LĪGUMS PAR DARĪJUMIEM VALŪTAS TIRGŪ Nr. _____________
X xxxxxxx xxxx 00, Xxxx, XX-0000 Xxx. No.: 50103189561
|
( +371) 6777 2999 i xxx@xxxxxxxxxxxx.xxx
|
w xx.xxxxxxxxxxxx.xxx |
LĪGUMS PAR DARĪJUMIEM VALŪTAS TIRGŪ Nr. _____________
Rīgā, 20__.gada __.________
Puses |
Banka |
Klients |
AS Magnetiq Bank |
|
|
Reģistrācijas Nr./ Personas kods |
50103189561 |
|
Pārstāvji |
|
|
Pārstāvības pamats |
Statūti |
|
Juridiskā/deklarētā adrese: |
Xxxxxxxx 00, Xxxx, XX-0000 |
|
Faktiskā adrese: |
Xxxxxxxx 00, Xxxx, XX-0000 |
|
Tālr./ |
|
|
e-pasta adrese |
|
|
Informācijas apmaiņas valoda |
latviešu, krievu vai angļu |
|
Klienta norēķinu konts: |
|
|
Klienta identifikācijas (balss) parole (ne mazāk, kā 4 simboli) |
|
turpmāk Banka un Klients, kopā – Līdzēji, ievērojot Līdzēju nopietni, apzinīgi un brīvi bez viltus, maldības un spaidiem pausto gribu, noslēdz šo līgumu, turpmāk tekstā – Līgums, par sekojošo:
Līgumā lietoto terminu skaidrojums
Apstiprinājums – Līdzēju rakstisks apstiprinājums iepriekš telefoniski noslēgtajam Darījumam, kurā ir norādītas visas šajā Līgumā noteiktās Darījuma sastāvdaļas un kura forma ir noteikta Līguma pielikumā Nr. 2;
Balss parole – Klienta izvēlēta ciparu un/vai burtu virkne, kas tiek izmantota Klienta identifikācijai, Klientam telefoniski sazinoties ar Banku;
CIF numurs – Bankas piešķirts numurs Klientam, kas paredzēts Klientu uzskaitei un identifikācijai Bankas sistēmā. Xxxxxx Xxxxxxxx ir viens unikāls CIF numurs, neatkarīgi no atvērto Kontu daudzuma un tiek piešķirts pie pirmreizējā Konta atvēršanas;
Darba diena – diena, kas oficiāli uzskatāma par darba dienu abām Pusēm;
Darījuma noslēgšanas datums / Darījuma spēkā stāšanās datums – datums, kad Līdzēji atbilstoši Līguma noteikumiem ir vienojušies par Darījuma nosacījumiem;
Darījums – saskaņā ar šo Līgumu starp Banku un Klientu noslēgtie darījumi ar atvasinātajiem FI (SWAP darījumi, Forward darījumi), kā arī Spot darījumi;
EMIR regulas – Eiropas Parlamenta un Padomes regula Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem finanšu instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem, kā arī to papildinošie tiesību akti un Eiropas Savienības regulas;
FI – finanšu instrumenti;
Forward darījums – nākotnes valūtas maiņas darījums, ar Valutācijas datumu vairāk par divām darba dienām pēc valūtas darījuma noslēgšanas dienas;
Iebildumi – pa Saziņās līdzekļiem nosūtīts paziņojums, kurā norādīts Strīdus darījums un strīdus būtība;
Internetbanka - Bankas uzturētā sistēma, kas nodrošina Klientam attālināto pieeju Klienta kontiem Bankā un iespēju veikt operācijas, kā arī nodrošina Bankai iespēju sazināties ar Klientu;
Nepabeigts darījums – noslēgts un spēkā esošs Darījums, kuram nav iestājies izpildes termiņš (norēķini nav veikti);
Norēķinu konts – Klientam atvērtais norēķinu konts Bankā, kas ir paredzēts Bankas operāciju veikšanai;
Rīkojums – Klienta telefoniski sniegts rīkojums vai Bankā klātienē aizpildīts un parakstīts klienta Rīkojums SPOT, Swap vai Forward darījuma veikšanai.
Saistību dzēšanas darījums - Darījums ar tādu pašu Valutācijas datumu un valūtām kā sākotnējais Darījums vai saistību kopsumma ar pretējām darbībām Darījumam tajā pašā Valutācijas datumā, kas vērstas uz Klienta saistību dzēšanu;
Saziņas līdzekļi – Līgumā norādītās e-pasta adreses;
Spot darījums – valūtas maiņas darījums ar Valutācijas datumu līdz divām dienām no darījuma noslēgšanas datuma;
Strīdus darījums – Darījums, par kuru starp Pusēm pastāv domstarpības par Darījuma un/vai tā būtisko noteikumu atzīšanu vai novērtēšanu un nosūtīti Iebildumi;
SWAP darījums – valūtas mijmaiņas darījums;
Valutācijas datums – Darījumā noteiktais katra Līdzēja saistību izpildes datums.
Līguma mērķis un priekšmets
Līgums regulē tiesiskās attiecības starp Līdzējiem, kas saistītas ar Bankas un Klienta Darījumiem, kuru specifiskie nosacījumi tiek noteikti, atsevišķi vienojoties katrā konkrētā gadījumā (turpmāk tekstā – Darījuma noteikumi) saskaņā ar Līguma 3.1. punkta noteikumiem. Darījumi var tikt slēgti šādās valūtās: EUR, USD, RUB vai citā valūtā, kas pirms tam ir saskaņota ar Banku. Viena Darījuma minimālā summa nedrīkst būt mazāka par EUR 50 000.00 (piecdesmit tūkstoši euro) vai šīs summas ekvivalentu pēc Bankas noteiktā valūtas kursa.
Darījuma noslēgšana un apstiprināšana
Līdzēji var noslēgt Darījumu pa telefonu, Klientam vai Klienta pārstāvim Bankas darba laikā, t.i. darba dienās no plkst. 9:00 līdz 17:30 pēc Latvijas laika, sazinoties ar Banku pa tālruņa numuru 67772977, un nosaucot savu vārdu, uzvārdu, Xxxxxxx (ja Xxxxxxx vārdā zvana persona, kas pārstāv viņa intereses), CIF numurs, attiecīgā klienta personas kodu un Balss paroli. Darījums var tikt noslēgts, ja Līdzēji ir vienojušies vismaz par šādiem Darījuma noteikumiem:
Darījuma valūtām un summām;
valūtu kursiem;
Valutācijas datumiem;
nodrošinājuma apjomu (ja tāds tiek pieprasīts) un procentu likmi par to;
Līdzēju rekvizītiem, x.xx. Klienta kontu Bankā, kuru Banka ir tiesīga debetēt un kreditēt saskaņā Darījuma noteikumiem.
Līdzēji var vienoties par Darījuma noteikumiem, klātienē Bankā aizpildot un parakstot Rīkojumu, norādot tajā vismaz 3.1.punkta apakšpunktos minēto informāciju.
Ja Līdzēji vienojas par nodrošinājuma sniegšanu, Līdzējiem pirms Darījuma izpildes ir jānoslēdz Nodrošinājuma līgums (“Vienošanās par nodrošinājumu”) no Darījuma/Darījumiem izrietošo Klienta saistību nodrošināšanai. Vienošanās par nodrošinājumu paraugs ir pievienots šim Līgumam kā pielikums Nr.1, un pēc noslēgšanas kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Nepieciešamā nodrošinājuma apjomu aprēķina un Klientam paziņo Banka.
Darījums stājas spēkā ar brīdi, kad starp Līdzējiem ir panākta vienošanās par Darījuma noteikumiem un ir izpildīti Vienošanās par nodrošinājumu noteikumi.
Par telefoniski noslēgtā Darījuma pierādījumu kalpo telefonsarunas (audio) ieraksts. Līdzēji piekrīt savstarpējo telefona sarunu ierakstīšanai un audio ierakstu izmantošanai Darījumu pamatojumam. Par klātienē noslēgtā darījuma pierādījumu kalpo Klienta un Bankas parakstīts Rīkojums.
Banka cik ātri vien iespējams, bet ne vēlāk kā nākošajā darba dienā pēc vienošanās par Darījuma noteikumiem, nosūta Klientam Apstiprinājumu. Klients apņemas iepazīties ar saņemto Apstiprinājumu un parakstīt to un parakstīto eksemplāru nosūtīt Bankai. Ja Klients vienas darba dienas laikā no Apstiprinājuma saņemšanas nav iesniedzis Bankai iebildumus par saņemto Apstiprinājumu vai arī nav atsūtījis Bankai atpakaļ no savas puses parakstītu Apstiprinājumu, uzskatāms, ka Klients Apstiprinājumu ir saņēmis, piekritis tajā norādītajiem Darījuma noteikumiem un tos ir akceptējis.
Klientam ir pienākums nodrošināt, ka Balss parole netiek izpausta trešajām personām un Klients ir atbildīgs par visu Darījumu izpildi, kuri ir noslēgti izmantojot Balss paroli.
Darījuma noteikumu grozījumi, ja Līdzēji par tādiem vienojas, ir jānoslēdz tādā pašā formā, kā ir notikusi vienošanās par Darījuma noteikumiem.
Ja Apstiprinājums atšķiras no telefoniski panāktās vienošanās, ir spēkā Darījuma noslēgšanas brīdī telefoniski panāktā vienošanās un Darījuma izpilde tiek apturēta, ja tas ir iespējams, līdz brīdim, kamēr Līdzēji vienojas par neskaidrajiem jautājumiem. Gadījumā, ja Banka ir izpildījusi savus Darījuma Apstiprinājumā norādītos pienākumus līdz rakstiskā Apstiprinājuma atpakaļ saņemšanas no Klienta, Klients apņemas atzīt šādu Bankas izpildījumu sev par saistošu un izpildīt visus mutiski panāktās vienošanās nosacījumus.
Apstiprinājuma mērķis ir pierādījumu atvieglošana. Darījuma Apstiprinājuma neiesniegšana Darījuma noteikumos noteiktajā laikā un formā neatņem Darījumam spēku.
Visus aprēķinus attiecībā uz Darījumiem un Līgumu veic Banka, bet tas neatbrīvo Klientu no pienākuma pārbaudīt veikto aprēķinu pareizību un šaubu gadījumā nekavējoties paziņot par to Bankai.
Klienta statuss
Noslēdzot Līgumu, Banka saskaņā ar Bankas Klientu statusa politiku piešķir Klientam privāta klienta, profesionāla klienta vai tiesīgā darījumu partnera statusu. Bankas darbinieks Klientam piešķirto statusu ieraksta Klientu anketā par pieredzi un zināšanām darījumos ar finanšu instrumentiem.
Klientam ir tiesības pieprasīt mainīt viņam piešķirto statusu uz citu statusu, kas paredz mazāku ieguldītāju tiesību aizsardzību. Privāts klients var pieprasīt profesionāla klienta statusa un profesionāls klients var pieprasīt tiesīgā darījumu partnera statusa piešķiršanu, ja Klients atbilst attiecīgajam klienta statusam Piemērojamajos tiesību aktos noteiktajiem kritērijiem.
Klientam ir tiesības pieprasīt mainīt viņam piešķirto statusu uz citu statusu, kas paredz lielāku ieguldītāju tiesību aizsardzību. Profesionāls klients ir tiesīgs pieprasīt Bankai piešķirt tam privāta klienta statusu, bet tiesīgais darījumu partneris var pieprasīt profesionāla vai privāta klienta statusu.
Klients, kurš vēlas mainīt statusu, var saņemt Bankas piekrišanu tam, iesniedzot Bankai rakstisku iesniegumu Bankas centrālajā birojā vai sazinoties ar Banku telefoniski pa tālruni 67772977, norādot darījumus vai FI veidus, kuriem attiecīgais statuss tiks piemērots. Par jauna statusa piešķiršanu Klientam Līdzēji noslēdz rakstveida vienošanos. Bankai ir tiesības atteikties manīt Klientam piešķirto statusu.
Izskatot Klienta iesniegumu par Klientam piešķirtā statusa maiņu uz citu statusu, kas paredz mazāku ieguldītāja aizsardzību, Bankai ir tiesības pieprasīt no Klienta informāciju un dokumentus, kas apliecina Klienta kompetenci, pieredzi un zināšanas attiecīgajā ieguldījumu pakalpojumu jomā, lai gūtu apliecinājumu, ka, ņemot vērā paredzēto darījumu vai finanšu instrumentu specifiku, Klients patstāvīgi spēj pieņemt ieguldījumu lēmumu un apzinās attiecīgos riskus.
Klientam, kuram ir piešķirts profesionāla klienta vai tiesīga darījumu partnera statuss, ir pienākums iesniegt Bankai informāciju par izmaiņām tā darbībā, kas var ietekmēt tā atbilstību piešķirtajam statusam izvirzītajiem kritērijiem. Ja Banka saņem informāciju, ka Klients vairs neatbilst tam piešķirtā statusa izvirzītajām prasībām, Banka ir tiesīga pieņemt lēmumu par statusa maiņu, informējot par to Klientu.
Darījuma izpilde
Līdzējiem ir pienākums Līgumā noteiktajā kārtībā veikt norēķinus saskaņā ar katra Darījuma noteikumiem.
Klients pilnvaro Banku debetēt un kreditēt Klienta Bankā atvērto un Darījuma noteikumos atrunāto kontu saskaņā ar šī Līguma un noslēgto Darījumu noteikumiem.
Klientam, noteiktajā Valutācijas datumā ne vēlāk kā līdz pulksten 17:00 pēc Latvijas laika, jānodrošina attiecīgais valūtas daudzums savā attiecīgās valūtas kontā Bankā saskaņā ar Darījuma noteikumiem.
Banka veic savus no Darījuma izrietošos pienākumus, nodrošinot attiecīgo valūtas daudzumu attiecīgās valūtas Klienta kontā, kas atvērts Bankā, Darījuma noteikumos noteiktajā Valutācijas datumā tikai pēc tam, kad Klients izpildījis Līguma 3.3. punktā norādītos pienākumus un Bankas rīcībā ir Klienta pienākumu izpildi apstiprinoša informācija.
Līdzēji nevar vienpusēji atkāpties no Darījuma izpildes vai izmainīt Darījuma noteikumus, izņemot Līguma 3.8. punktā vai Vienošanās par nodrošinājumu paredzētajos gadījumos.
Ja Klients noteiktajā Valutācijas datumā neizpilda savas no Darījuma izrietošās saistības, Bankai ir tiesības vienpusēji atkāpties no Darījuma, un Darījums tiek uzskatīts par spēkā neesošu, taču tas neatbrīvo Klientu no pienākuma segt no Darījuma radušos zaudējumus, kas Bankai radušies, veicot Saistību dzēšanas darījumu.
Klients ir tiesīgs pieprasīt un Bankai ir pienākums sniegt informāciju par Darījuma izpildes gaitu.
Komisijas maksa par šajā Līgumā noteikto Darījumu veikšanu ir noteikta Bankas Tarifos. Klients neatsaucami pilnvaro Banku un Banka apņemas, bez atsevišķa Klienta uzdevuma saņemšanas, norakstīt no jebkura Klienta konta, kas ir atvērts Bankā, komisijas maksu par veiktajiem Darījumiem, nepieciešamības gadījumā veicot naudas līdzekļu konvertāciju pēc Bankas noteiktā valūtu maiņas kursa operācijas veikšanas dienā.
Risku apzināšanās
Banka ar šo dara zināmu un Klients apliecina, ka Banka viņu ir informējusi, un Klients ir sapratis to, ka valūtas maiņas darījumi ir saistīti ar finansiālu risku, ņemot vērā valūtu tirgus svārstīgumu un jebkādus iespējamos ierobežojumus attiecībā uz pieejamo valūtas tirgu. Klients apzinās, ka pastāv risks zaudēt visu savu ieguldījumu Darījumā.
Klientam ir tiesības pirms Darījuma noslēgšanas pieprasīt no Bankas informāciju par iespējamo Darījumu, tajā skaitā ārvalstu valūtas kursu kotācijām un iespējamām tendencēm. Informācija vai rekomendācijas, ko Klients ir saņēmis no Bankas, nav uzskatāms par padomu vai ieteikumu Civillikuma 2318. un 2320.panta izpratnē, un tas nerada Bankai nekādas saistības. Klients apliecina, ka Bankas darbinieks nav un nevar būt atbildīgs par Klienta patstāvīgi pieņemto lēmumu sekām.
Darījumu izpilde var uzlikt citas finanšu saistības un papildus pienākumus, tajā skaitā iespējamās saistības.
Banka ir tiesīga attiecībā uz Klienta naudas līdzekļiem noteikt apgrūtinājumus, kā arī Bankai ir savstarpējā ieskaita tiesības attiecībā uz Klientam piederošajiem, Darījumā iesaistītajiem naudas līdzekļiem un nodrošinājumu, ja tāds pastāv.
Klientam ir pienākums nekavējoties informēt Banku, ja Klientam ir radušās aizdomas, ka Balss parole ir nonākusi jebkuras trešās personas rīcībā. Banka apņemas neveikt Darījumu izpildi pēc šāda Klienta paziņojuma saņemšanas.
Banka nav atbildīga par Darījuma sekām, ja Darījumu Xxxxxxx vārdā ir noslēgusi trešā persona, izmantojot Klienta Balss paroli.
Pakalpojuma piemērotība un atbilstība Klienta interesēm
Šī Līguma ietvaros Banka izvērtē Darījuma piemērotību un atbilstību privāta Klienta interesēm.
Lai noteiktu Darījuma piemērotību un atbilstību privāta Klienta interesēm, Klients pēc Bankas pieprasījuma aizpilda Klientu anketu par pieredzi un zināšanām darījumos ar finanšu instrumentiem. Iegūto informāciju Banka izmanto, lai noteiktu, vai Klientam ir nepieciešamās zināšanas, lai izprastu ar piedāvātā pakalpojuma vai produkta veida saistītos riskus atbilstoši Klienta statusa politikai.
Ja Klients atsakās sniegt Bankai tās pieprasīto informāciju, sniedz to nepilnīgi, neprecīzi vai neinformē Banku par izmaiņām iepriekš sniegtajā informācijā, Banka nav atbildīga par to, ka nevar izvērtēt vai nevar precīzi izvērtēt, vai Klientam ir pietiekamas zināšanas un pieredze, lai saprastu ar attiecīgo Darījumu saistītos riskus, un nevar brīdināt Klientu par gadījumiem, kad Darījums ir Klientam nepiemērots, kā arī nevar izvērtēt, vai attiecīgais Darījums atbilst Klienta ieguldījuma mērķiem un vai Klients ir spējīgs finansiāli uzņemties zaudējumus, ko varētu radīt šis Darījums.
Klients pilnvaro personas, kurām Klients ir piešķīris tiesības iesniegt šajā Līgumā noteiktos Rīkojumus, iesniegt Bankas pieprasīto informāciju Xxxxxxx vārdā.
Ja Klients vēlas iesniegt Rīkojumu par vienkāršiem FI darījumiem, Banka neizvērtē tā piemērotību un atbilstību Klientam, un tādēļ Klients negūst atbilstošu aizsardzību, kas tiek nodrošināta gadījumos, kad Bankai ir jāizvērtē piemērotība un atbilstība Klientam.
Līgumsodi un zaudējumu atlīdzība
Par nesavlaicīgu vai nepilnīgu līdzekļu ieskaitīšanu Darījumā norādītajā Līdzēja kontā, vainīgajam Līdzējam jāmaksā līgumsods 0,1% (viena desmitdaļa procenta) apmērā no neieskaitītās naudas summas, kas tiek aprēķināta par katru nokavēto dienu.
Līgumsoda samaksa neatbrīvo no saistību izpildes.
Līdzējam, kas nav izpildījis vai ir nepienācīgi izpildījis savas saistības, ir pienākums atlīdzināt otram Līdzējam radušos zaudējumus.
EMIR vienošanās
EMIR vienošanās saskaņā ar šīs sadaļas noteikumiem tiek īstenota, ņemot vērā to, ka Klients ir кomercsabiedrība, kas reģistrēta Eiropas Ekonomiskās zonas valstī, uz kuru attiecas ES tieši piemērojamās tiesību normas, ar mērķi izpildīt attiecīgās ES prasības. EMIR regulas 9. punkta prasības, tiek piemērotas attiecība uz Klientiem, kas reģistrēti Eiropas Ekonomiskās zonas valstī.
Šajā EMIR vienošanās sadaļā noteiktā darījumu apstiprināšanas, salīdzināšanas (rekoncilācijas) un strīdus izskatīšanas kārtība tiek piemērota tikai attiecībā uz Līguma pamata starp Līdzējiem noslēgtajiem darījumiem ar atvasinātajiem FI.
Līguma 9.14.-9.17. punktā noteiktā ziņošanas kārtība tiek attiecināta uz jebkādiem darījumiem ar atvasinātajiem FI.
Pēc Darījuma noslēgšanas vai Darījuma noteikumu grozīšanas Līdzējiem ir pienākums apmainīties ar Apstiprinājumiem ne vēlāk kā līdz nākamās Darba dienas beigām. Ja Līgumā noteikts īsāks Darījuma Apstiprinājuma iesniegšanas termiņš, tiek piemērots Līgumā noteiktais Darījumu Apstiprinājuma nosūtīšanas termiņš.
Gadījumā, ja 9.4.punktā noteiktajā termiņā Apstiprinājumu nosūtījušais Līdzējs nav saņēmis Apstiprinājumu vai Xxxxxxxxxx, tiek uzskatīts, ka Līdzējs, kas nav savlaicīgi nosūtījis Apstiprinājumu, ir apstiprinājis otra Līdzēja nosūtītos Apstiprinājumā norādītos Darījuma noteikumus.
Līdzēji vienojas veikt Nepabeigto darījumu salīdzināšanu EMIR regulās noteiktajos termiņos.
Nepabeigto darījumu salīdzināšana tiek veikta, Bankai nosūtot Klientam pa Saziņas līdzekļiem Nepabeigto darījumu salīdzināšanas sarakstu, kurā norādīti visi Nepabeigtie darījumi, to būtiskie noteikumi un novērtējums salīdzināšanas dienā.
Klients, saņemot Nepabeigto darījumu salīdzināšanas sarakstu, apņemas nekavējoties pārbaudīt Nepabeigtos darījumus, to būtiskos noteikumus un novērtējumu un ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā (ikdienas salīdzināšanas gadījumā - vienas darba dienas laikā), nosūtīt pa Saziņas līdzekļiem Iebildumus Bankai, ja tādi radušies.
Ja Klients iepriekš minētajā termiņā nav nosūtījis Bankai Xxxxxxxxxx, uzskatāms, ka Darījumu salīdzināšana ir notikusi, un dati ir apstiprināti pilnībā un ir pareizi.
Ja Klients ir nosūtījis Bankai Iebildumus par atsevišķu Nepabeigto darījumu, uzskatāms, ka salīdzināšana nav notikusi tikai attiecībā uz attiecīgo Strīdus darījumu, kamēr pārējie Nepabeigtie darījumi, to būtiskie noteikumi un novērtējums uzskatāmi par apstiprinātiem pilnībā un ir pareizi.
Iebildumos norādītie strīdi tiek risināti labā ticībā un savlaicīgi sarunu ceļā ar mērķi panākt starp Līdzējiem pastāvošo domstarpību risinājumu.
Gadījumā, ja xxxxxx attiecībā uz Strīdus darījumu netiek atrisināts 5 (piecu) Darba dienu laikā no brīža, kad Līdzējs ir nosūtījis Xxxxxxxxxx, Līdzējiem par to savstarpēji paziņojot, strīdus ātrākai risināšanai tiek piesaistītas attiecīgā Līdzēja augstākstāvošās amatpersonas.
Gadījumā, ja strīds netiek atrisināts EMIR vienošanās noteiktajā kārtībā 10 (desmit) Darba dienu laikā, tas tiek pakļauts Līgumā noteiktajai strīdus risināšanas kārtībai.
Līdzēji nodrošina EMIR regulās noteikto ziņošanu par Darījumiem un ar tiem saistītiem notikumiem, tajā skaitā, piesaistot trešās personas un nododot tām informāciju. Līdzēju veiktie ziņojumi var tikt publiskoti un izmantoti EMIR regulās noteiktajiem mērķiem un kārtībā.
Līdzēji vienojās, ka, saņemot no otra Līdzēja paziņojumu par ziņojumā norādītās informācijas nesakritību, uz ko ir norādījis attiecīgā Līdzēja izmantotais darījumu reģistrs, tas veiks darbības, lai attiecīgās darba dienas laikā atšķirīgā informācija tiktu precizēta un nosūtīta darījumu reģistram.
Banka apņemas katram Darījumam sagatavot EMIR regulās noteikto Darījuma unikālo identifikatoru (UTI), kas tiks norādīts Bankas sagatavotajā Apstiprinājumā. Klientam, veicot ziņošanu darījumu reģistriem, ziņojumā jānorāda Banka norādītais identifikators.
Līdzēji vienojas, ka tie veic Darījumus savās interesēs, kamēr pa Saziņas līdzekļiem neinformēs otru Līdzēju, ka tas noslēdz attiecīgo Darījumu trešās personas interesēs (šajā gadījumā otram Līdzējam papildus jāsniedz visa ziņošanai darījumu reģistriem nepieciešamā informācija).
Klients informē Banku par ziņojumos izmantojamo Klienta identifikācijas numuru (piemēram, pre-LEI identifikācijas kodu (no angļu LEI - legal entity identifier)).
No 01.11.2017. uzņēmumiem reģistrētiem Eiropas Ekonomiskās zonas valstī LEI koda izmantošana darījumos ar atvasinātajiem FI ir obligāta.
Līguma spēkā stāšanās un izbeigšana
Līgums stājas spēkā pēc tā abpusējas parakstīšanas un ir noslēgts uz nenoteiktu laiku.
Katram Līdzējam ir tiesības vienpusēji izbeigt Līguma darbību, brīdinot par to otru pusi ne mazāk kā 1 (vienu) mēnesi iepriekš.
Līgums var tikt izbeigts ar Līdzēju rakstveida vienošanos.
Bankai ir tiesības nekavējoties vienpusēji izbeigt Līgumu, nebrīdinot par to Klientu, ja Banka Līdzēju starpā noslēgtajā Norēķinu konta atvēršanas un apkalpošanas līgumā noteiktajā kārtībā ir slēgusi Klienta Norēķinu kontus vai pārtraukusi Klientam jebkuras Bankas operācijas izpildi.
Visas uz Līguma izbeigšanas dienu (neatkarīgi no izbeigšanas pamata) neizpildītas saistības paliek spēkā līdz to pilnīgai izpildei.
Nepārvarama vara
Līdzēji tiek atbrīvoti no atbildības par daļēju, nepienācīgu vai nepilnīgu Līguma saistību izpildi, ja tā cēlonis ir nepārvarama vara (piemēram, Līdzējiem saistošo normatīvo aktu grozījumi, papildinājumi vai jaunu šādu aktu pieņemšana un/vai spēkā stāšanās, dabas katastrofas un stihijas, kara darbības, streiki, saziņas līdzekļu traucējumi), kura atrodas ārpus Līdzēju kontroles iespējām un radusies pēc Līguma vai Darījuma noslēgšanas.
Līdzējam, kuram radušies nepārvaramas varas apstākļi, kuru dēļ Darījumu nav iespējams izpildīt, nekavējoties jāpaziņo par to otram Līdzējam un pēc otra Līdzēja pieprasījuma jāiesniedz rakstveida paziņojums.
Nepārvaramas varas apstākļu iestāšanās neatbrīvo Līdzēju no naudas līdzekļu atmaksāšanas, kurus Līdzējs saņēmis Darījuma ietvaros pirms nepārvaramas varas apstākļu iestāšanās, ja Līdzēji nav vienojušies citādi.
Paziņojumi un strīdu izskatīšana
Līdzēji vienojas, ka jebkurš strīds, nesaskaņa vai prasība, kas izriet no Līguma, kas skar to vai tā pārkāpšanu, izbeigšanu vai spēkā neesamību tiks galīgi izšķirts:
ja Klients ir fiziska persona vai ja atbilstoši Piemērojamajiem tiesību aktiem strīdu nevar nodot izšķiršanai šķīrējtiesā – Latvijas Republikas tiesā pēc piekritības;
pārējos, Līguma 12.1.1.punktā neminētajos gadījumos - pēc prasītāja izvēles, Baltijas Starptautiskajā šķīrējtiesā (Rīgā, reģ. Nr.40003759437), Rīgas Starptautiskajā šķīrējtiesā (Rīgā, reģ. Nr. 40003268219), saskaņā ar attiecīgās šķīrējtiesas reglamentu viena šķīrējtiesneša sastāvā latviešu valodā uz iesniegto dokumentu pamata (rakstveida procesā), vai Latvijas Republikas tiesā pēc Bankas juridiskās adreses atrašanās vietas.
Paziņojumus un informāciju saistībā ar Līgumu Līdzējs nodod otram Līdzējam sekojošā kārtībā:
Ar Internetbankas starpniecību;
nododot personīgi pret parakstu;
nosūtot pa pastu ierakstītā vēstulē –
Bankai – uz Bankas juridisko adresi;
Klientam – uz Klienta adresi, kas norādīta Līgumā vai vēlāk Bankā saņemtajā rakstiskā dokumentā par adreses maiņu.
Paziņojums ir uzskatāms par saņemtu:
ja nosūtīts ar Internetbankas starpniecību – dienā, kad tas ir pieejams saņēmējam Internetbankā;
ja nodots personīgi – faktiskajā saņemšanas dienā;
ja nosūtīts pa pastu – 5.(piektajā) dienā no tā nodošanas pasta iestādē, ja nav pierādījumu par ātrāku saņemšanu.
Pārējie noteikumi
Parakstot šo Līgumu, Klients apliecina, ka:
Banka ir tiesīga pieprasīt ziņas par Klientu no Iedzīvotāju reģistra datu bāzes un iepazīties ar personas datu apstrādes sistēmās (Creditreform Latvija, BaltRisk u.c.) pieejamo informāciju par Klientu bez Klienta papildus piekrišanas;
ir iepazinies ar Bankas apstiprināto Klientu rīkojumu par darījumiem ar finanšu instrumentiem izpildes politika un piekrīt tās noteikumiem;
ir iepazinies ar Latvijas Bankas izdotajiem Kredītu reģistra noteikumiem, kā arī ir iepazinies ar Bankā noteikto kārtību, kādā tā sniedz un saņem informāciju no Kredītu reģistra un:
Klients, fiziska persona, piekrīt, ka Banka izmanto iespēju saņemt Latvijas Bankas Kredītu reģistrā iekļauto informāciju par Xxxxxxx;
Klients, juridiska persona, piekrīt, ka Banka ir tiesīga izmantot iespēju saņemt Latvijas Bankas Kredītu reģistrā iekļauto informāciju par:
Klienta un tā meitas sabiedrībām, un komercsabiedrībām, kurās Klientam ir būtiska līdzdalība;
Klienta dalībniekiem (kapitāldaļu turētājiem), kuriem šajā komercsabiedrībā ir būtiska līdzdalība,
Klienta amatpersonām, tajā skaitā, par revīzijas komisijas locekļiem un iekšējās revīzijas dienesta vadītāju.
Klients piekrīt un apstiprina, ka Bankas un Klienta attiecības, kas veidojas, izmantojot citus Bankas pakalpojumus vai veicot darbības, ko neregulē Līgums, nosaka Bankas apstiprinātie attiecīgo pakalpojumu noteikumi un tarifi pakalpojuma izmantošanas un/vai darbības veikšanas dienā.
Klientam nav tiesību bez Bankas iepriekšējas rakstveida piekrišanas saņemšanas nodot (cedēt) trešajām personām savas no Līguma un/vai Darījumiem izrietošas tiesības.
Līdzēju pārstāvji ar saviem parakstiem apliecina, ka Līguma noteikumi ir savstarpēji apspriesti, Līgums precīzi pauž viņu gribu un viņi vēlas to noslēgt.
Jebkuri Līguma grozījumi vai papildinājumi ir spēkā, ja tie noformēti rakstiski un Līdzēji tos parakstījuši. Tos pievieno Līgumam, un tie kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu.
Ja viens vai vairāki Līguma noteikumi zaudē spēku vai izrādās pretrunā ar piemērojamiem tiesību aktiem, tas nerada visa Līguma spēkā neesamību, ja vien spēku zaudējošais noteikums būtiski neizmaina Līguma nozīmi.
Banka ir tiesīga veikt Klienta iesniegto personu datu apstrādi (ievākšanu, uzglabāšanu, reģistrāciju, ievadīšanu, nodošanu, pārraidīšanu u.c.), kā arī Piemērojamajos tiesību aktos noteiktajā kārtībā pieprasīt un saņemt minētos datus un citu informāciju no trešajām personām un apstrādāt tos. Klients piekrīt viņa personas datu nodošanai trešajām personām, ja tas pēc Bankas ieskatiem nepieciešams parādu piedziņai no Klienta.
Klients atbild par sniegto ziņu patiesumu un pilnību. Klienta pienākums ir nekavējoties, bet ne vēlāk kā 5 (piecu) darba dienu laikā, paziņot Bankai par jebkuriem grozījumiem Bankai iesniegtajās ziņās, tajā skaitā par Klienta un/vai citas tiesīgās personas nosaukuma, juridiskās formas, juridiskās adreses, uzņēmuma reģistrācijas numura, paraksta tiesīgo personu, zīmoga nospieduma, paraksta parauga izmaiņām un sniegt informāciju par Klienta reorganizāciju. Bankai ir tiesības individualizēt no Klienta pieprasāmo ziņu saturu un apjomu. Nesavlaicīgu un nepilnīgu ziņu sniegšanas gadījumā Klients atlīdzina Bankai visus zaudējumus.
Punktu virsraksti Līgumā iekļauti tikai uzskatāmības un ērtības labad, tie nav izmantojami Līguma teksta vai jēgas skaidrošanai.
Bankas un Klienta tiesiskās attiecības nosaka šis Līgums un Latvijas Republikas spēkā esošie normatīvie akti.
Banka garantē šī Līguma, Darījumu un ziņu par Klientu konfidencialitāti.
Bankai ziņas par Klientu un tā veiktajiem darījumiem ir pienākums sniegt tikai normatīvajos aktos noteiktajām personām un institūcijām.
Banka veic Darījumu izpildi, ievērojot Latvijas Republikas Finanšu instrumentu tirgus likuma, „Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma un proliferācijas finansēšanas novēršanas likuma” un Latvijas Bankas normatīvo dokumentu prasības.
Līgums sastādīts latviešu valodā 2 (divos) eksemplāros, pa vienam eksemplāram katram Līdzējam, katram eksemplāram ir vienāds juridiskais spēks.
Banka: |
Klients: |
______________________________
______________________________
|
______________________________ |
Pielikums Nr.1
Līgumam par darījumiem valūtas tirgū
Vienošanās par nodrošinājumu
Rīgā, 20__. gada __._______
Puses |
Banka |
Klients |
AS Magnetiq Bank |
|
|
Reģistrācijas Nr./ Personas kods |
50103189561 |
|
Pārstāvji |
|
|
Pārstāvības pamats |
Statūti |
|
Juridiskā/deklarētā adrese: |
Xxxxxxxx 00, Xxxx, XX-0000 |
|
Faktiskā adrese: |
Xxxxxxxx 00, Xxxx, XX-0000 |
|
Tālr. |
|
|
e-pasta adrese |
|
|
Informācijas apmaiņas valoda |
latviešu, krievu vai angļu |
|
Klienta norēķinu konts: |
|
|
Klienta identifikācijas (balss) parole |
|
Turpmāk Banka un Klients, kopā saukti - Līdzēji, ievērojot Līdzēju brīvi, bez viltus, maldības un spaidiem pausto gribu, noslēdz šādu vienošanos par valūtas maiņas darījuma nodrošināšanu, turpmāk tekstā - Vienošanās;
Ņemot vērā to, ka starp Līdzējiem 20___. gada ___._________ ir noslēgts Līgums par darījumiem valūtas tirgū Nr. ____________, turpmāk tekstā - Līgums,
Šajā Vienošanās šādiem terminiem ir šāda nozīme:
Finanšu līdzekļi - Darījuma noteikumos minētais nodrošinājuma apjoms;
Pārējiem ar lielo sākuma burtu rakstītajiem terminiem ir tāda pati nozīme, kādā tie lietoti Līgumā, ja no šīs Vienošanās neizriet citādi.
Līdzēji vienojas:
Lai novērstu zaudējumus, kas varētu rasties Bankai Klienta no Darījuma izrietošo saistību neizpildes gadījumā, Līdzēji vienojas nodrošināt saistību izpildi saskaņā ar zemāk minētajiem noteikumiem.
Klienta no Darījumu izrietošo saistību nodrošināšanai pret Banku, Klients ieķīlā Bankai par labu Klientam uz Valūtas darījuma pamata esošos Finanšu līdzekļus, kas ir nobloķēti Norēķinu kontā (“Nodrošinājums”). Nodrošinājumā ietilpst ne tikai nobloķētā pamatsumma, bet arī tās nākamās sastāvdaļas (x.xx. aprēķinātie procenti).
Nodrošinājums pāriet Bankas valdījumā ar dienu, kad tiek noslēgts attiecīgais Darījums. Šīs Vienošanās darbības laikā Banka nobloķē Finanšu līdzekļus un to nākamās sastāvdaļas un Klientam nav tiesību ar tiem rīkoties, x.xx. apgrūtināt ar jebkādām saistībām vai tiesībām.
Nodrošinājums tiek uzskatīts par finanšu ķīlu Finanšu nodrošinājuma likuma izpratnē.
Klients saskaņā ar šo Vienošanos un noslēgto Darījumu noteikumiem pilnvaro Banku debetēt Norēķinu kontu vai, ja attiecīgajā Norēķinu kontā nav Klienta saistību izpildei nepieciešamais valūtas daudzums, jebkuru citu Bankā atvērto Klienta kontu, x.xx. citas valūtas kontu. No citas valūtas kontiem saistību summa tiek ieturēta pēc Bankas attiecīgās dienas noteiktā valūtas maiņas kursa.
Klienta Darījuma noteikumu neizpildes gadījumā, Klients pilnvaro Banku debetēt Norēķinu kontu tādā apmērā, kas ir vienāds ar Klienta saistībām saskaņā ar attiecīgā Darījuma noteikumiem.
Uzkrātā procentu summa var tikt izmantota Klienta neizpildīto saistību pret Banku dzēšanai.
Bankai ir tiesības, izmantojot kādu no Līgumā norādītajiem informācijas apmaiņas veidiem, pieprasīt palielināt Nodrošinājumu sakarā ar noslēgto Darījumu, ja Banka uzskata, ka sakarā ar valūtas tirgus izmaiņām esošais Nodrošinājums Klienta saistību neizpildes gadījumā var izrādīties nepietiekams potenciālo Bankas zaudējumu segšanai.
Banka pieprasa palielināt Nodrošinājumu, ja potenciālie zaudējumi par Klienta noslēgto Darījumu sastāda 70% no esošā Nodrošinājuma.
Ja Klients vienas darba dienas laikā pēc Bankas pieprasījuma saņemšanas nepalielina Nodrošinājumu vai neveic Saistību dzēšanas darījumu, Bankai ir tiesības veikt Klienta Saistību dzēšanas darījumu Klienta vietā. Banka šajā Vienošanās norādītajā informācijas apmaiņas veidā nosūta Klientam paziņojumu, kas apstiprina darījuma izpildi, ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc rīkojuma izpildes. Ja ir norādīti vairāki informācijas apmaiņas veidi, Banka ir tiesīga izvēlēties vienu no tiem.
Ja Klienta saistību neizpildes gadījumā Bankas iespējamie zaudējumi pēc tekošajām tirgus cenām sastāda vairāk kā 90% no esošā Nodrošinājuma, Bankai ir tiesības veikt Klienta Saistību dzēšanas darījumu Klienta vietā. Banka šajā Vienošanās norādītajā informācijas apmaiņas veidā nosūta Klientam paziņojumu, kas apstiprina darījuma izpildi, ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc Darījuma izpildes. Ja ir norādīti vairāki informācijas apmaiņas veidi, Banka ir tiesīga izvēlēties vienu no tiem.
Aprēķinot Saistību dzēšanas darījuma kursu, Banka izmanto Bankas noteiktos valūtas kursus un procentu likmes.
Klienta saistības tiek uzskatītas par izpildītām, ja viņš Valutācijas datumā izpilda šīs Vienošanās un noslēgto Darījumu nosacījumus vai ja līdz Valutācijas datumam, to ieskaitot, Banka ir veikusi Saistību dzēšanas darījumu un Klients ir sedzis negatīvo atlikumu attiecīgajā kontā Bankā, ja tāds ir izveidojies.
Ja Klients saskaņā ar Līguma noteikumiem neizpilda savas no Darījuma/-iem izrietošās saistības, Bankai ir tiesības veikt Klienta Saistību dzēšanas darījumu Klienta vietā. Banka šajā Vienošanās norādītajā informācijas apmaiņas veidā nosūta Klientam paziņojumu, kas apstiprina darījuma izpildi, ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc rīkojuma izpildes. Ja ir norādīti vairāki informācijas apmaiņas veidi, Banka ir tiesīga izvēlēties vienu no tiem.
Ja Bankas veiktajā Klienta Saistību dzēšanas darījuma gadījumā Klientam kontā veidojas negatīvs atlikums, Klients pilnvaro Banku ieturēt nepieciešamo summu no Nodrošinājuma. Banka šajā Vienošanās norādītajā informācijas apmaiņas veidā nosūta Klientam paziņojumu, kas apstiprina darījuma izpildi, ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc rīkojuma izpildes. Ja ir norādīti vairāki informācijas apmaiņas veidi, Banka ir tiesīga izvēlēties vienu no tiem.
Atlikusī Nodrošinājuma summa pēc Klienta saistību izpildes tiek kreditēta saskaņā ar Darījuma līguma noteikumiem.
Šī Vienošanās ir Līguma neatņemama sastāvdaļa. Pārējie jautājumi risināmi un tulkojami saskaņā ar Līguma noteikumiem un Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem.
Līdzēji vienojas, ka jebkurš strīds, nesaskaņa vai prasība, kas izriet no Vienošanās, kas skar to vai tā pārkāpšanu, izbeigšanu vai spēkā neesamību tiks galīgi izšķirts:
Ja Klients ir fiziska persona vai ja atbilstoši piemērojamajiem tiesību aktiem strīdu nevar nodot izšķiršanai šķīrējtiesā – Latvijas Republikas tiesā pēc piekritības;
pārējos 18.1. punktā neminētajos gadījumos - pēc prasītāja izvēles, Baltijas Starptautiskajā šķīrējtiesā (Rīgā, reģ. Nr.40003759437), Rīgas Starptautiskajā šķīrējtiesā (Rīgā, reģ. Nr. 40003268219), saskaņā ar attiecīgās šķīrējtiesas reglamentu viena šķīrējtiesneša sastāvā latviešu valodā uz iesniegto dokumentu pamata (rakstveida procesā), vai Latvijas Republikas tiesā pēc Bankas juridiskās adreses atrašanās vietas.
Vienošanās sastādīta latviešu valodā 2 (divos) eksemplāros, katram Līdzējam viens eksemplārs, katram eksemplāram ir vienāds juridiskais spēks.
Banka: |
Klients: |
______________________________
______________________________ ______________________________ |
______________________________ |
Pielikums Nr.2
Līgumam par darījumiem valūtas tirgū
Valūtas darījuma apstiprinājums *
Darījums Nr. _____
Klienta nosaukums: |
|
Klienta CIF: |
|
Darījuma UTI kods |
|
Darījumu partneris: |
|
Rīkojuma veids |
|
Darījuma noslēgšanas datums un laiks: |
|
Darījuma izpildes vieta: |
|
Valutācijas datums (SPOT vai Forward): |
|
Klients PĒRK: |
|
Klients PĀRDOD: |
|
Darījuma valūtas KURSS: |
|
Nodrošinājuma apjoms: |
|
Nodrošinājuma valūta: |
|
Komisijas maksa: |
|
|
|
Piezīmes: |
|
|
|
|
|||
|
Banka: |
Klients: |
||
|
|
|
||
|
AS Magnetiq Bank |
|
||
|
Xxxxxxxx xxxx 00, Xxxx, XX-0000 |
|
||
|
Xxxxxxxxxxxxx Nr.: 50103189561 |
|
||
|
|
|
||
|
Paraksts: |
Paraksts: |
||
|
Vārds Uzvārds:
|
Vārds Uzvārds:
|
||
|
Paraksts:
Vārds Uzvārds:
|
|
* Lūdzam rūpīgi iepazīties ar šajā Apstiprinājumā norādīto informāciju, parakstīt šo Apstiprinājumu un nekavējoties nosūtīt to atpakaļ Bankai. Ja Banka vienas darba dienas laikā no šī Apstiprinājuma izsūtīšanas nesaņems no Klienta parakstītu Apstiprinājumu vai rakstiskus iebildumus, Banka uzskatīs, ka Apstiprinājumā norādītā informācija atbilst Darījuma noteikumiem par kuriem Banka un Klients ir vienojušies saskaņā ar Klienta Rīkojumu un, ka Klients tos ir akceptējis un atzinis sev par saistošiem.
DVT-LN7 LAT |
Redakcija: 7 |
Apstiprināts: 09.01.2020. Nr.25-3/02, 4.jautājums |
1/12 |