Savstarpējais fonds Evli Greater Russia – Fonda specifiskie noteikumi
Savstarpējais fonds Evli Greater Russia – Fonda specifiskie noteikumi
Noteikumus veido fonda specifiskie noteikumi un vispārējie noteikumi, kas balstīti uz UCITS Direktīvu
1. Fonds.
Fonda nosaukums ir Sijoitusrahasto Evli Greater Russia somu valodā, Placeringsfonden Evli Greater Russia zviedru valodā un Mutual Fund [savstarpējais fonds] Evli Greater Russia („Fonds”) angļu valodā.
5. Fonda investīciju stratēģija
Fonds investēs savu kapitālu galvenokārt Krievijas uzņēmumu un uzņēmumu, kas lielā mērā atkarīgas no Krievijas ekonomikas, akcijās un ar akcijās saistītajos vērtspapīros. Ievērojot Likuma par savstarpējiem fondiem noteiktos ierobežojumus un riska diversifikāciju, Fonda kapitālu var investēt:
1. Akcijās un ar kapitālu saistītos instrumentos, kā piemēram, konvertējamās obligācijās, opciju darījumos, galvojumos, kapitāla indeksa obligācijās, parakstīšanās tiesībās, depozitārija čekos, indeksa akcijās un nodrošinātajos galvojumos.
2. UCITS vienībās un kolektīvajās investīciju shēmās, kas ir pilnvarotas darboties Somijā vai citā Eiropas ekonomiskās zonas dalībvalstī, un kuras izpilda UCITS direktīvas prasības, balstoties uz to attiecīgās valsts piemērojamo likumdošanu.
3. Somijas UCITS nepiederošās vienībās, kolektīvajās investīciju shēmās, izņemot tās, kas pilnvarotas darboties Eiropas ekonomiskās zonas dalībvalstīs iepriekšējā 2. punkta izpratnē, un savstarpējo fondu vienībās, kas licencēti Šveicē, Japānā un Savienotajās Valstīs, ar nosacījumu, ka vienību turētāju aizsardzība un noteikumi par fondu segregāciju, aizņemšanos un aizdošanu, vērtspapīru un naudas tirgus instrumentu nodošanu bez atlīdzības ir salīdzināmi ar UCITS Direktīvas prasībām.
4. Standartizētajos un nestandarta atvasinātajos vērtspapīru līgumos, kuru pamata kapitāls var būt vērtspapīri, naudas tirgus instrumenti, savstarpējo fondu un UCITS vienības, kredītinstitūciju depozīti, atvasinājumu līgumi, finansu indeksi, ārvalstu valūtas maiņas kursi vai valūtas. Fonds var noslēgt nestandarta atvasināto vērtspapīru līgumus ar kredītinstitūcijām un investīciju firmās, kas atrodas Eiropas ekonomiskās zonas dalībvalstī, kā arī ar organizācijām, uz kurām attiecas tās kontrole un kuras izpilda noteikumus par finansiālo stabilitāti, kas ir salīdzināmi ar ES likumdošanu. Sadarbības partnera riski , kas saistīti ar investīcijām nestandarta atvasinājumu līgumos nedrīkst pārsniegt 10% no Fonda kapitāla ar katru no šādiem sadarbības partneriem, ja šāds partneris ir kredītinstitūcija 5. punkta izpratnē, un 5% no Fonda kapitāla jebkura cita sadarbības partnera gadījumā. Vērtspapīri un standarta atvasinājumu līgumi, kas norādīti 1. un 4. punktā tiek publiski tirgoti oficiālajos biržas sarakstos, vai arī tos tirgo citā regulētā tirgū, kas darbojas regulāri, ir atzīts un atvērts publikai. Vadības sabiedrība uzturēs sarakstu ar visiem tirgiem, kurus izmanto Fonds, un šis saraksts būs pieejams pārbaudei no Vadības sabiedrības.
5. Kredītinstitūciju depozītos ar nosacījumi, ka šādi depozīti ir jāatmaksā saskaņā ar pieprasījumu, vai arī tos var izņemt un tie var būt maksājumi 12 mēnešu laikā, un šāda institūcija atrodas Eiropas ekonomiskās zonas dalībvalstī, Šveicē, Savienotajās Valstīs vai Japānā. Jebkuras atsevišķas kredītinstitūcijas pieņemtajos depozītos nedrīkst investēt vairāk par 20% no Fonda kapitāla.
6. Vērtspapīros, kuru izdošanas noteikumos ir noteikts, ka tie tiks tirgoti publiskā biržā vai citā regulētā tirgū, kas darbojas regulāri, ir atzīts un atvērts publikai, viena gada laikā kopš to izdošanas, ar nosacījumu, ka visdrīzāk iespējams, ka šāda tirdzniecība sāksies pirms šī termiņa beigām.
7. Citu vērtspapīru apjoms, izņemot tos, kas norādīti no 1. līdz 4. punktam un 6. punktā, nedrīkst pārsniegt 10% no Fonda kapitāla. Līdz 10% no Fonda kapitāla var investēt viena izdevēja vērtspapīros un naudas tirgus instrumentos, ar nosacījumu, ka investīcijas šāda izdevēja vērtspapīros un naudas tirgus instrumentos kopā ar tā pieņemtajiem depozītiem, vai nestandarta atvasinājumu līgumos, kas pakļauj Fondu darījumu partnera riskam, kas saistīts ar šo pašu personu, nedrīkst pārsniegt 20% no Fonda kapitāla. Investīcijas jebkura viena izdevēja vērtspapīros vai naudas tirgus instrumentos, kas pārsniedz 5% no Fonda kapitāla, var veidot maksimāli 40% no Fonda kapitāla. Šis ierobežojums neattiecas uz investīcijām depozītos un nestandarta atvasinājumu līgumos, kuros darījumu partneris ir kredītinstitūcija
5. punkta izpratnē. Šis ierobežojums tāpat arī neattiecas uz UCITS un
savstarpējo fondu vienībām, kas norādīti 2. un 3. punktā iepriekš. Kopā 10% no Fonda kapitāla var investēt UCITS, UCITS nepiederošās un citās kolektīvajās investīciju shēmās, kā tas norādīts 2. un 3. punktā iepriekš, ar nosacījumu, ka šādi fondi un UCITS saskaņā ar to noteikumiem un statūtiem nedrīkst investēt vairāk kā 10% no sava kapitāla citu savstarpējo fondu un UCITS vienībās. Fonda kapitālu var investēt tikai tādās UCITS, UCITS nepiederošu un citu kolektīvo investīciju shēmu vienībās, kuru pastāvīgā gada vadības maksa nepārsniedz 4% no šādu UCITS, UCITS nepiederošu un kolektīvo investīciju shēmu neto kapitāla vērtības. Uz investīcijām UCITS, UCITS nepiederošās un citās kolektīvajās investīciju shēmās var attiekties arī no darbības rādītājiem atkarīgi maksājumi, kas ir papildus šādiem pastāvīgajiem vadības maksājumiem.
Fonda kapitālu var investēt arī citu savstarpējo fondu vienībās, kurus vada
Vadības sabiedrība. Vadības sabiedrība iekasē vadības maksu arī par šīm investīcijām, taču Xxxxxx nebūs jāmaksā saistītie parakstīšanās un izpirkšanas maksājumi.
Vismaz 75% Fonda kapitāla ir jāinvestē akcijās vai ar akcijām saistītajos vērtspapīros. Īslaicīgi šī proporcionālā daļa var būt mazāka. Fondam vienmēr ir jāsaglabā pietiekama skaidrās naudas bilance. Vadības sabiedrība var aizņemties naudu Xxxxx vārdā īstermiņa vajadzībām, kas saistītas ar fonda darbībām, ar nosacījumu, ka tiek saņemta Finansu uzraudzības iestādes piekrišana un šādi aizņēmumi nepārsniedz 10% no Fonda kapitāla. Lai veicinātu efektīvu kapitāla vadību, Fonds var iesaistīties aizdošanas un pārpirkšanas darījumos attiecībā uz jebkuriem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kādi tam ir, ar nosacījumu, ka šādi darījumi tiek kārtoti ar baņķieru biržas starpniecību, kas izpilda attiecīgo likumdošanu, vai arī atbilstošas ārvalstu organizācijas starpniecību. Aizdošanas un pārpirkšanas
vienošanās, kurās ir vispārējie pieņemti noteikumi un nosacījumi, var slēgt arī ar vietējiem un ārvalstu vērtspapīru dīleriem, uz kuriem attiecas atzītas regulēšanas iestādes uzraudzība. Kopējā aizdoto vērtspapīru vērtība nedrīkst pārsniegt 25% no Fonda neto kapitāla vērtības. Šis ierobežojums neattiecas uz aizdošanas līgumiem, kurus var izbeigt, un kuros iekļautos vērtspapīrus var nekavējoties atgūt pēc pieprasījuma. Pārpirkšanas līgumu un aizņēmumu, kas norādīti iepriekšējā punktā, kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt 10% no Fonda neto kapitāla vērtības. Atvasinātos instrumentus var izmantot saskaņā ar Finansu uzraudzības institūcijas noteikumiem investīciju stratēģijas un mērķu ietvaros, kā arī nodrošināšanas vajadzībām. Akciju pozīciju, ieskaitot akciju atvasinājumus, delta - regulētā vērtība nedrīkst pārsniegt 100% Fonda kapitāla. Standarta un nestandarta valūtas atvasinājumus var izmantot tikai nodrošinājuma vajadzībām, un tikai tādās valūtās, ar kurām Fonds darbojas tā investīciju ietvaros.
Nodrošinājuma prasības, kas balstītas uz Fonda atvasinājumu pozīcijām,
nedrīkst pārsniegt 30% no Fonda neto kapitāla vērtības. Kopējā visu opciju prēmiju tirgus vērtība nedrīkst pārsniegt 30% no Fonda neto kapitāla vērtības. Opcijas var parakstīt un pirkt pat tādā gadījumā, ja Fondam nav pamata vērtspapīru. Fonda vērtspapīru, naudas tirgus instrumentu un atvasinājumu kombinēto risku uzraudzīs katru dienu, balstoties uz saistītajām uzcenojuma prasībām un kopējā riska delta koeficientu.
8. Xxxxx un fonda vienību neto kapitāla vērtība
Fonda neto kapitāla vērtība ir tās aktīvu vērtība, no kuras atņemtas tā saistības.
Visi vērtspapīri, naudas tirgus instrumenti un atvasinājumu līgumi, kas atrodas Fonda rīcībā, tiks vērtēti atbilstoši tirgum. Tas nozīmē to oficiālo slēgšanas cenu publiskajā piedāvājumu sistēmā tirdzniecības noslēgumā. Saistībā ar akcijām, ar akcijām saistītajiem vērtspapīriem un atvasinājumiem tas attiecas uz to pēdējo tirdzniecības cenu, un saistībā ar savstarpējā fonda vienībām - uz to pēdējo publicēto neto kapitāla vērtību. Saistībā ar fiksēto ieņēmumu instrumentiem tā ir to pēdējā tirdzniecības cena vai arī tirgus veidotāju vidējā piedāvājuma cena. Depozīti tiek vērtēti, balstoties uz to nominālo vērtību, ievērojot iespējamo uzkrāto procentu peļņu. Aizdošanas un pārpirkšanas līgumi tiek vērtēti, balstoties uz attiecīgo vērtspapīru tirgus vērtībām. Vērtspapīri, kuriem nav ticamas tirgus cenas, tiks vērtēti, balstoties uz objektīviem kritērijiem saskaņā ar norādījumiem, kurus noteikusi Vadības sabiedrības direktoru padome. Vadības sabiedrība izmantos ārvalstu valūtas maiņas kursus, kurus katru dienu publicē Eiropas centrālā banka, lai noteiktu Fonda neto kapitāla vērtību. Fonda vienību neto kapitāla vērtība būs Fonda neto kapitāla vērtība, kas aprēķināta atbilstoši iepriekš aprakstītajam, dalīta ar apgrozījumā esošo vienību skaitu, ar nosacījumu, ka visi ienākumi, kas tiek samaksāti par peļņas vienībām, tiek ņemti vērā aprēķinot peļņas vienību skaitu. Fonda vienību vērtība tiks izteikta eiro. Vadības sabiedrība aprēķinās fonda vienību neto kapitāla vērtību katrā Somijas bankas dienā. Jaunākā fonda vienību vērtība būs pieejama no vadības sabiedrības, kā arī tās Interneta mājas lapā.
11. Vadības sabiedrībai un pārvaldniekam maksājamie maksājumi
Vadības sabiedrībai par tās pakalpojumiem tiks maksāta vadības maksa. Maksimālā maksa, kas ietver pārvaldniekam samaksāto maksu, ir 4,00 % gadā, balstoties uz Fonda ikdienas neto kapitāla vērtību. Faktisko šī maksājuma summu noteiks vadības sabiedrības direktoru padome. Šī maksājuma summu aprēķinās katru dienu un atskaitīs no Fonda neto kapitāla vērtības kā Fonda parādu vadības sabiedrībai. Vadības sabiedrība iekasēs savus uzkrātos maksājumus katru mēnesi.
Finansu uzraudzības institūcija ir apstiprinājusi šos noteikumus 2004. gada 16. augustā. Šie noteikumi ir izstrādāti somu valodā. Gadījumos, ja ir kādas neatbilstības starp dokumentu somu valodā un dokumentu kādā citā valodā, noteicošā ir versija somu valodā.
Vispārējie noteikumi fondiem atbilstoši UCITS direktīvai
Noteikumus veido fonda specifiskie noteikumi un vispārējie noteikumi, kas balstīti uz UCITS Direktīvu
2. Vadības sabiedrība
Evli Fund Management Company Ltd. ("Vadības sabiedrība") ir atbildīga par Fonda vadību. Vadības sabiedrība pārstāvēs Xxxxx savā vārdā, rīkosies Xxxxx vārdā ar to saistītos jautājumos, un izmantos tiesības, kas saistītas ar Fonda kapitālu.
3. Xxxxxxxxxxxx
Fonda pārvaldnieks ir Evli Bank Plc („Pārvaldnieks”). Lai palīdzētu izpildīt tā pienākumus, pārvaldnieks var izmantot organizācijas, kas specializējušās pārvaldības pakalpojumu sniegšanā finansu uzraudzības iestādes vai atbilstošas ārvalstu iestādes uzraudzībā.
4. Fonda investīciju darbības mērķis
Fonda investīciju darbības mērķis ir iegūt tādu peļņu par Fondā investēto kapitālu, kas pārsniedz vidējo etalonindeksa peļņu. Par katrā konkrētā brīdī izmantojamo etalonkritēriju indeksu lēmumu pieņem vadības sabiedrība, un tas tiek norādīts spēkā esošajā fonda prospektā.
6. Fonda vienības
Fondam var būt gan peļņas, gan izaugsmes vienības. Fonda vienības var dalīt daļās. Vienu vienību veido viens tūkstotis (1000) vienāda lieluma daļu. Vadības sabiedrība uztur visu Fonda vienību reģistru un reģistrē īpašumtiesību nodošanu. Vadības sabiedrība izsniedz vienību turētājiem rakstveida apliecību par līdzdalību pēc pieprasījuma. Līdzdalības apliecībā var iekļaut vairākas vienības vai to daļas, un to var izdot tikai noteiktajam vienības turētājam. Vadības sabiedrība var iekasēt atsevišķu maksu par līdzdalības apliecību un tā izdošanu saskaņā ar pakalpojumu maksu sarakstu.
7. Fonda peļņas sadale
Vadības sabiedrības gada pilnsapulce pieņem lēmumu par peļņu, kas katru gadu sadalāma peļņas vienību turētājiem, un tās samaksu. Vismaz tādu procentuālo daļu, kas norādīta spēkā esošajā fonda prospektā, no peļņas vienības neto kapitāla vērtības vadības sabiedrības gada pilnsapulces dienā tiks izmaksāta kā peļņa. Mērķis ir nodrošināt pēc iespējas stabilāku peļņas sadali. Peļņu, kas tiek sadalīta par peļņas vienībām, atskaita no Fonda kapitāla, kuru aprēķina par peļņas vienībām.
Peļņa tiks izmaksāta peļņas vienību turētājiem saskaņā ar informāciju reģistrā vadības sabiedrības ikgadējās pilnsapulces brīdī vēlākais viena (1) mēneša laikā pēc vadības sabiedrības ikgadējās pilnsapulces. Peļņa tiks izmaksāta uz bankas kontu, kuru paziņojis vienības turētājs.
Fonds nesadala peļņu par izaugsmes vienībām, taču to peļņu pieskaita vienību vērtībai un investē saskaņā ar Fonda investīciju stratēģiju.
9. Parakstīšanās, izpirkšana un vienību nodošana
Uz vienībām var parakstīties un tās var izpirkt vadības sabiedrībā un citās parakstīšanās vietās, kas norādītas fonda prospektā.
Vadības sabiedrība pieņem parakstīšanās rīkojumus katrā bankas dienā laikā no 9.00 līdz 16.00 (Somijas laiks). Parakstīšanās darījumi tiek veikti saskaņā ar vienības neto kapitāla vērtību, kas tiek apstiprināta dienā, kad tiek saņemts parakstīšanās maksājums Fonda bankas kontā, ar nosacījumu, ka vadības sabiedrībai ir iesniegta atbilstoša un pietiekama informācija par parakstītāju un parakstītāja identitāti. Vadības sabiedrībai ir tiesības noraidīt parakstīšanās darījumu un parakstīšanās rīkojumu gadījumā, ja nav sniegta pietiekama informācija parakstīšanās darījuma izpildei. Vadības sabiedrības direktoru padome var sniegt detalizētākus norādījumus, kādā veidā veikt parakstīšanos uz vienībām ārpus Somijas, vai arī izmantojot citu valūtu, kas ir atšķirīga no tās, kādu konkrētajā brīdī izmanto Somijā.
Izpirkšanas rīkojumi ir jāiesniedz vadības sabiedrībai izpirkšanas dienā pirms plkst.
24.00 (Somijas laiks). Saistībā ar izpirkšanas rīkojumu vadības sabiedrībai ir jāiesniedz arī rakstveida līdzdalības apliecība, ja tāda ir. Izpirkšanas darījums tiks izpildīts saskaņā ar vienības neto kapitāla vērtību, kas tiek apstiprināta izpirkšanas dienā, ar nosacījumu, ka Fondam ir izpirkšanai nepieciešamie līdzekļi. Izpirkšanas rīkojumi, kas saņemti pēc 24.00 (Somijas laiks), tiks izpildīt saskaņā ar vienības neto kapitāla vērtību nākošajā bankas dienā.
Izpirkšanas darījums ir jāizpilda ar Fonda līdzekļiem. Gadījumā, ja Xxxxxx ir jāiegūst līdzekļi izpirkšanas darījumam, pārdodot Fonda kapitālu, tas tiek darīts bez kavēšanās un ne vēlāk kā divu (2) nedēļu laikā pēc izpirkšanas rīkojuma iesniegšanas vadības sabiedrībai. Tādā gadījumā izpirkšanas darījumu izpildīs saskaņā ar vienību neto kapitāla vērtību dienā, kurā tiek saņemti ienākumi no kapitāla pārdošanas. Izpirkšanas ienākumi, atskaitot iespējamo izpirkšanas maksu, tiks izmaksāti ne ātrāk kā nākošajā bankas dienā pēc izpirkšanas datuma. Fonds var īpašu iemeslu dēļ un ar finansu uzraudzības institūcijas atļauju pārsniegt norādīto divu (2) nedēļu laika termiņu, lai izpildītu izpirkšanas darījumu. Izpirkšanas rīkojumu var atsaukt tikai ar vadības sabiedrības piekrišanu.
Ar finansu uzraudzības institūcijas atļauju vadības sabiedrība var īslaicīgi apturēt parakstīšanos uz vienībām, ja tas ir vienību turētāju interesēs, vai arī cita īpaši svarīga iemesla dēļ.
Vadības sabiedrība var īslaicīgi atlikt fonda vienību izpirkšanu, ja tirgus, kuru uzskata par primāro tirgu (ņemot vērā Fonda investīciju politiku), ir slēgts kādu neparedzētu iemeslu dēļ, ja tirdzniecība šādā tirgū ir ierobežota, ja ir kādi traucējumi informācijas nodošanā, vai arī ja tas ir speciāli nepieciešams vienību turētāju interesēs.
Vienības turētājiem ir tiesības pārvest visas vai daļu no tiem piederošajām vienībām uz citiem fondiem, kurus vada vadības sabiedrība. Vienības turētāji var arī konvertēt Xxxxx ietvaros peļņas vienības par izaugsmes vienībām un otrādi.
Vienību var nodot. Jaunajam vienības turētājam ir jāiesniedz apliecinājums par iegūšanu vadības sabiedrībai, un pēc tam šīs īpašumtiesības tiek reģistrētas vienību reģistrā.
10. Parakstīšanās un izpirkšanas maksājumi
Vadības sabiedrība iekasēs parakstīšanās maksu, kas ir augstākais divi (2) procenti no parakstīšanās cenas, un augstākais divi (2) procenti no vienības neto kapitāla vērtības
par vienību izpirkšanu. Minimālā maksa par katru atsevišķu izpirkšanas darījumu tiks norādīts fonda prospektā. Vadības sabiedrības direktoru padome pieņems lēmumu par parakstīšanās, izpirkšanas un nodošanas maksājumiem, kas ir spēkā konkrētajā laika periodā, kā arī reģistrācijas maksu, kas jāmaksā par īpašuma tiesību nodošanu. Fonda prospektā ir detalizētāka informācija par konkrētajā laika periodā spēkā esošajiem maksājumiem.
12. Vienību turētāju sapulce
Vienību turētāju ikgadējo pilnsapulci organizē līdz katra gada aprīļa beigām tādā dienā un laikā, ko nosaka vadības sabiedrības direktoru padome.
Vienību turētāju ārkārtas pilnsapulci sasauc, kad vadības sabiedrības direktoru padome to uzskata par nepieciešamu, vai arī kad auditori vai vienību turētāji, kas kopā pārstāv vismaz vienu divdesmito (1/20) daļu no apgrozībā esošajām vienībām, to rakstveidā pieprasa viņu izvirzīta jautājuma lemšanai.
Katra Fonda vienība dod tās turētājam tiesības uz vienu (1) balsi vienību turētāju pilnsapulcē. Ja vienības turētājam kopā pieder Xxxxx vienības, kas sastāda mazāk par vienu veselu vienību, šādam vienību turētājam pilnsapulcē ir viena balss. Vienības turētājam nav tiesību izmantot vienības turētāja tiesības sapulcē pirms īpašuma tiesību reģistrēšanas.
Vienību turētāju pilnsapulcē lēmumi tiek pieņemti ar vienkāršu balsu vairākumu, vienāda balsojuma rezultātā priekšsēdētājam pieder izšķirošā balss. Vēlēšanās tiek ievēlēta tā persona, kas saņem lielāko balsu skaitu. Neizšķirta rezultāta gadījumā vēlēšanās lēmums tie pieņemts lozējot.
13. Paziņojums par vienību turētāju pilnsapulces sasaukšanu un paziņojums par ierašanos
Vadības sabiedrības direktoru padome sasauc vienību turētāju pilnsapulci. Paziņojums par vienību turētāju pilnsapulci tiek publicēts vismaz vienā nacionālajā laikrakstā, kuru izdod Helsinkos, ne vēlāk kā vienu (1) nedēļu pirms pēdējās dienas, kad ir jāpaziņo par piedalīšanos sapulcē. Pārējie paziņojumi, kas attiecas uz Fondu, tiks iesniegti pa pastu reģistrētajiem vienību turētājiem tādās adresēs, kādas viņi norādījuši vienību reģistrā, vai ar vienības turētāja atļauju par e-pastu vai izmantojot cita veida elektroniskos saziņas līdzekļus, vai arī ar paziņojumu, kas publicēts vismaz vienā nacionālajā laikrakstā Helsinkos.
Lai piedalītos vienību turētāju pilnsapulcē, vienības turētājam ir jāinformē vadības sabiedrības par nodomu piedalīties paziņojumā norādītajā vietā un ne vēlāk kā šajā paziņojumā norādītajā dienā, kas nevar būt ātrāk par septiņām (7) dienām pirms sapulces.
14. Jautājumi vienību turētāju ikgadējās pilnsapulces dienas kārtībā
Vadības sabiedrības direktoru padomes priekšsēdētājs vai cita vadības sabiedrības direktoru padomes iecelta perona atklāj vienību turētāju gada pilnsapulci. Vienību turētāju pilnsapulces dienas kārtības tiek iekļauti vismaz šādi jautājumi:
1. Sapulces priekšsēdētāja vēlēšanas
2. Balsu reģistra sastādīšana un apstiprināšana
3. Divu (2) protokola pārbaudītāju un divu (2) balsu skaitītāju vēlēšanas
4. Apstiprinājums, ka sapulce ir likumīgi sasaukta un tajā ir nepieciešamais kvorums
5. Vadības sabiedrības un fonda gada atskaišu un gada pārskatu, kas apstiprināti vadības sabiedrības gada pilnsapulcē, iesniegšana
6. Vienību turētāju pārstāvju ievēlēšana vadības sabiedrības direktoru padomē saskaņā ar vadības sabiedrības statūtiem.
7. Vienību turētāju auditora un viņa vietnieka ievēlēšana saskaņā ar vadības sabiedrības statūtiem.\
8. Citi jautājumi, kas norādīti paziņojumā par sasaukšanu.
15. Vadības sabiedrības un Fonda finansu gads
Vadības sabiedrības un Fonda finansu gads ir kalendārais gads.
16. Gada pārskats un pusgada pārskate
Vadības sabiedrība sagatavo vadības sabiedrības un Fonda gada pārskatus. Gada pārskati tiek publicēti trīs (3) mēnešu laikā pēc vadības sabiedrības un Fonda finansu perioda beigām. Vadības sabiedrība sastāda pusgada pārskatu par Fondu. Pusgada pārskate tiks publicēta divu (2) mēnešu laikā pēc pārskates perioda beigām. Iepriekš norādītie dokumenti būs pieejami vadības sabiedrībā.
17. Fonda prospekti un vienkāršotie fonda prospekti
Vadības sabiedrība nodrošina informācija atjaunošanu fonda prospektos un vienkāršotajos fonda prospektos, kas norādīti Likumā par savstarpējiem fondiem. Fonda prospekti un vienkāršotie fonda prospekti būs pieejami no vadības sabiedrības.
18. Grozījumi Fonda noteikumos
Vadības sabiedrības direktoru padome pieņem lēmumu par grozījumiem Fonda noteikumos. Pēc tam kad finansu uzraudzības institūcija ir apstiprinājusi grozījumus Fonda noteikumos, ar grozītajiem Fonda noteikumiem ir jāiepazīstina visi vienību turētāji, nosūtot tos viņiem pa pastu uz adresēm, kuras viņi ir norādījuši vienību reģistrā, vai ar vienības turētāja piekrišanu jānosūta pa e-pastu vai jāizmanto cita veida elektroniskie saziņas līdzekļi, vai arī jāpublicē paziņojums vienā no Helsinkos izdotajiem nacionālajiem laikrakstiem. Izņemot, ja finansu uzraudzības institūcija noteikusi citādi, grozījumi noteikumos stājas spēkā vienu (1) mēnesi pēc tam, kad tie ir apstiprināti un par tiem ir informēti vienību turētāji. Tiek uzskatīts, ka vienību turētāji ir informēti par grozījumiem piektajā (5.) dienā pēc paziņojuma par noteikumu grozījumiem nosūtīšanas, vai arī to publicēšanas dienā. Pēc stāšanās spēkā noteikumu grozījumi attiecas uz visiem vienību turētājiem.
19. Aģenti
Vadības sabiedrība var nodot tās darbību izpildi ārējiem izpildītājiem – aģentam. Fonda prospektā (fonda prospektā un vienkāršotajā fonda prospektā) ir informācija par apstākļiem, kādos vadības sabiedrība jebkurā laika periodā var izmantot aģentus.
20. Informācijas atklāšana
Vadības sabiedrībai ir tiesības atklāt informāciju par vienību turētājiem saskaņā ar attiecīgajā laika periodā spēkā esošo likumdošanu.
21. Piemērojamā likumdošana
Uz vadības sabiedrības un Fonda darbību attiecas Somijas likumdošana.
Finansu uzraudzības institūcija ir apstiprinājusi šos noteikumus 2004. gada 16. augustā. Šie noteikumi ir izstrādāti somu valodā. Gadījumos, ja ir kādas neatbilstības starp dokumentu somu valodā un dokumentu kādā citā valodā, noteicošā ir versija somu valodā.