APSTIPRINĀTS
APSTIPRINĀTS
ar Latvijas Bankas iepirkuma komisijas 2015. gada 9. marta sēdes lēmumu,
2. protokols
X. Xxxxxxxxx Latvijas Bankas
iepirkuma komisijas vadītājs KONKURSA NOLIKUMS
Par sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" izgatavošanu un piegādi
1. IEPIRKUMA IDENTIFIKĀCIJAS NUMURS 1.1. LB/2015/31
2. PASŪTĪTĀJS
2.1. Latvijas Banka, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, XX-0000
3. IEPIRKUMA METODE
3.1. Atklāts konkurss
4. IEPIRKUMA PRIEKŠMETS
4.1. Sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" (tālāk tekstā – Monēta) izgatavošana un piegāde Latvijas Bankai saskaņā ar konkursa nolikuma (tālāk tekstā – nolikums) tehniskajā specifikācijā (nolikuma 1. pielikums) un iepirkuma līguma projektā (nolikuma 3. pielikums) noteiktajām prasībām. Monētas dizaina projektu ieinteresētie piegādātāji var saņemt, sazinoties ar nolikuma 6.5. punktā minēto kontaktpersonu.
4.2. Monētu izgatavo pēc Latvijas Bankas iesniegtiem ģipša modeļiem.
4.3. Monētas tirāža: 10 000 (desmit tūkstoši) eksemplāru.
5. LĪGUMA IZPILDES VIETA UN LAIKS
5.1. Līguma izpildes termiņš – monētas paraugus kaltuve izgatavo un tirāžu (10 000 eksemplāru) izgatavo un piegādā ne vēlāk kā 16 (sešpadsmit) nedēļu laikā pēc ģipša modeļu saņemšanas, neskaitot paraugu apstiprināšanai nepieciešamo laiku;
5.2. Līguma izpildes vieta – Monētas pēc to izgatavošanas piegādā Latvijas Bankai (DDP Rīga – Incoterms 2010).
6. PIEDĀVĀJUMA IESNIEGŠANAS UN ATVĒRŠANAS VIETA, DATUMS, LAIKS UN KĀRTĪBA
6.1. Dokumentus noformē atbilstoši nolikuma prasībām, latviešu vai angļu valodā, cauršuj (caurauklo) un paraksta.
6.2. Piedāvājuma dokumentus ievieto slēgtā aploksnē. Aploksni nosūta pa pastu (saņemšanas termiņš Latvijas Bankā – 2015. gada 21. aprīlis plkst. 10.00) vai iesniedz Latvijas Bankā
6.3. Uz aploksnes norāda:
6.3.1. pasūtītāja adresi: Latvijas Bankas iepirkuma komisija, X. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, Xxxxxxx, XX-0000;
6.3.2. konkursam "Par sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" izgatavošanu un piegādi", iepirkums LB/2015/31;
6.3.3. pretendenta nosaukumu un adresi.
6.4. Piedāvājumu atvēršana notiek piedāvājumu atvēršanas sanāksmē Latvijas Bankas apspriežu telpā K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Rīgā tūlīt pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām.
6.5. Piedāvājumu atvēršanas sanāksmē var piedalīties visas ieinteresētās personas, par to iepriekš informējot pasūtītāja kontaktpersonu – Kases un naudas apgrozības pārvaldes Monētu daļas vadītāju Xxxxxx Xxxxxx (tālr. x000 0000 0000, e-pasts: xxxxxxxx@xxxx.xx vai tirgvedības vadītāju Guntu Bluķi (tālr. x000 0000 0000, e-pasts: xxxxxxxx@xxxx.xx).
6.6. Piedāvājumus, ko iesniedz (iesūta) pēc noteiktā termiņa vai kas nav noformēti atbilstoši nolikuma 6.2. vai 6.3. punktā noteiktajām prasībām, vai nav sagatavoti latviešu vai angļu valodā, nepieņem un atdod vai nosūta tā iesniedzējam.
7. IESNIEDZAMIE DOKUMENTI UN INFORMĀCIJA
7.1. Pretendents iesniedz:
7.1.1. ja pretendents nav reģistrēts Latvijas Republikā, pretendenta reģistrācijas apliecības kopiju;
7.1.2. piedāvājumu saskaņā ar nolikuma 2. pielikumā noteikto formu;
7.1.3. informāciju atbilstoši nolikuma 1. tabulā noteiktajai formai par pretendenta pēdējo 5 (piecu) gadu (2010., 2011., 2012., 2013. un 2014., kā arī 2015. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) laikā gūto pieredz sudraba proof kvalitātes monētu izgatavošanā:
7.1.3.1. vismaz 3 (trīs) dažādu līgumu izpildē;
7.1.3.2. vismaz 2 (diviem) pretendenta klientiem (naudas emitētājinstitūcijām).
1. tabula
Nr. p.k. | Klienta nosaukums | Informācija par izgatavotajām monētām | Klienta kontaktpersonas vārds, uzvārds, tālruņa numurs, e-pasta adrese |
1. | |||
2. |
3. |
Ja pretendenta norādītais klients Latvijas Bankai sniegs negatīvu atsauksmi par attiecīgā monētu izgatavošanas līguma izpildi, attiecīgais monētu izgatavošanas līgums netiks atzīts par derīgu pretendenta atbilstības nolikuma prasībām apliecināšanai;
7.1.4. vienu vai vairākas, ja vienā nav apvienotas visas prasības, pretendenta pēdējo 5 (piecu) gadu (2010., 2011., 2012., 2013. un 2014., kā arī 2015. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) laikā izgatavotas sudraba proof kvalitātē kaltas monētas vai medaļas, kuru izgatavošanas kvalitāte, tai skaitā apmales teksta gravējums un krāsu uzdruka, nav zemākā kā Latvijas Bankas jubilejas monētai "Neatkarības deklarācija" vai kolekcijas monētai "Baltijas ceļš" vai atsauci uz pretendenta Latvijas Bankai iepriekš izgatavotu līdzvērtīgu monētu vai monētām.
7.2. Latvijas Bankas iepirkuma komisija (tālāk tekstā – Komisija) ir tiesīga pieprasīt pretendentam, kurš nav reģistrēts Latvijā vai kuram Latvijā neatrodas tā pastāvīgā dzīvesvieta, 10 (desmit) darbadienu laikā iesniegt attiecīgās valsts kompetentās institūcijas izziņu, kas apliecina, ka uz ārvalstī reģistrētu pretendentu nav attiecināmi nolikuma
8.2.2. - 8.2.6. punktos noteiktie gadījumi un personu, kura ir pretendenta valdes vai padomes loceklis vai prokūrists, vai persona, kura ir pilnvarota pārstāvēt pretendentu darbībās, kas saistītas ar filiāli (tālāk tekstā – pretendenta amatpersona), nav attiecināmi nolikuma
8.2.2. punktā noteiktie gadījumi.
7.3. Nolikuma 7.2. punktā minētajām izziņām jābūt izsniegtām ne agrāk kā 1 (vienu) mēnesi pirms to iesniegšanas dienas.
8. PRETENDENTU KVALIFIKĀCIJAS PĀRBAUDE UN PIEDĀVĀJUMU VĒRTĒŠANA UN IZVĒLE
8.1. Pretendentu atlasi un piedāvājuma atbilstības pārbaudi un izvēli Komisija veic slēgtās sēdēs, vērtējot katra pretendenta kvalifikāciju un piedāvājumu atsevišķi saskaņā ar Publisko iepirkumu likumu, iepirkuma procedūras dokumentiem, kā arī citiem normatīvajiem aktiem.
8.2. Komisija izslēdz pretendentu no turpmākās dalības iepirkuma procedūrā šādos gadījumos:
8.2.1. pretendents nav reģistrēts atbilstoši normatīvo aktu prasībām;
8.2.2. pretendents vai pretendenta amatpersona ar tādu tiesas spriedumu vai prokurora priekšrakstu par xxxx, kurš stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīta par vainīgu jebkurā no šādiem noziedzīgiem nodarījumiem:
a) kukuļņemšana, kukuļdošana, kukuļa piesavināšanās, starpniecība kukuļošanā, neatļauta labumu pieņemšana vai komerciāla uzpirkšana;
b) krāpšana, piesavināšanās vai noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana;
c) izvairīšanās no nodokļu un tiem pielīdzināto maksājumu nomaksas;
d) terorisms, terorisma finansēšana, aicinājums uz terorismu, terorisma draudi vai personas vervēšana un apmācīšana terora aktu veikšanai (izņemot Publisko iepirkumu likuma
39.1 panta ceturtās daļas 1. punktā noteiktos gadījumus);
8.2.3. pretendents ar tādu kompetentas institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kurš stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīts par vainīgu pārkāpumā, kas izpaužas kā: a) viena vai vairāku tādu valstu pilsoņu vai pavalstnieku nodarbināšana, kuri nav Eiropas Savienības dalībvalstu pilsoņi vai pavalstnieki, ja tie Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā uzturas nelikumīgi, b) personas nodarbināšana bez rakstveidā noslēgta darba līguma,
nodokļu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā neiesniedzot par šo personu informatīvo deklarāciju par darba ņēmējiem, kas iesniedzama par personām, kuras uzsāk darbu (izņemot Publisko iepirkumu likuma 39.1 panta ceturtās daļas 1. un 2. punktā noteiktos gadījumus);
8.2.4. pretendents ar tādu kompetentas institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kurš stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams un nepārsūdzams, ir atzīts par vainīgu konkurences tiesību pārkāpumā, kas izpaužas kā vertikālā vienošanās, kuras mērķis ir ierobežot pircēja iespēju noteikt tālākpārdošanas cenu, vai horizontālā karteļa vienošanās, izņemot gadījumu, kad attiecīgā institūcija, konstatējot konkurences tiesību pārkāpumu, par sadarbību iecietības programmas ietvaros pretendentu ir atbrīvojusi no naudas soda vai naudas sodu samazinājusi (izņemot Publisko iepirkumu likuma 39.1 panta ceturtās daļas 2. punktā noteiktos gadījumus);
8.2.5. ir pasludināts pretendenta maksātnespējas process, apturēta vai pārtraukta pretendenta saimnieciskā darbība, uzsākta tiesvedība par pretendenta bankrotu vai pretendents tiek likvidēts (pasūtītājs Publisko iepirkumu likuma 39.1 panta otrajā daļā noteiktajos gadījumos var lemt par pretendenta neizslēgšanu no iepirkuma procedūras saskaņā ar šo punktu);
8.2.6. pretendentam Latvijā vai valstī, kurā tas reģistrēts (ja tas nav reģistrēts Latvijā), ir nodokļu parādi, tajā skaitā valsts sociālās apdrošināšanas obligāto iemaksu parādi, kas kopsummā katrā valstī pārsniedz 150 euro;
8.2.7. pretendenta apgrozāmie aktīvi jaunākajos Valsts ieņēmumu dienestā vai līdzvērtīgā nodokļu administrācijas iestādē citā valstī sniegtajos finanšu pārskatos ir mazāki par tā īstermiņa saistībām;
8.2.8. pretendenta pašu kapitāla attiecība pret kopējiem aktīviem jaunākajos Valsts ieņēmumu dienestā vai līdzvērtīgā nodokļu administrācijas iestādē citā valstī iesniegtajos finanšu pārskatos ir mazāka par 5% (pieciem procentiem);
8.2.9. pretendents pēdējos 5 (piecos) gados (2010., 2011., 2012., 2013. un 2014., kā arī 2015. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) nav izpildījis vismaz 3 (trīs) dažādus sudraba proof kvalitātes monētu izgatavošanas līgumus;
8.2.10. pretendents pēdējos 5 (piecos) gados (2010., 2011., 2012. un 2013. un 2014., kā arī 2015. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai) nav veicis sudraba proof kvalitātes monētu izgatavošanu vismaz 2 (diviem) klientiem (naudas emitētājinstitūcijām);
8.2.11. pretendenta saskaņā ar nolikuma 7.1.4. punktu iesniegtās (vai atsaucē norādītās Latvijas Bankai izgatavotās) monētas, kas izgatavota pēdējos 5 (piecos) gados (2010., 2011., 2012. 2013. un 2014., kā arī 2015. gads līdz piedāvājuma iesniegšanai), izgatavošanas kvalitāte, tai skaitā apmales teksta gravējums un krāsu apdruka, ir zemāka nekā Latvijas Bankas monētām "Neatkarības deklarācija" vai "Baltijas ceļš" ;
8.2.12. pretendents sniedzis nepatiesu informāciju savas kvalifikācijas novērtēšanai vai vispār nav sniedzis pieprasīto informāciju;
8.2.13. pretendents nav iesniedzis Komisijas pieprasīto izziņu nolikumā noteiktajā termiņā;
8.2.14. citā Publisko iepirkumu likumā noteiktā gadījumā.
8.3. Komisija izslēdz pretendentu (piedāvājumu) no turpmākās dalības konkursā, kā arī neizskata pretendenta piedāvājumu, ja piedāvājums neatbilst nolikumā noteiktajām prasībām.
8.4. Komisija pieņem lēmumu piešķirt iepirkuma līguma slēgšanas tiesības pretendentam, kurš nodrošina nolikumā noteikto prasību izpildi un kura piedāvātā kura piedāvātā kopējā Monētu izgatavošanas cena, x.xx. pamatpresformu izgatavošanas, kā arī monētu iesaiņošanas un piegādes izmaksas, bet, neskaitot sudraba izmaksas, (Nolikuma 2. pielikuma 2. tabula) ir viszemākā.
8.5. Ja konkursā par uzvarētāju izraudzītais pretendents nav parakstījis pasūtītāja sagatavoto nolikuma 3. pielikumam atbilstošo līguma projektu 15 (piecpadsmit) kalendāro dienu laikā pēc tā saņemšanas, Komisijai ir tiesības uzskatīt, ka attiecīgais pretendents atsakās slēgt līgumu un lemt par līguma slēgšanu ar nākamo pretendentu, kurš iesniedzis visām nolikuma prasībām atbilstošu piedāvājumu un kura piedāvātā kopējā Monētu izgatavošanas cena, x.xx. pamatpresformu izgatavošanas, kā arī monētu iesaiņošanas un piegādes izmaksas, bet, neskaitot sudraba izmaksas, (Nolikuma 2. pielikuma 2. tabula) ir nākamā zemākā, vai konkursa pārtraukšanu, neizvēloties nevienu piedāvājumu.
9. IEPIRKUMA LĪGUMA PROJEKTS
9.1. Iepirkuma līguma projektu sk. nolikuma 3. pielikumā.
10. KOMISIJAS TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
10.1. Lemt par iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu vai iepirkuma procedūras izbeigšanu vai pārtraukšanu.
10.2. Izdarīt grozījumus iepirkuma procedūras dokumentos.
10.3. Nepieciešamības gadījumā pieaicināt ekspertus.
10.4. Pieprasīt, lai pretendents precizē informāciju par savu piedāvājumu, ja tas nepieciešams pretendentu atlasei, kā arī piedāvājumu vērtēšanai un salīdzināšanai.
10.5. Paziņot visiem pretendentiem par iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu vai konkursa izbeigšanu vai pārtraukšanu 3 (triju) darbadienu laikā pēc lēmuma pieņemšanas.
10.6. Pēc ieinteresētā piegādātāja pieprasījuma sniegt papildu informāciju par nolikumu.
10.7. Ja Komisija piedāvājumu atvēršanas sanāksmē, atverot piedāvājumu, konstatē, ka tas nav noformēts atbilstoši prasībām – nav cauršūts (caurauklots) –, Komisijai ir tiesības saņemtos piedāvājuma dokumentus nekavējoties cauršūt (caurauklot), visiem Komisijas locekļiem par to parakstoties.
11. PRETENDENTA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
11.1. Pretendents pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām var grozīt vai atsaukt iesniegto piedāvājumu.
11.2. Pretendents, iesniedzot piedāvājumu, var pieprasīt apliecinājumu tam, ka piedāvājums saņemts, turklāt ar norādi par piedāvājuma saņemšanas laiku.
11.3. Ieinteresētais piegādātājs ir tiesīgs pieprasīt papildu informāciju par nolikumu, ja pieprasījums Komisijai iesniegts laikus, ņemot vērā, ka Komisija nav tiesīga sniegt papildu informāciju vēlāk kā 6 (sešas) dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām (e-pasts: xxxxxxxx@xxxx.xx; fakss – 6702 2420; adrese – Latvijas Bankas iepirkuma komisijai, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx, XX-0000), pieprasījumā norādot iepirkuma numuru un konkursa nosaukumu.
11.4. Pretendentam vai tā pārstāvim ir tiesības piedalīties piedāvājumu atvēršanas sanāksmē, par to iepriekš informējot nolikuma 6.5. punktā norādīto pasūtītāja kontaktpersonu.
12. CITI NOTEIKUMI
12.1. Pretendenta iesniegts konkursa piedāvājums ir pierādījums, ka pretendents:
12.1.1. ir iepazinies ar nolikumu;
12.1.2. ir sapratis un pieņēmis konkursa noteikumus, un tie nenostāda pretendentu neizdevīgā stāvoklī attiecībā pret pārējiem pretendentiem.
12.2. Iesniegtos piedāvājuma materiālus pretendentiem neatdod, izņemot monētu paraugus, kurus nosūta pretendentiem 15 darbadienu laikā pēc līguma (nolikuma 3. pielikums) parakstīšanas ar konkursa uzvarētāju. Konkursa uzvarētājam monētas paraugu nosūta 15 darbadienu laikā pēc monētu tirāžas pirmās daļas saņemšanas un kvalitātes pārbaudes un apstiprināšanas.
12.3. Par piedāvājuma izstrādāšanu un iesniegšanu atlīdzība nav paredzēta.
12.4. Strīdus un domstarpības starp pasūtītāju un pretendentiem risina sarunu ceļā. Ja sarunu rezultātā puses nevienojas, strīdus izskata Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.
12.5. Nolikums sagatavots uz 17 (septiņpadsmit) lapām, x.xx. tā 1. pielikums uz 1 (vienas) lapas, 2. pielikums uz 2 (divām) lapām un 3. pielikums uz 8 (astoņām) lapām.
* * *
1. pielikums 2015. gada 9. marta konkursa nolikumam (iepirkums LB/2015/31)
SUDRABA KOLEKCIJAS MONĒTAS "PASAKU MONĒTA" TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA
Dārgmetāla sastāvs: Ag. 925
Forma: apaļa
Diametrs: 38.61 mm
Svars: 31.47 g
Josta: gluda ar teksta gravējumu
Kaluma kvalitāte: proof ar sešu krāsu uzdruku (trīs krāsas katrā monētas pusē) Iesaiņojums: atbilstoša izmēra akrila kapsulās
Tirāža: 10 000 eksemplāru
Piegāde: DDP Rīga, Incoterms 2010
2. pielikums 2015. gada 9. marta konkursa nolikumam (Iepirkums LB/2015/31)
PRETENDENTA PIEDĀVĀJUMA FORMA
Ar šo (pretendenta nosaukums) (tālāk tekstā – Pretendents) iesniedz savu piedāvājumu dalībai Latvijas Bankas rīkotajā atklātajā konkursā "Par sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" izgatavošanu un piegādi" (iepirkuma identifikācijas Nr. LB/2015/31, tālāk tekstā – Konkurss).
1. tabula
Informācija par Pretendentu (norāda nosaukumu, reģistrācijas numuru, juridisko adresi) | |
Kontaktinformācija, kas Konkursa ietvaros izmantojama saziņai ar Pretendentu (norāda pasta adresi, e-pasta adresi un faksa numuru, kā arī Pretendenta kontaktpersonas vārdu, uzvārdu, amatu un telefona numuru) |
Apliecinām, ka:
1) Pretendents neatbilst Konkursa nolikuma 8.2.2. – 8.2.8. punktā minētajiem pretendenta izslēgšanas no turpmākas dalības iepirkuma procedūrā nosacījumiem;
2) uz personām, kurām ir Pretendenta pārstāvības tiesības (valdes locekļiem, prokūristiem un līdzvērtīgām personām), personām, kurām ir uzraudzības tiesības attiecībā uz Pretendentu (padomes locekļiem un līdzvērtīgām personām), kā arī personām, kurām ir lēmuma pieņemšanas tiesības attiecībā uz Pretendentu, neattiecas Konkursa nolikuma 8.2.2. punktā minētie apstākļi;
3) Pretendenta piedāvājumā iekļautās ziņas ir precīzas un patiesas;
4) piedāvājums ir atbilstošs visām Konkursa nolikumā izvirzītajām prasībām.
Piedāvājam šādas sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" pamatpresformu un monētu izgatavošanas, kā arī monētu iesaiņošanas un piegādes cenas bez PVN:
2. tabula
Pamatpresformu izgatavošanas izmaksas 1 (vienai) monētai euro | 1 (vienas) monētas izgatavošanas izmaksas, ieskaitot iesaiņojuma kapsulu un piegādes izmaksas, bet neskaitot sudraba izmaksas euro | 1 (vienas) monētas izmaksas kopā, euro | Monētu izgatavošanas cena euro |
A | B | C (=A+B) | D (=10000xC) |
Monētas tirāžas (10 000 monētu) izgatavošanas un piegādes Latvijas Bankai laiks kopā –
(ne vairāk kā 16 (sešpadsmit)) nedēļas pēc atbilstošu ģipša modeļu saņemšanas, neskaitot monētas paraugu apstiprināšanai nepieciešamo laiku.
Monētas paraugu nokalšanas laiks – _ nedēļas pēc atbilstošu ģipša modeļu saņemšanas, tirāžas (10 000 eksemplāru) izgatavošanas un piegādes Latvijas Bankai laiks –
nedēļas pēc monētu paraugu apstiprināšanas.
Personas, kura ir tiesīga pārstāvēt Pretendentu, paraksts
Parakstītāja vārds, uzvārds un amats:
Datums:
3. pielikums 2015. gada 9. marta konkursa nolikumam (Iepirkums LB/2015/31)
Projekts Rīgā 2015. gada . LĪGUMS Nr. LB-07/2015/ Par sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" izgatavošanu un piegādi | Draft Riga, 2015 CONTRACT No. LB-07/2015/ On the Production and Delivery of a Silver Collector Coin "Coin of Fairy Tales" |
(Iepirkums LB/2015/31) | (Procurement LB/2015/31) |
Latvijas Banka (tālāk tekstā – BANKA) (pārstāvja amats, vārds, uzvārds) personā, kas darbojas saskaņā ar (pārstāvības tiesību pamats), no vienas puses, un (nosaukums) (tālāk tekstā – KALTUVE), tās (pārstāvja amats, vārds, uzvārds) personā, kas rīkojas saskaņā ar (pārstāvības tiesību pamats), no otras puses (abi kopā tālāk tekstā – PUSES; katrs atsevišķi tālāk tekstā arī – PUSE), noslēdz šādu līgumu (tālāk tekstā – LĪGUMS): | Latvijas Banka (hereinafter referred to as the "BANK") represented by (position, name and surname of the representative), acting under (basis for the powers of representation), on the one side, and (name) (hereinafter referred to as the "MINT") represented by its (position, name and surname of the representative), acting under (basis for the powers of representation), on the other side (hereinafter jointly referred to as the "PARTIES"; hereinafter individually also referred to as the "PARTY"), enter into the following contract (hereinafter referred to as the "CONTRACT"): |
1. LĪGUMA PRIEKŠMETS | 1. SUBJECT OF THE CONTRACT |
1.1. BANKA uzdod, un KALTUVE apņemas izgatavot un piegādāt BANKAI sudraba kolekcijas monētas "Pasaku monēta" (tālāk tekstā – MONĒTAS) atbilstoši BANKAS iesniegtajiem ģipša modeļiem, LĪGUMA 1. pielikumā noteiktajām tehniskajām prasībām, konkursa nolikumam (iepirkums LB/2015/31) un KALTUVES piedāvātajai cenai (LĪGUMA 2. pielikums). | 1.1 The BANK shall commission and the MINT shall undertake to produce and deliver the silver collector coins "Coin of Fairy Tales" (hereinafter referred to as the "COINS") to the BANK in conformity with the plaster models submitted by the BANK, the technical specifications referred to in Appendix 1 to the CONTRACT, the Tender Regulation (Procurement LB/2015/31), and the price offered by the MINT (Appendix 2 |
to the CONTRACT). | |
2. LĪGUMA SUMMA | 2. AMOUNT OF THE CONTRACT |
2.1. MONĒTU izgatavošanas cena ir , ieskaitot pamatpresformu izgatavošanu, monētas iesaiņojumu (atbilstoša izmēra akrila kapsulās) un piegādi. Par sudrabu (tālāk tekstā – dārgmetāls) tiek noteikta atsevišķa samaksa papildus minētajai cenai. | 2.1 The production price of the COINS, including the production of the master tools, the packaging of the coin (in acrylic capsules of appropriate size) and delivery shall be . Silver (hereinafter referred to as the "bullion") shall carry separate charges in addition to the above price. |
2.2. MONĒTU kalšanai nepieciešamā dārgmetāla cena tiek noteikta, pamatojoties uz Londonas Dārgmetālu tirgus asociācijas (Londona, Anglija) cenām dārgmetāla pirkšanas dienā, pieskaitot 0.25% starpniecības maksu. Dārgmetālu KALTUVE pērk nākamajā darbadienā pēc pasūtījuma saņemšanas. | 2.2 The price of the bullion necessary to mint the COINS shall be based on the prices set by the London Bullion Market Association (London, England) on the day of purchasing the bullion, with a brokerage fee of 0.25% added. The MINT shall purchase the bullion on the next business day following the receipt of the order. |
3. LĪGUMA IZPILDES TERMIŅŠ | 3. TIMELINE FOR THE IMPLEMENTATION OF THE CONTRACT |
3.1. KALTUVE nedēļu laikā pēc ģipša modeļu saņemšanas izgatavo pamatpresformas un bez maksas nokaļ 2 (divus) MONĒTAS paraugus un nosūta BANKAI uz 11.1. punktā norādīto adresi apstiprināšanai. | 3.1 The MINT shall produce the master tools and strike 2 (two) sample COINS gratis, and send them to the BANK for approval to the address indicated in Paragraph 11.1 within weeks after the plaster models have been received. |
3.2. KALTUVE visu MONĒTU tirāžu (10 000 MONĒTU) izgatavo un piegādā BANKAI nedēļu laikā pēc MONĒTU paraugu apstiprināšanas. | 3.2 The MINT shall produce and deliver the entire mintage of the COINS (10 000 COINS) to the BANK within weeks following the approval of the sample COINS. |
Kopējais MONĒTAS parauga un MONĒTU tirāžas izgatavošanas un piegādes laiks nedrīkst pārsniegt 16 (sešpadsmit) nedēļas pēc ģipša modeļu saņemšanas, neskaitot parauga apstiprināšanai nepieciešamo laiku. | The total time of producing and delivering the sample COIN and the mintage of the COINS may not exceed 16 (sixteen) weeks following the receipt of the plaster models, excluding the time necessary for the approval of the sample. |
4. PIEGĀDES NOSACĪJUMI | 4. TERMS OF DELIVERY |
4.1. KALTUVE piegādā BANKAI MONĒTAS DDP Rīga (Incoterms 2010). | 4.1 The MINT shall deliver the COINS to the BANK – DDP Riga (Incoterms 2010). |
4.2. MONĒTU sūtījuma iesaiņošanai | 4.2 For packing the shipment of the COINS, |
KALTUVE izmanto iesaiņojumu, kas ir pietiekami izturīgs, lai aizsargātu sūtījuma saturu pret mehāniskiem bojājumiem transportēšanas laikā. | the MINT shall use a packaging that is durable enough to protect the contents of the shipment against mechanical damages during transportation. |
4.3. KALTUVE pa faksu Nr. x000 0000 0000, neminot sūtījuma saturu, informē BANKU par piegādi 3 (trīs) dienas pirms MONĒTU izsūtīšanas. KALTUVE informāciju par piegādi apstiprina pa tālruni Nr. x000 0000 0000 0 (divas) dienas pirms MONĒTU izsūtīšanas. | 4.3 The MINT shall inform the BANK about the delivery 3 (three) days prior to shipping the COINS out by fax (x000 0000 0000), without disclosing the contents of the shipment. The MINT shall confirm information on the delivery by telephone (x000 0000 0000) 2 (two) days prior to shipping the COINS out. |
4.4. Ja MONĒTU piegāde notiek ar kurjerpastu, pēc to izsūtīšanas KALTUVE nosūta BANKAI sūtījuma numuru. KALTUVE nodrošina, ka MONĒTAS tiek piegādātas līdz kurjerpasta noliktavai Rīgā un kurjerpasta pārstāvji par to informē BANKU pa 4.3. punktā norādīto tālruni. | 4.4 Where the COINS are delivered by express mail, the MINT shall send the BANK the tracking number after they have been shipped out. The MINT shall ensure that the COINS are delivered to the express mail warehouse in Riga and the express mail staff inform the BANK to that effect by telephone (see Paragraph 4.3 for the telephone number). |
4.5. MONĒTAS tiek uzskatītas par piegādātām, kad BANKAS Aizsardzības pārvaldes Naudas pārvadājumu un transporta daļas vadītājs vai cits BANKAS pilnvarots pārstāvis sūtījuma saņemšanas vietā paraksta MONĒTU sūtījuma piegādes dokumentu, apliecinot sūtījuma saņemšanas faktu. | 4.5 The COINS shall be considered delivered when the Head of the Cash Transit and Transport Division of the Security Department of the BANK or any other representative authorised by the BANK signs a document confirming the delivery of the shipment of the COINS at the place of receiving it to the effect that the shipment has been received. |
4.6. Ja BANKAS pārstāvis sūtījuma saņemšanas vietā ir konstatējis MONĒTU sūtījuma iesaiņojuma pilnīgu vai daļēju bojājumu, BANKAS pārstāvis uz sūtījuma piegādes dokumenta izdara atzīmi par konstatētajiem bojājumiem un veic bojātā iesaiņojuma fotofiksāciju. | 4.6 Where the BANK'S representative has established a full or partial damage to the packaging of the shipment of the COINS at the place of receiving it, the BANK'S representative shall make a note of the identified damages on the document confirming the delivery of the shipment and take a photo of the damaged packaging. |
4.7. BANKA nekavējoties nosūta KALTUVEI informāciju par sūtījuma saņemšanu bojātā iesaiņojumā, pievienojot fotoattēlus. | 4.7 The BANK shall immediately send the MINT information about the receipt of the shipment in a damaged packaging with the photos enclosed. |
4.8. BANKA 20 (divdesmit) dienu laikā pēc sūtījuma saņemšanas pārbauda MONĒTU | 4.8 The BANK shall check the conformity of the number of the COINS with the order |
skaita atbilstību pasūtījumam un KALTUVES rēķinā uzrādītajam MONĒTU skaitam. Ja tiek konstatēta neatbilstība, BANKA nosūta KALTUVEI rakstisku paziņojumu par pārbaudes rezultātiem. | and the number of the COINS indicated in the MINT'S invoice within 20 (twenty) days following the receipt of the shipment. Where any non-conformity is established, the BANK shall send the MINT a written notification on the results of the inspection. |
4.9. KALTUVE ir atbildīga par visiem saņemto MONĒTU iztrūkumiem, tai skaitā zaudējumiem, kas radušies MONĒTU sūtījuma iesaiņojuma pilnīga vai daļēja bojājuma rezultātā MONĒTU transportēšanas laikā. MONĒTU iztrūkuma gadījumā pēc BANKAS pieprasījuma KALTUVE piegādā BANKAI iztrūkstošās MONĒTAS uz sava rēķina, par piegādes laiku vienojoties ar BANKU. | 4.9 The MINT shall be responsible for all shortfalls in the received COINS, including losses incurred as a result of a full or partial damage to the packaging of the shipment of the COINS during transportation of the COINS. In case of a shortfall in the COINS, the MINT, at the BANK'S request, shall deliver the missing coins (at its expense) to the BANK upon agreement on the time of delivery with the BANK. |
5. GARANTIJA, KVALITĀTE | 5. GUARANTEE, QUALITY |
5.1. KALTUVE garantē, ka visu tirāžā izgatavoto MONĒTU kvalitāte atbilst apstiprināto MONĒTU paraugu kvalitātei. | 5.1 The MINT shall guarantee that the quality of all COINS produced in the mintage meets that of the approved sample COINS. |
5.2. Visas tās MONĒTAS, kuru kvalitāte neatbilst apstiprināto MONĒTU paraugu kvalitātei vai LĪGUMA 1. pielikumā noteiktajām tehniskajām specifikācijām, BANKA nosūta KALTUVEI apmaiņai uz KALTUVES rēķina. MONĒTAS apmaiņai KALTUVE piegādā BANKAI 6 (sešu) nedēļu laikā pēc noraidīto MONĒTU saņemšanas. | 5.2 The BANK shall send all the COINS that do not meet the quality of the approved sample COINS or the technical specifications referred to in Appendix 1 to the CONTRACT to the MINT for replacement at the MINT'S expense. The MINT shall deliver the COINS to the BANK for replacement within 6 (six) weeks following the receipt of the returned COINS. |
6. NORĒĶINU KĀRTĪBA 6.1. Samaksa par piegādātajām MONĒTĀM tiek veikta 30 (trīsdesmit) dienu laikā pēc rēķina saņemšanas. | 6. SETTLEMENT PROCEDURE 6.1 The payment for the delivered COINS shall be made within 30 (thirty) days following the receipt of the invoice. |
6.2. Samaksu par pasūtīto MONĒTU izgatavošanai nepieciešamo dārgmetālu BANKA veic 10 (desmit) darbadienu laikā pēc rēķina saņemšanas. | 6.2 The payment for the bullion necessary to produce the ordered COINS shall be made by the BANK within 10 (ten) business days following the receipt of the invoice. |
6.3. Rēķinā par dārgmetālu KALTUVE norāda tā iegādes datumu un Londonas Dārgmetālu tirgus asociācijas (Londona, Anglija) cenu euro. | 6.3 In the invoice for the bullion, the MINT shall indicate the date of its purchase and the London Bullion Market Association (London, England) price in euro. |
6.4. KALTUVE nosūta rēķinu BANKAS Grāmatvedības pārvaldei. PUSES vienojas, ka KALTUVE var iesniegt BANKAI rēķinu elektroniski, nosūtot to uz e-pasta adresi xxxxxxxx@xxxx.xx. Elektroniski nosūtīts rēķins tiek uzskatīts par saņemtu nākamajā darbadienā pēc tā nosūtīšanas uz šajā LĪGUMA punktā norādīto e-pasta adresi. | 6.4 The MINT shall send the invoice to the Accounting Department of the BANK. The PARTIES shall agree that the MINT may submit the invoice to the BANK electronically by e-mailing it to: xxxxxxxx@xxxx.xx. An invoice sent electronically shall be deemed received on the next business day after it has been sent to the e-mail address indicated in this Paragraph of the CONTRACT. |
7. PUŠU ATBILDĪBA UN SODA SANKCIJAS PAR IZPILDES KAVĒŠANU | 7. RESPONSIBILITY OF THE PARTIES AND PENALTIES FOR THE DELAY IN PERFORMING THE OBLIGATIONS |
7.1. PUSES ir savstarpēji atbildīgas par līgumsaistību izpildi. | 7.1 The PARTIES shall be held mutually liable for the performance of the contractual obligations. |
7.2. Ģipša modeļi ir BANKAS īpašums un tiek izmantoti tikai konkursa nolikumā (iepirkums LB/2015/31) paredzēto MONĒTU izgatavošanai. Pēc BANKAS pieprasījuma KALTUVE uz sava rēķina tos nogādā BANKĀ. 7.3. Pamatpresformas, kas izmantotas MONĒTU izgatavošanai, tiek uzskatītas par BANKAS īpašumu. Pēc MONĒTU izgatavošanas beigšanas un atbilstoša BANKAS pieprasījuma saņemšanas pamatpresformas tiek iznīcinātas un KALTUVE iesniedz BANKAI rakstisku apstiprinājumu par notikušo faktu. | 7.2 The plaster models shall be the BANK'S property and shall be used for the production of the COINS exclusively as stipulated in the Tender Regulation (Procurement LB/2015/31). At the BANK'S request, the MINT shall deliver (at its expense) them to the BANK. 7.3 The master tools that are used for the production of the COINS shall be considered the BANK'S property. After completion of the production of the COINS and receipt of the respective BANK’S request, the master tools shall be destroyed and the MINT shall submit a written confirmation to this effect to the BANK. |
7.4. Ja tiek kavēta MONĒTU piegāde (3.2., 4.9. vai 5.2. punkts), KALTUVE maksā BANKAI līgumsodu 0.5% (piecas desmitdaļas procenta) no pasūtījuma summas, ieskaitot dārgmetāla vērtību, par katru kavējuma dienu, bet ne vairāk kā 10% (desmit procentu) no attiecīgā pasūtījuma summas, ieskaitot dārgmetāla vērtību. Ja tiek kavēta MONĒTU paraugu piegāde (3.1. punkts), KALTUVE maksā BANKAI līgumsodu 50 (piecdesmit) euro apmērā par katru kavējuma dienu. BANKAI ir tiesības ieturēt līgumsodu, veicot norēķinu. | 7.4 Where the delivery of the COINS is delayed (Paragraphs 3.2, 4.9 or 5.2), the MINT shall pay the BANK a penalty of 0.5% (five tenths of one per cent) of the amount of the order, including the bullion value, for each day of delay, but no more than 10% (ten per cent) of the amount of the respective order, including the bullion value. Where the delivery of the sample COINS is delayed (Paragraph 3.1), the MINT shall pay the BANK a penalty of 50 (fifty) euro for each day of delay. The BANK shall be entitled to deduct the penalty when making a |
settlement. | |
7.5. Ja KALTUVEI 3 (trīs) mēnešu laikā pēc ģipša modeļa saņemšanas neizdodas izgatavot MONĒTU paraugus, kas atbilst pašreizējo BANKAS proof kaluma monētu kvalitātei, vai 3 (trīs) mēnešu laikā pēc MONĒTU paraugu apstiprināšanas nav piegādāta MONĒTU paraugu kvalitātei atbilstoša tirāža (3.2. punkts), BANKAI ir tiesības, paziņojot par to KALTUVEI, vienpusēji atkāpties no LĪGUMA, nemaksājot līgumsodu un nekompensējot zaudējumus. KALTUVE šādā gadījumā atmaksā BANKAI veikto samaksu par MONĒTU izgatavošanai nepieciešamo dārgmetālu un maksā BANKAI līgumsodu 10 000 (desmit tūkstoši) euro apmērā 2 (divu) nedēļu laikā pēc paziņojuma par vienpusēju atkāpšanos no LĪGUMA saņemšanas. | 7.5 Where the MINT fails to produce the sample COINS meeting the quality of the current BANK'S proof quality coins within 3 (three) months following the receipt of the plaster models or fails to deliver a mintage meeting the quality of the sample COINS within 3 (three) months following the approval of the sample COINS (Paragraph 3.2), the BANK shall be entitled, by giving a notice to this effect to the MINT, to unilaterally terminate the CONTRACT, without paying a penalty and reimbursing losses. In such a case, the MINT shall refund the payment made by the BANK for the bullion necessary for the production of the COINS and pay the BANK a penalty of 10 000 (ten thousand) euro within 2 (two) weeks following the receipt of a notice on unilateral termination of the CONTRACT. |
7.6. Ja tiek kavēta samaksa par piegādātajām MONĒTĀM (6.1. punkts) MONĒTU izgatavošanai nepieciešamo dārgmetālu (6.2. punkts), BANKA maksā KALTUVEI līgumsodu 0.5% (piecas desmitdaļas procenta) no kavētā maksājuma summas par katru nokavēto dienu, bet ne vairāk kā 10 % (desmit procentu) no kavētā maksājuma summas. Līgumsoda samaksu BANKA veic 10 (desmit) darbadienu laikā pēc KALTUVES rakstiska pieprasījuma un rēķina saņemšanas. | 7.6 Where the payment for the delivered COINS (Paragraph 6.1) and the bullion necessary for the production of the COINS (Paragraph 6.2) is delayed, the BANK shall pay the MINT a penalty of 0.5% (five tenths of one per cent) of the amount of the delayed payment for each day of delay, but no more than 10% (ten per cent) of the amount of the delayed payment. The BANK shall pay the penalty within 10 (ten) business days after the MINT'S written request and invoice have been received. |
7.7. BANKA nemaksā KALTUVEI līgumsodu šādos gadījumos: | 7.7 The BANK shall not pay the MINT a penalty in the following cases: |
7.7.1. ja rēķinā ir bijušas kļūdas; | 7.7.1 the invoice has contained errors; |
7.7.2. ja saņemto MONĒTU kvalitāte neatbilst apstiprināto MONĒTU paraugu kvalitātei (5.1. un 5.2. punkts). | 7.7.2 the quality of the received COINS does not meet that of the approved sample COINS (Paragraphs 5.1 and 5.2). |
8. NEPĀRVARAMA VARA 8.1. PUSES tiek atbrīvotas no atbildības par pilnīgu vai daļēju LĪGUMĀ paredzēto saistību neizpildi, ja tā notikusi nepārvaramas varas dēļ. Par nepārvaramu varu tiek uzskatītas dabas stihijas, ugunsgrēki, | 8. FORCE MAJEURE 8.1 The PARTIES shall be absolved of the responsibility for a full or partial failure to perform the obligations specified in the CONTRACT, where it is caused by force majeure, i.e. natural hazard, fire, war, armed |
karadarbība, bruņoti konflikti, valsts varas un pārvaldes, kā arī pašvaldības institūciju aizliegumi un normatīvo aktu pārmaiņas. PUSE, kas atsaucas uz nepārvaramu varu, tiek atbrīvota no atbildības par savu saistību neizpildi tikai un vienīgi tad, ja minētā PUSE nav varējusi šos apstākļus paredzēt LĪGUMA slēgšanas brīdī, kā arī pārvarēt vai novērst. | conflict, prohibition by state authorities, administration and municipal institutions as well as amendments to laws and regulations. The PARTY referring to force majeure shall be absolved of the responsibility for a failure to perform its obligations solely if the said PARTY has not been able to foresee these circumstances at the moment of entering into the CONTRACT, as well as overcome or prevent them. |
8.2. PUSEI, kurai nepārvaramas varas dēļ ir izveidojusies saistību izpildes neiespējamība, ir pienākums par to un par nepārvaramas varas iespējamo darbības laiku rakstiski informēt otru PUSI ne vēlāk kā 5 (piecu) kalendāro dienu laikā no nepārvaramas varas iestāšanās dienas. Neinformēšana vai nesavlaicīga informēšana liedz PUSEI, kas nav informējusi otru PUSI, vai to nav izdarījusi laikus, atsaukties uz jebkuru minēto nepārvaramas varas apstākli kā pamatu, kas atbrīvo no atbildības par saistību pilnīgu vai daļēju neizpildi. Nepārvaramas varas apstākļu esamība jāpierāda ar kompetentas valsts vai pašvaldības institūcijas izsniegtu dokumentu. | 8.2 The PARTY having encountered the impossibility to perform the obligations shall be obliged to advise the other PARTY to this effect and the possible duration of force majeure in writing no later than within 5 (five) calendar days of the day force majeure has occurred. A failure to advise the other PARTY or a failure to advise it in time shall prohibit the PARTY having failed to advise the other party or having failed to do it in time from referring to any of the said force majeure circumstances as an excuse for a full or partial failure to perform the obligations. The existence of the force majeure circumstances shall be proved by a document issued by a competent state or local government authority. |
9. DOMSTARPĪBAS UN STRĪDI | 9. DISAGREEMENTS AND DISPUTES |
9.1. Visus strīdus un domstarpības, kas rodas saistībā ar LĪGUMU, PUSES risina sarunu ceļā. | 9.1 All disputes and disagreements that arise in connection with the CONTRACT shall be resolved by the PARTIES by way of negotiations. |
9.2. Strīdi un domstarpības, par kurām PUSES nespēj vienoties sarunu ceļā, tiek izskatītas saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem. Tiesas vieta – Rīga, Latvijas Republika. 9.3. Ja PUSĒM rodas domstarpības par LĪGUMA tekstu, noteicošais ir teksts latviešu valodā. | 9.2 The disputes and disagreements that cannot be resolved by the PARTIES by way of negotiations shall be settled in accordance with the legislative acts of the Republic of Latvia. The place of the court proceedings shall be Riga, the Republic of Latvia. 9.3. Where the PARTIES disagree on the text of the CONTRACT, the text in Latvian shall prevail. |
10. NOBEIGUMA NOTEIKUMI 10.1. LĪGUMA 2.2., 3.2., 4.7., 4.8., 4.9. un | 10. CONCLUDING PROVISIONS 10.1 The Head or Deputy Head of the Cash |
7.2. punkta izpildē BANKU pilnvarots pārstāvēt, x.xx. parakstīt šajos LĪGUMA punktos noteiktos dokumentus, BANKAS Kases un naudas apgrozības pārvaldes vadītājs vai vadītāja vietnieks. | Department of the BANK shall be authorised to represent the BANK in the performance of Paragraphs 2.2, 3.2, 4.7, 4.8, 4.9 and 7.2 of the CONTRACT, inter alia, to sign the documents referred to in these Paragraphs of the CONTRACT. |
10.2. Visi grozījumi un papildinājumi LĪGUMA tekstā izdarāmi rakstiski un ir spēkā tikai pēc tam, kad tos paraksta abas PUSES. | 10.2 All amendments and supplements to the text of the CONTRACT shall be made in writing and shall take effect only when signed by both PARTIES. |
10.3. Jebkurš LĪGUMA pielikums uzskatāms par LĪGUMA neatņemamu sastāvdaļu. | 10.3 Any appendix to the CONTRACT shall constitute an integral part of the CONTRACT. |
10.4. LĪGUMS stājas spēkā ar tā parakstīšanas brīdi un ir spēkā līdz pilnīgai LĪGUMA saistību izpildei. | 10.4 The CONTRACT shall come into force at the moment of its signing and shall be in force until the obligations specified in the CONTRACT are fully performed. |
10.5. LĪGUMS uzrakstīts divos autentiskos eksemplāros latviešu un angļu valodā uz ( ) lapām, x.xx. 1. pielikums uz 1 (vienas) lapas un 2. pielikums uz 2 (divām) lapām. Pēc LĪGUMA parakstīšanas viens eksemplārs tiek nodots BANKAI, bet otrs – KALTUVEI. | 10.5 The CONTRACT has been drawn up on ( ) pages in Latvian and English in two authentic copies, including Appendix 1 on 1 (one) page and Appendix 2 on 2 (two) pages. After signing of the CONTRACT, one copy shall be delivered to the BANK, but the other – to the MINT. |
11. PUŠU REKVIZĪTI UN JURIDISKĀS ADRESES 11.1. BANKA – Latvijas Banka, K. Xxxxxxxxx xxxx 0X, Xxxx XX-0000, Xxxxxxx, reģistrēta Latvijas Republikas Pievienotās vērtības nodokļa maksātāju reģistrā ar Nr. LV 90000158236. Norēķinu konts Latvijas Bankā XX00 XXXX 0XXX 0000 0000 0, BIC kods XXXXXX0X. | 11. BANKING DETAILS AND LEGAL ADDRESSES OF THE PARTIES 11.1 The BANK – Latvijas Banka, K. Xxxxxxxxx xxxx 0x, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx, registered with the Republic of Latvia Register of Value Added Tax Payers with No. LV90000158236. The settlement account with Latvijas Banka: No. XX00 XXXX 0XXX 0000 0000 0, BIC code XXXXXX0X. |
11.2. KALTUVE – | 11.2 The MINT – |
BANKA / BANK | KALTUVE / MINT |
2015. gada . | 2015 |