LĒMUMS Nr. X/202X, KURU PIEŅĒMUSI EPN KOMITEJA,
LĒMUMS Nr. X/202X, KURU PIEŅĒMUSI EPN KOMITEJA,
kas izveidota ar Pagaidu nolīgumu ceļā uz Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālāfrikas līgumslēdzēju pusi, no otras puses, par protokola attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm pieņemšanu
EPN KOMITEJA,
ņemot vērā Pagaidu nolīgumu ceļā uz Ekonomiskām partnerattiecībām starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālāfrikas Līgumslēdzēju pusi, no otras puses (turpmāk “nolīgums”), ko Kamerūna parakstījusi Jaundē 2009. gada 15. janvārī un Eiropas Savienība parakstījusi Briselē 2009. gada 22. janvārī, un jo īpaši tā 13. pantu,
tā kā:
1) Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Līgumu par Eiropas Savienības darbību un saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētais Līgums, un, no otras puses, Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses (Kamerūnas) teritorijā.
2) Saskaņā ar nolīguma 13. panta 2. punktu EPN komiteja protokola veidā pievienos savstarpēju kopēju režīmu, kas reglamentē izcelsmes noteikumus. Šis kopējais režīms aizstāj režīmus, kas piemērojami attiecīgajās pušu teritorijās laikposmā no 2008. gada 1. janvāra līdz dienai, kad stājas spēkā šīs lēmums.
3) Puses ir vienojušās par protokolu, kas attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.
4) Saskaņā ar nolīguma 13. panta 2. punktu un 108. pantu protokols tiek pievienots nolīgumam un tas ir neatņemama tā daļa,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Šā nolīguma pielikumā izklāstītais protokols attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ir pieņemts un pievienots nolīgumam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā.
Xxx,
Centrālāfrikas Puses (Kamerūnas) vārdā – Eiropas Savienības vārdā – |
|
Protokols attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
SATURA RĀDĪTĀJS
I SADAĻA. Vispārīgie noteikumi
Pants
1. Definīcijas
II SADAĻA Jēdziena "noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīcija
Panti
2. Vispārīgie nosacījumi
3. Pilnībā iegūti izstrādājumi
4. Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti izstrādājumi
5. Nepietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības
6. No muitas nodokļa atbrīvotu Eiropas Savienībā importētu materiālu apstrāde vai pārstrāde
7. Izcelsmes kumulācija
8. Kumulācija ar citām valstīm un teritorijām, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz kurām neattiecas tirgus kvotas Eiropas Savienības vispārējo tarifa preferenču shēmas (VPS) ietvaros.
9. Kumulācija ar citām valstīm un teritorijām, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz kurām neattiecas tirgus kvotas Eiropas Savienības preferenču nolīgumu vai režīmu ietvaros.
10. Kvalificēšanas vienība
11. Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki
12. Komplekti
13. Neitrāli elementi
14. Grāmatvedības nodalīšana
III SADAĻA. Teritoriālās prasības
Panti
15. Teritorialitātes princips
16. Izmaiņu neveikšana
17. Izstādes
IV SADAĻA Izcelsmes apliecinājums
Panti
18. Vispārīgie nosacījumi
19. Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra
20. Retrospektīvi izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1
21. Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana
22. Nosacījumi izcelsmes deklarācijas sagatavošanai
23. Izcelsmes apliecinājuma derīgums
24. Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana
25. Importēšana pa daļām
26. Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma
27. Informācijas procedūra kumulācijas vajadzībām
28. Apliecinošie dokumenti
29. Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana
30. Neatbilstība un formālas kļūdas
31. Euro izteiktās summas
V SADAĻA Administratīvā sadarbība
Panti
32. Administratīvie nosacījumi, lai uz izstrādājumiem attiektos nolīgumā paredzētās priekšrocības
33. Paziņošana muitas dienestiem
34. Citas administratīvās sadarbības metodes
35. Izcelsmes apliecinājumu pārbaude
36. Piegādātāju deklarāciju pārbaude
37. Strīdu izšķiršana
38. Sankcijas
39. Brīvās zonas
40. Atkāpes
VI SADAĻA Seūta un Melilja
Panti
41. Speciāli nosacījumi
42. Īpaši nosacījumi
VII SADAĻA Nobeiguma noteikumi
Panti
43. Noteikumu par izcelsmi pārskatīšana un piemērošana
44. Pielikumi
45. Protokola īstenošana
46. Xxxxxxx noteikumi attiecībā uz tranzītprecēm vai precēm uzglabāšanā
PIELIKUMI
I PIELIKUMS: Ievada piezīmes par sarakstu II pielikumā
II PIELIKUMS: Saraksts ar apstrādes vai pārstrādes darbībām, kas jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai ražotais izstrādājums iegūtu noteiktas izcelsmes statusu
IIa PIELIKUMS: Atkāpes no tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksta, kas jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai ražotais izstrādājums iegūtu noteiktas izcelsmes statusu
III PIELIKUMS: Pārvadājumu sertifikāta veidlapa
IV PIELIKUMS: Izcelsmes deklarācija
V A PIELIKUMS: Piegādātāja deklarācija par izstrādājumiem, kam ir preferenciāla izcelsme
V B PIELIKUMS: Piegādātāja deklarācija par izstrādājumiem, kam nav preferenciālas izcelsmes
VI PIELIKUMS: Informācijas sertifikāts
VII PIELIKUMS: Atkāpes pieteikuma veidlapa
VIII PIELIKUMS: Aizjūras zemes un teritorijas
IX PIELIKUMS: 7. panta 5. punktā minētie izstrādājumi
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA attiecībā uz Andoras Firstisti
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA attiecībā uz Sanmarīno Republiku
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Definīcijas
Šajā protokolā:
a) "ražošana" ir jebkāda veida apstrāde vai pārstrāde, tostarp montāža vai īpašas darbības;
b) “materiāls” ir jebkuras sastāvdaļas, izejvielas, daļas vai detaļas u. c., ko izmanto izstrādājuma ražošanā;
c) “izstrādājums” ir saražotais izstrādājums, pat ja vēlāk to paredzēts izmantot citā ražošanas operācijā;
d) “preces” ir gan materiāls, gan izstrādājums;
e) “muitas vērtība” ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada Nolīguma par to, kā īstenojams Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VII pants (PTO Nolīgums par muitas vērtējumu);
f) “ražotāja cena” ir cena, kas par izstrādājumu maksāta tam Eiropas Savienības vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība un visas citas ar izstrādājuma ražošanu saistītās izmaksas, atskaitot visus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai var atmaksāt tad, ja iegūto izstrādājumu eksportē;
g) “materiālu vērtība” ir muitas vērtība izmantotajiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko var noskaidrot, kura Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē ir samaksāta par šiem materiāliem;
h) “noteiktas izcelsmes materiālu vērtība” ir to g) apakšpunktā noteikto materiālu vērtība, ko piemēro ar mutatis mutandis;
i) “pievienotā vērtība” ir ražotāja cena, kas samazināta par Eiropas Savienībā, ĀKK valstīs, kas vismaz provizoriski piemēro ekonomisko partnerattiecību nolīgumu (EPN), vai AZT no trešām valstīm importēto materiālu muitas vērtību; ja muitas vērtība nav zināma vai to nevar noteikt, ņem vērā pirmo noskaidrojamo cenu, kas par šiem materiāliem maksāta Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē;
j) “nodaļas” un “pozīcijas” ir nodaļas un četrciparu pozīcijas nomenklatūrā, kas veido Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu, kura šajā protokolā minēta kā “Harmonizētā sistēma” vai “HS”;
k) “klasificēts” attiecas uz izstrādājuma vai materiāla klasificēšanu konkrētā pozīcijā;
l) “sūtījums” ir izstrādājumi, kurus vai nu viens eksportētājs vienlaicīgi nosūta vienam saņēmējam, vai uz kuriem attiecas vienots pārvadājuma dokuments par to nosūtīšanu no eksportētāja saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav, viens rēķins;
m) “teritorijas”ir teritorijas, kas minētas nolīguma 100. pantā, tostarp teritoriālie ūdeņi;
n) “AZT” ir aizjūras zemes un teritorijas, kā noteikts VIII pielikumā;
o) “Centrālāfrikas valsts” ir Centrālāfrikas valsts, kas uzskaitīta nolīguma 95. panta 1. punktā;
p) “Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse” ir visas Centrālāfrikas valstis, kas uzskaitītas nolīguma 95. panta 1. punktā;
g) “citas ĀKK valstis” ir citas ĀKK valstis, kuras nav Centrālāfrikas valstis, kas uzskaitītas nolīguma 95. panta 1. punktā, un kuras vismaz provizoriski piemēro EPN;
III SADAĻA
JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMI” DEFINĪCIJA
2. pants
Vispārīgie nosacījumi
1. Šajā protokolā Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumā starp Centrālāfriku un Eiropas Savienību (turpmāk “nolīgums”) Centrālāfrikas valstu teritorijas, kā noteikts šā protokola 1. pantā, tiek uzskatītas par vienu teritoriju.
2. Nolīgumā šādus izstrādājumus uzskata par Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumiem:
a) izstrādājumus, kuri šā protokola 3. panta nozīmē ir pilnībā iegūti Eiropas Savienībā;
b) Eiropas Savienībā iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav pilnībā iegūti Eiropas Savienībā, ja šie materiāli ir Eiropas Savienībā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti šā protokola 4. panta nozīmē.
3. Nolīgumā šādus izstrādājumus uzskata par Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses izcelsmes izstrādājumiem:
a) izstrādājumus, kuri šā protokola 3. panta nozīmē ir pilnībā iegūti Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē;
b) Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav pilnībā iegūti Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, ja šie materiāli ir Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti šā protokola 4. panta nozīmē.
3. pants
Pilnībā iegūti izstrādājumi
1. Par Eiropas Savienības Līgumslēdzējā pusē vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē pilnībā iegūtiem uzskata šādus izstrādājumus:
a) tur dzimušus un audzētus dzīvus dzīvniekus;
b) minerālproduktus, kas tur iegūti no zemes vai jūras gultnes;
c) tur novāktos augu valsts produktus;
d) produktus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem;
e) produktus, kas iegūti, tur medījot un zvejojot;
ii) akvakultūras, tostarp marikultūras, produktus, ja dzīvnieki ir tur audzēti no olām, ikriem, kāpuriem vai zivju mazuļiem;
f) jūras zvejas un citus jūras produktus, kas iegūti jūrā ārpus Eiropas Savienības vai kādas Centrālāfrikas valsts teritoriālajiem ūdeņiem ar to kuģiem;
g) izstrādājumus, kas izgatavoti vienīgi no f) apakšpunktā minētajiem izstrādājumiem uz to apstrādes kuģiem;
h) lietotus priekšmetus, kas savākti tur un ir derīgi vienīgi izejvielu iegūšanai;
i) atlikumus un atkritumus, kas tur radušies ražošanas operācijās;
j) izstrādājumus, kas iegūti jūras dzīlēs vai gultnē ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem, ar noteikumu, ka tām ir ekskluzīvas tiesības izmantot minētās dzīles vai gultni;
k) preces, ko tur ražo tikai no produktiem, kas precizēti a) līdz j) apakšpunktā.
2. Termini “to kuģi” un “to zivju pārstrādes kuģi” 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un pārstrādes kuģiem:
a) kuri ir reģistrēti kādā Eiropas Savienības dalībvalstī vai kādā Centrālāfrikas valstī; un
b) kuri kugo ar kādas Eiropas Savienības dalībvalsts vai kādas Centrālāfrikas valsts karogu; un
c) kas atbilst vienam no turpmāk minētajiem nosacījumiem:
i) tie vismaz 50 procentu apmērā pieder Eiropas Savienības dalībvalstu vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses valstspiederīgajiem;
vai
ii) tie pieder uzņēmumiem:
– kuru galvenais birojs un galvenā darījumdarbības vieta ir kādā Centrālāfrikas valstī vai kādā Eiropas Savienības dalībvalstī, un
– kuri vismaz 50 % apmērā pieder vienas vai vairāku Eiropas Savienības dalībvalstu un/vai Centrālāfrikas vienas vai vairāku valstu publiskajām struktūrām.
4. pants
Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti izstrādājumi
1. Piemērojot 2. pantu, izstrādājumus, kas nav pilnīgi iegūti, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti II pielikuma sarakstā izklāstītie nosacījumi.
2. Piemērojot 2. pantu un neatkarīgi no šā panta 1. punkta noteikumiem, IIa pielikumā uzskaitītos izstrādājumus var uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti minētajā pielikumā izklāstītie nosacījumi. Neskarot šā protokola 43. panta 2. punkta noteikumus, IIa pielikums attiecas tikai uz eksportu no Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses un uz pieciem (5) gadiem no šā protokola spēkā stāšanās dienas, izņemot 1.–24. nodaļas produktus, attiecībā uz kuriem IIa pielikumu piemēro bez laika ierobežojuma.
3. Šā panta 1. un 2. punktā minētie nosacījumi attiecībā uz visiem šajā nolīgumā ietvertajiem izstrādājumiem norāda uz to, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā tādi nenoteiktas izcelsmes materiāli, kurus izmanto ražošanā, un šos nosacījumus piemēro tikai tādiem materiāliem. Tādējādi – ja kādu izstrādājumu, kas atbilstīgi sarakstā paredzētajiem nosacījumiem ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, izmanto kāda cita izstrādājuma ražošanā, tad sākotnējam izstrādājumam nepiemēro nosacījumus, kas piemērojami izstrādājumam, kura ražošanā to izmanto, un nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas varētu būt izmantoti tā ražošanā, neņem vērā.
4. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko saskaņā ar II un IIa pielikumā paredzētajiem nosacījumiem nedrīkst izmantot attiecīgā izstrādājuma ražošanā, tomēr var izmantot, ja:
to kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no a) izstrādājuma ražotāja cenas Eiropas Savienības izstrādājumiem un 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses izstrādājumiem;
b) piemērojot šo punktu, attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem nepārsniedz nevienu sarakstā minēto maksimālās vērtības procentuālo daudzumu.
4. Šā panta 3. punkta noteikumi neattiecas uz Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļas izstrādājumiem.
5. Šā panta 1.līdz 5. punktu piemēro, ievērojot 5. pantu.
5. pants
Nepietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības
1. Neatkarīgi no tā, vai ir vai nav izpildīti 4. panta nosacījumi, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, lai izstrādājumam piešķirtu noteiktas izcelsmes izstrādājuma statusu, uzskata šādas darbības:
a) darbības, kas paredzētas tam, lai nodrošinātu izstrādājumu uzturēšanu labā stāvoklī pārvadāšanas un uzglabāšanas laikā;
b) tādas vienkāršas darbības kā atbrīvošana no putekļiem, sijāšana, šķirošana, klasificēšana, piemeklēšana (tostarp preču komplektēšana), mazgāšana, tīrīšana, krāsošana, pulēšana, sadalīšana;
c) oksīdu, eļļu, krāsu vai citu segumu noņemšana;
d) iepakojuma maiņa, kā arī iepakojumu sadalīšana un apvienošana;
ii) vienkārša iepildīšana pudelēs, flakonos, bundžās, maisos, kastēs, kārbās, piestiprināšana pie kartītēm vai plāksnēm utt., kā arī visas citas vienkāršās iepakošanas darbības;
e) uzrakstu, etiķešu, logotipu un citu tamlīdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana vai uzdrukāšana uz izstrādājumiem vai to iesaiņojuma;
f) vienādu vai dažādu izstrādājumu vienkārša sajaukšana, cukura sajaukšana ar citām vielām;
g) vienkārša daļu salikšana, lai izveidotu gatavu izstrādājumu;
h) vienkārša izstrādājumu izjaukšana pa daļām;
i) tekstilmateriālu gludināšana vai presēšana;
j) graudaugu un rīsu mizošana, daļēja vai pilnīga balināšana, pulēšana un glazēšana;
k) cukura iekrāsošana vai aromatizēšana vai cukurgraudiņu veidošana; daļēja vai pilnīga cukura samalšana;
l) augļu, riekstu un dārzeņu mizošana, atkauliņošana un lobīšana;
m) asināšana, vienkārša slīpēšana vai vienkārša sagriešana;
n) divu vai vairāku tādu darbību apvienošana, kas minētas a) līdz m) apakšpunktā;
o) dzīvnieku kaušana.
2. Lai piemērotu 1. punktu, darbības uzskata par vienkāršām, ja to veikšanai nav vajadzīgas ne īpašas prasmes, ne šādu darbību veikšanai īpaši ražotas vai uzstādītas mašīnas, aparāti vai darbarīki.
3. Nosakot, vai attiecībā uz konkrētu izstrādājumu veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības ir uzskatāmas par nepietiekamām 1. punkta nozīmē, visas Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē attiecībā uz minēto izstrādājumu veiktās darbības izvērtē kopā.
6. pants
No muitas nodokļa atbrīvotu Eiropas Savienībā importētu materiālu apstrāde vai pārstrāde
1. Neskarot 2. panta noteikumus, nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko var importēt Eiropas Savienībā un kas ir atbrīvoti no muitas nodokļa, piemērojot lielākās labvēlības režīma1 parastos tarifus atbilstīgi tās kopējam muitas tarifam2, uzskata par Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses izcelsmes materiāliem, ja tie ir iekļauti šajā valstī iegūtā izstrādājumā, ja tie tur ir bijuši pakļauti apstrādei vai pārstrādei, kas pārsniedz 5. panta 1. punktā minētās darbības.
2. Šā panta 1. punktu nepiemēro materiāliem, uz kuriem to importēšanas brīdī Eiropas Savienībā attiecas antidempinga vai kompensācijas maksājumi, ja tie nāk no valsts, uz kuru attiecas šie antidempinga vai kompensācijas maksājumi.
3. Šā panta 1. punktā paredzētās kumulācijas nolūkā 7. ailē pārvadājumu sertifikātos EUR.1, kas izsniegti saskaņā ar 19. pantu vai izcelsmes deklarācijām, kas sagatavotas atbilstoši 22. pantam, ietver vienu no šīm norādēm:
“Application of Article 6 (1) of Protocol to the EU-Central Africa interim agreement”;
“Application de l’article 6, paragraphe 1 du protocole de l'accord d’étape UE-Afrique Centrale”.
4. Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu EPN komitejai to materiālu sarakstu, uz kuriem attiecas 1. panta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Centrālāfrikas valstis atbilstīgi to spēkā esošajām procedūrām.
7. pants
Izcelsmes kumulācija
1. Neskarot 2. panta noteikumus, materiālus, kuru izcelsme ir kādā no nolīguma pusēm, citās ĀKK valstīs, kas vismaz provizoriski piemērojušas EPN, vai AZT, uzskata par materiāliem, kuru izcelsme ir otrā nolīguma pusē, ja tie ir iekļauti šajā valstī iegūtā izstrādājumā un ja tiem tur ir veikta apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz 5. panta 1. punktā minētās darbības.
Ja attiecīgajā pusē veiktā apstrāde vai pārstrāde nepārsniedz 5. panta 1. pantā minētās darbības, iegūto izstrādājumu uzskata par šīs puses izcelsmes izstrādājumu tikai tādā gadījumā, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā to izmantoto materiālu vērtība, kuru izcelsme ir jebkurā no citām valstīm vai teritorijām. Ja tas tā nav, iegūto izstrādājumu uzskata par tās valsts vai teritorijas izcelsmes izstrādājumu, kas sniegusi vislielāko vērtību gatava izstrādājuma ražošanā izmantotajos noteiktas izcelsmes materiālos.
Citu ĀKK valstu vai AZT materiālu izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, ko piemēro prioritāro nolīgumu vai vienošanos starp Eiropas Savienību un šīm valstīm un teritorijām ietvaros un saskaņā ar 27. panta noteikumiem.
2. Neskarot 2. panta noteikumus, vienā no pusēm, citās ĀKK valstīs vai AZT veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības uzskata par veiktām otrajā pusē, ja materiāliem ir veikta vēlāka apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz 5. panta 1. punktā minētās darbības.
Ja vienā no pusēm veiktā apstrāde vai pārstrāde nepārsniedz 5. panta 1. pantā minētās darbības, iegūto izstrādājumu uzskata par šīs puses izcelsmes izstrādājumu tikai tādā gadījumā, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā to izmantoto materiālu vērtība, kuru izcelsme ir jebkurā no minētajām valstīm vai teritorijām. Ja tas tā nav, iegūto izstrādājumu uzskata par tās valsts izcelsmes izstrādājumu, kas sniegusi vislielāko vērtību gatavā izstrādājuma ražošanā izmantotajos noteiktas izcelsmes materiālos.
Gatavā izstrādājuma izcelsmi nosaka saskaņā ar šā protokola noteikumiem par izcelsmi un 27. panta noteikumiem.
3. Šā panta 1. punktā paredzētās kumulācijas nolūkā 7. ailē pārvadājumu sertifikātos EUR.1, kas izsniegti saskaņā ar šā protokola 19. pantu vai izcelsmes deklarācijām, kas sagatavotas atbilstoši šā protokola 22. pantam, ietver vienu no šīm norādēm:
– “Application of Article 7(1) of Protocol to the EU-CA iEPA";
– "Application de l’article 7(1) du protocole de l'APEe UE-AC”.
4. Šā panta 1. un 2. punktā paredzēto kumulāciju var piemērot citām ĀKK valstīm vai AZT tikai, ja
a) saņēmēja puse un visas valstis vai teritorijas, kas piedalās izcelsmes statusa iegūšanā, ir noslēgušas nolīgumu vai vienošanos par administratīvo sadarbību, kurš garantē šā panta pareizu piemērošanu un ietver atsauci uz atbilstīgu izcelsmes pierādījumu izmantošanu;
b) Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse un Eiropas Savienība3 ar Eiropas Komisijas un par Nolīgumu atbildīgās ministrijas starpniecību savstarpēji apmainās ar sīku informāciju par administratīvās sadarbības nolīgumiem ar citām šajā pantā minētajām zemēm vai teritorijām. Eiropas Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) un Centrālāfrikas valstis saskaņā ar savām procedūrām publicē datumu, kurā šajā pantā paredzēto kumulāciju drīkst piemērot tām šajā pantā uzskaitītajām valstīm vai teritorijām, kuras ir izpildījušas nepieciešamās prasības.
5. Šajā pantā paredzēto kumulāciju izstrādājumiem, kas uzskaitīti IX pielikumā iekļautajā sarakstā, var piemērot tikai, ja to ražošanā izmantoto materiālu izcelsme ir vai arī apstrāde vai pārstrāde notiek citā ĀKK valstī, kas vismaz provizoriski piemēro EPN.
6. Šajā pantā paredzēto kumulāciju nepiemēro materiāliem:
a) kas ir iekļauti Harmonizētās sistēmas pozīcijā 1604 un 1605 un kuru izcelsme ir Klusā okeāna valstīs, kas ir parakstījušas EPN atbilstīgi II protokola 6. panta 6. punktam Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgumā starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Klusā okeāna valstīm, no otras puses4;
b) kas ir iekļauti Harmonizētās sistēmas pozīcijā 1604 un 1605 un kuru izcelsme ir Klusā okeāna valstīs, kas ir parakstījušas EPN atbilstīgi jebkuriem turpmākajiem noteikumiem vispārējā Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā, kas noslēgts starp Eiropas Savienību un Klusā okeāna ĀKK valstīm;
c) kuru izcelsme ir Dienvidāfrikas Republikā un kurus Eiropas Savienībā nevar importēt tieši, atbrīvojot no muitas nodokļa un bez kvotām.
7. Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu EPN komitejai to materiālu sarakstu, uz kuriem attiecas šā panta 6. punkta c) apakšpunkta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija minēto sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Centrālāfrikas valstis atbilstīgi to spēkā esošajām procedūrām.
8. pants
Kumulācija ar citām valstīm un teritorijām, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz kurām neattiecas tirgus kvotas Eiropas Savienības vispārējo tarifa preferenču shēmas (VPS) ietvaros.
1. Neskarot 2. panta noteikumus, materiālus, kuru izcelsme ir no valstīm un teritorijām:
a) uz kurām attiecas “īpašais mazattīstīto valstu atbalsta režīms” Eiropas Savienības vispārējo tarifa preferenču shēmā (turpmāk “VPS”)5;
b) kas saskaņā ar VPS vispārīgiem noteikumiem gūst labumu no beznodokļa un bezkvotu piekļuves Eiropas Savienības tirgum6,
uzskata par materiāliem, kuru izcelsme ir Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, ja tie ir iekļauti šajā Līgumslēdzējā pusē iegūtajā izstrādājumā. Nav nepieciešams šiem materiāliem tur veikt pietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības, ja tiem tur ir bijušas veiktas tādas apstrādes vai pārstrādes darbības, kas pārsniedz 5. panta 1. punktā minētās darbības. Ja izstrādājums satur arī nenoteiktas izcelsmes materiālus, tad saskaņā ar šā protokola 4. panta noteikumiem izstrādājumam, kurā šie materiāli ir ietverti, ir jāveic pietiekama apstrāde vai pārstrāde, lai to uzskatītu par Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses izcelsmes izstrādājumu.
2. Materiālu no valstīm vai teritorijām, kas minētas 1. punktā, izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, ko piemēro Eiropas Savienības VPS un saskaņā ar 27. panta noteikumiem.
3. 1. punktā paredzēto kumulāciju nepiemēro materiāliem:
a) kam to importēšanas brīdī Eiropas Savienībā piemēro antidempinga vai kompensācijas maksājumus, ja tie nāk no valsts, kurai piemēro šos antidempinga vai kompensācijas maksājumus;
b) kas ir iekļauti Harmonizētās sistēmas tarifu apakšpozīcijā 3302.10 un 3501.10;
c) kas ir tunzivs pamatprodukti, kuri klasificēti Harmonizētās sistēmas 3. nodaļā un uz kuriem attiecas Eiropas Savienības VPS;
d) attiecībā uz kuriem Eiropas Savienības VPS tarifa preferenču apmērs ir samazināts (graduēšana) vai tās ir pārtrauktas (noteikums par saglabāšanu).
4. Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu EPN komitejai to materiālu un valstu sarakstu, uz kuriem attiecas 1. punkta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Centrālāfrikas valstis, uz kurām attiecas šis nolīgums, atbilstīgi to spēkā esošajām procedūrām. Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse katru gadu paziņo EPN komitejai par materiāliem, kam piemērota 1. un 2. punktā paredzētā kumulācija.
5. Šā panta 1. punktā paredzētās kumulācijas nolūkā 7. ailē pārvadājumu sertifikātos EUR.1, kas izsniegti saskaņā ar 19. pantu vai izcelsmes deklarācijām, kas sagatavotas atbilstoši 22. pantam, ietver vienu no šīm norādēm:
“Application of Article 8 (1) of Protocol to the EU-Central Africa interim agreement”;
“Application de l’article 8, paragraphe 1 du protocole de l'accord d’étape UE-Afrique Centrale”.
6. Šajā panta 1. punktā paredzēto kumulāciju var piemērot vienīgi, ja:
a) visas valstis, kas piedalās izcelsmes statusa iegūšanā, ir noslēgušas nolīgumu vai vienošanos par administratīvo sadarbību, kurš garantē šā panta pareizu piemērošanu un ietver atsauci uz atbilstīgu izcelsmes pierādījumu izmantošanu;
b) Centrālāfrikas valsts(-is) ar Eiropas Komisijas starpniecību sniedz Eiropas Savienībai sīku informāciju attiecībā uz nolīgumiem par administratīvo sadarbību ar citām šajā pantā minētajām valstīm vai teritorijām. Datumu, kurā šajā pantā paredzēto kumulāciju var piemērot šajā pantā minētajām valstīm un teritorijām, kas ir izpildījušas vajadzīgos nosacījumus, Eiropas Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā).
9. pants
Kumulācija ar citām valstīm un teritorijām, kas ir atbrīvotas no muitas nodokļa un uz kurām neattiecas tirgus kvotas Eiropas Savienības preferenču nolīgumu vai režīmu ietvaros.
1. Pēc Centrālāfrikas kādas valsts paziņojuma, neskarot 2. panta noteikumus un ievērojot šā panta 2., 3. un 6. punkta noteikumus, materiālus, kuru izcelsme ir valstīs vai teritorijās, kas gūst priekšrocības no nolīgumiem vai vienošanām, kuri paredz atbrīvošanu no muitas nodokļa, un uz kurām neattiecas kvotas Eiropas Savienības tirgū, uzskata par Centrālāfrikas valsts izcelsmes materiāliem. Centrālāfrikas valsts nodod šo paziņojumu Eiropas Savienībai ar Eiropas Komisijas starpniecību. Kumulācija būs piemērojama tik ilgi, kamēr tiek izpildīti tās piešķiršanas nosacījumi. Nav nepieciešams attiecīgajiem materiāliem tur veikt pietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības, ja tiem tur ir bijušas veiktas tādas apstrādes vai pārstrādes darbības, kas pārsniedz 5. panta 1. punktā minētās darbības.
2. Citu attiecīgo valstu vai teritoriju materiālu izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, ko piemēro prioritāro nolīgumu vai vienošanos starp Eiropas Savienību un šīm valstīm un teritorijām ietvaros un saskaņā ar 27. panta noteikumiem.
3. 1. punktā paredzēto kumulāciju nepiemēro materiāliem:
a) kas ir ietverti Harmonizētās sistēmas 1. līdz 24. nodaļā vai produktu sarakstā, kurš norādīts Nolīguma par lauksaimniecību, kas iekļauts 1994. gada VVTT/PTO, 1. pielikuma 1. punkta ii) apakšpunktā;
b) kam to importēšanas brīdī Eiropas Savienībā piemēro antidempinga vai kompensācijas maksājumus, ja tie nāk no valsts, kurai piemēro šos antidempinga vai kompensācijas maksājumus;
c) uz kuriem, pamatojoties uz brīvās tirdzniecības līgumu starp Eiropas Savienību un trešo valsti, attiecas tirdzniecības pasākumi un saglabāšanas pasākumi vai jebkādi citi pasākumi, kas nepieļauj šādu izstrādājumu iekļūšanu Eiropas Savienības tirgū, nemaksājot muitas nodokli un bez kvotām.
4. Eiropas Savienība katru gadu dara zināmu EPN komitejai to materiālu un valstu sarakstu, uz kuriem attiecas 1. punkta noteikumi. Pēc paziņošanas Eiropas Komisija sarakstu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā), kā arī Centrālāfrikas valstis atbilstīgi to spēkā esošajām procedūrām. Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse katru gadu paziņo EPN komitejai par materiāliem, kam piemērota 1. un 2. punktā paredzētā kumulācija.
5. Šā panta 1. punktā paredzētās kumulācijas nolūkā 7. ailē pārvadājumu sertifikātos EUR.1, kas izsniegti saskaņā ar 19. pantu vai izcelsmes deklarācijām, kas sagatavotas atbilstoši 22. pantam, ietver vienu no šīm norādēm:
“Application of Article 8a(1) of Protocol to the EU-Central Africa interim agreement”;
“Application de l’article 8a, paragraphe 1 du protocole de l'accord d’étape UE-Afrique Centrale”.
6. Šā panta 1. punktā paredzēto kumulāciju var piemērot vienīgi tad, ja:
a) visas valstis, kas piedalās izcelsmes statusa iegūšanā, ir noslēgušas nolīgumu vai vienošanos par administratīvo sadarbību, kurš garantē šā panta pareizu piemērošanu un ietver atsauci uz atbilstīgu izcelsmes pierādījumu izmantošanu;
b) Centrālāfrikas valsts(-is) ar Eiropas Komisijas starpniecību sniedz Eiropas Savienībai sīku informāciju attiecībā uz nolīgumiem par administratīvo sadarbību ar citām šajā pantā minētajām valstīm vai teritorijām. Datumu, kurā šajā pantā paredzēto kumulāciju var piemērot šajā pantā minētajām valstīm un teritorijām, kas ir izpildījušas vajadzīgos nosacījumus, Eiropas Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā).
10. pants
Kvalificēšanas vienība
1. Piemērojot šā protokola noteikumus, kvalifikācijas vienība ir konkrētais izstrādājums, ko uzskata par pamatvienību, lai noteiktu klasifikācijas iedalījumu pēc Harmonizētās sistēmas nomenklatūras.
Tādējādi uzskata:
a) ja izstrādājumu, ko veido izstrādājumu grupa vai kopums, klasificē vienā pozīcijā saskaņā ar Harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums veido kvalifikācijas vienību;
b) ja sūtījumā ir vairāki vienādi izstrādājumi, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šā protokola noteikumus, katrs izstrādājums jāņem vērā atsevišķi.
2. Ja saskaņā ar Harmonizētās sistēmas 5. vispārējo noteikumu iepakojumu klasificē kopā ar tajā iepakoto izstrādājumu, tad, nosakot izcelsmi, iepakojumu un attiecīgo izstrādājumu uzskata par vienu veselu.
11. pants
Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki
Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīkus, ko nosūta ar kādu iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ietilpst parastajā aprīkojumā, un ir iekļauti cenā vai arī nav norādīti atsevišķā rēķinā, uzskata par saistītiem ar attiecīgo iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli.
12. pants
Komplekti
Uzskata, ka komplektiem Harmonizētās sistēmas 3. vispārīgā noteikuma nozīmē ir noteikta izcelsme, ja visām to sastāvdaļām ir noteikta izcelsme. Ja komplektu veido noteiktas un nenoteiktas izcelsmes izstrādājumi, tad tomēr uzskata, ka viss komplekts ir ar noteiktu izcelsmi ar nosacījumu, ka nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.
13. pants
Neitrāli elementi
Lai noteiktu, vai izstrādājums ir noteiktas izcelsmes izstrādājums, nav jānosaka izcelsme šādiem ražošanas procesā izmantotajiem elementiem:
a) enerģijai un degvielai;
b) ražotnei un iekārtām;
c) mašīnām un darbarīkiem;
d) precēm, kuru nav gatavā izstrādājuma sastāvā un kuras nav paredzēts tajā iekļaut.
14. pants
Grāmatvedības nodalīšana
1. Ja noteiktas izcelsmes un nenoteiktas izcelsmes atvietojamu materiālu krājumu atsevišķa glabāšana rada ievērojamas izmaksas vai būtiskas grūtības, muitas dienesti pēc ieinteresēto personu rakstiska lūguma var atļaut t. s. “uzskaites nošķiršanas” metodes (turpmāk “metode”) piemērošanu konkrēto krājumu pārvaldībā.
2. Šā panta 1. punktā minēto metodi piemēro arī rafinēšanai paredzētam noteiktas izcelsmes vai nenoteiktas izcelsmes jēlcukuram bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām, kas aprakstīti Harmonizētās sistēmas apakšpozīcijās 170112, 170113 un 170114 , ko fiziski savieno vai sajauc kopā Centrālāfrikas kādā valstī vai Eiropas Savienībā pirms eksportēšanas uz Eiropas Savienību un attiecīgi – uz Centrālāfrikas valstīm.
3. Metode nodrošina, ka jebkurā brīdī to iegūto izstrādājumu skaits vai daudzums, kurus varētu uzskatīt par Centrālāfrikas valstu vai Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumiem, ir tāds pats kā tas, ko varētu iegūt, ja būtu notikusi krājumu fiziska atdalīšana.
4. Muitas iestādes var piešķirt 1. un 2. punktā minēto atļauju saskaņā ar jebkādiem nosacījumiem, kurus uzskata par atbilstīgiem.
5. Metodi piemēro un tās izmantošanu reģistrē saskaņā ar izstrādājuma ražošanas valstī vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem.
6. Metodes izmantotājs atkarībā no apstākļiem var sagatavot vai pieprasīt izcelsmes pierādījumus to izstrādājumu apjomam, kurus var uzskatīt par noteiktas izcelsmes izstrādājumiem. Pēc muitas dienestu pieprasījuma izmantotājam ir jāiesniedz deklarācija par veidu, kādā apjomi ir tikuši pārvaldīti.
7. Muitas dienesti kontrolē, kā atļauja tiek izmantota, un var to atsaukt, tiklīdz izmantotājs to jebkādā veidā izmanto pārmērīgi vai nepilda kādu citu no šajā protokolā minētajiem nosacījumiem.
8. Šā panta 1. un 2. punktā minētie “savstarpēji aizstājamie materiāli” vai “savstarpēji aizstājamie izstrādājumi” ir viena un tā paša veida un vienas un tās pašas tirdzniecības kvalitātes materiāli vai izstrādājumi ar vienām un tām pašām tehniskajām un fiziskajām īpašībām, kurus nevar atšķirt vienus no otriem, lai noteiktu to izcelsmi.
III SADAĻA
TERITORIĀLĀS PRASĪBAS
15. pants
Teritorialitātes princips
1. Izņemot 6., 7., 8. un 9. pantā paredzēto, II sadaļā izklāstītie noteiktas izcelsmes statusa iegūšanas nosacījumi Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē vai Eiropas Savienībā jāizpilda nepārtraukti.
2. Izņemot 6., 7., 8. un 9. pantā paredzēto, ja no Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības uz citu valsti eksportētas noteiktas izcelsmes preces nosūta atpakaļ, tās jāuzskata par nenoteiktas izcelsmes precēm, ja vien muitas dienestiem nepierāda, ka:
a) atpakaļ nosūtītas ir tās pašas preces, ko eksportēja, un
b) ar tām nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai preces uzturētu labā stāvoklī, kamēr tās atradās attiecīgajā valstī vai kamēr tās eksportē.
3. Izcelsmes statusa saņemšanu saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti II sadaļā, neietekmē ārpus Eiropas Savienības vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses veikta tādu materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas eksportēti no Eiropas Savienības vai Kotdivuāras un pēc tam atpakaļ importēti, ar nosacījumu, ka:
a) minētie izstrādājumi ir pilnībā iegūti Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas pusē vai ka tiem pirms eksportēšanas ir veiktas apstrādes vai pārstrādes darbības, kas pārsniedz 5. pantā paredzētās darbības, un
b) muitas iestādēm var pierādīt, ka:
i) ārpus Eiropas Savienības vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības ir tikušas īstenotas saskaņā ar izvešanu pārstrādei vai līdzīgām procedūrām;
ii) ka atpakaļ importētās preces ir radītas eksportēto izstrādājumu apstrādes vai pārstrādes darbību rezultātā; un
iii) ka ārpus Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības uzkrāto izmaksu kopējā vērtība, ietverot klātpievienoto materiālu vērtību, nepārsniedz 10 procentus no ražotāja noteiktās cenas gatavam izstrādājumam, uz kura izcelsmi tiek veikta atsauce.
4. Precēm, kas atbilst 3. punkta nosacījumiem, ārpus Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības uzkrāto izmaksu kopējā vērtība, ietverot klātpievienoto materiālu vērtību, tiek pielīdzināta nenoteiktas izcelsmes materiālu kopējai vērtībai. Tad preces izcelsmi nosaka, piemērojot II pielikumā minētos noteikumus, kumulējot gan ārpus, gan iekšpus Eiropas Savienības vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses nenoteiktas izcelsmes materiālu izmantoto kopējo vērtību.
5. Šā panta 3. un 4. punktu izstrādājumiem, kurus nevar uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, piemēro tikai, piemērojot arī 4. panta 4. punktā paredzēto vispārējo pielaidi.
6. Šā panta 3. un 4. punkta noteikumus nepiemēro izstrādājumiem, uz kuriem attiecas Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļa.
16. pants
Izmaiņu neveikšana
1. Izstrādājumi, kas deklarēti laišanai brīvā apgrozībā vienā Pusē, ir tie paši izstrādājumi, kas eksportēti no otras Puses, kuru uzskata par to izcelsmes valsti. Kamēr izstrādājumi nav deklarēti laišanai brīvā apgrozībā, tie nedrīkst būt nekādā veidā pārveidoti, pārstrādāti, pakļauti nekādām darbībām, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī, vai preču zīmju, etiķešu, nodrošinājumu piestiprināšanu vai citu dokumentu pievienošanu, lai nodrošinātu atbilstību konkrētām importētājas puses iekšējām prasībām.
2. Izstrādājumus vai sūtījumus var uzglabāt, ja tie paliek muitas uzraudzībā tranzīta valstī vai valstīs.
3. Neskarot V sadaļas noteikumus, sūtījumu sadalīšana var notikt, ja to veic eksportētājs vai tā atbildībā un ja izstrādājumi paliek tranzīta valsts vai valstu muitas dienestu uzraudzībā.
4. Uzskata, ka 1.–3. punkta noteikumi ir izpildīti, ja muitas dienestiem nav pamata uzskatīt pretējo; šādos gadījumos muitas dienesti var pieprasīt, lai deklarētājs iesniedz pierādījumus par atbilstību minēto punktu noteikumiem, kas var būt dažāda veida, ieskaitot līgumā paredzēto pārvadājumu dokumentus, piemēram, kravaszīmes vai faktisku pierādījumu, kura pamatā ir iepakojumu marķējums vai numerācija, vai jebkuru ar pašām precēm saistītu pierādījumu.
17. pants
Izstādes
1. Noteiktas izcelsmes izstrādājumi, kurus nosūta uz izstādi valstī vai teritorijā, kas nav minēta 6., 7., 8. un 9. pantā un kam piemēro kumulāciju, un kurus pēc izstādes pārdod importēšanai Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas pusē, tos importējot gūst labumu saskaņā ar Nolīgumu, ja muitas dienestiem pierāda, ka:
a) eksportētājs ir nosūtījis šos izstrādājumus no Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības uz valsti, kurā notiek izstāde, un tur tos ir izstādījis;
b) minētais eksportētājs izstrādājumus ir pārdevis vai citādi nodevis kādai personai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas pusē vai Eiropas Savienībā;
c) izstrādājumi ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc tās tādā stāvoklī, kādā tos nosūtīja uz izstādi, un
d) izstrādājumi pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot demonstrēšanu minētajā izstādē.
2. Saskaņā ar IV sadaļas noteikumiem jāizdod vai jāsagatavo izcelsmes apliecinājums, ko parastajā kārtībā jāiesniedz importētājvalsts muitas dienestiem. Tajā norāda izstādes nosaukumu un adresi. Vajadzības gadījumā papildus var pieprasīt dokumentārus pierādījumus par izstādīšanas nosacījumiem.
3. Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās nolūkā pārdot ārvalstu produktus un kuru laikā produkti paliek muitas kontrolē.
IV SADAĻA
IZCELSMES APLIECINĀJUMS
18. pants
Vispārīgie nosacījumi
1. Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumiem, importējot tos Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, piemēro nolīgumā paredzētās priekšrocības, ja ir uzrādīta deklarācija (turpmāk “izcelsmes deklarācija”), ko eksportētājs iekļāvis rēķinā, pavadzīmē vai kādā citā dokumentā, kurā attiecīgie izsrādājumi ir pietiekami sīki aprakstīti, lai tos varētu identificēt. Izcelsmes deklarācijas teksts atrodams IV pielikumā.
2. Uz Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses izcelsmes izstrādājumiem, importējot tos Eiropas Savienībā, attiecina nolīguma noteikumus, iesniedzot:
a) vai nu pārvadājumu sertifikātu EUR 1, kura paraugs ir III pielikumā; vai
b) deklarāciju (turpmāk “izcelsmes deklarācija”), ko eksportētājs iekļāvis rēķinā, pavadzīmē vai kādā citā dokumentā, kurā attiecīgie izstrādājumi ir pietiekami sīki aprakstīti, lai tos varētu identificēt; izcelsmes deklarācijas teksts ir IV pielikumā.
3. Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse paziņo EPN komitejai datumu, kurā attiecīgā gadījumā piemēros tikai 2. punkta b) apakšpunktu.
Šajā nolūkā Eiropas Savienība apņemas atbalstīt Centrālāfrikas Līgumslēdzēju pusi vienkāršotu un operatīvu instrumentu un procedūru izveidē.
4. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta noteikumiem, noteiktas izcelsmes izstrādājumiem šā protokola nozīmē 26. pantā norādītajos gadījumos piemēro nolīgumā paredzētās priekšrocības arī tad, ja neiesniedz nevienu no iepriekš minētajiem dokumentiem.
5. Šīs sadaļas noteikumu piemērošanas nolūkā eksportētāji centīsies izmantot vienu kopīgu valodu gan Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, gan Eiropas Savienībā.
19. pants
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra
1. Preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas iestādes vai pilnvarotās iestādes, saņemot eksportētāja rakstisku pieteikumu vai, ja eksportētājs uzņemas atbildību, viņa pilnvarota pārstāvja rakstisku pieteikumu.
2. Šajā nolūkā eksportētājs vai viņa pilnvarots pārstāvis aizpilda gan pārvadājumu sertifikātu EUR.1, gan pieteikuma veidlapu; to paraugi ir šā protokola III pielikumā. Šīs veidlapas aizpilda saskaņā ar šā protokola noteikumiem. Aizpildot veidlapas ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Izstrādājumu aprakstu sniedz šim nolūkam atvēlētajā ailē, neatstājot nevienu tukšu rindu. Ja aile nav pilnībā aizpildīta, tad zem pēdējās apraksta rindas ievelk horizontālu līniju, visu tukšo laukumu šķērsām pārsvītrojot.
3. Eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu pārvadājumu sertifikāta EUR.1 saņemšanai, jābūt gatavam pēc tās eksportētājvalsts muitas dienestu vai pilnvaroto iestāžu pieprasījuma, kurā izdots pārvadājumu sertifikāts EUR.1, jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citiem šā protokola noteikumiem.
4. Pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdod dalībvalsts vai Centrālāfrikas kādas valsts muitas dienesti vai pilnvarotās iestādes, ja attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par Kopienas, Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai kādas citas 6., 7., 8. un 9. pantā minētās valsts vai teritorijas izcelsmes izstrādājumiem un ja tie atbilst pārējām šā protokola prasībām.
5. Muitas dienesti vai pilnvarotās iestādes, kas izsniedz sertifikātus EUR.1, veic visus vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu un atbilstību citiem šā protokola noteikumiem. Šajā nolūkā tiem ir tiesības prasīt visus pierādījumus un veikt jebkādas eksportētāja pārskatu pārbaudes vai jebkuru citu pārbaudi, ko tie uzskata par vajadzīgu. Muitas iestādes vai pilnvarotās iestādes, kas atbild par sertifikātu EUR.1 izsniegšanu, nodrošina arī 2. punktā minēto veidlapu pienācīgu aizpildīšanu. Tie īpaši pārbauda, vai izstrādājumu aprakstam atvēlētā vieta ir aizpildīta tā, lai nebūtu iespējami krāpnieciski papildinājumi.
6. Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izsniegšanas dienu norāda sertifikāta 11. ailē.
7. Muitas dienesti eksportētājam izsniedz pārvadājumu sertifikātu EUR.1, tiklīdz ir faktiski veikts vai nodrošināts eksports.
8. Šajā pantā minētās iestādes ir tās, kas pilnvarotas saskaņā ar Centrālāfrikas valsts iekšējiem noteikumiem, un tās muitas dienestu kontrolē izdod pārvadājumu sertifikātus EUR.1.
20. pants
Retrospektīvi izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1
1. Neatkarīgi no 19. panta 7. punktu, pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izņēmuma kārtā var izdot pēc izstrādājumu, uz kuriem tas attiecas, eksportēšanas, ja
a) eksportēšanas laikā to neizdeva kļūdas, netīšas nolaidības vai īpašu apstākļu dēļ vai
b) ja muitas dienestiem ir pierādīts, ka pārvadājumu sertifikāts EUR.1 bija izdots, bet, attiecīgos izstrādājumus importējot, netika pieņemts tehnisku iemeslu dēļ.
2. Lai ieviestu šī panta 1. punktu, eksportētājam pieteikumā jānorāda tas izstrādājums, uz kuru attiecas pārvadājumu sertifikāts EUR.1, eksportēšanas vieta un diena, kā arī jāmin viņa pieteikuma iemesli.
3. Muitas iestādes vai pilnvarotās iestādes pārvadājumu sertifikātu EUR.1 var izdot retrospektīvi tikai pēc tam, kad ir pārbaudījušas, vai informācija eksportētāja pieteikumā atbilst informācijai atbilstīgajos dokumentos.
4. Retrospektīvi izsniegtie sertifikāti EUR.1 ir jāapstiprina ar vienu no šādām norādēm:
"ISSUED RETROSPECTIVELY"
"DELIVRE A POSTERIORI"
5. Šā panta 4. punktā minēto norādi ieraksta pārvadājumu sertifikāta EUR.1 ailē “Piezīmes”.
21. pants
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana
1. Ja pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir nozagts, pazaudēts vai iznīcināts, tad eksportētājs var vērsties muitas dienestos vai pilnvarotajās iestādēs, kas sertifikātu izdevuši, lai iegūtu dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz šo dienestu rīcībā esošajiem eksporta dokumentiem.
2. Šādi izdotos dublikātus apstiprina ar vienu no vienu no turpmāk minētajām norādēm:
"DUPLICATE"
“DUPLICATA”.
3. Šā panta 2. punktā minēto norādi iekļauj pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta ailē “Piezīmes”.
4. Dublikāts, kurā jānorāda oriģinālā pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas datums, ir derīgs no dienas, kad izdots pārvadājumu sertifikāta EUR.1 oriģināls.
22. pants
Nosacījumi izcelsmes deklarācijas sagatavošanai
1. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:
a) 18. panta 1. punktā minētajos gadījumos — eksportētājs, kurš reģistrēts saskaņā ar attiecīgajiem Eiropas Savienības tiesību aktiem;
b) 18. panta 2. punktā minētajos gadījumos — eksportētājs, kurš reģistrēts saskaņā ar attiecīgajiem Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses tiesību aktiem;
c) jebkurš eksportētājs sūtījumiem, kuros ietilpst viena vai vairākas pakas ar noteiktas izcelsmes izstrādājumiem, ja to kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000.
2. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot, ja attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses, Eiropas Savienības vai kādas citas 6., 7., 8. un 9. pantā minētās valsts izcelsmes izstrādājumiem un tie atbilst citiem šā protokola noteikumiem.
3. Eksportētājam, kurš sagatavo izcelsmes deklarāciju, jābūt gatavam pēc eksportētājvalsts muitas dienestu pieprasījuma jebkurā brīdī iesniegt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā protokola prasībām.
4. Eksportētājs izcelsmes deklarāciju sagatavo, uzrakstot, uzspiežot vai uzdrukājot uz rēķina vai cita tirdzniecības dokumenta deklarāciju, kuras teksts ietverts IV pielikumā, kādā no minētajā pielikumā norādītajām valodām un saskaņā ar eksportētājvalsts tiesību aktu noteikumiem. Ja deklarāciju aizpilda rokrakstā, izmanto tinti un raksta ar drukātiem burtiem.
5. Uz izcelsmes deklarācijas oriģināla eksportētājs parakstās pašrocīgi. Tomēr no eksportētāja 1. punkta a) un b) apakšpunkta nozīmē neprasa, lai viņš parakstītu šādu deklarāciju, ja šis eksportētājs iesniedz eksportētājvalsts muitas dienestiem rakstisku apņemšanos uzņemties pilnīgu atbildību par ikvienu izcelsmes deklarāciju, kurā norādīts, ka viņš ir dokumenta pašrocīgs parakstītājs.
6. Eksportētājs izcelsmes deklarāciju var sagatavot tad, kad attiecīgos izstrādājumus eksportē, vai pēc to eksporta, ja importētājai valstij šo deklarāciju iesniedz vēlākais divus (2) gadus pēc to izstrādājumu importa, uz kuriem tā attiecas.
23. pants
Izcelsmes apliecinājuma derīgums
1. Izcelsmes apliecinājums ir derīgs desmit (10) mēnešus no tā izdošanas dienas eksportētājvalstī, un minētajā termiņā tas jāiesniedz importētājvalsts muitas dienestiem.
2. Izcelsmes apliecinājumus, ko importētājvalsts muitas dienestiem iesniedz pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt, lai piemērotu preferenciālo režīmu, ja minētos dokumentus līdz noteiktajam termiņam iesniegt nav bijis iespējams kādu ārkārtas apstākļu dēļ.
3. Citos gadījumos, ja apliecinājums iesniegts par vēlu, importētājvalsts muitas dienesti izcelsmes apliecinājumu var pieņemt, ja izstrādājumi uzrādīti pirms minētā termiņa.
24. pants
Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana
Izcelsmes apliecinājumus iesniedz importētājvalsts muitas dienestiem saskaņā ar procedūrām, ko piemēro šajā valstī. Šie dienesti var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu. Tie var arī prasīt, lai importa deklarācijai pievienotu importētāja paziņojumu par izstrādājumu atbilstību nosacījumiem, kas vajadzīgi nolīguma īstenošanai.
25. pants
Importēšana pa daļām
Ja pēc importētāja lūguma un saskaņā ar importētājvalsts muitas iestāžu noteiktajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus izstrādājumus Harmonizētās sistēmas 2. vispārējā noteikuma a) punkta nozīmē, uz ko attiecas Harmonizētās sistēmas XVI un XVII iedaļa vai pozīcija 7308 un 9406, importē pa daļām, tad vienotu šo izstrādājumu izcelsmes apliecinājumu iesniedz muitas iestādēm, importējot pirmo daļu.
26. pants
Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma
1. Izstrādājumus sīkpaku veidā, kurus viena privātpersona sūta otrai vai kuri veido daļu no ceļotāja personīgās bagāžas, uzskata par noteiktas izcelsmes izstrādājumiem, neprasot iesniegt izcelsmes apliecinājumu, ar noteikumu, ka šādi izstrādājumi netiek importēti ar mērķi tos pārdot un ka tie ir deklarēti kā tādi, kas atbilst šā protokola prasībām, un ja nav šaubu par šo deklarāciju pareizību. Gadījumos, kad izstrādājumus sūta pa pastu, šo deklarāciju var rakstīt uz muitas deklarācijas CN22/CN23 veidlapām vai uz papīra lapas, ko pievieno šim dokumentam.
2. Ja imports notiek neregulāri un izstrādājumi ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, tad to neuzskata par izstrādājumu importu pārdošanai, ja pēc izstrādājumu veida un daudzuma redzams, ka tos neimportē komerciāliem mērķiem.
3 Turklāt sīkpakās šo izstrādājumu kopējā vērtība nevar pārsniegt EUR 500 un ceļotāju personīgajā bagāžā – EUR 1200.
27. pants
Informācijas procedūra kumulācijas vajadzībām
1. Ja tiek piemērots 7. panta 1. punkts, Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses, Eiropas Savienības, citas ĀKK valsts, kas vismaz provizoriski piemērojusi EPN, vai AZT materiālu noteiktas izcelsmes statusu šā protokola nozīmē pierāda ar pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai ar piegādātāja deklarāciju, kuras paraugs ietverts šā protokola V A pielikumā un kuru iesniedz Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības, no kurienes ir materiāli, eksportētājs.
2. Ja tiek piemērots 7. panta 2. punkts, pierādījumu par apstrādi vai pārstrādi, kas veikta Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, Eiropas Savienībā, citā ĀKK valstī, kas vismaz provizoriski piemēro EPN, vai AZT, sniedz ar piegādātāja deklarāciju, kuras paraugs ietverts šā protokola V B pielikumā un kuru iesniedz Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības, no kurienes ir materiāli, eksportētājs.
3. Ja tiek piemērots 8. panta 1. punkts, to, kādi apliecinošie dokumenti iesniedzami izcelsmes pierādīšanai, nosaka saskaņā ar VPS7 saņēmējvalstīs piemērojamiem noteikumiem.
4. Ja tiek piemērots 9. panta 1. punkts, to, kādi apliecinošie dokumenti iesniedzami izcelsmes pierādīšanai, nosaka saskaņā ar attiecīgajos nolīgumos un vienošanās paredzētajiem noteikumiem.
5. Piegādātājs atsevišķu piegādātāja deklarāciju katram preču sūtījumam ieraksta rēķinā, kas attiecas uz sūtījumu, vai šīs rēķina pielikumā, vai pavadzīmē, vai citā ar šo sūtījumu saistītā tirdzniecības dokumentā, kas attiecīgos materiālus apraksta pietiekami precīzi, lai būtu iespējams tos identificēt.
6. Piegādātāja deklarāciju var sniegt uz iepriekš izdrukātas veidlapas.
7. Piegādātāja deklarācijās piegādātājs pašrocīgi parakstās. Tomēr, ja rēķinu un piegādātāja deklarāciju sagatavo, izmantojot elektroniskas datu apstrādes metodes, piegādātāja deklarācija nav obligāti jāparaksta ar roku, ja piegādes uzņēmuma atbildīgo darbinieku identificē atbilstoši tās valsts muitas dienestu prasībām, kur sagatavo piegādātāja deklarāciju. Minētie muitas dienesti var izstrādāt šā punkta īstenošanas nosacījumus.
8. Piegādātāja deklarācijas uzrāda eksportētājvalsts muitas dienestiem, kuriem lūdz izsniegt pārvadājumu sertifikātu EUR.1.
9. Piegādātājam, kas sagatavo deklarāciju, jebkurā brīdī pēc tās valsts, kurā deklarācija ir sagatavota, muitas dienestu pieprasījuma ir jāvar uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas pierāda, ka tajā norādītā informācija ir pareiza.
10. Piegādātāja deklarācijas un informācijas sertifikāti, kas pirms šā protokola spēkā stāšanās dienas izdoti saskaņā ar izcelsmes noteikumiem, kuri minēti nolīguma 13. panta 1. punktā, paliek spēkā 12 (divpadsmit) mēnešus ilgā pārejas periodā.
28. pants
Apliecinošie dokumenti
Šā protokola 19. panta 3. punktā un 22. panta 3. punktā minētie dokumenti, ar kuriem pierāda, ka izstrādājumus, uz ko attiecas pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija, var uzskatīt par Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses, Eiropas Savienības vai kādas citas 6., 7., 8. un 9. pantā minētās valsts vai teritorijas izcelsmes izstrādājumiem un tie atbilst pārējiem šā protokola nosacījumiem, var būt arī šādi:
a) tieši pierādījumi par darbībām, kuras eksportētājs vai piegādātājs veicis, lai iegūtu attiecīgās preces un kuras norādītas, piemēram, viņa pārskatos vai iekšējā grāmatvedības uzskaitē;
b) dokumenti, kas apstiprina izmantoto materiālu izcelsmi un kas izsniegti vai sagatavoti Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, Eiropas Savienībā vai kādā citā šā protokola 6., 7. 8. un 9. pantā minētajā valstī vai teritorijā, kur šos dokumentus izmanto atbilstīgi valsts tiesību aktiem;
c) dokumenti, kas apstiprina Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, Eiropas Savienībā vai kādā citā 6., 7., 8. un 9. pantā minētajā valstī vai teritorijā veikto materiālu apstrādi vai pārstrādi un kas izsniegti vai sagatavoti Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, Eiropas Savienībā vai kādā citā šā protokola 6., 7., 8. un 9. pantā minētajā valstī vai teritorijā, kur šos dokumentus izmanto atbilstīgi valsts tiesību aktiem;
d) pārvadājumu sertifikāti EUR.1 vai izcelsmes deklarācijas, kas apstiprina izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu un kas saskaņā ar šo protokolu ir izdoti vai sagatavoti kādā Centrālāfrikas valstī, Eiropas Savienībā vai kādā citā no 6., 7., 8. un 9. pantā minētajām valstīm vai teritorijām un saskaņā ar šo protokolu.
29. pants
Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana
1. Eksportētājs, kurš iesniedz pieteikumu, lai saņemtu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, 19. panta 3. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs gadus.
2. Eksportētājam, kurš sagatavo izcelsmes deklarāciju, šīs izcelsmes deklarācijas kopija un 22. panta 3. punktā minētie dokumenti ir jāglabā vismaz trīs gadus.
3. Piegādātājs, kas sagatavo deklarāciju, deklarācijas un rēķina, pavadzīmes vai jebkura cita komercdokumenta, kam deklarācija ir pievienota, kopijas, tāpat kā šā protokola 27. panta 9. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs (3) gadus.
4. Eksportētājvalsts muitas dienestiem, kas izdod pārvadājumu sertifikātu EUR.1, 19. panta 2. punktā minēto pieteikuma veidlapa jāglabā vismaz trīs gadus.
5. Importētājvalsts muitas dienesti tiem iesniegtie pārvadājumu sertifikāti EUR.1 un izcelsmes deklarācijas jāglabā vismaz trīs (3) gadus.
30. pants
Neatbilstība un formālas kļūdas
1. Ja atklāj nelielu neatbilstību starp informāciju izcelsmes apliecinājumā un dokumentos, kas iesniegti muitas iestādei, lai nokārtotu formalitātes izstrādājumu importam, tad izcelsmes apliecinājums ipso facto nezaudē spēku, ja attiecīgi konstatē, ka šis dokuments atbilst konkrētajiem izstrādājumiem.
2. Izcelsmes apliecinājumu nenoraida acīmredzamu formālu kļūdu, piemēram, drukas kļūdu, dēļ, ja šīs kļūdas nerada šaubas par šajā dokumentā sniegtās informācijas pareizību.
31. pants
Euro izteiktās summas
1. Ja rēķins par izstrādājumiem ir sagatavots nevis euro, bet citā valūtā, tad, lai piemērotu 22. panta 1. punkta c) apakšpunktu un 26. panta 3. punktu, katra attiecīgā valsts katru gadu nosaka Centrālāfrikas valstu, Eiropas Savienības dalībvalstu un pārējo 6., 7., 8. un 9. pantā minēto valstu vai teritoriju valūtā izteikto summu ekvivalentu euro.
2. Uz sūtījumu attiecas 22. panta 1. punkta c) apakšpunkta vai 26. panta 3. punkta noteikumi, atsaucoties uz valūtu, kurā rēķins ir izrakstīts, saskaņā ar summu, ko noteikusi attiecīgā valsts.
3. Summas, kas izmantojamas katrā attiecīgajā valsts valūtā, ir līdzvērtīgas summām, kuras izteiktas euro pēc kursa oktobra pirmajā darbdienā. Summas līdz 15. oktobrim paziņo Eiropas Komisijai, un tās stājas spēkā no nākamā gada 1. janvāra. Eiropas Komisija paziņo attiecīgās summas visām attiecīgajām valstīm.
4. Valsts var noapaļot uz augšu vai uz leju summu, kas iegūta, kad euro izteiktā summa konvertēta attiecīgās valsts valūtā. Noapaļotā summa nedrīkst atšķirties no konvertējot iegūtās summas par vairāk kā 5 procentiem. Valsts var saglabāt nemainīgu to savas valūtas summu, kura ir ekvivalenta euro izteiktajai summai, ja 3. punktā paredzētā ikgadējā pielāgojuma laikā šīs summas konversija – pirms noapaļošanas – summu valsts valūtā palielina par mazāk kā 15 procentiem. Līdzvērtīgo summu valsts valūtā var saglabāt nemainīgu, ja pārvēršot šī līdzvērtīgā summa samazinātos.
5. Pēc Eiropas Savienības vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses lūguma euro izteiktās summas pārskata EPN komiteja. Veicot šo pārskatīšanu, EPN komiteja apsver vēlamību saglabāt attiecīgo ierobežojumu ietekmi reālā izteiksmē. Šim nolūkam tai ir dotas tiesības lemt par euro valūtā izteikto summu grozīšanu
V SADAĻA
ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA
32. pants
Administratīvie nosacījumi, lai uz izstrādājumiem attiektos nolīgumā paredzētās priekšrocības
No šā nolīguma izrietošās priekšrocības attiecībā uz izstrādājumiem, kuru izcelsme šā protokola nozīmē ir Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē vai Eiropas Savienībā, muitas importa deklarēšanas laikā piešķir vienīgi ar nosacījumu, ka tie tika eksportēti dienā, kad eksportētājvalsts izpildīja 32., 34. un 45. pantā izklāstītos noteikumus, vai pēc minētās dienas.
Tās sniedz 33. pantā minēto informāciju.
33. pants
Paziņošana muitas dienestiem
1. Centrālāfrikas valstis un Eiropas Savienības dalībvalstis attiecīgi ar Eiropas Komisijas un to ministriju starpniecību, kuras atbild par nolīgumu, paziņo cita citai to muitas dienestu adreses, kuri atbild par pārvadājumu sertifikātu EUR.1, izcelsmes deklarāciju un piegādātāja deklarāciju izsniegšanu un pārbaudi, kā arī nogādā tiem tādu zīmogu paraugus, kurus attiecīgo valstu muitas iestādes izmanto šādu sertifikātu izsniegšanai.
Pārvadājumu sertifikātus EUR.1 un izcelsmes deklarācijas vai piegādātāja deklarācijas pieņem, lai piemērotu preferenciālu režīmu, no dienas, kad attiecīgi Eiropas Komisija un ministrija, kura atbild par nolīgumu, saņem informāciju.
2. Centrālāfrikas valstis un Eiropas Savienības dalībvalstis nekavējoties paziņo cita citai, tiklīdz rodas kādas izmaiņas attiecībā uz 1. punktā minēto informāciju.
3. Šā panta 1. punktā minētie dienesti darbojas attiecīgās valsts valdības pakļautībā. Par kontroli un pārbaudi atbildīgie dienesti ir attiecīgās valsts iestāžu struktūrvienība.
34. pants
Citas administratīvās sadarbības metodes
1. Lai nodrošinātu šā protokola pareizu piemērošanu, Eiropas Savienība, Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse un citas šā protokola 6., 7., 8. un 9. pantā minētās valstis ar kompetento muitas administrāciju starpniecību palīdz viena otrai, pārbaudot pārvadājumu sertifikātu EUR.1, izcelsmes deklarāciju vai piegādātāja deklarāciju autentiskumu un šajos dokumentos sniegtās informācijas pareizību. Turklāt Centrālāfrikas valstis un Eiropas Savienības dalībvalstis:
a) savstarpēji nodrošina visu nepieciešamo administratīvo sadarbību gadījumā, ja tiek lūgta protokola pareizas pārvaldības uzraudzība un kontrole attiecīgajā valstī, tostarp apmeklējumus uz vietas;
b) saskaņā ar 35. pantu pārbauda izstrādājumu izcelsmi un to, vai ir ievēroti citi šajā protokolā paredzētie nosacījumi.
2 Dienesti, pie kuriem vēršas, sniedz attiecīgo informāciju par apstākļiem, kādos izstrādājums ir izgatavots, īpaši norādot apstākļus, kādos ir ievēroti izcelsmes noteikumi Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, Eiropas Savienībā un citās valstīs, kas minētas 6., 7., 8. un 9. pantā.
35. pants
Izcelsmes apliecinājumu pārbaude
1. Izcelsmes apliecinājumu retrospektīvas pārbaudes veic, pamatojoties uz risku analīzi, izlases veidā vai tad, ja importētājvalsts muitas dienestiem rodas pamatotas šaubas par šādu dokumentu autentiskumu, attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu vai pārējo šā protokola noteikumu izpildi.
2. Lai īstenotu šā panta 1. punktu, importētājvalsts muitas dienesti atdod atpakaļ eksportētājvalsts muitas dienestiem pārvadājumu sertifikātu EUR.1 un rēķinu, ja tas bijis iesniegts, izcelsmes deklarāciju vai šo dokumentu kopijas, vajadzības gadījumā norādot pārbaudes pieprasījuma iemeslus. Retrospektīvas pārbaudes pieprasījumam pievieno jebkādus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtā informācija ir nepareiza.
3. Pārbaudi veic eksportētājvalsts muitas dienesti. Šajā nolūkā tiem ir tiesības prasīt visus pierādījumus un veikt jebkādas eksportētāja pārskatu pārbaudes vai jebkuru citu pārbaudi, ko tie uzskata par vajadzīgu.
4. Ja importētājvalsts muitas iestādes nolemj apturēt preferenciāla režīma piešķiršanu attiecīgajiem izstrādājumiem, tad, gaidot pārbaudes rezultātus, tie importētājam piedāvā izstrādājumus atbrīvot, veicot visus piesardzības pasākumus, ko tās atzīst par vajadzīgiem.
5. Muitas dienesti, kuri pieprasa pārbaudi, pēc iespējas ātrāk ir jāinformē par tās rezultātiem. Šiem rezultātiem skaidri jānorāda, vai dokumenti ir autentiski un vai attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, Eiropas Savienībā vai kādā no pārējām šā protokola 6., 7., 8. un 9. pantā minētajām valstīm, un vai tie atbilst citām šā protokola prasībām.
6. Ja pamatotu šaubu gadījumā desmit mēnešu laikā no pārbaudes pieprasījuma iesniegšanas dienas nav saņemta atbilde vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai izstrādājumu patieso izcelsmi, muitas dienesti, kas iesnieguši pieprasījumu, izņemot ārkārtas gadījumus, liedz tiesības uz preferenciālu režīmu.
7. Puses kopīgai izmeklēšanai par izcelsmes pierādījumiem pamatojas uz protokola par savstarpēju administratīvo palīdzību muitas lietās 7. pantu.
36. pants
Piegādātāju deklarāciju pārbaude
1. Piegādātāju deklarāciju pārbaudes veic, pamatojoties uz riska analīzi un izlases veidā vai jebkurā laikā, kad muitas dienestiem tajā valstī, kur šīs deklarācijas ņemtas vērā, lai izsniegtu pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai sastādītu izcelsmes deklarāciju, ir pamatotas šaubas par dokumenta autentiskumu vai tajā sniegtās informācijas pareizību.
2. Muitas dienesti, kuriem iesniegta piegādātāja deklarācija, var pieprasīt tās valsts muitas dienestiem, kurā deklarācija sagatavota, izsniegt informācijas sertifikātu, kura paraugs ir iekļauts VI pielikumā. Vai arī muitas dienesti, kuriem iesniegta piegādātāja deklarācija, var pieprasīt eksportētājam uzrādīt informācijas sertifikātu, ko izdevuši tās valsts muitas dienesti, kurā deklarācija ir sagatavota.
Iestāde, kas izdevusi informācijas sertifikātu, tā kopiju glabā vismaz trīs (3) gadus.
3. Muitas dienesti, kuri pieprasa pārbaudi, pēc iespējas ātrāk ir jāinformē par tās rezultātiem. Šajos rezultātos skaidri jānorāda, vai piegādātāja deklarācijā sniegtā informācija ir pareiza, un tiem jāļauj noteikt, vai un ciktāl šo piegādātāja deklarāciju varētu ņemt vērā, izdodot pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai sagatavojot izcelsmes deklarāciju.
4. Pārbaudi veic tās valsts muitas dienesti, kurā piegādātāja deklarācija tika sagatavota. Šajā nolūkā tiem ir tiesības pieprasīt pierādījumus vai veikt piegādātāja grāmatvedības dokumentācijas pārbaudi vai jebkuru citu pārbaudi, kuru tie uzskata par atbilstīgu, lai pārbaudītu piegādātāja deklarācijas pareizību.
5. Jebkuru pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai izcelsmes deklarāciju, kas izdota vai sagatavota, pamatojoties uz nepareizu piegādātāja deklarāciju, uzskata par nederīgu.
37. pants
Strīdu izšķiršana
1. Ja rodas strīdi saistībā ar 35. un 36. pantā minētajām pārbaudes procedūrām, ko muitas iestādes, kuras pieprasa veikt pārbaudi, un muitas iestādes, kas ir atbildīgas par šīs pārbaudes veikšanu, nevar atrisināt, vai ja rodas jautājumi par šā protokola interpretāciju, šos strīdus nodod izskatīšanai EPN komitejā.
2. Visos gadījumos domstarpību izšķiršana starp importētāju un importētājvalsts muitas dienestiem notiek saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem.
38. pants
Sankcijas
Jebkurai personai, kas sastāda vai organizē tāda dokumenta sastādīšanu, kurā ietverta nepareiza informācija nolūkā iegūt preferenciālu režīmu izstrādājumiem, piemēro sankcijas.
39. pants
Brīvās zonas
Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse un Eiropas Savienība veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka izstrādājumus, kurus tirgo ar izcelsmes apliecinājumu vai piegādātāja deklarāciju un kurus pārvadājot izmanto brīvo zonu, kas atrodas to teritorijā, neaizstātu ar citām precēm un lai ar tiem netiktu veiktas citas darbības, kā vien darbības, kas paredzētas, lai novērstu to, ka eksportam paredzētie izstrādājumi sabojājas.
Atkāpjoties no 1. punkta, kad Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumus importē brīvzonā ar izcelsmes apliecinājumu un tie tiek apstrādāti vai pārstrādāti, pēc eksportētāja pieprasījuma attiecīgās iestādes noformē jaunu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, ja minētā apstrāde vai pārstrāde atbilst šā protokola noteikumiem.
40. pants
Atkāpes
1. EPN komiteja var pieņemt atkāpes no šā protokola gadījumos, kad to attaisno esošu nozaru attīstība vai jaunu nozaru izveide Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē. Tālab Centrālāfrikas valsts pirms lietas iesniegšanas EPN komitejai vai tajā paša laikā, kad attiecīgā valsts to iesniedz, informē Eiropas Savienību un Centrālāfrikas Līgumslēdzēju pusi par savu pieprasījumu piešķirt atkāpi, saskaņā ar 2. punktu norādot pieprasījuma iemeslus. Eiropas Savienība apstiprina visus Centrālāfrikas Līgumslēdzējas puses pieprasījumus, kas ir pienācīgi pamatoti saskaņā ar šo pantu un kas nevar radīt būtisku kaitējumu izveidotai Eiropas Savienības ražošanas nozarei.
2. Lai EPN komitejai atvieglinātu atkāpes pieprasījumu izskatīšanu, Centrālāfrikas valsts, izmantojot VII pielikumā pievienoto veidlapu, pieprasījuma pamatošanai sniedz iespējami pilnīgāko informāciju īpaši par šādiem punktiem:
a) gatavā izstrādājuma apraksts;
B) materiālu, kuru izcelsme ir kādā trešā valstī, veids un daudzums;
c) to materiālu veids un daudzums, kuru izcelsme ir Centrālāfrikas valstī, kura noslēgusi šo nolīgumu, vai 7. pantā minētajās valstīs vai teritorijās vai kuri ir pārstrādāti šajās valstīs vai teritorijās;
d) ražošanas metodes;
e) pievienotā vērtība;
f) darbinieku skaits attiecīgajā uzņēmumā;
g) paredzamais eksporta apjoms uz Eiropas Savienību;
h) pārējie iespējamie izejvielu piegādes avoti;
i) pieprasītā ilguma iemesli, ievērojot centienus atrast jaunus piegādes avotus,
j) citi apsvērumi.
Tādus pašus noteikumus piemēro visiem termiņa pagarinājuma pieprasījumiem.
EPN Komiteja var grozīt veidlapu.
3. Izskatot pieprasījumus, jo īpaši ņem vērā:
a) Centrālāfrikas valsts attīstības līmeni vai ģeogrāfisko stāvokli;
b) gadījumus, kad esošo izcelsmes noteikumu piemērošana būtiski ietekmētu kādas Centrālāfrikas valstī, kura parakstījusi šo nolīgumu, esošās nozares spēju turpināt eksportu uz Eiropas Savienību, īpaši norādot gadījumus, kad tas varētu izraisīt darbības pārtraukšanu;
c) īpašus gadījumus, kad iespējams skaidri pierādīt, ka izcelsmes noteikumi varētu kavēt būtiskus ieguldījumus nozarē, un ja atkāpe, kas palīdzētu īstenot investīciju programmu, ļautu šos noteikumus izpildīt pakāpeniski.
4. Visos gadījumos jāpārbauda, vai ar izcelsmes kumulāciju saistītās problēmas risinājums nav rodams noteikumos.
5. Turklāt, ja lūgums par atkāpi attiecas uz vismazāk attīstītu Centrālāfrikas valsti, tā pārbaudi veic ar labvēlīgu neobjektivitāti, īpaši ņemot vērā:
a) pieņemamā lēmuma ekonomisko un sociālo ietekmi, īpaši attiecībā uz nodarbinātību;
b) nepieciešamību piemērot atkāpi uz laiku, ņemot vērā attiecīgās Centrālāfrikas valsts īpašo situāciju un tās grūtības.
6. Izskatot pieprasījumus, katrā atsevišķā gadījumā īpaši ņem vērā noteiktas izcelsmes statusa piešķiršanas iespēju izstrādājumiem, kuru sastāvā ir materiāli, kuru izcelsme ir blakus esošās jaunattīstības valstīs, vismazāk attīstītās valstīs vai jaunattīstības valstīs, ar kurām vienai vai vairākām Centrālāfrikas valstīm ir īpašas attiecības, ar nosacījumu, ka var noteikt apmierinošu administratīvo sadarbību.
7. EPN komiteja veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu lēmuma pieņemšanu pēc iespējas drīz un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā septiņdesmit piecas darba dienas pēc tam, kad Eiropas Savienības puses minētās EPN komitejas līdzpriekšsēdētājs ir saņēmis pieprasījumu. Ja Eiropas Savienība šajā laikposmā neinformē Centrālafrikas valsti par savu nostāju attiecībā uz pieprasījumu, pieprasījumu uzskata par akceptētu.
8. a) Atkāpe ir spēkā parasti uz piecu (5) gadu termiņu, kas jānosaka EPN komitejai.
b) Lēmums par atkāpi var paredzēt atjaunošanu bez jauna EPN komitejas lēmuma nepieciešamības ar noteikumu, ka Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse trīs mēnešus pirms katra perioda beigām iesniedz pierādījumu, ka tā joprojām nespēj izpildīt šā protokola nosacījumus, no kuriem notikusi atkāpe.
Ja tiek izteikta iebilde pret pagarinājumu, EPN komiteja to izskata pēc iespējas drīz un lemj par atkāpes termiņa pagarināšanu. EPN komiteja rīkojas atbilstīgi 7. punktā paredzētajam. Jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai izvairītos no pārtraukumiem atkāpes piemērošanā.
c) EPN komiteja a) un b) apakšpunktā minētajos termiņos var pārskatīt atkāpes piemērošanas nosacījumus, ja atklājas, ka būtiski mainījušies galvenie faktori, kas noteica lēmumu piešķirt atkāpi. Pārbaudes noslēgumā Komiteja var pieņemt lēmumu grozīt noteikumus attiecībā uz atkāpes apjomu vai jebkuru citu iepriekš noteiktu nosacījumu.
VI SADAĻA
SEŪTA UN MELILJA
41. pants
Speciāli nosacījumi
1. Šajā protokolā termins “Eiropas Savienība” neattiecas uz Seūtu un Melilju.
2. Uz Centrālāfrikas valsts izcelsmes izstrādājumiem, importējot tos Seūtā un Meliljā, visādā ziņā attiecina to pašu muitas režīmu, ko piemēro izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienības muitas teritorijā saskaņā ar akta par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Kopienām Protokolu Nr. 2. Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse piešķir to Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumu importam, uz kuriem attiecas šis nolīgums, tādu pašu muitas režīmu kā tiem izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kurus importē no Eiropas Savienības.
3. Lai 2. punktu piemērotu Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumiem, šo protokolu mutatis mutandis piemēro ar īpašiem nosacījumiem, kas noteikti 42. pantā.
42. pants
Īpaši nosacījumi
1. Ievērojot 14. panta noteikumus, uzskata par:
1) Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumiem:
a) Seūtā un Meliljā pilnībā iegūtus izstrādājumus;
b) Seūtā un Meliļā iegūtus izstrādājumus, kuru ražošanā izmantoti izstrādājumi, kas nav minēti a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
i) minētie izstrādājumi ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 4. panta izpratnē; vai ka
ii) šiem izstrādājumiem ir Centrālāfrikas valsts vai Eiropas Savienības puses izcelsme, ja tiem veikta apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz 5. pantā minētās darbības.
2) Centrālāfrikas valsts izcelsmes izstrādājumiem;
a) Centrālāfrikas valstī pilnībā iegūtus izstrādājumus;
b) eksportētājā Centrālāfrikas valstī iegūtus izstrādājumus, kuru ražošanā ir izmantoti izstrādājumi, kas nav minēti a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
i) minētie izstrādājumi ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 4. panta izpratnē; vai ka
ii) šie izstrādājumi ir Seūtas un Meliljas vai Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumi šā protokola nozīmē, ja tiem ir veikta tāda apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 5. pantā paredzētās darbības.
2. Seūtu un Melilju uzskata par vienotu teritoriju.
3. Eksportētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis ir tiesīgs iekļaut norādes “…” un “Seūta un Melilja” pārvadājumu sertifikāta EUR.1 2. ailē vai izcelsmes deklarācijā. Turklāt, ja izstrādājumu izcelsme ir Seūtā un Meliljā, to norāda pārvadājumu sertifikāta EUR.1 4. ailē vai izcelsmes deklarācijā.
4. Spānijas muitas dienestu pienākums ir nodrošināt šā protokola piemērošanu Seūtai un Meliljai.
VII SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
43. pants
Noteikumu par izcelsmi pārskatīšana un piemērošana
1. Saskaņā ar nolīguma 92. panta noteikumiem EPN komiteja ikreiz, kad Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse vai Eiropas Savienība to lūdz, var izskatīt šā protokola noteikumu piemērošanu un to ekonomisko ietekmi nolūkā tos vajadzības gadījumā pielāgot vai grozīt. EPN komiteja citu aspektu starpā ņem vērā tehnoloģiju attīstības ietekmi uz noteikumiem par izcelsmi.
2. Neatkarīgi no šā panta 1. punkta noteikumiem šis protokols un tā pielikumi ir jāpārskata un vajadzības gadījumā jāpārstrādā, pirms beidzies piecu (5) gadu laikposms no šā protokola spēkā stāšanās datuma.
3. EPN komiteja novērtēs 18. panta 3. punkta noteikumu īstenošanu, pamatojoties uz šajā nolūkā veiktajiem pasākumiem.
4. Lai veicinātu šā protokola pareizu piemērošanu, Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse un Eiropas Savienība viena otrai sniedz visu vajadzīgo sadarbību un administratīvo atbalstu, ja tiek pieprasīta informācijas apmaiņa par protokola īstenošanu un pārvaldību, tostarp apmeklējumos uz vietas.
44. pants
Pielikumi
Šā protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.
45. pants
Protokola īstenošana
Eiropas Savienība un Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse katra veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu šo protokolu, tostarp:
a) valsts un reģionālā līmeņa pasākumus, kas nepieciešami šajā protokolā paredzēto noteikumu un procedūru īstenošanai un piemērošanai, jo īpaši pasākumus, kas nepieciešami, lai piemērotu pantus, kuri attiecas uz kumulāciju;
b) administratīvo struktūru un sistēmu, kas nepieciešamas izstrādājumu izcelsmes piemērotai pārvaldībai un kontrolei, izveidošanu.
46. pants
Xxxxxxx noteikumi attiecībā uz tranzītprecēm vai precēm uzglabāšanā
Uz precēm, kas atbilst šā protokola noteikumiem un kas tā spēkā stāšanās datumā atrodas tranzītā vai pagaidu noliktavā, muitas noliktavā vai īpašā ekonomiskajā zonā Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē, var attiecināt nolīguma noteikumu sniegtās priekšrocības, ja desmit (10) mēnešu laikposmā no šī datuma importētājvalsts muitas dienestiem iesniedz pārvadājumu sertifikātu EUR.1, ko retrospektīvi sagatavojuši eksportētājvalsts muitas dienesti.
I PIELIKUMS
IEVADA PIEZĪMES PROTOKOLA II PIELIKUMA SARAKSTAM
1. piezīme:
Sarakstā ir izklāstīti nosacījumi, kas jāievēro, lai visus izstrādājumus varētu uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem šā protokola 4. panta nozīmē.
2. piezīme:
1. Saraksta pirmajās divās slejās ir aprakstīts iegūtais izstrādājums. Pirmajā slejā ir minēts Harmonizētā sistēmā izmantotās pozīcijas numurs vai nodaļas numurs, bet otrajā slejā sniegts preču apraksts, ko minētajā sistēmā izmanto attiecīgajai pozīcijai vai nodaļai. Saraksta 3. vai 4. slejā ir noteikumi par katru ierakstu pirmajās divās slejās. Dažos gadījumos pirmās slejas ieraksts sākas ar "ex", un tas nozīmē, ka 3. vai 4. slejas noteikumi attiecas tikai uz to pozīcijas daļu, kura aprakstīta 2. slejā.
2. Ja 1. slejā ir sagrupēti vairāki pozīciju numuri, vai arī nodaļas numurs, un tāpēc izstrādājumu apraksts 2. slejā ir vispārināts, tad 3. un 4. slejas noteikumi attiecas uz visiem izstrādājumiem, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti attiecīgās nodaļas pozīcijās vai visās 1. slejā uzskaitītajās pozīcijās.
3. Ja sarakstā dažādi noteikumi attiecas uz dažādiem kādas pozīcijas izstrādājumiem, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz ko attiecas 3. vai 4. slejas noteikumi.
4. Ja ieraksts abās pirmajās ailēs ir precizēts 3. ailē un 4. ailē, tad eksportētājs var izvēlēties, vai piemērot 3. ailes vai 4. ailes noteikumu. Ja 4. slejā izcelsmes noteikums nav ierakstīts, tad jāpiemēro 3. slejas noteikums.
3. piezīme:
1. Šā protokola 4. panta noteikumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas ieguvuši noteiktas izcelsmes statusu un kurus izmanto citu izstrādājumu izgatavošanā, piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss ir iegūts rūpnīcā, kur šos izstrādājumus izmanto, vai arī citā rūpnīcā Eiropas Savienībā vai Centrālāfrikas Līgumslēdzējā pusē.
Piemēram,
motoru, kas klasificēts pozīcijā 8407 un par kuru noteikumos teikts, ka tam izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 40 % no ražotāja cenas, izgatavo no "pārējā leģētā tērauda, kas iepriekš apstrādāts kaļot", uz ko attiecas pozīcija ex 7224.
Ja attiecīgais kalums Eiropas Savienībā izkalts no nenoteiktas izcelsmes lietņa, tad kalums jau ir ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, pamatojoties uz to noteikumu, kurš attiecas uz saraksta pozīciju ex 7224. Tādā gadījumā, aprēķinot dzinēja vērtību, kalumu var uzskatīt par noteiktas izcelsmes kalumu neatkarīgi no tā, vai kalums ražots tajā pašā rūpnīcā vai citā Eiropas Savienības rūpnīcā. Tādējādi, aprēķinot izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, nenoteiktas izcelsmes stieņa vērtību neņem vērā.
2. Noteikums sarakstā nosaka mazāko vajadzīgo apstrādes vai pārstrādes daudzumu, kā arī to, ka lielāka apstrāde vai pārstrāde arī piešķir noteiktas izcelsmes statusu; un otrādi, ja veikta mazāka apstrāde vai pārstrāde, tad noteiktas izcelsmes statusu nevar piešķirt. Tādējādi, ja noteikumā paredzēts, ka noteiktā ražošanas stadijā var izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālu, tad šo materiālu atļauts izmantot arī iepriekšējā ražošanas posmā, bet nav atļauts izmantot vēlākā posmā.
3. Neskarot 3. piezīmes 2. punktu, ja noteikumā paredzēts, ka var izmantot "jebkuras pozīcijas materiālus", tad var izmantot arī materiālus, kuri ir paša izstrādājuma pozīcijā, tomēr jāievēro visi īpašie ierobežojumi, kas varētu būt paredzēti noteikumā. Tomēr frāze "ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ietverot citus materiālus, kas minēti pozīcijā …" nozīmē, ka var izmantot tikai tos materiālus, kas klasificēti vienā pozīcijā ar izstrādājumu, kura apraksts atšķiras no izstrādājuma apraksta saraksta 2. slejā.
4. Ja kāds noteikums sarakstā norāda, ka izstrādājumu var izgatavot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot jebkuru materiālu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi šie materiāli.
Piemēram,
Noteikumā par audumiem pozīcijā 5208 līdz 5212 noteikts, ka var izmantot dabīgās šķiedras un cita starpā var izmantot arī ķīmiskos materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto abas izejvielas; var izmantot vienu vai otru izejvielu, vai abas.
5. Ja saraksta noteikumā norādīts, ka izstrādājums jāizgatavo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums acīmredzami neliedz izmantot citus materiālus, kas tiem raksturīgo īpašību dēļ nevar atbilst šiem noteikumam. (Skatīt arī 6. piezīmes 3. punktu par tekstilmateriāliem).
Piemēram,
Noteikums par pozīcijā 1904 klasificētiem gataviem pārtikas produktiem īpaši aizliedz izmantot labību un tās pārstrādes produktus, tomēr tas nenozīmē, ka nedrīkst izmantot minerālsāļus, ķīmiskās un citas piedevas, kas nav labības produkti.
Tomēr tas neattiecas uz izstrādājumiem, kurus gan nevar izgatavot no konkrētiem sarakstā norādītiem materiāliem, tomēr var izgatavot no līdzīgiem materiāliem iepriekšējā ražošanas stadijā.
Piemēram,
Gadījumā, ja kādu apģērba gabalu, uz ko attiecas Harmonizētās sistēmas ex 62. nodaļa, izgatavo no neaustiem materiāliem, ja attiecīgās šķiras preču ražošanā atļauts izmantot tikai nenoteiktas izcelsmes dziju, nav iespējams sākt ražošanu no neaustas drānas pat tad, ja neaustu drānu parasti nevar izgatavot no dzijas. Šādos gadījumos izejmateriāls parasti ir stadijā pirms dzijas, proti, šķiedras stadijā.
6. Ja kādā šā saraksta noteikumā ir minētas divas vai vairākas maksimālās procentuālās vērtības nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko var izmantot, šos procentus nedrīkst skaitīt kopā. Citiem vārdiem sakot, visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālā vērtība nedrīkst pārsniegt lielāko paredzēto procentuālo daudzumu. Turklāt nedrīkst pārsniegt atsevišķus procentuālos daudzumus, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem.
4. piezīme:
1. Sarakstā izmantotais termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmvērpšanas stadijām, tostarp uz atlikām, un, ja vien nav noteikts citādi, arī šķiedrām, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas.
2. Termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz astriem no pozīcijas 0511, zīdu no pozīcijas 5002 un 5003, kā arī vilnas šķiedrām, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem no pozīcijas 5101 līdz 5105, kokvilnas šķiedrām no pozīcijas 5201 līdz 5203, kā arī pārējām augu šķiedrām no pozīcijas 5301 līdz 5305.
3. Terminus "tekstilmasa", "ķīmiski materiāli" un "papīra ražošanas materiāli" sarakstā lieto, lai raksturotu materiālus, kas nav klasificēti Harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļā un ko var izmantot mākslīgu, sintētisku vai papīra šķiedru vai pavedienu ražošanai.
4. Terminu "ķīmiskās štāpeļšķiedras" sarakstā izmanto, atsaucoties uz sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedrām vai atlikām, kas minētas pozīcijās 5501 līdz 5507.
5. piezīme:
1. Ja pie kāda izstrādājuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, 3. ailes nosacījumi neattiecas ne uz vienu pamatmateriālu, ko izmanto konkrētā tekstilizstrādājuma izgatavošanā, ja kopā tie veido 10 % vai mazāk no visu izmantoto tekstilizstrādājuma pamatmateriālu kopējā svara. (Sk. arī turpmāk 5. piezīmes 3. punktu un 5. piezīmes 4. punktu).
2. Tomēr 5. piezīmes 1. punktā minēto pielaidi var piemērot tikai jauktiem izstrādājumiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.
Tekstila pamatmateriāli ir šādi:
zīds,
vilna,
dzīvnieku rupjie mati,
dzīvnieku smalkie mati,
astri,
kokvilna,
materiāli papīra ražošanai un papīrs,
lins,
kaņepāji,
džuta un citas lūksnes tekstilšķiedras,
sizals un citas agavju ģints augu tekstilšķiedras,
kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citas augu tekstilšķiedras,
sintētiskie ķīmiskie pavedieni,
mākslīgie ķīmiskie pavedieni,
strāvvadoši pavedieni,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polipropilēna,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliestera,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliamīda,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliakrilnitrila,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliimīda,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no politetrafluoretilēna,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polifenilēnsulfīda,
sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polivinilhlorīda,
citas sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras,
mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras no viskozes,
citas mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras,
pavedieni, izgatavoti no poliuretāna un segmentēti ar elastīgiem poliētera segmentiem, arī pozamenta pavedieni;
dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliestera segmentiem, pozamentēta vai nepozamentēta,
pozīcijas 5605 izstrādājumi (metalizēta dzija), kuros ietverta lente, kā pamatā ir alumīnija folija vai plastmasas kārta un kas ir vai nav pārklāta ar alumīnija pulveri, un kas nepārsniedz 5 mm, un kas iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu adhezīvu starp divām plastmasas kārtām,
citi produkti, kas iekļauti pozīcijā 5605.
Piemēram,
Pozīcijas 5205 dzija, kas izgatavota no pozīcijā 5203 klasificētām kokvilnas šķiedrām un pozīcijā 5506 klasificētām sintētiskām štāpeļšķiedrām, ir jaukta dzija. Tāpēc nenoteiktas izcelsmes sintētiskās štāpeļšķiedras, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), var izmantot, ja to svars nepārsniedz 10 % no dzijas svara.
Piemēram,
Pozīcijā 5112 klasificētais vilnas audums, kas izgatavots no pozīcijas 5107 vilnas dzijas un pozīcijas 5509 sintētiskas štāpeļšķiedru dzijas, ir jaukts audums. Tāpēc sintētisku dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz ražošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), vai vilnas dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz ražošanu no dabīgajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas, vai citādi sagatavotas vērpšanai), vai abu veidu dziju kopā var izmantot ar nosacījumu, ka to kopējais svars nepārsniedz 10 % no auduma svara.
Piemēram,
Pozīcijā 5802 klasificēts audums ar šūtām plūksnām, ko izgatavo no pozīcijā 5205 klasificētas kokvilnas dzijas un pozīcijā 5210 klasificēta kokvilnas auduma, ir jaukts izstrādājums tikai tad, ja kokvilnas audums ir jaukts audums, kas izgatavots no divās atsevišķās pozīcijās klasificētas dzijas, vai arī ja izmantotās kokvilnas dzijas ir jaukti izstrādājumi.
Piemēram,
Ja attiecīgais audums ar šūtām plūksnām ir izgatavots no pozīcijā 5205 klasificētas kokvilnas dzijas un pozīcijā 5407 klasificēta sintētiska auduma, tad izmantotā dzija acīmredzot ir divi atsevišķi tekstila pamatmateriāli un tādējādi audums ar šūtām plūksnām ir jaukts izstrādājums.
3. Attiecībā uz izstrādājumiem, kuru sastāvā ir “dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, ar vai bez pozamentiem”, šī pielaide attiecīgajai dzijai ir 20 %.
4. Attiecībā uz izstrādājumiem, kuru sastāvā ir "lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera pārklājumu, kurš nepārsniedz 5 mm un ir iestiprināts ar līmi starp divām plastmasas kārtām, vai bez tā" attiecīgā pielaide minētajai lentei ir 30 %.
6. piezīme:
1. Tiem tekstilizstrādājumiem, kas sarakstā ir atzīmēti ar zemsvītras piezīmi, kurā ir atsauce uz šo ievadpiezīmi, tekstilrotājumus un piederumus, kas neatbilst saraksta 3. slejas noteikumam par attiecīgajiem gatavajiem izstrādājumiem, var izmantot, ja to svars nepārsniedz 10 % no visu iekļauto tekstilmateriālu kopējā svara.
Tekstilrotājumi un piederumi ir klasificēti Harmonizētas sistēmas 50. līdz 63. nodaļā. Oderes un starpoderes nav uzskatāmas par rotājumiem vai piederumiem.
2. Visām netekstilrotājumiem un piederumiem vai citiem izmantotajiem tekstilmateriāliem nav jāatbilst 3. slejā izvirzītajiem nosacījumiem, kaut arī uz tiem neattiecas 3. piezīmes 5. punkts.
3. Saskaņā ar 3. piezīmes 5. punktu visus nenoteiktas izcelsmes netekstilrotājumus un piederumus vai citu izstrādājumu, kurā nav tekstilizstrādājumu, tomēr var brīvi izmantot, ja tos nevar izgatavot no 3. slejā uzskaitītajiem materiāliem.
Piemēram8, ja kāds saraksta noteikums paredz, ka konkrētam tekstilizstrādājumam, piemēram, blūzei, jāizmanto dzija, tas neliedz izmantot metāla priekšmetus, piemēram, pogas, jo tās nevar izgatavot no tekstilmateriāliem.
4. Ja piemēro procentuālo attiecību noteikumu, aprēķinot iekļauto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, jāņem vērā rotājumu un piederumu vērtība.
7. piezīme:
1. "Īpašie procesi" pozīcijās ex 2707, ex 2713-2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 ir šādi:
a) vakuumdestilācija;
b) sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanas procesu(9);
c) krekings;
d) reformēšana;
e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;
f) procesi, kas ietver visas šādas darbības: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu, neitralizācija ar sārmainām vielām, atkrāsošana (balināšana) un attīrīšana ar dabiskām aktīvām zemēm, aktivētām zemēm, aktivēto ogli vai boksītu;
g) polimerizācija;
h) alkilēšana;
i) izomerizācija.
2. "Īpašie procesi" pozīcijās 2710, 2711 un 2712 ir šādi:
a) vakuumdestilācija;
b) sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanas procesu(10);
c) krekings;
d) reformēšana;
e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;
f) procesi, kas ietver visas šādas darbības: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu, neitralizācija ar sārmainām vielām, atkrāsošana (balināšana) un attīrīšana ar dabiskām aktīvām zemēm, aktivētām zemēm, aktivēto ogli vai boksītu;
g) polimerizācija;
h) alkilēšana;
i) izomerizācija.
j) tikai attiecībā uz pozīcijā ex 2710 klasificētām smagajām eļļām atsērošana ar ūdeņradi, samazinot sēra saturu apstrādātos produktos vismaz par 85 % (metode ASTM D 1266-59 T);
k) tikai attiecībā uz pozīcijas 2710 izstrādājumiem — deparafinēšana ar jebkuru paņēmienu, kas nav filtrācija,
l) (tikai attiecībā uz ex 2710. pozīcijā minētajām smagajām eļļām) apstrāde ar ūdeņradi vairāk nekā 20 bar spiedienā un temperatūrā, kas ir lielāka par 250°C, izmantojot katalizatoru, kas nav atsērošanas katalizators, ūdeņradim darbojoties kā aktīvajam ķīmiskās reakcijas elementam. Pozīcijas ex 2710 smēreļļu turpmāku apstrādi ar ūdeņradi (piemēram, hidroattīrīšanu vai atkrāsošanu), lai jo īpaši uzlabotu krāsu vai stabilitāti, tomēr neuzskata par īpašiem procesiem;
m) tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 klasificētām degvieleļļām destilācija atmosfēras spiedienā ar nosacījumu, ka 300 °C temperatūrā, izmantojot metodi ASTM D 86, destilējas mazāk par 30 % šo produktu tilpuma, ieskaitot zudumus;
n) tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 smagajām eļļām, izņemot gāzeļļas un kurināmo mazutu – apstrāde ar augstfrekvences elektrisko izlādi.
3. Attiecībā uz pozīciju ex 2707, 2713 līdz 2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 izstrādājumiem vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra satura iegūšana, sajaucot izstrādājumus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību apvienojums vai līdzīgas darbības noteiktu izcelsmi nepiešķir.
II PIELIKUMS
TĀDU APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES DARBĪBU SARAKSTS, KAS JĀVEIC ATTIECĪBĀ UZ NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI IZGATAVOTAIS IZSTRĀDĀJUMS VARĒTU IEGŪT NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSU
Nolīgums neattiecas uz visiem šajā sarakstā minētajiem izstrādājumiem. Tādēļ jāskata pārējās nolīguma daļas.
-
HS pozīcija
1)
Izstrādājuma apraksts
2)
Nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas nodrošina noteiktas izcelsmes statusu
…………3)……………………….vai…………………………..4)
1. nodaļa
Dzīvi dzīvnieki
Visiem izmantotajiem 1. nodaļā klasificētajiem dzīvniekiem jābūt pilnībā iegūtiem
2. nodaļa
Gaļa un ēdami gaļas subprodukti
Ražošana, kurā visi izmantotie 1. un 2. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
ex 3. nodaļa
Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki
Ražošana, kurā visi izmantotie 3. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
0304
Svaiga, dzesināta vai saldēta zivju fileja un citāds zivju mīkstums (malts vai nemalts)
Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas
0305
Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī termiski apstrādātas pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā
Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas
0306
Vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; kūpināti vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā;
vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā
Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas
0307
Mīkstmieši, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, vītināti, sālīti vai sālījumā; kūpināti mīkstmieši, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti
pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; mīkstmiešu milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā
Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas
0308
Ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus, dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, vītināti, sālīti vai sālījumā; kūpināti ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; ūdens bezmugurkaulnieku, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus, milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā
Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 4. nodaļa
Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; izņemot:
Ražošana, kurā visi izmantotie 4. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
0403
Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao
Ražošana, kurā
- visi izmantotie 4. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti;
visa izmantotā augļu sula (izņemot ananāsu, laima vai greipfrūta), kas minēta pozīcijā 2009, ir noteiktas izcelsmes, un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 5. nodaļa
Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; izņemot:
Ražošana, kurā visi izmantotie 5. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
ex 0502
Mājas cūku vai mežacūku sari un spalva
Saru un spalvas mazgāšana, dezinficēšana, šķirošana un iztaisnošana
6. nodaļa
Veģetējoši koki un citi augi
Ražošana, kurā
- visi izmantotie 6. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7. nodaļa
Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi
Ražošana, kurā visi izmantotie 7. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
8. nodaļa
Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu un meloņu mizas
Ražošana, kurā
- visi izmantotie augļi un rieksti ir pilnībā iegūti, un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 9. xxxxxx
Xxxxxx, tēja, mate un garšvielas; izņemot:
Ražošana, kurā visi izmantotie 9. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
0901
Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas aizstājēji, kas satur kafiju jebkurā samērā
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem
0902
Tēja, arī aromatizēta
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem
ex 0910
Garšvielu maisījumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem
10. nodaļa
Graudaugu produkti
Ražošana, kurā visi izmantotie 10. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
ex 11. nodaļa
Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis; izņemot:
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem graudaugu produktiem, pozīcijā 0714 klasificētajiem ēdamajiem dārzeņiem, saknēm un bumbuļiem vai izmantotajiem augļiem jābūt pilnīgi iegūtiem
ex 1106
Pozīcijas 0713 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris
Pozīcijas 0708 pākšaugu dārzeņu malšana un izžāvēšana
12. nodaļa
Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība
Ražošana, kurā visi izmantotie 12. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
1301
Šellaka; dabiskie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami)
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 1301 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
1302
Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti:
- no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti
Ražošana no nemodificētiem recinātājiem un biezinātājiem
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
14. nodaļa
Augu materiāli pīšanai; augu valsts produkti, kas citur nav minēti un iekļauti
Ražošana, kurā visi izmantotie 14. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
ex 15. nodaļa
Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
1501
Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos:
- no kauliem un atkritumiem iegūtie tauki
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tādus, kas ietverti pozīcijās 0203, 0206 un 0207, vai kaulus no pozīcijas 0506
- citādi
Ražošana no cūkgaļas vai cūkgaļas subproduktiem, kas ietverti pozīcijā 0203 un 0206, vai no mājputnu gaļas vai subproduktiem no pozīcijas 0207
1502
Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos:
- no kauliem un atkritumiem iegūtie tauki
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tādus, kas ietverti pozīcijā 0201, 0202, 0204 un 0206, vai kaulus no pozīcijas 0506
- citādi
Ražošana, kurā visi izmantotie 2. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
1504
Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas:
- cietās frakcijas
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1504 materiālus.
- citādas
Ražošana, kurā visi izmantotie 2. un 3. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
ex 1505
Rafinēts lanolīns
Ražošana no neattīrītiem vilnas taukiem, kas ietverti pozīcijā 1505
1506
Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas:
- cietās frakcijas
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1506 materiālus.
- citādas
Ražošana, kurā visi izmantotie 2. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
1507 līdz 1515
Augu eļļas un to frakcijas:
- sojas pupu, zemesriekstu, palmas, kopras, palmas kodola, babasū eļļa, tungeļļa un joticīta eļļa, miršu vasks un Japānas vasks, jujubas eļļas frakcijas un eļļas, kas paredzētas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas izstrādājumu ražošanu
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
- cietās frakcijas, izņemot jujubas eļļas cietās frakcijas
Ražošana no citiem pozīcijā 1507 līdz 1515 ietvertajiem materiāliem
- citādi
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem ir jābūt pilnībā iegūtiem
1516
Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas
Ražošana, kurā
- visi izmantotie 2. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti;
- visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem. Tomēr var izmantot pozīcijās 1507, 1508, 1511 un 1513 klasificētos materiālus
1517
Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516
Ražošana, kurā
- visiem izmantotajiem 2. un 4. nodaļā klasificētajiem materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem un
- visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem. Tomēr var izmantot pozīcijās 1507, 1508, 1511 un 1513 klasificētos materiālus
16. nodaļa
Gaļas, zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi
Ražošana no 1. nodaļā klasificētajiem dzīvniekiem
1604 un 1605
Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un kaviāra aizstājēji, kas gatavoti no zivju ikriem;
Gatavi izstrādājumi vai konservi no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem un citiem ūdens bezmugurkaulniekiem
Ražošana, kurā visu izmantoto 3. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 15 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 17. nodaļa
Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 1701
Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
1702
Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs:
- ķīmiski tīra maltoze un fruktoze
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 1702 materiālus.
- citādi cukuri cietā veidā, ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes
ex 1703
Melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
1704
Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
18. nodaļa
Kakao un kakao izstrādājumi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
1901
Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401–0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur :
- iesala ekstrakts
Ražošana no 10. nodaļas graudaugu produktiem
- citādi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
1902
Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots:
- kuru sastāvā ir vairāk nekā 20 % no svara zivju, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku
Ražošana, kurā visai izmantotajai labībai un tās atvasinājumiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir jābūt pilnībā iegūtiem
- kuru sastāvā ir vairāk nekā 20 % no svara desu un tamlīdzīgu izstrādājumu, jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkura veida vai izcelsmes taukus
Ražošana, kurā
- izmantotie graudaugi un to atvasinājumi (izņemot cietos kviešus un tā atvasinājumus) ir pilnībā iegūti un
- visiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļā klasificētajiem materiāliem jābūt pilnībā iegūtiem
1903
Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā
Ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētajiem materiāliem, izņemot pozīcijā 1108 klasificēto kartupeļu cieti
1904
Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti
Ražošana:
- no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 1806,
- kurā visai izmantotajai labībai un miltiem (izņemot cietos kviešus, to atvasinājumus un kukurūzu Zea indurata) ir jābūt pilnībā iegūtiem un
- kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
1905
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti
Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot 11. nodaļas izejvielas
ex 20. nodaļa
Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi, izņemot: izņemot:
Ražošana, kurā visi izmantotie augļi, rieksti vai dārzeņi ir pilnībā iegūti
ex 2001
Jamss, saldie kartupeļi un līdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 2004. un
ex 2005
Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas pagatavoti ēšanai, kuri nav sagatavoti vai konservēti etiķī vai etiķskābē
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
2006
Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas)
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2007
Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2008
- Rieksti, kas nesatur cukura vai spirta piedevu
Ražošana, kurā izmantoto pozīcijā 0801, 0802 un 1202–1207 klasificēto noteiktas izcelsmes riekstu un eļļasaugu sēklu vērtība pārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- zemesriekstu sviests; maisījumi, kuros pamatā ir graudaugi; palmu galotņu pumpuri; kukurūza
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
- Citādi, izņemot augļus un riekstus, kas termiski apstrādāti citādi, nevis tvaicējot vai vārot ūdenī, bez cukura piedevas, saldēti
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2009
Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 21. nodaļa
Dažādi pārtikas izstrādājumi, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
2101
Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un uz šo izstrādājumu vai uz kafijas, tējas vai mate pamata sagatavoti izstrādājumi; grauzdēti cigoriņi un pārējie grauzdētie kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visiem izmantotajiem cigoriņiem jābūt pilnībā iegūtiem
2103
Mērces un izstrādājumi to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes:
- mērces un izstrādājumi mērču gatavošanai; garšvielu maisījumi un piedevu maisījumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot sinepju pulveri vai gatavas vai galda sinepes
- sinepju pulveris un gatavas sinepes
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem
ex 2104
Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai
Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot sagatavotus vai konservētus dārzeņus, kas minēti pozīcijās 2002 līdz 2005
2106
Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 22. nodaļa
Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis; izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visām izmantotajām vīnogām un no vīnogām iegūtajiem izstrādājumiem jābūt pilnībā iegūtiem
2202
Ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus ar cukura vai citu saldinātu piedevu vai aromatizēts, un pārējie bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- visai izmantotajai augļu sulai (izņemot ananāsu, laimu un greipfrūtu sulu) jau jābūt ar noteiktu izcelsmi
2207
Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 % un vairāk; etilspirts un pārējie jebkura stipruma spirti, denaturēti
Ražošana:
- no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 2207 vai 2208, un- kurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām atvasinātās izejvielas ir pilnībā iegūtas, vai, ja visas citas izmantotās izejvielas ir noteiktas izcelsmes, tad līdz 5 tilp. % var izmantot araku
2208
Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80 %, stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un pārējie alkoholiskie dzērieni
Ražošana:
- no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 2207 vai 2208, un
- kurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām atvasinātās izejvielas ir pilnībā iegūtas, vai, ja visas citas izmantotās izejvielas ir noteiktas izcelsmes, tad līdz 5 tilp. % var izmantot araku
ex 23. nodaļa
Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 2301
Rupja maluma vaļa milti; zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu un citu ūdens bezmugurkaulnieku milti, rupja maluma milti un granulas, nederīgi lietošanai pārtikā
Ražošana, kurā visi izmantotie 2. un 3. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
ex 2303
Kukurūzas cietes ražošanas atlikumi (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus), kuros proteīnu saturs sausnā pārsniedz 40 svara %
Ražošana, kurā visai izmantotajai kukurūzai ir jābūt pilnībā iegūtai
ex 2306
Eļļas rauši un citādi olīveļļas ekstrakcijas cietie atlikumi, kuros olīveļļas saturs pārsniedz 3 %
Ražošana, kurā visām izmantotajām olīvām ir jābūt pilnībā iegūtām
2309
Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā
Ražošana, kurā
- izmantotie graudaugi, cukurs vai melase, gaļa vai piens ir noteiktas izcelsmes, un
- visas izmantotās 3. nodaļas izejvielas ir pilnībā iegūtas
ex 24. nodaļa
Tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji; izņemot:
Ražošana, kurā visi izmantotie 24. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnībā iegūti
2402
Cigāri, Manilas cigāri, cigarellas un cigaretes no tabakas vai no tabakas aizstājējiem
Ražošana, kurā izmantotajiem vismaz 70 % neapstrādātas tabakas vai tabakas atbirumiem, kas minēti pozīcijā 2401, jau jābūt ar noteiktu izcelsmi
ex 2403
Smēķējamā tabaka
Ražošana, kurā izmantotajiem vismaz 70 % neapstrādātas tabakas vai tabakas atbirumiem, kas minēti pozīcijā 2401, jau jābūt ar noteiktu izcelsmi
ex 25. nodaļa
Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 2504
Dabīgais kristāliskais grafīts, bagātināts ar oglekli, attīrīts un malts
Neattīrīta kristāliskā grafīta bagātināšana ar oglekli, attīrīšana un malšana
ex 2515
Marmors, tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, ne biezāks par 25 cm
Marmora (pat jau sazāģēta), kura biezums pārsniedz 25 cm, sazāģēšana vai citāda sadalīšana
ex 2516
Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai, kas sazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuras nav biezākas par 25 cm
Akmens zāģēšana vai sadalīšana citādā veidā no (arī jau sazāģēta) akmens blokiem, kuru biezums ir lielāks par 25 cm
ex 2518
Kalcinēts dolomīts
Nekalcinēta dolomīta kalcinēšana
ex 2519
Drupināts dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiski noslēgtos konteineros un attīrīts vai neattīrīts magnija oksīds, citi kā kausēts magnēzijs vai pārdedzināts (aglomerētais) magnēzijs
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot dabīgo magnija karbonātu (magnezītu)
ex 2520
Īpaši stomatoloģijai sagatavotie ģipši
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2524
Azbesta šķiedras
Ražošana no azbesta koncentrāta
ex 2525
Vizlas pulveris
Vizlas vai vizlas atbiru malšana
ex 2530
Minerālpigmenti, kalcinēti vai pulverveida
Krāszemju kalcinēšana vai malšana
26. nodaļa
Rūdas, sārņi un pelni
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 27. nodaļa
Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 2707
Eļļas, kurās aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru, analoģiskas minerāleļļām, kas iegūtas akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē, no kuru tilpuma vairāk par 65 % pārtvaicējas 250 °C (to skaitā petrolspirta un benzola maisījumi) izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi11
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2709
No bitumenminerāliem iegūtas neapstrādātas eļļas
Destruktīva bitumenminerālu destilācija
2710
Naftas eļļas un no bitumenmateriāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 svara % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas;
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi12
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2711
Naftas gāzes un citādi gāzveida ogļūdeņraži
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie xxxxxxx00
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2712
Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti
Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpašie procesi14
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2713
Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi15
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2714
Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smiltis; asfaltīti un asfalta ieži
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi16
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2715
Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas)
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi17
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 28. nodaļa
Neorganiskas vielas; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2805
“Mischmetall”
Ražošana ar elektrolītisku vai termisku apstrādi, kurā visu izmantoto izejvielu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2811
Sēra trioksīds
Ražošana no sēra dioksīda
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2833
Alumīnija sulfāts
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2840
Nātrija perborāts
Ražošana no nātrija tetraborāta pentahidrāta
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2852
Iekšējo ēteru dzīvsudraba savienojumi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2909 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Nukleīnskābju un to sāļu noteikta vai dažāda ķīmiskā sastāva dzīvsudraba savienojumi; citādi heterocikliskie savienojumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Diagnostikas vai laboratorijas reaģentu dzīvsudraba savienojumi uz pamata un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot pozīcijās 3002 un 3006 minētos; sertificētas standarta izejvielas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmisko produktu un preparātu (arī produktu un preparātu, kas satur dabīgu produktu maisījumus) dzīvsudraba savienojumi, kas nav minēti vai iekļauti citur
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 29. nodaļa
Organiskās ķīmiskās vielas, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2901
Acikliskie ogļūdeņraži izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi18
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2902
Ciklāni un ciklēni (izņemot azulēnus), benzols, toluols, ksiloli, izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi19
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2905
Šīs pozīcijas spirtu un etanola metālu alkoholāti
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 2905 materiālus. Šīs pozīcijas metālu alkoholātus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2915
Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2915 un 2916 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 2932
Iekšējie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi
Cikliskie acetāti un cikliskie pusacetāti, kā arī to halogenētie, sulfētie, nitridētie un nitrozētie atvasinājumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijā 2909 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2933
Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us)
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932 un 2933 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
2934
Nukleīnskābes un to sāļi; citādi heterocikliskie savienojumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
293980
Alkaloīdi, kas nav augu izcelsmes
Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us)
Ražošana, kurā neviena izmantotā materiāla vērtība citā pozīcijā nepārsniedz 40 % no izstrājuma ražotāja cenas Tomēr tajā paša izstrādājuma pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Nukleīnskābes un to sāļi; citādi heterocikliskie savienojumi
Ražošana, kurā neviena izmantotā citā pozīcijā klasificētā materiāla vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 30. nodaļa
Farmaceitiskie produkti, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex3002
Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti:
- izstrādājumi, kas sastāv no divām vai vairākām sastāvdaļām, kas sajauktas ārstniecības vai profilakses vajadzībām, vai nejaukti izstrādājumi tām pašām vajadzībām, kas safasēti nomērītās devās vai iepakoti mazumtirdzniecībai
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi:
-- cilvēka asinis
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ārstniecības vai profilakses vajadzībām sagatavotas dzīvnieku asinis
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
—asins frakcijas, izņemot imūnserumu, hemoglobīnu, asins globulīnus un seruma globulīnus
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
—hemoglobīns, asins globulīni un seruma globulīni
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
-- citādi
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-s)
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932 un 2933 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijās 2932, 2933 un 2934 klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3003 un 3004
Medikamenti (izņemot pozīcijās 3002, 3005 un 3006 klasificētie izstrādājumi):
iegūti no pozīcijā 2941 minētā amikacīna
- citādi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr pozīcijā 3003 vai 3004 klasificētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr pozīcijā 3003 vai 3004 klasificētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex3006
Plastmasas ierīces, kas paredzētas stomas šķidruma savākšanai
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 31. nodaļa
Mēslošanas līdzekļi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3105
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētās preces tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg, izņemot:
- nātrija nitrātu
- kalcija cianamīdu
- kālija sulfātu
- magnija kālija sulfātu
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr tajā paša izstrādājuma pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 32. xxxxxx
Xxxxxxxxx un krāsošanas ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un pārējās krāsvielas; krāsas un lakas; tepes un pārējās mastikas; tintes; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3201
Tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi
Ražošana no augu izcelsmes tanīnu ekstraktiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3205
Lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē20
Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot pozīciju 3203, 3204 un 3205 izejvielas. Tomēr var izmantot citus materiālus no pozīcijas 3205, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 33. nodaļa
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3301
Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot materiālus no šīs pozīcijas citas “grupas”21. Tomēr var izmantot arī tās pašas grupas materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 34. nodaļa
Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobtehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3403
Eļļošanas līdzekļi, kuru sastāvā 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi22
vai
Citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3404
Mākslīgie un gatavie vaski:
uz parafīna, naftas vasku, no bitumenminerāliem iegūto vasku bāzes, pulējamais vasks vai zīmoglakas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot:
- hidrogenētas eļļas, kurām ir pozīcijā 1516 klasificēto vasku īpašības,
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
taukskābes ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu un rūpnieciskie alifātiskie spirti ar pozīcijas 3823 vasku īpašībām, un
- pozīcijā 3404 klasificētos materiālus
Tomēr šo izmantoto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 35. nodaļa
Albumīni; modificētas cietes; līmes; fermenti; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3505
Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes:
- cietes ēteri un esteri
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3505 materiālus.
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 1108 klasificētos
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3507
Gatavi fermenti, kas citur nav minēti un iekļauti
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
36. nodaļa
Sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 37. nodaļa
Fotopreces un kinopreces; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3701
Neeksponētas gaismjūtīgās plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkurām izejvielām, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjūtīgās plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas:
- krāsu filmas momentfotogrāfijai
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3702. Tomēr var izmantot citus materiālus no pozīcijas 3702, ja to vērtība nepārsniedz 30 % no izsrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3702. Tomēr 3701 un 3702. pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3702
Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai ruļļos
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3702.
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3704
Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 3701 vai 3704.
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 38. nodaļa
Dažādi ķīmiski produkti; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3801
Koloīdais grafīts eļļas suspensijā un puskoloīdais grafīts; oglekļa pastas elektrodiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- Grafīta pasta, kurā maisījumā ar minerāleļļām grafīts ir vairāk nekā 30 % no svara
Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtība, kas klasificēti pozīcijā 3403, nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas.
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3803
Rafinēta taleļļa
Neattīrītas taleļļas rafinēšana
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3805
Attīrīti sulfātterpentīna spirti
Sulfātterpentīna jēlspirta attīrīšana destilējot vai rafinējot
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3806
Esteru sveķi
Ražošana no sveķskābēm
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3807
Koka piķis (koka darvas piķis)
Koka darvas destilācija
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3808
Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs)
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3809
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3810
Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citādi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai vai metināšanai; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā stieņus vai serdeņus metināšanas elektrodiem vai pārklājumiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3811
Antidetonācijas maisījumi, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un pārējās gatavās piedevas minerāleļļām (ietverot benzīnu) vai pārējiem šķidrumiem, ko izmanto tām pašām vajadzībām kā minerāleļļas:
- gatavas piedevas ziežeļļām, kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem
Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtība, kas klasificēti pozīcijā 3811, nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas.
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3812
Gatavie kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizējoši savienojumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3813
Ugunsdzēsības aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3814
Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti un iekļauti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3818
Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; leģēti ķīmiskie savienojumi, kurus izmanto elektronikā
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3819
Bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk par 70 % no kopējās masas naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3820
Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3821
Gatavas barotnes mikroorganismu (vīrusu u. c.), kā arī augu, cilvēka vai dzīvnieku šūnu kultūru uzturēšanai
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3822
Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot pozīcijās 3002 un 3006 minētos; sertificētas standarta izejvielas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3823
Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti:
rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes, rafinējot iegūtas skābās eļļas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
rūpnieciskie alifātiskie spirti
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 3823 materiālus.
3824
Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur; citur neminēti vai neiekļauti ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi:
- šādi šajā pozīcijā klasificēti izstrādājumi:
-- gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem uz dabisko sveķu bāzes
-- naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri
-- sorbīts, izņemot pozīcijā 2905 klasificēto
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus; tiofenētas sulfonskābes no eļļām, kas iegūtas no bitumenminerāliem, un to sāļi
-- jonu apmaiņas sveķi
-- vakuumlampu gāzu absorbētāji
-- sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai
-- amonjaka gāze un oksīds, kas iegūts akmeņogļu gāzes attīrīšanas procesā
-- sulfonaftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un to esteri
-- fusela un Dipela eļļa
-- sāļu maisījumi, kam ir dažādi anjoni
-- kopējošās pastas uz želatīna bāzes, arī uz papīra vai tekstila pamatnes
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3826
Biodīzelis un tā maisījumi, kuri nesatur vai satur mazāk par 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3901 līdz 3915
Polimēru materiāli pirmformās; plastmasu atkritumi, atgriezumi un atlūzas izņemot pozīcijās 3907 un 3912 minētos, attiecībā uz ko noteikumi paredzēti turpmāk:
- aditīvās homopolimerizācijas produkti, kuros viens monomērs ir vairāk nekā 99 % no polimēra kopējā svara
Ražošana, kurā
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto 39. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma23 ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas24
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3907
- Kopolimērs, kas iegūts no polikarbonāta un akrilonitrila-butadiēna- stirola kopolimēra (ABS)
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas25
- Poliesters
Ražošana, kurā ikviena izmantotā 39. nodaļas materiāla vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas un/ vai ražošana no tetrabrom–(bisfenols A) polikarbonāta
3912
Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti vai iekļauti
Ražošana, kurā visu izmantoto vienā pozīcijā ar izstrādājumu klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3916 līdz 3921
Plastmasas pusfabrikāti un priekšmeti, izņemot pozīcijas ex 3916, ex 3917, ex 3920 un ex 3921, attiecībā uz kurām noteikumi paredzēti turpmāk tekstā:
- plakani izstrādājumi, kas apstrādāti vairāk nekā tikai ar virsmas apstrādi vai sagriešanu formās, izņemot taisnstūrveida (arī kvadrātveida); citādi izstrādājumi, kas apstrādāti vairāk nekā tikai ar virsmas apstrādi
- citādi:
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
-- aditīvās homopolimerizācijas produkti, kuros viens monomērs ir vairāk nekā 99 % no polimēra kopējā svara
Ražošana, kurā
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto 39. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma26 ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
-- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas27
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3916 un ex 3917
Fasonprofili un caurules
Ražošana, kurā
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto vienā pozīcijā ar izstrādājumu klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3920
- Jonomēru loksnes vai plēves
Ražošana no daļējas termoplastiskās sāls, kas ir etilēna un metaakrilskābes kopolimērs, daļēji neitralizēts ar metāla joniem, galvenokārt cinka un nātrija joniem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- Reģenerētās celulozes, poliamīdu vai polietilēna loksnes
Ražošana, kurā visu izmantoto vienā pozīcijā ar izstrādājumu klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 3921
Metalizētas plastmasas folijas
Ražošana no ļoti caurspīdīgas poliestera folijas, kas nav biezāka par 23 mikroniem28
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
3922 līdz 3926
Plastmasas izstrādājumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 40. xxxxxx
Xxxxxxx un tā izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 4001
Laminētas rievotā kaučuka loksnes apaviem
Dabiskā kaučuka plākšņu laminēšana
4005
Pildīts, nevulkanizēts kaučuks primārās formās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs
Ražošana, kurā visu izmantoto izejvielu, izņemot dabisko kaučuku, vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
4012
Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; cietās vai pildītās gumijas riepas, maināmie protektori un loka lentes:
- atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas, cietās vai pildītās riepas
Lietotu riepu atjaunošana
- citādi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4011 vai 4012 minētos.
ex 4017
Cietā kaučuka izstrādājumi
Ražošana no cietā kaučuka
ex 41. nodaļa
Jēļādas (izņemot
kažokādas) un āda; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 4102
Aitu vai jēru jēlādas, bez vilnas
Vilnas noņemšana aitu vai jēru ādām.
4104 līdz 4106
Miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez vilnas vai apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas
Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana
vai
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
4107, 4112 un 4113
Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114
Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana
vai
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex4114
Lakāda, lakādas imitācija; metalizēta āda
Ražošana no pozīcijās 4104–4107, 4112 vai 4113 klasificētās ādas, ar noteikumu, ka tās vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
42. nodaļa
Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 43. xxxxxx
Xxxxxxxxx un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 4302
Sašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas:
- plātnes, krusti un līdzīgas formas
Nesašūtu miecētu vai apdarinātu zvērādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un šūšanai
- citādi
Ražošana no nesašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas
4303
Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām
Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām kažokādām, kas iekļautas pozīcijā 4302
ex 44. nodaļa
Koks un koka izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 4403
Neapstrādātas četrskaldņu brusas
Ražošana no rupji apstrādātiem kokmateriāliem, arī mizotiem vai nemizotiem, vai rupji tēstiem
ex 4407
Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm
Ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana
ex 4408
Loksnes apšuvumam un saplāksnim ne biezākas par 6 mm, savienotas galos, arī cita gareniski sazāģēta koksne, sašķelta vai nolobīta biezumā, kas nepārsniedz 6 mm, ēvelēta, noslīpēta vai saaudzēta
Līmēšana, ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana
ex 4409
Kokmateriāli ar nepārtrauktu profilu kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai saaudzēti:
- slīpēti vai saaudzēti
Slīpēšana vai saaudzēšana
- noapaļoti un fasonēti izstrādājumi
Noapaļošana vai fasonēšana
ex 4410. līdz
ex 4413
Zāģmateriāli ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu, tostarp profilētas līstes un citi profilēti dēļi
Noapaļošana vai fasonēšana
ex 4415
Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara
Ražošana no izmēros nesazāģētiem dēļiem
ex 4416
Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka
Ražošana no šķeltām plankām, kas apstrādātas tikai apzāģējot no abām galvenajām pusēm
ex 4418
- Namdaru un būvgaldnieku darinājumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot šūnainos koka paneļus, jumstiņus (šķindeļus) un jumta dēlīšus
- noapaļoti un fasonēti ražojumi
Noapaļošana vai fasonēšana
ex 4421
Sērkociņu skaliņi; koka naglas vai tapas apaviem
Ražošana no jebkuras pozīcijas kokmateriāliem, izņemot pozīcijā 4409 minētos apstrādātos kokmateriālus
ex 45. xxxxxx
Xxxxxx un korķa izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
4503
Dabiskā korķa izstrādājumi
Ražošana no pozīcijā 4501 klasificētā korķa
46. nodaļa
Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
47. nodaļa
Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 48. nodaļa
Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 4811
Papīrs un kartons, vienīgi ruļļos, loksnēs vai sagriezts
Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem
4816
Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 4809), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm
Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem
4817
Papīra vai kartona aploksnes, salokamas atklātnes, parastas atklātnes un sarakstes kartītes; papīra vai kartona kārbas, maisiņi, kabatas vai piezīmju grāmatiņas, kancelejas piederumu komplekti, kas satur papīru
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 4818
Tualetes papīrs
Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem
ex 4819
Kastes, kārbas, kastītes, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 4820
Vēstuļu papīra bloki
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 4823
Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas
Ražošana no 47. nodaļā minētajiem papīrrūpniecības materiāliem
ex 49. xxxxxx
Xxxxxxxxxx grāmatas, laikraksti, attēli un pārējie poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
4909
iespiestas kartītes ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4909 vai 4911 minētos.
4910
Visādi iespiesti kalendāri, ieskaitot noplēšamos kalendārus:
- pārliekamie kalendāri, kam maināmais bloks nostiprināts uz pamata, izņemot papīra vai kartona pamatu
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4909 vai 4911 minētos.
ex 50. xxxxxx
Xxxx; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 5003
Zīda atgājas (ieskaitot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras), kārstas vai ķemmētas
Zīda atgāju kāršana vai ķemmēšana
5004 līdz ex 5006
Zīda dzija un dzija no zīda atlikām
Ražošana no29:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,
- citām dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5007
Audumi no zīda vai zīda atkritumiem
Ražošana no dzijas30
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 51. nodaļa
Vilna, smalki vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
5106 līdz 5110
Vilnas dzija no smalkas un rupjas dzīvnieku spalvas vai zirgu astriem
Ražošana no31:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,
- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5111 līdz 5113
Audumi no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem:
Ražošana no dzijas32
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 52. nodaļa
Kokvilna; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
5204 līdz 5207
Kokvilnas dzija un šujamie diegi
Ražošana no33:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,
- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5208 līdz 5212
Kokvilnas audumi:
Ražošana no dzijas34
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 53. nodaļa
Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
5306 līdz 5308
Dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni
Ražošana no35:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,
- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5309 līdz 5311
Audumi no citām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra dzijas:
Ražošana no dzijas36
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5401 līdz 5406
No ķīmiskajiem pavedieniem iegūta dzija, monopavediens un diegi
Ražošana no37:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,
- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5407 un 5408
Audumi no sintētisko pavedienu dzijas:
Ražošana no dzijas38
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5501 līdz 5507
Ķīmiskās štāpeļšķiedras
Ražošana no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas
5508 līdz 5511
Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija un šujamie diegi
Ražošana no39:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,
- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5512 līdz 5516
Audumi no ķīmisko štāpeļšķiedru pavedieniem:
Ražošana no dzijas40
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 56. nodaļa
Vate, filcs un neaustas drānas; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses; un izstrādājumi no tiem; izņemot:
Ražošana no41:
- kokosšķiedras dzijas,
- dabīgām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5602
Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts:
- adatota tūba
Ražošana no42:
- dabīgām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas
- citādi
Ražošana no43:
- dabīgām šķiedrām,
- no mākslīgajām štāpeļšķiedrām; vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas
5604
Gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīciju 5404 vai 5405 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasām:
- gumijas pavediens un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu
Ražošana no gumijas pavedieniem vai auklas bez tekstilmateriāla pārklājuma
- citādi
Ražošana no44:
- dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5605
Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijās 5404 vai 5405, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu
Ražošana no45:
- dabīgām šķiedrām,
- mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
5606
Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijās 5404 vai 5405, dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no zirgu astriem); šenilpavedieni (arī šenilpavedieni no pūkām); cilpainie pavedieni
Ražošana no46:
- dabīgām šķiedrām,
- mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas, vai
- papīra ražošanas materiāliem
57. xxxxxx
Xxxxxxx un citādas tekstilmateriālu grīdsegas:
- No adatotas tūbas
Ražošana no47:
- dabīgām šķiedrām, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas
Tomēr džutas audumus var izmantot oderējumam
- No citāda filca
Ražošana no48:
dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas
- citādi
Ražošana no dzijas49
Tomēr džutas audumus var izmantot oderējumam
ex 58. nodaļa
Speciāli audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izņemot:
Ražošana no dzijas50
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5805
Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
5810
Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5901
Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko parasti lieto cepuru pamatnēm
Ražošana no dzijas
5902
Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem
Ražošana no dzijas
5903
Tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 klasificētos, impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām
Ražošana no dzijas
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5904
Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti
Ražošana no dzijas51
5905
Tekstilmateriālu sienu pārklājumi:
Ražošana no dzijas
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5906
Gumijoti tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautos
Ražošana no dzijas
5907
Tekstilaudumi, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, darbnīcu fona dekorācijām un tamlīdzīgi
Ražošana no dzijas
apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
5908
Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti:
- gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti
Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes lukturu kvēltīkliņu auduma
- citādi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
5909 līdz 5911
Tekstilizstrādājumi, kas piemēroti rūpnieciskai lietošanai:
- Pulēšanas diski vai gredzeni, izņemot no pozīcijā 5911 klasificētā filca
- Austi audumi, kādus parasti lieto papīra ražošanai vai citām tehniskām vajadzībām, velti vai nevelti, impregnēti vai neimpregnēti, pārklāti vai nepārklāti, cauruļveida vai bezgalīgi, ar vienu vai vairākām šķēru un/vai audu sistēmām vai plakanausti ar vairākām šķēru un vai audu sistēmām no pozīcijas 5911
- citādi
Ražošana no pozīcijā 6310 klasificētās dzijas vai audumu atlikumiem vai lupatām
Ražošana no52:
dzijas
Ražošana no53:
pavedieniem
60. nodaļa
Trikotāžas drānas
Ražošana no dzijas54
61. nodaļa
Trikotāžas apģērbi un apģērba piederumi:
- šūti vai citādi savienoti no diviem vai vairākiem adītiem vai tamborētiem auduma gabaliem, kas ir piegriezti vai uzreiz izgatavoti pēc formas
Ražošana no auduma
- citādi
Ražošana no dzijas55
ex 62. nodaļa
Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav no trikotāžas; izņemot:
Ražošana no auduma
6213 un
6214
Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi:
- izšūti
Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas58
- citādi
Apstrāde, kura seko apdrukāšanai kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, uzkāršanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pastāvīgo apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja pozīcijās 6213 un 6214 minētā izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas
6217
Pārējie gatavie apģērba piederumi; apģērbu vai apģērbu piederumu daļas, izņemot pozīcijā 6212 minētās:
- izšūti
Ražošana no dzijas61
Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas62
- ugunsizturīgie piederumi no auduma, kas pārklāts ar aluminizēta poliestera foliju
Ražošana no dzijas63
Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas64
- Piegrieztas starplikas apkaklēm un aprocēm
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 63. nodaļa
Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
6301 līdz 6304
Segas, pledi, gultasveļa u.c.; aizkari u.c.; citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam:
- no filca, neaustajiem materiāliem
Ražošana no65:
- dabīgām šķiedrām, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas
- citādi:
-- izšūti
Ražošana no auduma bez izšuvumiem (izņemot trikotāžas audumus) ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
-- citādi
6305
Maisi un pārvalki, ko izmanto preču iepakošanai
Ražošana no dzijas70
6306
Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi
Ražošana no auduma
6307
Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
6308
Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai
Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja nebūtu ietverti komplektā. Var izmantot arī nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 25 % no komplekta ražotāja cenas
ex 64. xxxxxx
Xxxxx, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; izņemot:
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām, kas klasificētas pozīcijā 6406
6406
Apavu daļas (tai skaitā virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 65. xxxxxx
Xxxxxxxxxxx un to daļas, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
6505
Trikotāžas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), ar oderi vai bez tās, ar apdari vai bez tās; dažāda materiāla tīkliņi matiem, ar oderi vai bez tās, ar apdari vai bez tās
Ražošana no dzijas vai tekstilšķiedrām71
ex 66. nodaļa
Lietussargi, saulessargi, spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un to daļas; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
6601
Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus)
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
67. nodaļa
Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 68. xxxxxx
Xxxxxx, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 6803
Dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi
Ražošana no apstrādāta slānekļa
ex 6812
Izstrādājumi no azbesta; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta vai azbesta un magnija karbonāta bāzes
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem
ex 6814
Izstrādājumi no vizlas, tostarp no aglomerētas vai reģenerētas vizlas, uz papīra, kartona vai citu materiālu pamata
Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu)
69. nodaļa
Keramikas izstrādājumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 70. nodaļa
Stikls un stikla izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 7003
ex 7004. un
ex 7005
Stikls ar neatstarojoša slāņa uzklājumu
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem
7006
Pozīcijā 7003, 7004 vai 7005 klasificētais stikls, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares:
stikla plāksne, pārklāta ar plānu dielektrisku pārklājumu, pusvadītāju kategorijā saskaņā ar SEMII72 standartiem
Ražošana no pozīcijas 7006 materiāliem
- citādi
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem
7007
Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem
7008
Daudzkārtaini stikla izolatori
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem
7009
Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, ieskaitot atpakaļskata spoguļus
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem
7010
Baloni, pudeles, flakoni, krūkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
vai
Stikla trauku slīpēšana, ja neslīpētu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7013
Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 7010 vai 7018)
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
vai
Stikla trauku slīpēšana, ja neslīpētu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
vai
ar rokām veidotu stikla trauku apgleznošana (izņemot apgleznošanu ar zīdspiedes paņēmienu), ja ar rokām veidotu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 7019
Stikla šķiedras izstrādājumi (izņemot dziju)
Ražošana no:
- nekrāsotas sloksnes, priekšdzijas, dzijas un kapātiem diegiem vai
- stikla vates
ex 71. nodaļa
Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 7101
Dabiskās vai kultivētās pērles, šķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 7102,
ex 7103. un
ex 7104
Apstrādāti dabiski, sintētiski vai reģenerēti dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi
Ražošana no neapstrādātiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem
7106, 7108 un 7110
Dārgmetāli:
- neapstrādāti
Ražošana no materiāliem, kuri nav klasificēti pozīcijā 7106, 7108 vai 7110
vai
Elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu izdalīšana
vai
pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu sakausēšana savā starpā vai ar parastajiem metāliem
- pusfabrikāti vai pulverveidā
Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem
ex 7107,
ex 7109. un
ex 7111
Parastie metāli, kas plaķēti ar dārgmetāliem, daļēji apstrādāti
Ražošana no neapstrādātiem metāliem, kas plaķēti ar dārgmetālu
7116
Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7117
Bižutērija
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
vai
ražošana no parasto metālu detaļām bez dārgmetālu pārklājuma ar noteikumu, ka visu lietoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 72. xxxxxx
Xxxxxx un tērauds; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
7207
Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti
Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijās 7201, 7202, 7203, 7204 vai 7205
7208 līdz 7216
Plakani velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili no dzelzs vai neleģētā tērauda
Ražošana no pozīcijā 7206 klasificētiem lietņiem vai citām pirmformām
7217
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples
Ražošana no pozīcijā 7207 klasificētiem pusfabrikātiem
ex 7218, 7219 līdz 7222
Nerūsējoša tērauda pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili
Ražošana no lietņiem vai citām primārajām formām, kas minētas pozīcijā 7218
7223
Nerūsējošā tērauda stieple
Ražošana no pozīcijā 7218 klasificētiem pusfabrikātiem
ex 7224, 7225 līdz 7228
Citu leģēto tēraudu pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā vai neleģētā tērauda stieņi
Ražošana no pozīcijā 7206, 7218 vai 7224 minētajiem lietņiem vai citām pirmformām
7229
Citu leģēto tēraudu stieples
Ražošana no pozīcijā 7224 klasificētiem pusfabrikātiem
ex 73. xxxxxx
Xxxxxx vai tērauda izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 7301
Rievkonstrukcijas
Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem
7302
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un pārējie šķērssavienojumi, gulšņi, savienojumu uzlikas, sliežu āķskrūves, pamatnes un savilktņi un pārējās detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai
Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem
7304, 7305 un 7306
Dzelzs vai tērauda (izņemot čuguna) caurules, caurulītes un dobie profili
Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijās 7206, 7207, 7218 vai 7224
ex 7307
dzelzs vai tērauda savienotājelementus caurulēm (ISO n X 5 Cr NiMo 1712), kas sastāv no vairākām daļām
Tādu sagatavju apvirpošana, urbšana, izrīvēšana, griešana, atgratēšana un slīpēšana, kuru vērtība nepārsniedz 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7308
Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr nevar izmantot profilus un fasonprofilus, kas minēti pozīcijā 7301
ex 7315
Pretslīdes ķēdes
Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtība, kas klasificēti pozīcijā 7315, nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas.
ex 74. nodaļa
Varš un tā izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7401
Vara kušņi; cementētvarš (nogulsnēts varš)
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
7402
Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
7403
Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti:
- rafinēts varš
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
- vara sakausējumi un rafinēts varš, kas satur citus elementus
Ražošana no neapstrādāta rafinētā vara, vara atlikumiem un lūžņiem
7404
Vara atgriezumi un lūžņi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
7405
Vara ligatūras
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 75. xxxxxx
Xxxxxxx un tā izstrādājumi, izņemot: izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7501 līdz 7503
Niķeļa kausējumi, tā plāva un pārējie niķeļa metalurģijas izstrādājumi; neapstrādāts niķelis; niķeļa atgriezumi un lūžņi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 76. nodaļa
Alumīnijs un tā izstrādājumi, izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7601
Neapstrādāts alumīnijs
Ražošana, kurā
visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā, nekā izstrādājums;visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
vai
Ražošana no termiski vai elektrolītiski apstrādāta neleģēta alumīnija vai alumīnija atgriezumiem un lūžņiem
7602
Alumīnija atgriezumi vai lūžņi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 7616
Alumīnija izstrādājumi, izņemot stiepļu pinumus, režģus, sietus, žogus, armatūras audumus un līdzīgus izstrādājumus (tostarp bezgalu lentes), kas izgatavoti no alumīnija stieplēm, un valcēta alumīnija
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr var izmantot sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un līdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) no alumīnija stieples un izvilkta alumīnija, un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
77. nodaļa
Rezervēta iespējamiem HS papildinājumiem
ex 78. nodaļa
Svins un tā izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7801
Neapstrādāts svins
- rafinēts svins
Ražošana no lietņu vai izstrādājumu svina
- citādi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr nevar izmantot atgriezumus un lūžņus, kas klasificēti pozīcijā 7802
7802
Svina atkritumi un lūžņi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 79. nodaļa
Cinks un tā izstrādājumi; izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
7901
Neapstrādāts cinks
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr nevar izmantot atgriezumus un lūžņus, kas klasificēti pozīcijā 7902
7902
Cinka atkritumi un lūžņi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 80. nodaļa
Alva un tās izstrādājumi, izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8001
Neapstrādāta alva
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr nevar izmantot atgriezumus un lūžņus, kas klasificēti pozīcijā 8002
8002 un 8007
Alvas atkritumi un lūžņi; citādi alvas izstrādājumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
81. nodaļa
Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi:
citi parastie metāli, kalti; to izstrādājumi
Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtība, kuri klasificēti vienā pozīcijā ar izstrādājumu, nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 82. nodaļa
Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
8206
Divu vai vairāku pozīcijās 8202 līdz 8205 klasificēto instrumentu komplekti, iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citās, nevis pozīcijās 8202 vai 8205. Tomēr rokas darbarīki, kas minēti pozīcijās 8202 līdz 8205, var būt iekļauti komplektos, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas
8207
Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8208
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8211
Naži ar vai bez zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot nažus, kas klasificēti pozīcijā 8208
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr pieļaujama no parastā metāla izgatavoto nažu asmeņu un spalu izmantošana
8214
Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (tai skaitā, nagu vīles)
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem
8215
Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves vai galda piederumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem
ex 83. nodaļa
Dažādi parasto metālu izstrādājumi, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 8302
Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas izmantošanai ēkās un automātiskie durvju aizvērēji
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8302 klasificētos materiālus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8306
Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8306 klasificētos materiālus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas
ex 84. nodaļa
Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas, izņemot: izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8401
Kodoldegvielas elementi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no gatavā izstrādājuma ražotāja cenas
8402
Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8403 un ex 8404
Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 8402 minētos, un centrālapkures katlu palīgiekārtas
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē pozīcijā, kas nav pozīcija 8403 vai 8404
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8406
Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8407
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8408
Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi vai pusdīzeļi)
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8409
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8411
Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8412
Citādi dzinēji un motori
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8413
Rotorsūkņi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8414
Rūpniecībā izmantojamie ventilatori, gaisa pūtēji un tamlīdzīgi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8415
Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8418
Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot pozīcijā 8415 minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8419
Iekārtas kokapstrādes, papīra masas un kartona rūpniecībai
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais izstrādājums, nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8420
Kalandri un citādas velmju mašīnas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais izstrādājums, nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8423
Svēršanas iekārtas (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), ietverot svarus, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8425 līdz 8428
Iekārtas pacelšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8429
Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi:
- ceļa veltņi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8430
Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu un rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai un urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8431 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8431
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt ceļa veltņiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8439
Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra un kartona ražošanai vai apdarei
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais izstrādājums, nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8441
Citas iekārtas papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, to materiālu vērtība, kuri klasificēti tajā pašā pozīcijā kā gatavais izstrādājums, nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8443
Mašīnas birojam (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, skaitļošanas, kopēšanas, kā arī brošēšanas iekārtas)
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8444 līdz 8447
Šajās pozīcijās klasificētās iekārtas izmantošanai tekstilrūpniecībā
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8448
Palīgierīces, paredzētas izmantošanai kopā ar pozīcijās 8444 un 8445 klasificētajām iekārtām
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8452
Šujmašīnas, izņemot pozīcijā 8440 minētās mašīnas grāmatu šūšanai; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas:
- šujmašīnas (tikai slēgdūrienam) ar galviņām, kuru korpusa masa nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā visu korpusa montāžā (bez motora) izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību; un
- izmantotajam diega nostiepšanas mehānismam, izšūšanas mehānismam un zigzaga mehānismam jau ir noteiktas izcelsmes statuss
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex8456, 8457 līdz 8465 un
8466
Darbgaldi un iekārtas, kā arī to detaļas un piederumi pozīcijās 8456 līdz 8466 izņemot:
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ūdensstrūklas griešanas mašīnas;
ūdensstrūklas griešanas mašīnu daļas un piederumi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8469 līdz 8472
Mašīnas birojam (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, skaitļošanas, kopēšanas, kā arī brošēšanas iekārtas)
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8480
Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8482
Lodīšu vai rullīšu gultņi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8484
Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8486
Darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, noņemot tos ar lāzeru vai citu gaismas vai fotonu staru kūli, ultraskaņu, elektrisko izlādi, elektroķīmiskos, jonu stara vai plazmas loka procesos, un to detaļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Metālu liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas un līdzināšanas darbmašīnas (ieskaitot preses) un to daļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- darbmašīnas akmeņu, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālu materiālu apstrādei vai stikla aukstai apstrādei un to daļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Izzīmēšanas instrumenti, kas pieskaitāmi attēlu ģenerēšanas aparatūrai, kuru izmanto masku vai tīklu ražošanai no substrātiem ar fotorezista pārklājumu; to detaļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- Iesmidzināšanas un kompresijas tipa veidnes
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- Pacelšanas, pārvietošanas, iekraušanas un izkraušanas ierīces
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8487
Dažādu mašīnu un mehānismu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citādu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 85. nodaļa
Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; Elektriskās mašīnas un iekārtas un to detaļas; televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādas aparatūras detaļas un piederumi; izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8501
Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas)
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8503 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8502
Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8501 vai 8503 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8504
Strāvas padeves ierīces datu automātiskās apstrādes iekārtām
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8517
Citi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, arī bezvadu tīklos (piemēram, vietējos tīklos vai tīklos plašā teritorijā), izņemot pārraides vai uztveršanas aparatus, kas minēti pozīcijā 8443, 8525, 8527 vai 8528
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8518
Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; elektriskās skaņas pastiprināšanas iekārtas
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8519
Elektriskās mašīnas un iekārtas un to detaļas;
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8521
Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8522
Detaļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8519 vai 8521 minēto aparatūru
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8523
Diski, kasetes, gatavi neierakstīti datu nesēji, “viedkartes” un citi informācijas nesēji skaņu vai tamlīdzīgu parādību ierakstīšanai, ieskaitot skaņuplašu izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus:
- neierakstīti diski, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- ierakstīti diski, kasetes, energoneatkarīgās datu uzglabāšanas ierīces un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8523 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- matricas un veidnes disku ražošanai, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- bezkontakta kartes - un “viedkartes” ar divām vai vairākām elektroniskām integrālajām shēmām
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- “viedkartes” ar vienu elektronisku integrālo shēmu
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8525
Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras; digitālās fotokameras un videokameras
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8526
Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8527
Radiofonijas sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8528
Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru:
- monitori un projektori bez televīzijas uztveršanas ierīces, ko izmanto tikai vai galvenokārt datu apstrādes sistēmās no pozīcijas 8471
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8529
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt aparatūrai, kas klasificēta pozīcijās 8525 līdz 8528
- piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt video ieraksta vai atskaņošanas iekārtās
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt monitoriem un projektoriem bez televīzijas uztvērējas ierīces, kurus vienīgi vai galvenokārt izmanto datu apstrādes sistēmās no pozīcijas 8471
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8535
Aparāti strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji,
svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un citas uzmavas, sadales kārbas) pie sprieguma, kas nepārsniedz 1000 V
sadales mašīnas), spriegumam, kas pārsniedz 1000 V
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8536
Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un citi savienotāji, sadales kārbas) pie sprieguma, kas nepārsniedz 1000 V; savienotāji optiskajām šķiedrām, optisko šķiedru kūlīši vai kabeļi
- elektroaparāti elektrisko ķēžu atslēgšanai vai aizsardzībai, vai pieslēgšanai pie elektriskajām ķēdēm vai ieslēgšanai tajās, spriegumam līdz 1000 V
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi:
-- no plastmasas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
-- no keramikas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
-- no vara
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8537
Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīcijas 8535 un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus, kas ir citādi nekā pozīcijā 8517 klasificētie komutācijas aparāti
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8541
Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces, izņemot sagataves, kas nav iemontētas mikroshēmā
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8542
Elektroniskās integrālās shēmas:
- monolītas integrālās shēmas
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- daudzkristālu integrālshēmas, kas ir iekārtu vai aparātu sastāvdaļas, kas šajā nodaļā citur nav minētas vai iekļautas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8544
Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8545
Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8546
Elektroizolatori no jebkura materiāla
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8547
Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8548
Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas:
- Elektroniskās mikroshēmas
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- kurā, ievērojot iepriekšminēto ierobežojumu, visu izmantoto, kopā ņemto pozīcijās 8541 vai 8542 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 86. nodaļa
Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; izņemot:
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8608
Dzelzceļa vai tramvaju ceļa ierīces un tā detaļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to daļas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 87. nodaļa
Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi; izņemot:
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8709
Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekšminēto transportlīdzekļu detaļas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8710
Tanki un citas motorizētās kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to detaļas un piederumi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8711
Motocikli (ieskaitot mopēdus) un velosipēdi, kas aprīkoti ar papildmotoru ar blakusvāģi vai bez tā; blakusvāģi:
- ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura cilindra tilpums:
-- nepārsniedz 50 cm3
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas
-- pārsniedz 50 cm3
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8712
Divriteņi bez lodīšu gultņiem
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 8714 klasificētos
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8715
Bērnu ratiņi un to daļas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8716
Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 88. nodaļa
Gaisa kuģi, kosmiskie aparāti un to daļas; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 8804
Rotējošie izpletņi
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 8804 materiālus.
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
8805
Aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; iepriekš minēto izstrādājumu daļas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
89. nodaļa
Kuģi, laivas un citādi peldlīdzekļi
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr nevar izmantot pozīcijā 8906 klasificētos korpusus
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 90. nodaļa
Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas; medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi, izņemot:
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9001
Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 8544; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9002
Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9004
Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 9005
Binokļi, monokulāri, citādi optiskie teleskopi un to stiprinājumi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 9006
Fotoaparāti (izņemot kinokameras); zibspuldzes, izņemot elektriskās dzirksteļaizdedzes zibspuldzes
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9007
Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9011
Saliktie optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu.
- visu izmantoto izejvielu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 9014
Citādi navigācijas instrumenti un ierīces
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9015
Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9016
Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9017
Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportētāji, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u. c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9018
Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes pārbaudei:
- stomatoloģiskie krēsli ar attiecīgām ierīcēm un spļaujamtrauki
Ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 9018 materiālus.
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9019
Mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9020
Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9024
Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9025
Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9026
Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014, 9015, 9028 vai 9032
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9027
Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori), ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma utt. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai gaismas daudzuma mērīšanai vai kontrolei (ietverot eksponometrus); mikrotomi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9028
Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot kalibrējošos skaitītājus::
- detaļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9029
Citi skaitītāji (piemēram, apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri); spidometri un tahometri, izņemot pozīcijā 9014 vai 9015 minētos; stroboskopi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9030
Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot 9028. pozīcijas ierīces; ierīces un aparatūra α, β, γ, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9031
Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9032
Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9033
90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 91. nodaļa
Pulksteņi un to detaļas, izņemot:
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9105
Citādi pulksteņi
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9109
Pulksteņu mehānismi, kas nav līdznēsājami, sakomplektēti un samontēti
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izlietoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9110
Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
kurā, ievērojot iepriekš‑minēto ierobežojumu-, visu izmantoto pozīcijā 9114 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9111
Līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to daļas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9112
Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem un to daļas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9113
Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas:
- no parastā metāla ar vai bez plakēšanas vai pārklāšanas ar dārgmetāliem
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- citādi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
92. nodaļa
Mūzikas instrumenti, to daļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
93. nodaļa
Ieroči un munīcija; to detaļas un piederumi
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 94. xxxxxx
Xxxxxxx; gultas piederumi; matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas; izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražotāja cenas
ex 9401. un
ex 9403
Parastā metāla mēbeles, pārvilktas ar kokvilnas audumu, kura svars ir 300 g/m2 vai mazāk, bez polsterējuma
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
vai
ražošana no kokvilnas auduma, kas jau sagatavots lietošanai ar pozīcijā 9401 vai 9403 klasificētajiem izstrādājumiem, ja:
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas
- to kopējā vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas; un
- visi pārējie izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes un nav klasificēti pozīcijā 9401 vai 9403
9405
Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9406
Saliekamās būvkonstrukcijas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 95. nodaļa
Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi; to daļas un piederumi, izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 9503
Citādas rotaļlietas; samazināti modeļi (“mērogā”) un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 9506
Golfa nūjas un to daļas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums Tomēr golfa nūju uzgaļu pagatavošanai var izmantot rupji aptēstus blokus
ex 96. nodaļa
Dažādi izstrādājumi, izņemot: izņemot:
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
ex 9601. un
ex 9602
Izstrādājumi no dzīvnieku, augu vai minerālu izejvielām griešanai
Ražošana no tajā pašā pozīcijā norādītajiem "apstrādāta" grebuma materiāliem
ex 9603
Slotas, sukas (izņemot zaru slotas un līdzīgus izstrādājumus un no caunu vai vāveru matiem pagatavotās otas), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji, krāsotāju spilventiņi un veltnīši, špakteļlāpstiņas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9605
Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai
Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja nebūtu ietverti komplektā. Var izmantot arī nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas
9606
Pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
9608
Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 9609
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
Var izmantot arī spalvas, spalvu galiņus un citus tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus
9612
Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, kas piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas un paredzētas nospiedumu iegūšanai, spolītēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām
Ražošana, kurā
- visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu; un
visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
ex 9613
Šķiltavas ar pjezoaizdedzi
Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtība, kas klasificēti pozīcijā 9613, nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas.
ex 9614
Pīpes un pīpju galviņas
Ražošana no rupji apstrādātām sagatavēm
97. xxxxxx
Xxxxxxx darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas
Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums
II(a) PIELIKUMS
Atkāpes no tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksta, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais izstrādājums saskaņā ar 4. panta 2. punktu varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu
Šis nolīgums neattiecas uz visiem šajā sarakstā minētajiem izstrādājumiem. Tādēļ jāskata pārējās nolīguma daļas.
Kopīgi noteikumi
1. Attiecībā uz tabulā aprakstītajiem izstrādājumiem šā protokola II pielikumā paredzēto noteikumu vietā var piemērot arī šādus noteikumus.
2. Izcelsmes apliecinājumā, kas izsniegts vai izstrādāts saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem, ietver šādu norādi franču valodā:
"Derogation – Xxxxx XX(a) of Protocol … - Materials of HS heading No … originating from … used."
"Dérogation - Xxxxxx XX (a) du protocole… - Matières de la position du SH n° … originaires de … utilisées."
Šī norāde jāiekļauj pārvadājumu sertifikātu EUR.1 septītajā ailē, kas minēti šā protokola 19. pantā, vai jāpievieno izcelsmes rēķins, kas minēts tā 22. pantā.
3. Centrālāfrikas valstis, kas parakstījušas šo nolīgumu, un Eiropas Savienības dalībvalstis no savas puses veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu šo pielikumu.
HS pozīcija |
Produkta apraksts |
Īpaša atkāpe attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrādi vai pārstrādi, kas nodrošina noteiktas izcelsmes statusu |
|
2. nodaļa |
Gaļa un pārtikā izmantojami gaļas subprodukti |
Visa gaļa un pārtikā izmantojamie gaļas subprodukti ir pilnībā iegūti. |
|
4. nodaļa |
Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabīgais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti vai iekļauti |
Ražošana, kurā - visas izmantotās 4. nodaļas izejvielas ir pilnībā iegūtas - ar 17. nodaļas materiālu saturu ne vairāk kā 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
6. nodaļa |
Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie 6. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
|
|
0812 līdz 0814 |
Augļi un rieksti, kas konservēti īslaicīgai glabāšanai; žāvēti augļi, izņemot pozīcijās 0801 līdz 0806 minētos; citrusaugļu un meloņu mizas |
Ražošana, kurā 8. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 30 % no gatavāizstrādājuma svara |
|
9. xxxxxx |
Xxxxxx, tēja, mate un garšvielas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
11 01 līdz 1104
|
Miltrūpniecības produkti |
Ražošana no 10. nodaļā iekļautajiem materiāliem, izņemot rīsus, kas iekļauti pozīcijā 1006 |
|
1105 līdz 1109
|
Kartupeļu milti, pulveris, pārslas u. c.; cietes; inulīns; kviešu lipeklis |
Ražošana, kurā visu materiālu saturs, kuriem nav noteiktas izcelsmes statusa, nepārsniedz 20 svara % vai Ražošana no 10. nodaļā iekļautajiem materiāliem, izņemot pozīcijas 1006 materiālus, un kurā pozīcijas 0710 un apakšpozīcijas 0710.10 materiāli ir pilnībā iegūti |
|
12. nodaļa |
Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem
|
|
1301 |
Šellaka; dabiskie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
1302 |
Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti - no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, modificēti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
1506 |
Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem |
|
ex 1507 līdz ex 1515 |
Augu eļļas un to frakcijas: sojas, zemesriekstu, palmas, kopras, palmu kodolu, babasū eļļa, tungas koka eļļa un oitisiku eļļa, miršu vasks un sumahu vasks, jojobas eļļas frakcijas un eļļas, kas paredzētas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas izstrādājumu ražošanu, izņemot olīveļļas, kas klasificētas pozīcijās 1509 un 1510 |
Ražošana no jebkurā apakšpozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem |
|
1516 |
Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, arī rafinētas, bet tālāk neapstrādātas |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu |
|
18. xxxxxx |
Xxxxx un kakao izstrādājumi |
Ražošana: no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem - kurā 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
1901 |
Pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401– 0404 precēm, kas pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur |
Ražošana: no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem - kurā 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
1902 |
Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots |
Ražošana, kurā - 11. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 svara % - 2. un 3. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
1903 |
Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā - ar pozīcijas 1108.13 materiālu (kartupeļu ciete) saturu ne vairāk kā 30 % no svara |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem |
|
1904 |
Gatavi pārtikas izstrādājumi, kas iegūti, uzpūšot vai grauzdējot graudus vai labības izstrādājumus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, un rupja maluma miltus), kas iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti vai iekļauti |
Ražošana: - no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 1806 minētos materiālus; - kurā izmantoto 11. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 svara %; - kurā 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti |
Ražošana, kurā izmantoto 11. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 20 svara %; |
|
ex 20. nodaļa |
Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi, izņemot: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijās 2002, 2003 minētos |
Ražošana: no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara vai Ražošana: - kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas - kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
21. nodaļa |
Dažādi pārtikas izstrādājumi, izņemot: |
Ražošana: no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem kurā izmantoto 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara vai Ražošana: kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas kurā izmantoto 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
23. nodaļa |
Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība |
Ražošana: - no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem - kurā kukurūzas vai izmantoto 2., 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara vai Ražošana: - kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas - kurā kukurūzas vai izmantoto 2., 4. un 17. nodaļas materiālu saturs nepārsniedz 40 % no gatavā izstrādājuma svara |
|
32. nodaļa |
Miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; tepes un citas mastikas; tintes |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
33. nodaļa
|
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas vai tualetes līdzekļi; |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
ex 34. nodaļa |
Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgi vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un līdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobtehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes; |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 70 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
ex 3404 |
Mākslīgie un gatavie vaski: – uz parafīna, naftas vasku, no bitumenminerāliem iegūto vasku bāzes, pulējamais vasks vai zīmoglakas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
35. nodaļa |
Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
36. nodaļa |
Sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
37. nodaļa |
Foto vai kino preces, izņemot:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
38. nodaļa |
Jaukti ķīmiskie izstrādājumi |
Tomēr var izmantot tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
Ex 3922 līdz 3926. |
Plastmasas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu |
|
ex 41. nodaļa |
Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
4101 līdz 4103 |
Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas; aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz 41. nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts; citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz 41. nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
4104 līdz 4106 |
Miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez vilnas vai apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas |
Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana |
|
42. xxxxxx |
Xxxx izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu) |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas
|
|
46. nodaļa |
Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem
|
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
48. nodaļa
|
Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
ex 6117
|
Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu trikotāžas daļas |
Dabīgo un/vai mākslīgo štāpeļšķiedru vērpšana vai ķīmiskās šķiedras pavedienu ekstrūzija kopā ar adīšanu (pēc piegrieztnes adīti izstrādājumi) vai Dabisko šķiedru dzijas krāsošana, ko papildina adīšana (izadīti noteiktā formā) |
|
6213 un 6214
|
Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi:
– izšūti
- citādi |
Aušana kopā ar apstrādi (ieskaitot piegriešanu) vai Ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai sašūšana, pirms kuras veikta apdrukāšana, ko papildina vismaz divas sagatavošanas vai apdares darbības (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termosaraušanās, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, pastāvīga apdare, dekatēšana, impregnēšana, defektu labošana vai attīrīšana no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas,. Aušana kopā ar apstrādi (ieskaitot piegriešanu) vai Apdarināšana pēc apdrukāšanas kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana,, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
6307 |
Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
6308 |
Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai |
Tomēr nenoteiktas izcelsmes priekšmetu vērtība nedrīkst pārsniegt 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas
|
|
ex 64. nodaļa |
Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas izejvielām, izņemot pozīcijas 6406 virsas daļas, kas piestiprinātas saistzolēm vai citām zoļu daļām |
|
69. nodaļa
|
Keramikas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
ex 71. nodaļa
|
Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
7106, 7108 un 7110 |
Dārgmetāli:
- neapstrādāti
- pusfabrikāti vai pulverveidā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 7106, 7108 un 7110 materiālus vai Elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijās 7106, 7108 vai 7110 minēto dārgmetālu atdalīšana vai Pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 minēto dārgmetālu savienošana un/vai sakausēšana savā starpā vai ar bāzes metāliem
Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem |
|
7115 |
Citi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu |
Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša izstrādājuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem |
|
83. nodaļa |
Dažādi parasto metālu izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
ex 8302 |
Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas izmantošanai ēkās un automātiskie durvju aizvērēji |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr var izmantot citus materiālus no pozīcijas 8302, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
ex 8306 |
Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu. Tomēr var izmantot citas vielas no pozīcijas 8306, ja to vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
84. nodaļa |
Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas
|
|
85. nodaļa |
Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
87. nodaļa |
Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
94. nodaļa |
Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē citā pozīcijā nekā pašu izstrādājumu vai Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
III PIELIKUMS
Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 veidlapa
1. Pārvadājumu sertifikāti EUR.1 jāsagatavo uz veidlapas, kuras paraugs ir šajā pielikumā. Šo veidlapu iespiež vienā vai vairākās valodās, kurās sagatavots nolīgums. Sertifikātu sagatavo vienā no šīm valodām un saskaņā ar eksportētājvalsts tiesību aktu noteikumiem. Aizpildot veidlapas ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem.
2. Katra sertifikāta izmērs ir 210 x 297 mm, ir pieļaujama pielaide līdz plus 8 mm vai mīnus 5 mm garumā. Izmantotais papīrs ir balts, rakstāmpapīra izmērā, bez mehāniskām koka šķiedrvielām un ar svaru vismaz 60 g/m2. Tajā ir iespiests zaļš gijošēts fona raksts, kas viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem padara pamanāmus.
3. Eksportētājvalstis var paturēt tiesības pašas iespiest sertifikātus vai atļaut tos iespiest apstiprinātām tipogrāfijām. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Katrā sertifikātā jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt. Tajā arī jābūt iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura sertifikātu var identificēt.
4. Šā nolīguma vajadzībām:
- sertifikāta 2. ailē jānorāda, ka to izmanto preferenciālai tirdzniecībai starp Eiropas Savienību un Centrālāfrikas Līgumslēdzēju pusi. Attiecīgās Centrālāfrikas valsts nosaukumu var pievienot iekavās pēc vārda “Centrālāfrika”;
sertifikāta 4. un 5. xxxx xxxxx norādei “Eiropas Savienība” vai “Centrālāfrika”. Centrālāfrikas valsts nosaukumu, kas pievienojas šim nolīgumam, nosaukumu var pievienot iekavās aiz vārda “Centrālāfrika”.
PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTS
1. Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese, valsts) |
EUR.1 N° A 000.000 |
|||||
|
Pirms veidlapas aizpildīšanas skatīt piezīmes lapas otrā pusē |
|||||
|
2. Sertifikāts preferenciālai tirdzniecībai starp
|
|||||
3. Preču saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts) (var nenorādīt) |
un
(ierakstīt attiecīgās valstis, valstu grupas vai teritorijas) |
|||||
|
4. Valsts, valstu grupa vai teritorija, kas uzskatāma par izstrādājumu izcelsmes vietu
|
5. Galamērķa valsts, valstu grupa vai teritorija
|
||||
6. Informācija par transportu (nav obligāta)
|
7. Piezīmes
|
|||||
8. Preces numurs; marķējumi un numuri; iepakojumu skaits un veids (1); preču apraksts
|
9. Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3 u.c.)
|
10. Rēķini (var nenorādīt)
|
||||
11. MUITAS APSTIPRINĀJUMS Deklarācija apstiprināta Eksporta dokuments(2) Izmantojamā veidlapa Nr. ...................... Muitas iestāde Izdevējvalsts vai teritorija . Datums . (Paraksts) |
Zīmogs
|
12. EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka iepriekš aprakstītās preces atbilst šā sertifikāta izdošanas nosacījumiem.
Vieta un datums
. (Paraksts) |
(1) Ja preces nav iepakotas, attiecīgi norādīt preču vienību skaitu vai ierakstīt “bez taras”.
(2) Aizpildīt tikai tad, ja tas prasīts saskaņā ar eksportētājvalsts vai teritorijas noteikumiem.
-
13. Pārbaudes pieprasījums (kam):
14. Pārbaudes rezultāts
Veiktajā pārbaudē konstatēts, ka
šo sertifikātu(*) izsniegusi norādītā muitas iestāde un tajā iekļautā informācija ir pareiza.
šis sertifikāts neatbilst autentiskuma un pareizības prasībām (skatīt pievienotās piezīmes).
Tiek pieprasīta šā sertifikāta autentiskuma un pareizības pārbaude.
(Vieta un datums)
Zīmogs
(Paraksts)
(Vieta un datums)
Zīmogs
(Paraksts)
________________________
(*) Ierakstiet X attiecīgajā ailē.
PIEZĪMES
1. Sertifikātos nedrīkst būt dzēsumi vai cits citam pāri pārrakstīti vārdi. Visi grozījumi jāizdara, svītrojot nepareizos datus un pievienojot vajadzīgos labojumus. Katru šādu grozījumu parafē persona, kas aizpildījusi sertifikātu, un apstiprina izdevējas valsts vai teritorijas muitas dienesti.
2. Starp sertifikātā ierakstītajām precēm nedrīkst būt atstarpes, un pirms katras preces jābūt preces numuram. Tieši zem pēdējās preču pozīcijas jānovelk horizontāla līnija. Jebkura neizmantotā vieta jāpārsvītro tā, lai nebūtu iespējami vēlāki papildinājumi.
3. Preces jāapraksta saskaņā ar tirdzniecības praksi un pietiekami sīki, lai tās varētu identificēt.
PIETEIKUMS PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA SAŅEMŠANAI
1. Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese, valsts) |
EUR.1 N° A 000.000 |
|||
|
Pirms veidlapas aizpildīšanas skatīt piezīmes lapas otrā pusē |
|||
|
2. Pieteikums sertifikāta saņemšanai, lai izmantotu preferenciālai tirdzniecībai starp
|
|||
3. Preču saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts) (var nenorādīt) |
un
(ierakstīt attiecīgās valstis, valstu grupas vai teritorijas) |
|||
|
4. Valsts, valstu grupa vai teritorija, kas uzskatāma par izstrādājumu izcelsmes vietu
|
5. Galamērķa valsts, valstu grupa vai teritorija
|
||
6. Informācija par transportu (var nenorādīt)
|
7. Piezīmes
|
|||
8. Preces numurs; marķējumi un numuri; iepakojumu skaits un veids (1); preču apraksts
|
9. Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3 u.c.)
|
10. Rēķini (var nenorādīt)
|
(1) Ja preces nav iepakotas, attiecīgi norādīt preču vienību skaitu vai ierakstīt “bez taras”.
EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA
Es, apakšā parakstījies lapas otrā pusē aprakstīto preču eksportētājs,
-
APLIECINU,
ka preces atbilst pievienotā sertifikāta izdošanai vajadzīgajiem nosacījumiem;
NORĀDU
šādus apstākļus, kuru rezultātā var uzskatīt, ka šīs preces atbilst minētajām prasībām:
…………………………………………………………...………
…………………………………………………………...………
……………………………………………………………….…..
…………………………………………………………………...
IESNIEDZU
šādus apstiprinošus dokumentus (1):
………………………………………………………………...…
……………………………………………………………...……
…………………………………………………………………...
…………………………………………………………………...
APŅEMOS
pēc attiecīgo iestāžu pieprasījuma iesniegt visus apstiprinošos pierādījumus, kurus šīs iestādes var pieprasīt, lai izdotu pievienoto sertifikātu, un apņemos vajadzības gadījumā piekrist jebkurai manu uzskaites dokumentu pārbaudei vai iepriekš minēto preču ražošanas procesu pārbaudei, ko veic minētās iestādes;
LŪDZU
izdot pievienoto sertifikātu attiecībā uz šīm precēm.
…………………………………………………………………...
(Vieta un datums).
…………………………………………………………………...
(Paraksts)
(1) Piemēram, importa dokumenti, pārvadājumu sertifikāti, ražotāja deklarācijas utt., kas attiecas uz ražošanā izmantotiem izstrādājumiem vai šajā valstī atkārtoti eksportētām precēm.
IZCELSMES DEKLARĀCIJA
Izcelsmes deklarācija, kuras teksts norādīts turpmāk, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāatveido.
Teksts bulgāru valodā
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
Teksts spāņu valodā
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. …(2).
Teksts čehu valodā
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
Teksts dāņu valodā
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
Teksts vācu valodā
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
Teksts igauņu valodā
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Teksts grieķu valodā
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
Teksts angļu valodā
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.
Teksts franču valodā
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).
Teksts horvātu valodā
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.
Teksts itāliešu valodā
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n …(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(2)
Teksts latviešu valodā
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
Teksts lietuviešu valodā
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
Teksts ungāru valodā
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
Teksts maltiešu valodā
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).
Teksts holandiešu valodā
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Teksts poļu valodā
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
Teksts portugāļu valodā
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).
Teksts rumāņu valodā
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială …(2).
Teksts slovēņu valodā
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
Teksts slovāku valodā
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
Teksts somu valodā
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Teksts zviedru valodā
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
|
………………………………………………… «(3) (Vieta un datums) |
|
…………………………………………………. (4) (Eksportētāja paraksts; papildus salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds un uzvārds, kura parakstījusi deklarāciju) |
(1) Ja izcelsmes deklarāciju sagatavojis atzīts eksportētājs šā protokola 22. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta nozīmē, šajā vietā jāieraksta atzītā eksportētāja atļaujas vai identifikācijas numurs. Ja izcelsmes deklarāciju nesagatavo atzīts eksportētājs, tad vārdus iekavās izlaiž vai atstāj tukšu vietu.
(2) Jānorāda izstrādājumu izcelsme. Ja izcelsmes deklarācija daļēji vai pilnībā attiecas uz Seūtas un Meliljas izcelsmes izstrādājumiem šā protokola 41. panta nozīmē, eksportētājam tie skaidri jānorāda ar simbolu “CM” dokumentā, par kuru ir sastādīta deklarācija.
(3) Šīs norādes var izlaist, ja attiecīgā informācija ietverta pašā dokumentā.
(4) Skatīt šā protokola 22. panta 4. punktu. Gadījumos, kad eksportētāja paraksts nav vajadzīgs, nav jānorāda arī parakstītāja vārds un uzvārds.
Piegādātāja deklarācija par izstrādājumiem, kam ir preferenciāla izcelsme
Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā rēķinā minētās preces…....................... (1)
|
ir ražotas .......................... (2) un atbilst izcelsmes noteikumiem, kas reglamentē preferenciālo tirdzniecību starp Centrālāfrikas valstīm un Eiropas Savienību.
|
Vajadzības gadījumā es apņemos muitas dienestiem sniegt pierādījumus, kas apliecina šīs deklarācijas patiesumu.
|
...................................................................(3) |
..........................................................................................(4)
|
................................................(5) |
Piezīme
Piegādātāja deklarācija ir iepriekšminētais teksts, kas ir sagatavots saskaņā ar turpmāk minētajām zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāatveido.
(1) - Ja deklarācija attiecas tikai uz dažām rēķinā minētajām precēm, tās skaidri jānorāda vai jāapzīmē un šis apzīmējums jānorāda deklarācijā šādā veidā: “. . . . . . . . . . šajā rēķinā minētās preces ar apzīmējumu . . . . . . . . . . ir ražotas . . . . . . . . . .”;
- ja izmanto dokumentu, kas nav rēķins vai rēķina pielikums (skatīt šā protokola 27. panta 5. punktu), vārda “rēķins” vietā jānorāda attiecīgā dokumenta nosaukums.
(2) Eiropas Savienība, Eiropas Savienības dalībvalsts, Centrālāfrikas valsts, AZT vai cita ĀKK valsts, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN. Attiecībā uz Centrālāfrikas valsti, AZT vai citu ĀKK valsti, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN, jāatsaucas uz Eiropas Savienības muitas iestādi, kurā ir attiecīgais(-ie) sertifikāts(-i) EUR. 1 vai EUR. 2, norādot arī attiecīgā(-o) sertifikāta(-u) numuru un, ja iespējams, attiecīgās muitas deklarācijas numuru.
(3) Vieta un datums.
(4) Vārds un ieņemamais amats uzņēmumā.
(5) Paraksts.
Piegādātāja deklarācija par izstrādājumiem, kuriem nav preferenciālas izcelsmes statusa
Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā rēķinā minētās preces….......................................... (1) ir ražotas ....................................................... (2) un tajās ir šādas sastāvdaļas vai materiāli, kuru izcelsme nav Centrālāfrikas valstī, kādā citā ĀKK valstī, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN, AZT vai Eiropas Savienībā preferenciālās tirdzniecības kontekstā: |
||
………………..................................................................(3) |
.......................................................(4) |
|
....................................................(5) |
|
|
….......................................................................................................................................................... |
||
…………………………………………….............................................................................................(6) |
||
Vajadzības gadījumā es apņemos muitas dienestiem sniegt pierādījumus, kas apliecina šīs deklarācijas patiesumu. |
||
..............................................................................(7) |
..........................................................................(8) |
|
..............................................................................(9) |
Piezīme
Piegādātāja deklarācija ir iepriekšminētais teksts, kas ir sagatavots saskaņā ar turpmāk minētajām zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāatveido.
(1) - Ja deklarācija attiecas tikai uz dažām rēķinā minētajām precēm, tās skaidri jānorāda vai jāapzīmē un šis apzīmējums jānorāda deklarācijā šādā veidā: “. . . . . . . . . . šajā rēķinā minētās preces ar apzīmējumu . . . . . . . . . . ir ražotas . . . . . . . . . .”.
- Ja izmanto dokumentu, kas nav rēķins vai rēķina pielikums (skatīt šā protokola 27. panta 5. punktu), vārda “rēķins” vietā jānorāda attiecīgā dokumenta nosaukums.
(2) Eiropas Savienība, Eiropas Savienības dalībvalsts, Centrālāfrikas valsts, AZT vai cita ĀKK valsts, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN.
(3) Visos gadījumos jāsniedz izstrādājuma apraksts. Aprakstam jābūt izsmeļošam un pietiekami detalizētam, lai ļautu noteikt attiecīgo preču tarifa klasifikācijas numuru.
(4) Muitas vērtības jānorāda tikai tad, ja tās prasītas.
(5) Izcelsmes valsts jānorāda tikai tad, ja tā prasīta. Jānorāda tikai preferenciālas izcelsmes valsts. Ja izcelsme nav preferenciāla, jānorāda “trešā valsts”.
(6) Ja izcelsme nav preferenciāla, jānorāda šādi: “un tām [Eiropas Savienībā] [Eiropas Savienības dalībvalstī] [Centrālāfrikas valstī] [AZT] [citā ĀKK partnervalstī, kas vismaz provizoriski ir piemērojusi EPN] ir veikta šāda pārstrāde..................................”; pievienot veiktās pārstrādes aprakstu, ja šāda informācija tiek prasīta.
(7) Vieta un datums.
(8) Vārds un ieņemamais amats uzņēmumā.
(9) Paraksts.
Informācijas sertifikāts
1. Šajā pielikumā doto informācijas sertifikāta veidlapu izmanto un iespiež vienā vai vairākās oficiālajās valodās, kurās sastādīts nolīgums, un saskaņā ar eksportētājvalsts tiesību aktiem. Informācijas sertifikātus aizpilda vienā no šīm valodām; ja tos aizpilda rokrakstā, izmanto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Tiem ir iespiests vai ierakstīts kārtas numurs, pēc kura tos var identificēt.
2. Informācijas sertifikāta izmērs ir 210 × 297 mm, ir pieļaujama pielaide līdz plus 8 mm vai mīnus 5 mm garumā. Papīram jābūt baltam, rakstāmpapīra izmērā, bez mehāniskām koka šķiedrvielām un ar svaru ne mazāku par 65 g/m2.
3. Valsts administrācijas var paturēt tiesības pašas iespiest veidlapas vai ļaut tās iespiest apstiprinātās tipogrāfijās. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Uz veidlapām jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt.
1. |
Nosūtītājs(1)
|
|
INFORMĀCIJAS SERTIFIKĀTS, |
|||||||||||||||
|
|
|
lai vienkāršotu |
|||||||||||||||
|
|
|
PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTU |
|||||||||||||||
|
|
|
izdošanu preferenciālai tirdzniecībai starp |
|||||||||||||||
2. |
Saņēmējs(1) |
|
EIROPAS SAVIENĪBU un Centrālāfrikas valsti
|
|
||||||||||||||
3. |
Pārstrādātājs(1) |
|
4. Valsts, kurā veikta apstrāde vai pārstrāde
|
|||||||||||||||
6. |
Importēšanas muitas iestāde(1) |
5. Dienesta vajadzībām |
||||||||||||||||
7. |
Importēšanas dokuments (2) |
|
|
|||||||||||||||
|
Veidlapa: … |
Nr....................................... |
|
|||||||||||||||
Sērija …................................................................................................... |
|
|||||||||||||||||
|
Datums: |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
PRECES, KAS NOSŪTĪTAS GALAMĒRĶA VALSTĪM |
||||||||||||||||
8. |
Apzīmējumi, numuri, daudzums |
9. Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas |
10. Daudzums(3) |
|||||||||||||||
|
un iepakojumu veids |
attiecīgais pozīcijas/apakšpozīcijas numurs (HS kods) |
|
|||||||||||||||
|
|
|
11. Vērtība(4)
|
|||||||||||||||
|
|
IZMANTOTĀS IMPORTĒTĀS PRECES |
||||||||||||||||
12. |
Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas |
13. Izcelsmes valsts |
14. Daudzums(3) |
15. Vērtība(2)(5) |
||||||||||||||
99 |
attiecīgais pozīcijas/apakšpozīcijas numurs (HS kods) |
|
|
|
||||||||||||||
16. |
Apstrādes vai pārstrādes veids
|
|||||||||||||||||
17. |
Piezīmes
|
|
||||||||||||||||
18. MUITXX XXXXXXXXXXXXXX |
00. XXSŪTĪTĀJA DEKLARĀCIJA |
|||||||||||||||||
|
Deklarācija apstiprināta |
|
Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā sertifikāta iekļautā |
|||||||||||||||
|
|
|
informācija ir pareiza. |
|||||||||||||||
|
Dokuments … |
|
|
|||||||||||||||
|
Veidlapa.............................. No................................... |
|
Vieta: ................... Datums: |
|
|
|
|
|||||||||||
|
Muitas iestāde ................................. |
...................................... |
|
|||||||||||||||
|
Datums: |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Muitas iestādes zīmogs |
|
|
|||||||||||||||
|
---------------------------------------. (Paraksts) |
. |
................ ..................... ........................................... .................... (Paraksts) |
(1)(2)(3)(4)(5) Skatīt zemsvītras piezīmes lapas otrā pusē
PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS |
PĀRBAUDES REZULTĀTI |
Es, apakšā parakstījies muitas ierēdnis, pieprasu šā informācijas sertifikāta autentiskuma un pareizības pārbaudi. |
Attiecīgā muitas ierēdņa veiktā pārbaude liecina, ka: |
|
|
|
a) šo informācijas sertifikātu izdevusi norādītā muitas iestāde un tajā ietvertā informācija ir pareiza(*). |
|
|
|
|
|
b) šis informācijas sertifikāts neatbilst autentiskuma un pareizības prasībām (skatīt pievienotās piezīmes)(*). |
|
|
|
|
|
|
Vieta................................................ Datums: .................................................. |
Vieta................................................ Datums: .................................................. |
|
|
|
|
Muitas iestādes zīmogs
|
Muitas iestādes zīmogs
|
-------------------------------------------------------------------------- |
----------------------------------------------------------------------------- |
(Amatpersonas paraksts) |
(Xxxxxxxxxxxx paraksts) |
|
|
|
|
|
(*) Nevajadzīgo svītrot. |
SAVSTARPĒJA NORĀDE
1. Persona vai uzņēmums un pilna adrese.
2. Fakultatīva informācija.
3. Kg, hl, m³ vai cita mērvienība.
4. Iesaiņojumu kopā ar tajā ietvertajām precēm uzskata par vienotu veselumu. Tomēr šis noteikums neattiecas uz iesaiņojumu, kas atšķiras no šāda izstrādājuma parastā iesaiņojuma un kam bez iesaiņojuma pielietojuma ir īpaša nemainīga vērtība.
5. Vērtība ir jānorāda saskaņā ar izcelsmes noteikumiem.
VII PIELIKUMS Atkāpes pieteikuma veidlapa |
|
1. Gatavā izstrādājuma komercapraksts 1.1. Muitas klasifikācija (HS kods) |
2. Ikgadējais paredzamais uz Eiropas Savienību veiktā eksporta apjoms (svars, gab. skaits, metri vai cita vienība) |
3. Trešās valsts izcelsmes izmantoto materiālu komercapraksts Muitas klasifikācija (HS kods) |
4. Ikgadējais paredzamais trešās valsts izcelsmes izmantoto materiālu daudzums |
5. Trešās valsts izcelsmes izmantoto materiālu vērtība |
6. Gatavā izstrādājuma vērtība
|
7. Trešās valsts materiālu izcelsme |
8. Pamatojums, kāpēc nav iespējams panākt izcelsmes noteikumu izpildi gatavajam izstrādājumam |
9. Tādu materiālu komercapraksts, kuru izcelsme ir 6. pantā minētajās valstīs vai teritorijās |
10. Tādu materiālu ikgadējais paredzamais daudzums, kuru izcelsme ir 6. pantā minētajās valstīs vai teritorijās |
11. Tādu materiālu vērtība, kuru izcelsme ir 6. pantā minētajās valstīs vai teritorijās |
12. Apstrāde vai pārstrāde (neiegūstot izcelsmes statusu) 6. pantā minētajās valstīs vai teritorijās |
13. Periods, uz kādu pieprasīta atkāpe no ............................ līdz................ |
14. Detalizēts Centrālāfrikas valstīs veiktās apstrādes vai pārstrādes apraksts |
15. Attiecīgā uzņēmuma kapitāla struktūra |
16. Izdarīto/paredzēto ieguldījumu apjoms |
17. Nodarbinātais/plānotais personāls |
18. Centrālāfrikas valstīs veiktās apstrādes vai pārstrādes pievienotā vērtība: 18.1. Darbaspēks: 18.2. Pieskaitāmās izmaksas:
18.3. Cits:
|
19. Citi iespējamie izmantoto materiālu piegādes avoti |
18.3. Cits: 20. Iespējamie pasākumi, lai atkāpe nebūtu vajadzīga |
21. Piezīmes
|
|
PIEZĪMES
1. Ja veidlapas ailēs nevar ierakstīt visu vajadzīgo informāciju, veidlapai var pievienot papildu lapas. Šajā gadījumā attiecīgajā ailē ieraksta vārdus “skatīt pielikumu”.
2. Ja iespējams, paraugus vai cita veida gatavo izstrādājumu un izmantoto materiālus aprakstošus dokumentus (attēlus, rasējumus, katalogus utt.) pievieno veidlapai.
3. Veidlapu aizpilda par katru izstrādājumu, uz kuru attiecas pieteikums.
3., 4., 5., 7. aile: “trešā valsts” ir jebkura šā protokola 6. pantā neminētā valsts.
12. aile: Ja trešās valsts materiāli ir apstrādāti vai pārstrādāti šā protokola 6. pantā minētajās valstīs vai teritorijās bez izcelsmes iegūšanas, pirms turpmākas pārstrādes Centrālāfrikas valstīs, kuras pieprasa atkāpi, jānorāda apstrāde vai pārstrāde, kas veikta šā protokola 6. pantā minētajās valstīs vai teritorijās.
13. aile: Norādīt datumus, kas atbilst tā perioda sākuma un beigu datumam, kura laikā saskaņā ar šo atbrīvojumu var izdot EUR.1 sertifikātus.
18. aile: Par vienu izstrādājuma vienību norādīt vai nu pievienotās vērtības apjomu procentos no izstrādājuma ražotāja cenas vai summu naudas izteiksmē, kas atbilst pievienotajai vērtībai.
19. aile: Ja pastāv alternatīvi materiālu avoti, šajā ailē norādīt, kādi tie ir un, ja iespējams, izmaksu veida iemeslus vai citus iemeslus, kādēļ tos neizmanto.
20. aile: Norādīt citas iespējamās ieguldījumu vai piegādātāju atšķirības, kuru dēļ atkāpe nepieciešama tikai noteiktu laiku.
VIII PIELIKUMS
Aizjūras zemes un teritorijas
Šajā protokolā “aizjūras zemes un teritorijas” ir zemes un teritorijas, kas minētas Līguma par Eiropas Savienības darbību II pielikumā un ir uzskaitītas turpmāk:
(Šis saraksts neskar šo valstu un teritoriju statusu vai to statusa izmaiņas nākotnē.)
1. Dānijas Karalistes aizjūras zemes un teritorijas:
Grenlande.
2. Francijas Republikas aizjūras zemes un teritorijas:
Jaunkaledonija un piederīgās teritorijas,
Franču Polinēzija,
Senpjēra un Mikelona,
Senbartelmī,
Francijas Dienvidjūru un Antarktikas Zemes,
Volisa un Futunas salas.
3. Nīderlandes Karalistes aizjūras zemes un teritorijas:
Aruba,
Bonēra,
Kirasao,
- Saba,
Sintestatiusa,
Sentmartēna.
Protokola 7. panta 5. punktā minētie izstrādājumi
KN kods |
Apraksts |
1701 |
Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā.
|
1702 |
Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabīgo medu; grauzdēts cukurs:
|
1704 90 99 |
Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas - citādi: -- citādi: --- citādi: ---- citādi: ----- citādi:
|
1806 10 30
|
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu - kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu -- kas pēc svara satur 65 % vai vairāk, bet mazāk nekā 80 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze
|
1806 10 90 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu: - kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: - - kas satur 80 % no svara vai vairāk saharozi (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze
|
1806 20 95 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu: - citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru svars pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā veidā konteineros vai tiešajā iepakojumā ar tilpību lielāku par 2 kg -- citādi: --- citādi
|
1901 90 99 |
Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur vai satur mazāk nekā 40 % kakao pēc svara, rēķinot uz pilnīgi attaukotas masas pamata, un kas nav minēti citur; pārtikas izstrādājumi no izejvielām, kas minētas pozīcijās 0401 līdz 0404, un kuri nesatur vai satur mazāk nekā 5 % kakao pēc svara, rēķinot uz pilnīgi attaukotas masas pamata, un citur nav minēti vai iekļauti: - citādi: -- citādi --- citādi
|
2101 12 98 |
Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un uz šo izstrādājumu vai uz kafijas, tējas vai mate pamata sagatavoti izstrādājumi; grauzdēti cigoriņi un pārējie grauzdētie kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti - kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes -- izstrādājumi uz šādu ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes: --- citādi
|
2101 20 98 |
Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un uz šo ražojumu vai uz kafijas, tējas vai mate pamata sagatavoti izstrādājumi; grauzdēti cigoriņi un pārējie grauzdētie kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti - tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz tējas vai mates bāzes -- izstrādājumi: --- citādi
|
2106 90 59 |
Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur: - citādi -- aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi: --- citādi ---- citādi
|
2106 90 98 |
Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur: - citādi -- citādi --- citādi
|
3302 10 29 |
Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ieskaitot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; citādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā: - izmantošanai pārtikas vai dzērienu rūpniecībā -- izmantošanai dzērienu rūpniecībā: --- izstrādājumi, kas satur visus aromatizētājus, kuri raksturīgi kādam dzērienam: ---- citādi ----- citādi
|
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA
attiecībā uz Andoras Firstisti
1. Andoras Firstistes izcelsmes izstrādājumus, kas klasificēti hHrmonizētās sistēmas 25.–97. nodaļā, Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse pieņems kā Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumus nolīguma nozīmē.
2. Protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm piemēro mutatis mutandis, lai noteiktu iepriekš minēto izstrādājumu izcelsmes statusu.
________
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA
attiecībā uz Sanmarīno Republiku
1. Sanmarīno Republikas izcelsmes izstrādājumus Centrālāfrikas Līgumslēdzēja puse pieņems kā Eiropas Savienības izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma nozīmē.
2. Protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm piemēro mutatis mutandis, lai noteiktu iepriekš minēto izstrādājumu izcelsmes statusu.
1Šis atbrīvojums attiecas uz parastajiem muitas nodokļiem, kas minēti 3. slejā nodokļu sarakstā, kas iekļauts I pielikuma otrajā daļā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu, kā arī uz tiesību aktiem, ar ko šī regula ir grozīta, un citiem saistītajiem tiesību aktiem.
2Skatīt I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu, kā arī tiesību aktus, ar kuriem šī regula ir grozīta, un citus saistītos tiesību aktus.
3Saistības nodrošināt administratīvo sadarbību starp ES un ĀKK EPN valstīm ir iekļautas to attiecīgajos protokolos par izcelsmes noteikumiem un administratīvo sadarbību.
4Padomes Lēmums Nr. 2009/729/EK (2009. gada 13. jūlijs).
5Saskaņā ar 17. un 18. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 978/2012 (2012. gada 25. oktobris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu, kā arī tiesību aktiem, ar kuriem šī regula ir grozīta, un saistītiem tiesību aktiem.
6Saskaņā ar 6. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 978/2012 (2012. gada 25. oktobris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu, kā arī tiesību aktiem, ar kuriem šī regula ir grozīta, un saistītiem tiesību aktiem. Šo noteikumu nepiemēromaterialiem, uz kuriem attiecas beznodokļu režīms saskaņā ar īpašo veicināšanas režīmu ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai, kas paredzēts minētās regulas 9. līdz 16. pantā, bet ne saskaņā ar minētās regulas 6. pantā paredzēto vispārējo režīmu.
7Skatīt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu, kā arī tiesību aktus, ar kuriem šī regula ir grozīta, un saistītos tiesību aktus
8Šis piemērs sniegts tikai paskaidrojumam. Tas nav juridiski saistošs.
9Skatīt Kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 5. paskaidrojuma b) punktu.
10Skatīt Kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 5. paskaidrojuma b) punktu.
11Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
12Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 2. punktā.
13Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 2. punktā
14Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 2. punktā.
15Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
16Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
17Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
18Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
19Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
2032. nodaļas 3. piezīmē noteikts, ka tie ir preparāti, ko izmanto jebkura materiāla krāsošanai vai kā sastāvdaļas krāsvielu ražošanā ar noteikumu, ka tie nav klasificēti kādā citā 32. nodaļas pozīcijā.
21Par “grupu” uzskatāma pozīcijas daļa, kas atdalīta no pārējā teksta ar semikolu.
22Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašiem procesiem” skatīt 7. ievadpiezīmes 1. un 3. punktā.
23Ja izstrādājumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas izstrādājumā svara ziņā ir dominējošā.
24Ja izstrādājumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas izstrādājumā svara ziņā ir dominējošā.
25Ja izstrādājumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas izstrādājumā svara ziņā ir dominējošā.
26Ja izstrādājumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas izstrādājumā svara ziņā ir dominējošā.
27Ja izstrādājumu sastāvā ir izejvielas, kas iekļautas gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to izejvielu grupu, kas izstrādājumā svara ziņā ir dominējošā.
28Par ļoti caurspīdīgām uzskata šādas folijas: folijas, kuru optiskais blāvums – to mērot ar ASTM-D 1003-16 Gardnera nefelometru (t. i., blāvuma koeficients) – ir mazāks par 2 %.
29Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
30Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
31Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
32Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
33Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
34Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
35Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
38Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
39Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
40Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
41Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
42Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
43Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
44Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
45Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
46Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
47Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
48Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
49Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
50Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
51Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
52Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
53Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
54Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
55Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
56Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
57Skatīt 6. ievadpiezīmi.
58Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
59Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
60Skatīt 6. ievadpiezīmi.
61Skatīt 6. ievadpiezīmi.
62Skatīt 6. ievadpiezīmi.
63Skatīt 6. ievadpiezīmi.
64Skatīt 6. ievadpiezīmi.
65Skatīt 6. ievadpiezīmi.
66Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
67Attiecībā uz neelastīgiem vai negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti, sašujot vai savienojot adītus vai tamborētus drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), skatīt 6. ievadpiezīmi.
68Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
69Attiecībā uz neelastīgiem vai negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti, sašujot vai savienojot adītus vai tamborētus drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), skatīt 6. ievadpiezīmi.
70Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
71Īpašos nosacījumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.
72SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
LV LV