2 (two) samples of each type; 4 (four) sample COINS in total) gratis and send them to the BANK to confirm the quality to the address indicated in Paragraph 11.1 within weeks after the plaster models and technical drawings of the COIN have been received. The time of producing the sample COINS shall not exceed 6 (six) weeks following the receipt of the plaster models and technical drawings of the COIN. |
3.2. KALTUVE MONĒTAS tirāžas pirmo daļu (2 500 MONĒTU) izgatavo un piegādā BANKAI _ nedēļu laikā pēc izvēlētā MONĒTAS parauga un tā kvalitātes apstiprināšanas. | 3.2 The MINT shall produce and deliver the first batch of the mintage of the COIN (2 500 COINS) to the BANK within weeks following the confirmation of the selected sample COIN and its quality. |
3.3. Nākamo tirāžas daļu (500 MONĒTU) KALTUVE izgatavo un piegādā BANKAI 6 (sešu) nedēļu laikā pēc rakstiska pasūtījuma saņemšanas no BANKAS vai citā ar BANKU rakstiski saskaņotā termiņā. 3.4. MONĒTAS tiek izgatavotas un piegādātas BANKAI līdz brīdim, kad iestājas kāds no turpinājumā minētajiem nosacījumiem: 3.4.1. tiek sasniegta MONĒTAS maksimālā tirāža; 3.4.2. aprit 5 (pieci) gadi no LĪGUMA spēkā stāšanās dienas. Kopējais MONĒTAS paraugu un MONĒTAS tirāžas pirmās daļas izgatavošanas un piegādes termiņš nedrīkst pārsniegt 15 (piecpadsmit) nedēļas pēc ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas, neskaitot paraugu apstiprināšanai nepieciešamo laiku. | 3.3 The MINT shall produce and deliver the subsequent batch of the mintage (500 COINS) to the BANK within 6 (six) weeks following the receipt of a written order from the BANK or any other time period agreed upon with the BANK in writing. 3.4 The COINS shall be produced and delivered to the BANK until the moment when any of the conditions mentioned below sets in: 3.4.1 the maximum mintage of the COIN has been achieved; 3.4.2 5 (five) years have passed since the day of the coming into force of the CONTRACT. The total term of producing and delivering the sample COINS and the first batch of the mintage of the COIN may not exceed 15 (fifteen) weeks following the receipt of the plaster models and technical drawings (excluding the time necessary for the approval of the samples). |
4. PIEGĀDES NOSACĪJUMI | 4. TERMS OF DELIVERY |
4.1. KALTUVE piegādā BANKAI MONĒTU DDP Rīga (Incoterms 2010). | 4.1 The MINT shall deliver the COIN to the BANK – DDP Riga (Incoterms 2010). |
4.2. MONĒTAS sūtījuma iesaiņošanai KALTUVE izmanto iesaiņojumu, kas ir pietiekami izturīgs, lai aizsargātu sūtījuma saturu pret mehāniskiem bojājumiem transportēšanas laikā. | 4.2 For packing the shipment of the COIN, the MINT shall use a packaging that is durable enough to protect the contents of the shipment against mechanical damages during transportation. |
4.3. 3 (trīs) dienas pirms MONĒTAS izsūtīšanas KALTUVE elektroniski iespējami drošā veidā informē BANKU (e- pasta adrese: xxxxx@xxxx.xx) par piegādi, neminot sūtījuma saturu. KALTUVE informāciju par piegādi apstiprina pa tālruni Nr. x000 0000 0000 vai x000 0000 0000 0 (divas) dienas pirms MONĒTU izsūtīšanas. | 4.3 3 (three) days prior to shipping the COIN out, the MINT shall inform the BANK electronically in a maximally safe way (e-mail address: xxxxx@xxxx.xx) about the delivery, without disclosing the contents of the shipment. The MINT shall confirm information on the delivery by phone (x000 0000 0000 or x000 0000 0000) 2 (two) days prior to shipping the COINS out. |
4.4. KALTUVE pēc MONĒTU izsūtīšanas nekavējoties elektroniski iespējami drošā veidā nosūta BANKAI uz e-pasta adresi: xxxxx@xxxx.xx sūtījuma saņemšanai nepieciešamo informāciju, x.xx. dokumentu kopijas (piemēram, sūtījuma numuru, AWB u.c.). KALTUVE nodrošina, ka attiecīgo komersantu pārstāvji, kas veic MONĒTU piegādi, sazinās pa 4.3. punktā norādīto tālruni un informē BANKU par sūtījuma saņemšanas datumu un vietu (saņemšanas adresi) Rīgā. | 4.4 The MINT shall immediately e-mail the information necessary to receive the shipment including the copies of the documents (e.g. the shipment number, AWB etc.) to the BANK to the e-mail address: xxxxx@xxxx.xx in a maximally safe way after the COINS have been shipped out. The MINT shall ensure that the representatives of the respective merchants carrying out the delivery of the COINS contact the BANK by phone referred to in Paragraph 4.3 and inform it about the date and place of receiving the shipment (the receiving address) in Riga. |
4.5. MONĒTA tiek uzskatīta par piegādātu, kad BANKAS Aizsardzības pārvaldes Naudas pārvadājumu un transporta daļas vadītājs vai cits BANKAS pilnvarots pārstāvis sūtījuma saņemšanas vietā paraksta MONĒTAS sūtījuma piegādes dokumentu, apliecinot sūtījuma saņemšanas faktu. | 4.5 The COIN shall be considered delivered when the Head of the Cash Transit and Transport Division of the Security Department of the BANK or any other representative authorised by the BANK signs the delivery note accompanying the shipment of the COIN at the place of receiving it to the effect that the shipment has been received. |
4.6. Ja BANKAS pārstāvis sūtījuma saņemšanas vietā ir konstatējis MONĒTAS sūtījuma iesaiņojuma pilnīgu vai daļēju bojājumu, BANKAS pārstāvis uz sūtījuma piegādes dokumenta izdara atzīmi par | 4.6 Where the BANK'S representative has identified a full or partial damage to the packaging of the shipment of the COIN at the place of receiving it, the BANK'S representative shall make a note of the identified damages on the delivery note |
konstatētajiem bojājumiem un veic bojātā iesaiņojuma fotofiksāciju. | accompanying the shipment and take photos of the damaged packaging. |
4.7. BANKA nekavējoties nosūta KALTUVEI informāciju par sūtījuma saņemšanu bojātā iesaiņojumā, pievienojot fotoattēlus. | 4.7 The BANK shall immediately send information about the receipt of the shipment in a damaged packaging to the MINT with the photos enclosed. |
4.8. BANKA 10 (desmit) dienu laikā pēc sūtījuma saņemšanas pārbauda MONĒTU skaita atbilstību pasūtījumam un KALTUVES rēķinā uzrādītajam MONĒTU skaitam. Ja tiek konstatēta neatbilstība, BANKA nosūta KALTUVEI rakstisku paziņojumu par pārbaudes rezultātiem. | 4.8 The BANK shall check the conformity of the number of the COINS with the order and the number of the COINS indicated in the MINT'S invoice within 10 (ten) days following the receipt of the shipment. Where any non-conformity is established, the BANK shall send a written notification of the results of the inspection to the MINT. |
4.9. KALTUVE ir atbildīga par visiem saņemto MONĒTU iztrūkumiem, tai skaitā zaudējumiem, kas radušies MONĒTU sūtījuma iesaiņojuma pilnīga vai daļēja bojājuma rezultātā MONĒTU transportēšanas laikā. MONĒTU iztrūkuma gadījumā pēc BANKAS pieprasījuma KALTUVE piegādā BANKAI iztrūkstošās MONĒTAS uz sava rēķina, par piegādes laiku vienojoties ar BANKU. | 4.9 The MINT shall be responsible for all shortfalls in the received COINS including losses incurred as a result of a full or partial damage to the packaging of the shipment of the COINS during transportation of the COINS. In case of a shortfall in the COINS, at the BANK'S request, the MINT (for its account) shall deliver the missing COINS to the BANK upon agreement on the time of delivery with the BANK. |
5. GARANTIJA, KVALITĀTE | 5. GUARANTEE, QUALITY |
5.1. KALTUVE garantē, ka visu tirāžā izgatavoto MONĒTU kvalitāte atbilst apstiprināto MONĒTAS paraugu kvalitātei. | 5.1 The MINT shall guarantee that the quality of all COINS produced in the mintage meets that of the approved sample COINS. |
5.2. Visas tās MONĒTAS, kuru kvalitāte neatbilst apstiprināto MONĒTAS paraugu kvalitātei vai LĪGUMA 1. pielikumā noteiktajai tehniskajai specifikācijai, BANKA nosūta KALTUVEI apmaiņai uz KALTUVES rēķina vai pēc BANKAS pieprasījuma KALTUVE kompensē neatbilstošo MONĒTU izmaksas. MONĒTAS apmaiņai KALTUVE piegādā BANKAI 4 (četru) nedēļu laikā pēc neatbilstošo MONĒTU saņemšanas vai citā ar BANKU rakstiski saskaņotā termiņā. | 5.2 The BANK shall send all COINS whose quality does not meet that of the approved sample COINS or the technical specification referred to in Appendix 1 to the CONTRACT to the MINT for replacement for the MINT'S account or the MINT, at the BANK'S request, shall reimburse the costs related to the nonconforming COINS. The MINT shall deliver the COINS for replacement to the BANK within 4 (four) weeks following the receipt of the nonconforming COINS or any other time period agreed upon with the BANK in writing. |
5.3. Ja BANKA nepieprasa KALTUVEI neatbilstošo MONĒTU apmaiņu uz KALTUVES rēķina, KALTUVE 10 (desmit) darbadienu laikā pēc BANKAS pieprasījuma saņemšanas atmaksā BANKAI neatbilstošo MONĒTU izgatavošanas, iesaiņošanas, piegādes un dārgmetāla izmaksas, kā arī maksā BANKAI līgumsodu 3% (trīs procentu) apmērā no summas, kas aprēķināma, MONĒTAS viena eksemplāra izgatavošanas, iesaiņošanas, piegādes un dārgmetāla izmaksas reizinot ar neatbilstošo MONĒTU skaitu. | 5.3 Where the BANK does not request the MINT to replace the nonconforming COINS for the MINT'S account, the MINT shall repay the BANK the costs related to the production, packing and delivery of the nonconforming COINS and the bullion costs as well as pay the BANK a penalty of 3% (three per cent) of the amount to be calculated by multiplying the costs of production, packing and delivery of one piece of the COIN and the bullion costs by the number of the nonconforming COINS within 10 (ten) business days following the receipt of the BANK'S request. |
6. NORĒĶINU KĀRTĪBA 6.1. Samaksa par piegādātajām MONĒTĀM, ieskaitot pamatpresformu, iesaiņojuma kapsulu un piegādes izmaksas, bet neskaitot dārgmetāla izmaksas, tiek veikta 10 (desmit) darbdienu laikā pēc rēķina saņemšanas. | 6. SETTLEMENT PROCEDURE 6.1 The payment for the delivered COINS including the costs of the master tools, the packaging capsules and the delivery, but excluding the bullion costs shall be made within 10 (ten) business days following the receipt of the invoice. |
6.2. Samaksu par pasūtīto MONĒTU izgatavošanai nepieciešamo dārgmetālu BANKA veic 10 (desmit) darbadienu laikā pēc rēķina saņemšanas. | 6.2 The payment for the bullion necessary to produce the ordered COINS shall be made by the BANK within 10 (ten) business days following the receipt of the invoice. |
6.3. Rēķinā par dārgmetālu KALTUVE norāda tā iegādes datumu un Londonas Dārgmetālu tirgus asociācijas (Londona, Anglija) cenu euro. | 6.3 In the invoice for the bullion, the MINT shall indicate the date of its purchase and the London Bullion Market Association (London, England) price in euro. |
6.4. KALTUVE nosūta rēķinu BANKAI. PUSES vienojas, ka KALTUVE var iesniegt BANKAI rēķinu elektroniski, nosūtot to uz e-pasta adresi xxxxxxxx@xxxx.xx. Elektroniski nosūtīts rēķins tiek uzskatīts par saņemtu nākamajā darbadienā pēc tā nosūtīšanas uz šajā LĪGUMA punktā norādīto e-pasta adresi. | 6.4 The MINT shall send the invoice to the BANK. The PARTIES shall agree that the MINT may submit the invoice to the BANK electronically by e-mailing it to: xxxxxxxx@xxxx.xx. An invoice sent electronically shall be deemed received on the next business day after it has been sent to the e-mail address indicated in this Paragraph of the CONTRACT. |
7. PUŠU ATBILDĪBA UN SODA SANKCIJAS PAR IZPILDES KAVĒŠANU | 7. RESPONSIBILITY OF THE PARTIES AND PENALTIES FOR A DELAY IN PERFORMING THE OBLIGATIONS |
7.1. PUSES ir savstarpēji atbildīgas par līgumsaistību izpildi. | 7.1 The PARTIES shall be held mutually responsible for the performance of the contractual obligations. |
7.2. Ģipša modeļi un tehniskie zīmējumi ir BANKAS īpašums un tiek izmantoti tikai konkursa nolikumā (iepirkums LB/2018/11) paredzēto MONĒTU izgatavošanai. Pēc BANKAS pieprasījuma KALTUVE uz sava rēķina tos nogādā BANKĀ. 7.3. Pamatpresformas, kas izmantotas MONĒTU izgatavošanai, tiek uzskatītas par BANKAS īpašumu. Pēc MONĒTU izgatavošanas beigšanas un atbilstoša BANKAS pieprasījuma saņemšanas pamatpresformas tiek iznīcinātas un KALTUVE iesniedz BANKAI rakstisku apstiprinājumu par notikušo faktu. | 7.2 The plaster models and the technical drawings shall be the BANK'S property and shall be used for the production of the COINS exclusively as stipulated in the Tender Regulation (Procurement LB/2018/11). At the BANK'S request, the MINT (for its account) shall deliver them to the BANK. 7.3 The master tools that are used for the production of the COINS shall be considered the BANK'S property. After completion of the production of the COINS and receipt of the respective BANK’S request, the master tools shall be destroyed and the MINT shall submit a written confirmation to this effect to the BANK. |
7.4. Ja tiek kavēta MONĒTU piegāde (3.2., 3.3., 4.9. vai 5.2. punkts), KALTUVE maksā BANKAI līgumsodu 0.5% (piecas desmitdaļas procenta) no pasūtījuma summas, ieskaitot dārgmetāla vērtību, par katru kavējuma dienu, bet kopā ne vairāk kā 10% (desmit procentu) no attiecīgā pasūtījuma summas, ieskaitot dārgmetāla vērtību. Ja tiek kavēta MONĒTAS paraugu piegāde (3.1. punkts), KALTUVE maksā BANKAI līgumsodu 50 (piecdesmit) euro apmērā par katru kavējuma dienu. BANKAI ir tiesības ieturēt līgumsodu, veicot norēķinu. | 7.4 Where the delivery of the COINS is delayed (Paragraphs 3.2, 3.3, 4.9 or 5.2), the MINT shall pay the BANK a penalty of 0.5% (five tenths of one per cent) of the amount of the order including the bullion value for each day of delay, but no more than 10% (ten per cent) of the amount of the respective order including the value of the bullion in total. Where the delivery of the sample COINS is delayed (Paragraph 3.1), the MINT shall pay the BANK a penalty of 50 (fifty) euro for each day of delay. The BANK shall be entitled to deduct the penalty when making a settlement. |
7.5. Ja KALTUVEI 3 (trīs) mēnešu laikā pēc ģipša modeļu un tehnisko zīmējumu saņemšanas neizdodas izgatavot MONĒTAS paraugus, kas atbilst KALTUVES saskaņā ar konkursa LB/2018/11 nolikuma 7.1.5. punktu iesniegto (vai atsaucē norādīto BANKAI izgatavoto) proof kaluma sudraba monētu kvalitātei, vai 3 (trīs) mēnešu laikā pēc | 7.5 Where the MINT fails to produce the sample COINS meeting the quality of the proof quality silver coins submitted by the MINT in accordance with Paragraph 7.1.5 of the Tender Regulation (LB/2018/11) (or indicated in the reference as produced for the BANK) within 3 (three) months following the receipt of the plaster models and technical drawings or fails to deliver the first batch of |
BANKAS izvēlētā MONĒTAS parauga apstiprināšanas nav piegādāta MONĒTAS parauga kvalitātei atbilstoša tirāžas pirmā daļa (3.2. punkts), BANKAI ir tiesības, paziņojot par to KALTUVEI, vienpusēji atkāpties no LĪGUMA, nemaksājot līgumsodu un nekompensējot zaudējumus. KALTUVE šādā gadījumā atmaksā BANKAI tās veikto samaksu par MONĒTAS izgatavošanai nepieciešamo dārgmetālu un maksā BANKAI līgumsodu 10 000 (desmit tūkstoši) euro apmērā 2 (divu) nedēļu laikā pēc paziņojuma par vienpusēju atkāpšanos no LĪGUMA saņemšanas. | the mintage meeting the quality of the sample COIN within 3 (three) months following the approval of the sample COIN selected by the BANK (Paragraph 3.2), the BANK shall have the right, by giving a notice to this effect to the MINT, to unilaterally terminate the CONTRACT, without paying a penalty and reimbursing losses. In such a case, the MINT shall refund the BANK its payment made for the bullion necessary to produce the COIN and pay the BANK a penalty of 10 000 (ten thousand) euro within 2 (two) weeks following the receipt of a notice on unilateral termination of the CONTRACT. |
7.6. Ja tiek kavēta samaksa par piegādātajām MONĒTĀM (6.1. punkts) vai MONĒTU izgatavošanai nepieciešamo dārgmetālu (6.2. punkts), BANKA maksā KALTUVEI līgumsodu 0.5% (piecas desmitdaļas procenta) no kavētā maksājuma summas par katru nokavēto dienu, bet kopā ne vairāk kā 10 % (desmit procentu) no kavētā maksājuma summas. Līgumsoda samaksu BANKA veic 10 (desmit) darbadienu laikā pēc KALTUVES rakstiska pieprasījuma un rēķina saņemšanas. | 7.6 Where the payment made for the delivered COINS (Paragraph 6.1) or the bullion necessary for the production of the COINS (Paragraph 6.2) is delayed, the BANK shall pay the MINT a penalty of 0.5% (five tenths of one per cent) of the amount of the delayed payment for each day of delay, but no more than 10% (ten per cent) of the amount of the delayed payment in total. The BANK shall pay the penalty within 10 (ten) business days after the MINT'S written request and invoice have been received. |
7.7. BANKA nemaksā KALTUVEI līgumsodu šādos gadījumos: | 7.7 The BANK shall not pay the MINT a penalty in the following cases: |
7.7.1. ja rēķinā ir bijušas kļūdas; | 7.7.1 the invoice has contained errors; |
7.7.2. ja saņemto MONĒTU kvalitāte neatbilst apstiprināto MONĒTAS paraugu kvalitātei (5.1. un 5.2. punkts). | 7.7.2 the quality of the received COINS does not meet that of the approved sample COINS (Paragraphs 5.1 and 5.2). |
8. NEPĀRVARAMA VARA | 8. FORCE MAJEURE |
8.1. PUSES tiek atbrīvotas no atbildības par pilnīgu vai daļēju LĪGUMĀ paredzēto saistību neizpildi, ja tā notikusi nepārvaramas varas dēļ. Par nepārvaramu varu tiek uzskatītas dabas stihijas, ugunsgrēki, karadarbība, bruņoti konflikti, valsts varas un pārvaldes, kā arī pašvaldības institūciju aizliegumi un normatīvo aktu pārmaiņas. PUSE, kas atsaucas uz nepārvaramu varu, tiek atbrīvota no atbildības par savu saistību | 8.1 The PARTIES shall be absolved of the responsibility for a full or partial failure to perform the obligations specified in the CONTRACT, where it is caused by force majeure, i.e. natural hazard, fire, war, armed conflict, prohibition by state authorities, administration and municipal institutions as well as amendments to legislative acts. The PARTY referring to force majeure shall be absolved of the responsibility for a failure to perform its obligations only and when the said |
neizpildi tikai un vienīgi tad, ja minētā PUSE nav varējusi šos apstākļus paredzēt LĪGUMA slēgšanas brīdī, kā arī pārvarēt vai novērst. | PARTY has not been able to foresee these circumstances at the moment of entering into the CONTRACT, as well as to overcome or prevent them. |
8.2. PUSEI, kurai nepārvaramas varas dēļ ir izveidojusies saistību izpildes neiespējamība, ir pienākums par to un par nepārvaramas varas iespējamo darbības laiku rakstiski informēt otru PUSI ne vēlāk kā 5 (piecu) kalendāro dienu laikā no nepārvaramas varas iestāšanās dienas. Neinformēšana vai nesavlaicīga informēšana liedz PUSEI, kas nav informējusi otru PUSI vai to nav izdarījusi laikus, atsaukties uz jebkuru minēto nepārvaramas varas apstākli kā pamatu, kas atbrīvo no atbildības par saistību pilnīgu vai daļēju neizpildi. Nepārvaramas varas apstākļu esamība jāpierāda ar kompetentas valsts vai pašvaldības institūcijas izsniegtu dokumentu | 8.2 The PARTY having encountered the impossibility to perform the obligations due to force majeure shall be obliged to advise the other PARTY to this effect and the possible duration of force majeure in writing no later than within 5 (five) calendar days of the day the force majeure event has occurred. A failure to advise the other PARTY or a failure to advise it on time shall prohibit the PARTY having failed to advise the other party or having failed to do it on time from referring to any of the said force majeure circumstances as an excuse for a full or partial failure to perform the obligations. The existence of the force majeure circumstances shall be proved by a document issued by a competent state or local government authority. |
9. DOMSTARPĪBAS UN STRĪDI | 9. DISAGREEMENTS AND DISPUTES |
9.1. Visus strīdus un domstarpības, kas rodas saistībā ar LĪGUMU, PUSES risina sarunu ceļā. | 9.1 All disputes and disagreements that arise in connection with the CONTRACT shall be resolved by the PARTIES by way of negotiations. |
9.2. Strīdi un domstarpības, par kurām PUSES nespēj vienoties sarunu ceļā, tiek izskatītas saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem. Tiesas vieta – Rīga, Latvijas Republika. 9.3. Ja PUSĒM rodas domstarpības par LĪGUMA tekstu, noteicošais ir teksts latviešu valodā. | 9.2 The disputes and disagreements that cannot be resolved by the PARTIES by way of negotiations shall be settled in accordance with the legislative acts of the Republic of Latvia. The place of the court proceedings shall be Riga, the Republic of Latvia. 9.3 Where the PARTIES disagree on the text of the CONTRACT, the text in Latvian shall prevail. |
10. NOBEIGUMA NOTEIKUMI 10.1. LĪGUMA 2.3., 2.4, 3.2., 3.3., 4.7., 4.8., 4.9., 5.2., 7.2. un 7.3. punkta izpildē BANKU pilnvarots pārstāvēt, x.xx. parakstīt šajos LĪGUMA punktos noteiktos dokumentus, BANKAS Kases un naudas apgrozības pārvaldes vadītājs vai vadītāja vietnieks. | 10. CONCLUDING PROVISIONS 10.1 The Head or the Deputy Head of the Cash Department of the BANK shall be authorised to represent the BANK in the performance of Paragraphs 2.3, 2.4, 3.2, 3.3, 4.7, 4.8, 4.9, 5.2, 7.2 and 7.3 of the CONTRACT, inter alia, to sign the documents referred to in these Paragraphs of the CONTRACT. |
10.2. Visi grozījumi un papildinājumi LĪGUMA tekstā izdarāmi rakstiski un ir spēkā tikai pēc tam, kad tos paraksta abas PUSES. | 10.2 All amendments and supplements to the text of the CONTRACT shall be made in writing and shall be in force only when signed by both PARTIES. |
10.3. Jebkurš LĪGUMA pielikums uzskatāms par LĪGUMA neatņemamu sastāvdaļu. | 10.3 Any appendix to the CONTRACT shall constitute an integral part of the CONTRACT. |
10.4. LĪGUMS stājas spēkā ar tā parakstīšanas brīdi un ir spēkā līdz pilnīgai LĪGUMA saistību izpildei. | 10.4 The CONTRACT shall come into force at the moment of its signing and shall be in force until the obligations specified in the CONTRACT are fully performed. |
10.5. LĪGUMS uzrakstīts latviešu un angļu valodā uz ( ) lapām, x.xx. 1. pielikums uz 1 (vienas) lapas un 2. pielikums uz 1 (vienas) lapas, 2 (divos) eksemplāros. Pēc LĪGUMA parakstīšanas viens eksemplārs tiek nodots BANKAI, bet otrs – KALTUVEI. | 10.5 The CONTRACT has been drawn up on ( ) pages in Latvian and English in 2 (two) copies, including Appendix 1 on 1 (one) page and Appendix 2 on 1 (one) page. After signing of the CONTRACT, one copy shall be delivered to the BANK, but the other – to the MINT. |
11. PUŠU REKVIZĪTI UN JURIDISKĀS ADRESES 11.1. BANKA – Latvijas Banka, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx XX-0000, Xxxxxxx, reģistrēta Latvijas Republikas Valsts ieņēmumu dienesta Pievienotās vērtības nodokļa maksātāju reģistrā ar Nr. LV90000158236. Norēķinu konts Latvijas Bankā XX00 XXXX 0XXX 0000 0000 0, BIC kods XXXXXX0X. | 11. BANKING DETAILS AND LEGAL ADDRESSES OF THE PARTIES 11.1 The BANK – Latvijas Banka, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx, registered with the Register of Value Added Tax Payers of the State Revenue Service of the Republic of Latvia with No. LV90000158236. The settlement account with Latvijas Banka: No. XX00 XXXX 0XXX 0000 0000 0, BIC code XXXXXX0X. |
11.2. KALTUVE – | 11.2 The MINT – |
BANKA / BANK | KALTUVE / MINT |
2018. gada . | 2018 |