SADARBĪBAS LĪGUMS Nr. 23-24.17e/ 22/ 22
Pielikums Jūrmalas domes 2022.gada 30.jūnija lēmumam Nr.275 (protokols Nr.11, 26.punkts)
SADARBĪBAS LĪGUMS Nr. 23-24.17e/ 22/ 22
par darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 13.1. ieguldījumu prioritātes
„Palīdzēt veicināt ar Covid-19 pandēmiju un tās sociālajām sekām saistītās krīzes seku pārvarēšanu un sagatavoties zaļai, digitālai un noturīgai ekonomikas atveseļošanai” 13.1.2. specifiskā atbalsta mērķa „Atveseļošanas pasākumi izglītības un pētniecības nozarē”
13.1.2.2. pasākuma “Izglītības iestāžu digitalizācija” projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas projekta īstenošanā
Rīgā
Dokumenta datums ir tā elektroniskās parakstīšanas datums.
Izglītības un zinātnes ministrija (turpmāk – Projekta īstenotājs), reģistrācijas Nr. 90000022399, adrese: Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX – 0000, tās valsts sekretāres Līgas Lejiņas personā, kura rīkojas saskaņā ar Ministru kabineta 2003.gada 16.septembra noteikumiem Nr. 528 “Izglītības un zinātnes ministrijas nolikums” un kā par darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 13.1. ieguldījumu prioritātes „Palīdzēt veicināt ar Covid-19 pandēmiju un tās sociālajām sekām saistītās krīzes seku pārvarēšanu un sagatavoties zaļai, digitālai un noturīgai ekonomikas atveseļošanai” 13.1.2. specifiskā atbalsta mērķa „Atveseļošanas pasākumi izglītības un pētniecības nozarē” 13.1.2.2. pasākuma “Izglītības iestāžu digitalizācija” projektu “Izglītības iestāžu digitalizācija 7.-9. klasēm” (turpmāk arī – Projekts) īstenošanu atbildīgā iestāde un Projekta finansējuma saņēmējs, no vienas puses
un
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība (turpmāk – Sadarbības patneris), reģistrācijas Nr. 40900036698, kuras vārdā saskaņā ar likumu “Par pašvaldībām”, Jūrmalas domes 2021.gada 16.decembra saistošajiem noteikumiem Nr.49 “Jūrmalas valstspilsētas pašvaldības nolikums”, Jūrmalas domes 2021.gada 16.decembra nolikumu Nr.31 “Jūrmalas valstspilsētas administrācijas nolikums” un Jūrmalas domes 2022.gada 27.janvāra lēmumu Nr. 42 „Par dalību Darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 13.1.2. specifiskā atbalsta mērķa “Atveseļošanas pasākumi izglītības un pētniecības nozarē” 13.1.2.2. pasākuma “Izglītības iestāžu digitalizācija” projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas projekta īstenošanā" rīkojas Jūrmalas valstspilsētas pašvaldības izpilddirektors Xxxxxx Xxxxxxx, no otras puses, abas puses turpmāk kopā sauktas Puses, bet katra atsevišķi – Puse, saskaņā ar:
- Ministru kabineta 2014.gada 16.decembra noteikumiem Nr.784 “Kārtība, kādā Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda vadībā iesaistītās institūcijas nodrošina plānošanas dokumentu sagatavošanu un šo fondu ieviešanu 2014.–2020.gada plānošanas periodā”;
- Ministru kabineta 2021.gada 30.novembra noteikumiem Nr. 785 “Darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" - 13.1.2. specifiskā atbalsta mērķa „Atveseļošanas pasākumi izglītības un pētniecības nozarē” 13.1.2.2. pasākuma “Izglītības iestāžu digitalizācija” īstenošanas noteikumi” (turpmāk - MK noteikumi Nr.785);
- Sadarbības memorandu Dators xxxxxxxx xxxxxx, kas parakstīts Rīgā, 2021.gada 14. maijā;
- 2022. gada 2.februārī starp Projekta īstenotāju un Sadarbības partneri parakstītā Nodomu protokola par sadarbību Projekta īstenošanā 2.2. apakšpunktu;
noslēdz šādu sadarbības līgumu (turpmāk – Līgums):
1. LĪGUMA PRIEKŠMETS
Puses vienojas sadarboties Eiropas Savienības fonda specifiskā atbalsta mērķa „Atveseļošanas pasākumi izglītības un pētniecības nozarē” pasākuma “Izglītības iestāžu digitalizācija” projekta “Izglītības iestāžu digitalizācija 7.-9. klasēm” īstenošanā un realizēšanā atbilstoši Līguma nosacījumiem, MK noteikumiem Nr.785 un citiem Projekta ieviešanā piemērojamajiem tiesību aktiem.
2. PUŠU PIENĀKUMI UN TIESĪBAS
2.1. Projekta īstenotāja pienākumi:
2.1.1. nodrošina Projekta ieviešanu, veicot tā vispārējo vadību – izveido Projekta vadības grupu, kura veic visas nepieciešamās darbības Projekta veiksmīgai ieviešanai;
2.1.2. savlaicīgi informē Sadarbības partneri par Projekta aktivitāšu ieviešanas gaitu, aktuālajiem jautājumiem un plānotajiem pasākumiem, kas skar Sadarbības partnera intereses;
2.1.3. veic portatīvo datoru iepirkumu un nodrošina to piegādi Sadarbības partnerim;
2.1.4. sadala iegādātos datorus proporcionāli izglītojamo skaitam 7.-9. klasēs Sadarbības partnera dibinātajās vispārējās izglītības iestādēs uz 2021.gada 1. septembri, kas atbilstoši Valsts izglītības informācijas sistēmas datiem ir 1241 izglītojamie;
2.1.5. nodot iegādātos portatīvos datorus Sadarbības partnera bilancē, parakstot attiecīgu pieņemšanas un nodošanas aktu;
2.1.6. sadarbojas ar Sadarbības partneri Projekta atbalstāmo darbību īstenošanā;
2.1.7. sniedz metodisko un konsultatīvo atbalstu Sadarbības partnerim, atbilstoši Līguma pielikuma 2. un 3. punktam, iesaistot atbalsta sniegšanā Valsts izglītības satura centru;
2.1.8. savā tīmekļa vietnē xxx.xxx.xxx.xx ne retāk kā reizi trijos mēnešos ievieto aktuālo informāciju par Projekta īstenošanas gaitu un nodrošina ar Projekta īstenošanu saistītos aktuālo veidlapu paraugus un projekta publicitātes vizuālās identitātes paraugus;
2.1.9. Projekta īstenošanas vietā sabiedrībai redzamā vietā izvieto Informatīvo plakātu, iekļaujot informāciju, ka Projekts tiek finansēts no Eiropas reģionālās attīstības fonda (ERAF), un nodrošina to vismaz 3 (trīs) gadus pēc Projekta beigām;
2.1.10. nekavējoties, bet ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā, informē Sadarbības partneri par jebkādu notikumu, kas varētu izraisīt īslaicīgu vai galīgu Projekta izbeigšanu vai citas izmaiņas Projektā;
2.1.11. veic citas Projekta normatīvajos aktos noteiktās darbības veiksmīgai Projekta ieviešanai un darbību īstenošanai.
2.2. Projekta īstenotāja tiesības:
2.2.1. Pieprasīt Sadarbības partnerim iesniegt informāciju par Projekta atbalstāmo darbību īstenošanas gaitu, ierasties Sadarbības partnera norādītajās darbību izpildes vietās (izglītības iestādēs) un veikt visas nepieciešamās pārbaudes;
2.2.2. konstatējot Projekta ieviešanā kādas aktivitātes vai darbību neatbilstību normatīvajiem aktiem vai Līguma noteikumiem, uzdot Sadarbības partnerim novērst neatbilstības Projekta īstenotāja noteiktajā termiņā;
2.2.3. dot saistošus norādījumus Sadarbības partnerim un Līguma 8.4.2.apakšpunktā deleģētajam pārstāvim attiecībā uz Projekta īstenošanas darbībām;
2.2.4. rīkoties ar jebkādu informāciju saistībā ar Projekta ieviešanu, īpaši tā publicitātes vai informācijas izplatīšanas nolūkā, ievērojot attiecīgās informācijas raksturu, tai skaitā nosacījumus ierobežotas pieejamības informācijas izplatīšanai;
2.2.5. izmantot citas normatīvajos aktos un Līgumā paredzētās tiesības.
2.3. Sadarbības partnera pienākumi:
2.3.1. piedalīties Projekta ieviešanā un ar to saistīto atbalstāmo darbību īstenošanā;
2.3.2. sadarboties ar Projekta īstenotāju, tai skaitā Līguma 8.4.2.apakšpunktā deleģētais pārstāvis nepastarpināti īsteno sadarbību;
2.3.3. nodrošināt Projekta īstenošanas laikā un vismaz 3 (trīs) gadus pēc Projekta īstenošanas beigām visu ar Projekta īstenošanu saistīto dokumentu glabāšanu, tai skaitā jebkuru ar Projekta saistīto sarakstes dokumentu saglabāšanu;
2.3.4. nodrošināt izglītības digitalizācijas procesu vadītāju, kas izstrādā un īsteno izglītības iestāžu digitalizācijas plānu iegādāto portatīvo datoru efektīvam izmantojumam;
2.3.5. nodrošināt metodisko atbalstu izglītības iestādēm un pedagogiem mērķtiecīgai portatīvo datoru lietošanai;
2.3.6. izstrādāt Projekta ietvaros piegādāto portatīvo datoru izmantošanas un pārvaldības modeli, tai skaitā nodrošina tehniskā atbalsta darbinieku IT aprīkojuma pārvaldības un IT infrastruktūras darbības organizatoriskam un tehniskam atbalstam;
2.3.7. nodrošina, ka Sadarbības partnera dibinātās vispārējās izglītības iestādes (izņemot iestādes, kurās īsteno pirmsskolas izglītības programmas un speciālās pamatizglītības programmas izglītojamiem ar garīgās attīstības traucējumiem un speciālās pamatizglītības programmas izglītojamiem ar smagiem garīgās attīstības traucējumiem vai vairākiem smagiem attīstības traucējumiem) un profesionālās izglītības iestādes iekšējos normatīvajos aktos nosaka attālināto mācību organizēšanas kārtību, ievērojot Ministru kabineta 2022. gada 8. februāra noteikumu Nr. 111 „Attālināto mācību organizēšanas un īstenošanas kārtība” 7.3. apakšpunktā noteikto;
2.3.8. nodrošina Projekta ietvaros piegādāto portatīvo datoru apdrošināšanu, uzturēšanu, apkopi un ilgtspēju;
2.3.9. parakstot attiecīgu pieņemšanas un nodošanas aktu pieņemt piegādātos portatīvos datorus Sadarbības partnera bilancē un nodrošina to pārskatāmu uzskaiti 3 (trīs) gadus pēc projekta beigām (2023. gada 31.decembris), proti, līdz 2026.gada 31.decembrim. Ja pieņemšanas un nodošanas aktu neparaksta pašvaldības vadītājs vai izpilddirektors, tad sadarbības partneris pilnvaro personu, kura ir tiesīga parakstīt pieņemšanas un nodošanas aktu un pilnvaru iesniedz Projekta īstenotājam;
2.3.10. nepārdot, nedāvināt, neizīrēt, neiznomāt, nemainīt, neaizdot, nepatapināt (izņemot, ja portatīvais dators tiek nodots izglītojamam mācību procesa īstenošanā), neieķīlāt, citādi neatsavināt un neapgrūtināt īpašumu, kas nodots, iegādāts vai radīts Projektā, un īpašumu, kas guvis labumu no atbalsta, kā arī neveikt citas darbības, kuru rezultātā īpašums pilnīgi vai daļēji var nokļūt citas personas īpašumā vai valdījumā, Īpašuma vai turējuma tiesības attiecībā uz atbalstītajiem infrastruktūras objektiem nemaina un ieguldījums paliek Latvijas Republikas teritorijā vismaz 3 (trīs) gadus pēc Projekta beigām;
2.3.11. nodrošināt Projektā iegādāto un radīto vērtību saglabāšanu un uzturēšanu. Ugunsgrēka, vētras, plūdu vai trešo personu prettiesiskas rīcības rezultātā radušos zaudējumus Sadarbības partnerim ir pienākums segt un bojātās vai iznīcinātās vērtības atjaunot no saviem līdzekļiem pilnā apmērā. Ja Sadarbības partneris ir veicis Projektā iegādāto, saņemto vai radīto vērtību apdrošināšanu, zaudējumus sedz no saņemtās apdrošināšanas atlīdzības. Gadījumā, ja ar šādu kompensāciju nepietiek, Sadarbības partneris zaudējumus sedz no saviem līdzekļiem;
2.3.12. gadījumos, kad Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā noraksta Projektā iegādāto pamatlīdzekli, norakstīšanas faktu pamato (pamatlīdzekļa norakstīšana nerada būtiskas izmaiņas Projektā) un dokumentē;
2.3.13. Projekta īstenotāja noteiktajā termiņā un formā sniegt nepieciešamo informāciju Projekta atbalstāmo darbību īstenošanai un nodrošināt pieprasīto pārskatu un atskaišu sagatavošanu;
2.3.14. sadarboties ar jebkuru Projekta ieviešanas uzraugošo institūciju un sagatavot auditiem, kontrolēm un pārbaudēm nepieciešamos dokumentus un nodrošināt to pieejamību;
2.3.15. ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā paziņot Projekta īstenotājam par jebkuru notikumu, kas varētu izraisīt īslaicīgu vai galīgu Projekta izbeigšanu vai citas izmaiņas Projekta ieviešanā vai darbību īstenošanā;
2.3.16. iesaistīties Projekta ieviešanā ar tā valdījumā vai īpašumā esošu mantu, intelektuālo īpašumu, finansējumu vai cilvēkresursiem;
2.3.17. nepieļaut Projektā dubulto finansēšanu, tas ir, Projekta ietvaros īstenojamās darbības nav finansētas un netiek finansētas no jebkādiem citiem finanšu līdzekļu (valsts vai pašvaldību budžeta, u.c.) avotiem;
2.3.18. atlīdzināt Projekta īstenotājam visus radušos zaudējumus, ja Sadarbības partnera vainas dēļ finansējuma uzraudzības iestādes veic finanšu korekcijas, samazinot Projekta attiecināto izmaksu apjomu;
2.3.19. piedalās un prezentē Sadarbības partnera Projekta īstenoto atbalstāmo darbību rezultātus Projekta publicitātes pasākumos, publiskotajos materiālos nodrošina Projekta vizuālās identitātes un Eiropas Savienības fondu 2014.-2020.gada plānošanas perioda publicitātes vadlīniju Eiropas Savienības fondu finansējuma saņēmējiem ievērošanu;
2.3.20. Sadarbības partnera telpās sabiedrībai redzamā vietā visu Projekta laiku un 3 (trīs) gadus pēc Projekta beigām izvieto A3 formāta informatīvo plakātu par Projektu, iekļaujot informāciju, ka Projekts tiek finansēts no Eiropas reģionālās attīstības fonda (ERAF);
2.3.21. nepieļauj interešu konflikta situācijas Projekta īstenošanā;
2.3.22. veic citas normatīvajos aktos noteiktās darbības veiksmīgai Projekta ieviešanai un darbību īstenošanai.
2.4. Sadarbības partnera tiesības:
2.4.1. rīkoties ar informāciju saistībā ar Projektu, ievērojot normatīvajos aktos noteiktās prasības attiecībā uz informācijas apriti un atklātību, vienlaikus nodrošinot Projekta sekmīgu īstenošanu;
2.4.2. pieprasīt un saņemt Projekta ieviešanai nepieciešamo informāciju no Projekta īstenotāja.
2.4.3. Ātrākas un efektīvākas sadarbības nodrošināšanai, Līguma ietvaros Puses vienojas, ka visa veida informācija un savstarpēja komunikācija notiek elektroniski, ar Pušu deleģēto kontaktpersonu, kura minēta Līguma 8.4 punktā, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar Līgumu iesniedzami rakstveida dokumenti, kā arī domstarpību vai konceptuālu lēmumu pieņemšanas gadījumos.
3. KONFIDENCIALITĀTE
3.1. Puses vienojas, ka visa veida informācija, kas iegūta Līguma izpildes gaitā, uzskatāma par konfidenciālu informāciju, ja vien normatīvie akti neparedz pretējo.
3.2. Par konfidenciālu informāciju Līguma ietvaros netiek uzskatīta informācija:
3.2.1. kas Sadarbības partnerim bijusi zināma, pirms Projekta īstenotājs to iesniedzis;
3.2.2. ko Projekta īstenotājs ir sniedzis citām personām bez noteiktiem ierobežojumiem;
3.2.3. kuru Sadarbības partneris ir pats radījis, nebalstoties uz Projekta īstenotāja iesniegto informāciju;
3.2.4. kura ir nokļuvusi publiskajā telpā, nepārkāpjot Līgumā noteiktos konfidencialitātes noteikumus;
3.2.5. kuru Sadarbības partneris var tiesiski iegūt no jebkuras trešās personas.
3.3. Puses veic visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu konfidenciālu informāciju, tajā skaitā par nepieciešamību nodrošināt konfidenciālas informācijas aizsardzību informē savus darbiniekus un citas Līguma izpildē iesaistītās personas.
3.4. Pusēm ir pienākums neizpaust konfidenciālu informāciju trešajām personām bez otras Puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas, ja vien normatīvie akti neparedz pienākumu Pusei izpaust konfidenciālu informāciju atsevišķām trešajām personām.
3.5. Ja kādai no Pusēm normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā ir jāsniedz konfidenciāla informācija trešajai personai, tā nekavējoties, bet ne vēlāk kā divu darba dienu laikā par to informē otru Pusi, ja normatīvie akti atļauj šāda veida informēšanu.
4. NEPĀRVARAMA VARA
4.1. Neviena no Pusēm nav atbildīga par Līguma saistību neizpildi, ja saistību izpilde nav bijusi iespējama nepārvaramas varas apstākļu dēļ, kas radušies pēc Līguma spēkā stāšanās, ja Puse par šādu apstākļu iestāšanos ir informējusi otru Pusi piecu darba dienu laikā no šādu apstākļu rašanās dienas. Šajā gadījumā Līgumā noteiktie termiņi tiek pagarināti attiecīgi par tādu laika periodu, par kādu šie nepārvaramas varas apstākļi ir aizkavējuši Līguma izpildi, bet tiek ņemts vērā Projekta ieviešanas noteiktais pieļaujamais ilgums.
4.2. Par nepārvaramas varas apstākļiem tiek ziņots rakstveidā, ziņojumā jānorāda, kādā termiņā ir iespējama un paredzama Līguma saistību izpilde, un pēc otras Puses pieprasījuma papildus jāiesniedz izziņa, kuru izsniegusi kompetenta institūcija un kura satur minēto nepārvaramas apstākļu darbības apstiprinājumu un to raksturojumu.
4.3. Ar nepārvaramas varas apstākļiem Puses saprot stihiskas nelaimes, avārijas, katastrofas, epidēmijas, epizootijas, kara darbību, nemierus, un citus, no Pusēm pilnīgi neatkarīgus radušos ārkārtēja rakstura apstākļus, ko Pusēm nebija iespējas ne paredzēt, ne novērst un kas kavē vai pārtrauc Līguma saistību pilnīgu izpildi. Puses apņemas veikt nepieciešamos pasākumus, lai līdz minimumam samazinātu kaitējumus, kas var izrietēt no nepārvaramas varas apstākļiem, kā arī izpildīt attiecīgo Vienošanās saistību pēc nepārvaramas varas vai ārkārtēja rakstura apstākļu beigām.
4.4. Pusei, kura atsaucas uz nepārvaramas varas apstākļiem ir jāpierāda, ka tai nebija iespēju ne paredzēt, ne novērst radušos apstākļus, kuru sekas par spīti īstenotajai pienācīgajai rūpībai, nav bijis iespējams novērst.
4.5. Gadījumā, ja nepārvaramas varas apstākļi turpinās ilgāk nekā 30 (trīsdesmit) kalendārās dienas, Puses vienojas par tālāku Līguma saistību izpildes kārtību.
5. LĪGUMA STĀŠANĀS SPĒKĀ UN GROZĪJUMI
5.1. Līguma spēkā stāšanās datums ir pēdējā pievienotā droša elektroniskā paraksta un tā laika zīmoga datums un Līgums ir spēkā līdz Pušu saistību pilnīgai izpildei.
5.2. Jebkuri grozījumi Līgumā stājas spēkā tikai tad, kad tos parakstījusi pēdējā no Pusēm, izņemot gadījumus, kad Puses noteikušas citu grozījumu spēkā stāšanās termiņu. Līguma grozījumi pēc to parakstīšanas kļūst par Līguma pielikumu un ir tā neatņemama sastāvdaļa.
5.3. Ja kāds no Līguma noteikumiem pilnīgi vai daļēji zaudē spēku, Puses apņemas aizvietot spēkā neesošo noteikumu ar spēkā esošu noteikumu, kas būs pēc iespējas tuvāks Līguma priekšmetam un Projekta mērķim.
6. PUŠU ATBILDĪBA
6.1. Puses ir savstarpēji atbildīgas par savu Līgumā noteikto saistību neizpildīšanu vai nepienācīgu izpildi. Par nodarītajiem zaudējumiem materiāli ir atbildīga tā Puse, kuras darbības vai bezdarbības dēļ šie zaudējumi ir radušies.
6.2. Par Līguma nosacījumu daļēju vai pilnīgu neizpildīšanu Puses uzņemas atbildību saskaņā ar Līguma, Civillikuma un citu Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām.
7. STRĪDU RISINĀŠANAS KĀRTĪBA
7.1. Visi strīdi un nesaskaņas starp Pusēm saistībā ar Līgumu tiek risinātas savstarpēju pārrunu ceļā.
7.2. Strīdi, kas netiek atrisināti savstarpēju pārrunu ceļā, 30 (trīsdesmit) dienu laikā, tiek izskatīti Latvijas Republikas tiesu iestādēs atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem.
8. CITI NOTEIKUMI
8.1. Sadarbības partnerim nodotās ar Projekta īstenošanu tiesības un pienākumi netiek nodoti citai personai.
8.2. Līgums ir saistošs Pusēm un to tiesību un saistību pārņēmējiem.
8.3. Līgums ar tā pielikumu ir sagatavots latviešu valodā uz deviņām lapām, no kurām sešas lapas Līguma pamatteksts un trīs lapas Līguma pielikums, kas ir neatņemama Līguma sastāvdaļa, parakstīts, elektroniski ar droši elektronisko parakstu un satur laika zīmogu. Abām Pusēm ir pieejams abpusēji parakstīts Līgums elektroniskā formātā.
8.4. Puses vienojas, ka visus ar Projekta ieviešanu un darbību īstenošanu saistītos jautājumus risinās un informācijas apmaiņu veiks Pušu noteiktas kontaktpersonas, nepieciešamības gadījumā piesaistot citus Pušu nodarbinātos:
8.4.1. no Projekta īstenotāja puses: Xxxxxxx Xxxxxx, Informācijas tehnoloģiju departamenta direktora vietnieks informācijas tehnoloģiju jomā, tālrunis: 67047857, e-pasts: xxxxxxx.xxxxxx@xxx.xxx.xx; xxxxx@xxx.xxx.xx;
8.4.2. no Sadarbības partnera puses Xxxxxxx Xxxxxx Informācijas un komunikāciju tehnoloģiju pārvaldes vadītājs, tālrunis: 67093831, e-pasts: xxxxxxx.xxxxxx@xxxxxxx.xx.
8.5. Pusēm rakstveidā vienas nedēļas laikā ir jāinformē vienai otra par savu rekvizītu (nosaukuma, adreses, u.tml.) un Pušu kontaktpersonu maiņu. Šādā gadījumā atsevišķi Līguma grozījumi netiek gatavoti.
Projekta īstenotājs: Valsts sekretāre Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxx* | Sadarbības partneris: Jūrmalas valstspilsētas pašvaldības izpilddirektors Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx* |
* DOKUMENTS PARAKSTĪTS AR DROŠU ELEKTRONISKO PARAKSTU UN SATUR LAIKA ZĪMOGU
Pielikums Sadarbības līgumam Nr. 23- 24. 17e/22/22
Par darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 13.1. ieguldījumu prioritātes
„Palīdzēt veicināt ar Covid-19 pandēmiju un tās sociālajām sekām saistītās krīzes seku pārvarēšanu un sagatavoties zaļai, digitālai un noturīgai ekonomikas atveseļošanai” 13.1.2. specifiskā atbalsta mērķa „Atveseļošanas pasākumi izglītības un pētniecības nozarē”
13.1.2.2. pasākuma “Izglītības iestāžu digitalizācija” projektu iesniegumu atlases pirmās
kārtas projekta īstenošanu
PROJEKTA IETVAROS ĪSTENOJAMĀS DARBĪBAS
Projekta darbības | ||
1 | Projekta vadība | Projekta partneru piesaiste Pirmsprojekta apspriedes ar sadarbības partneriem pašvaldību un pašvaldību savienības pārstāvjiem. Skaidrojums par projekta mērķiem un sadarbības partneru lomu projektā. Sadarbības partneru nodomu protokola izstrāde un saskaņošana. Nodomu protokolu parakstīšanas organizēšana. Sadarbības līgumu izstrāde ar Tieslietu un Kultūras ministrijām. Sadarbības līgumu izstrāde un saskaņošana ar sadarbības partneriem – pašvaldībām. Sadarbības līgumu parakstīšanas organizēšana. Projekta detalizēta laika grafika izstrāde un izpildes kontrole. Sadarbības partneru informēšana par projektu gaitu, atgriezeniskās saites nodrošināšana par nepieciešamā tehniskā un metodiskā atbalsta kvalitāti un nepieciešamām izmaiņām. Projekta īstenošanas un metodiskā atbalsta personāla darbības koordinēšana un vadība. Projekta ietvaros noslēgto līgumu izpildes kontrole. Ziņu sniegšana informācijas un publicitātes pasākumiem. Projekta dokumentācijas pārvaldības nodrošināšana. Maksājumu pieprasījumu un projekta izdevumus attaisnojošo dokumentu sagatavošana un iesniegšana CFLA. Projektā plānoto rezultātu un rādītāju izpildes uzraudzība. Projekta risku analīze un, ja nepieciešams, koriģējošu darbību veikšana. Projekta dokumentācijas kārtošana un nodošana beidzot projektu. Piedalīšanās apmācības semināru organizēšanā, tai skaitā semināros, kas tiek veikti reģionos to kvalitātes un izpildes kontrole. Projektā iesaistīto sadarbības partneru – pašvaldību dibināto mācību iestāžu apmeklēšana, iegādāto datoru mērķtiecīgas izmantošanas un uzturēšanas kontrole klātienē. Komandējumi un dienesta braucieni lai nodrošinātu projekta realizāciju un projekta mērķu sasniegšanas kontroli |
2 | Mācību procesa nodrošināšanai nepieciešamās datortehnikas iegāde | Publiskā iepirkuma dokumentācijas sagatavošana un iepirkuma realizēšana. Iepirkuma līguma slēgšana ar datortehnikas piegādātāju. Datortehnikas proporcionāla sadale starp pašvaldībām u.c. skolu dibinātājiem. Iepirktās datortehnikas piegāžu koordinēšana un kontrole. Piegādātās datortehnikas nodošana sadarbības partneru bilancē. Mācību procesa nodrošināšanai nepieciešamās portatīvās datortehnikas iegādei Izglītības un zinātnes ministrija izveido Elektroniskās iepirkumu sistēmas iepirkuma katalogu un veic pasūtījumu sadarbībā ar pašvaldībām, kas ir noslēgušas sadarbības līgumu |
3 | Metodiskais un konsultatīvais atbalsts pašvaldībām un valsts dibinātajām izglītības iestādēm izglītības procesa digitalizācijas īstenošanai, mērķtiecīgai IT risinājumu un aprīkojuma pārvaldībai un izmantošanai mācību procesā | Darbības ietvaros Valsts izglītības satura centrs sniegs metodisku atbalstu pašvaldībām un valsts dibinātajām izglītības iestādēm izglītības procesa digitalizācijas īstenošanai, mērķtiecīgai projekta ietvaros iegādātās datortehnikas pārvaldībai un izmantošanai mācību procesā, labās prakses izplatīšanai, kā arī pašvaldību un valsts institūciju par izglītības iestāžu digitalizāciju atbildīgiem speciālistiem, digitalizācijas tehniskā atbalsta personālam un pedagogiem paredzētu informatīvu un mācību semināru, pieredzes apmaiņas pasākumu organizēšanai un nodrošināšanai, kā arī profesionālās kompetences pilnveides programmu moduļu izstrādei un īstenošanai par izglītības procesa digitalizācijas īstenošanu un ieviešanu. |
3.1. | Metodiskā atbalsta vienība | Apakšdarbības ietvaros Valsts izglītības satura centrs nodrošinās lietotāju atbalstu pašvaldībām un valsts institūcijām kā izglītības iestāžu dibinātājiem un izglītības iestāžu IT speciālistiem par projekta ietvaros iegādāto datoru konfigurēšanu, lietotāju pārvaldību un integrāciju esošajās pašvaldību IT sistēmās un infrastruktūrā. Apakšaktivitātes ietvaros tiks nodrošināti divi lietotāju atbalsta resursu komplekti: 1)Lietotāju atbalsta nodrošināšanai tiks tulkota un adaptēta latviešu valodā tehniskā rokasgrāmata par ierīču konfigurēšanu, uzturēšanu, savietojamību, lietotāju pārvaldību; 2) Lietotāju atbalstam tiks veidoti ieteikumi, biežāk uzdoto jautājumu apkopojums un informatīvie resursi, lai nodrošinātu informācijas pieejamību un atbilstību dažādu sagatavotības līmeņa speciālistu iesaistei pašvaldībā vai valsts institūcijas dibinātā izglītības iestādē, kā arī tiks veikta tehniskā risinājuma izveide atbilžu saņemšanai un sniegšanai, tai skaitā iegādātas nepieciešamās licences programmatūrai. Lietotāju atbalsta resursu komplektu izveidei no projekta līdzekļiem paredzēts segt lietotāju materiālu izstrādes, tulkošanas, adaptācijas un publicēšanas pakalpojumu izmaksas. Metodiskā atbalsta vienības funkcijas veiks projekta ietvaros piesaistītie Valsts izglītības satura centra darbinieki - digitalizācijas metodiskā atbalsta vadītājs, informācijas un komunikācijas tehnoloģiju vecākais eksperts, vecākais eksperts izglītības tehnoloģijās. |
3.2. | Konsultācijas pašvaldību digitālajām komandām | Apakšdarbības ietvaros tiks sniegtas individualizētas konsultācijas, tai skaitā izbraukumā pēc pieprasījuma, pašvaldību digitālo komandu pārstāvjiem par viedierīču ieviešanas modeļiem, konfigurāciju, lietotāju pārvaldību, lietotāju atbalsta risinājumiem. Apakšdarbības ietvaros tiks veikta konsultāciju pakalpojumu iegāde, segtas transports, komandējumu un darba braucienu izmaksas. |
3.3. | Profesionālās kompetences pilnv eides programmu moduļu izstrāde un īstenošana par izglītības procesa digitalizācijas īste nošanu un viedierīču mērķtiecīgu izmantošanu | Tiks apzinātas un precizētas pedagogu, pašvaldību un valsts institūciju par izglītības iestāžu digitalizāciju atbildīgo personu un tehniskā atbalsta personāla profesionālas pilnveides vajadzības un izstrādāti atbilstoši metodiskā atbalsta sniegšanas un mācību risinājumi – profesionālās pilnveides mācību programmu moduļi pašmācībai pedagogiem; pašvaldību un izglītības iestāžu vadības komandām; tehniskajam atbalsta personālam. Moduļu izstrādei tiks tulkoti un adaptēti materiāli latviešu valodā, veidoti metodiski video materiāli, veidoti grafiskā dizaina elementi, veikta tekstapstrāde, veidots tehnoloģiskais risinājums. E-mācību moduļi tiks publicēti Valsts izglītības satura centra mācīšanās platformā xxxxx.xx. Izveidotos e-mācību moduļus varēs izmantot gan pašmācībai, gan pedagoga vadītām mācībām, izglītības iestāžu vai pašvaldību izglītības tehnoloģiju mentoriem vadot mācības atbalstot pedagogus konkrētās pašvaldībās un izglītības iestādēs. Pašvaldību un valsts institūciju atbildīgo personu par izglītības iestāžu digitalizāciju un tehniskā atbalsta personāla profesionālas pilnveides programmas moduļa īstenošana tiks veikta klātienes vai tiešsaistes mācībās, paredzot, ka tajās piedalīsies vismaz 220 personas. |
3.4. | Ieviešanas semināri pašvaldību un valsts institūciju digitalizācijas komandām un pedagogiem | Tiks organizēti 5 ieviešanas semināri pašvaldību un valsts institūciju digitalizācijas komandām, lai izplatītu labāko praksi izglītības iestāžu digitalizācijas atbalsta modeļu izveidē, izglītības iestāžu digitalizācijas stratēģijas veidošanā pašvaldībā, par ierīču konfigurēšanu, savietojamību, lietotāju pārvaldības un atbalsta organizēšanu, tai skaitā, iepazīstinot ar ārvalstu pieredzi. Tiks izstrādāts un veidots pašvaldību un valsts institūciju digitālo komandu metodiskā atbalsta semināru saturs, organizēta pieredzes apmaiņa starp pašvaldībām, izglītības iestādēm, tai skaitā apzinot un piesaistot ārvalstu pieredzi. Tiks organizēti 15 ieviešanas semināri pašvaldību un izglītības iestāžu izglītības tehnoloģiju mentoriem, lai iepazīstinātu ar pieejamajiem atbalsta materiāliem (e-mācību moduļiem) pedagogu atbalstam, apzinātu un popularizētu labo praksi atbalsta sniegšanai pedagogiem un viedierīču izmantošanā izglītības iestādēs. Semināru organizēšanai - telpu un tehniskā nodrošinājuma noma, lektoru pakalpojumi, semināru moderatoru pakalpojumi, sinhronās tulkošanas pakalpojums semināriem ar ārvalstu ekspertu piesaisti, ēdināšanas pakalpojumi (kafijas pauzes), izdales materiāli. |
3.5 | Ietekmes izvērtējums un monitorings | Tiks izvērtēta projekta ietekme uz digitālo tehnoloģiju pielietojumu skolās, projektā iegādāto datoru izmantošanas veids, piemērotība, sniegtas rekomendācijas iespējamām izmaiņām nākošajos iepirkumos. |
4. | Projekta īstenošanas informācijas un publicitātes pasākumi. | Informatīvā stenda izvietošana finansējuma saņēmēja publiski pieejamā vietā Pastāvīgo informatīvo plākšņu izgatavošana un uzstādīšana Informācija tīmekļa vietnē reizi ceturksnī Informācija pie izstrādātajiem materiāliem Informācijas sniegšana un saskaņošana masu informācijas līdzekļiem |