Par Latvijas Republikas valdības un Igaunijas Republikas valdības/Lietuvas Republikas valdības līgumu par solidaritātes pasākumiem gāzes piegādes drošības aizsardzībai
Likumprojekts
Par Latvijas Republikas valdības un Igaunijas Republikas valdības/Lietuvas Republikas valdības līgumu par solidaritātes pasākumiem gāzes piegādes drošības aizsardzībai
1. pants. (datums), (vieta) parakstītais Latvijas Republikas valdības un Igaunijas Republikas valdības/Lietuvas Republikas valdības līgums par solidaritātes pasākumiem gāzes piegādes drošības aizsardzībai (turpmāk – Līgums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
2. pants. Līgumā paredzēto saistību izpildi koordinē Ekonomikas ministrija.
3. pants. Līgums stājas spēkā tā 18. pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ekonomikas ministrija par to paziņo oficiālajā izdevumā “Latvijas Vēstnesis”. Līdz ar likumu izsludināms Līgums latviešu un angļu valodā.
Ekonomikas ministrs X. Xxxxxxxxxx
Līgums, ko noslēgušas
________ Republikas valdība
un
________ Republikas valdība
par
solidaritātes pasākumiem gāzes piegādes drošības aizsardzībai
________ Republikas valdība un ________ Republikas valdība,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/1938 (2017. gada 25. oktobris) par gāzes piegādes drošības aizsardzības pasākumiem (turpmāk “Regula”) un jo īpaši Regulas 13. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu (ES) 2018/177 (2018. gada 2. februāris) par elementiem, kas iekļaujami tehniskajā, juridiskajā un finansiālajā kārtībā starp dalībvalstīm, lai piemērotu solidaritātes mehānismu saskaņā ar Regulas 13. pantu,
ar mērķi mazināt smagas ārkārtas stāvokļa sekas un aizsargāt gāzes piegādes drošību solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem,
ņemot vērā to, ka solidaritāte vajadzīga, lai nodrošinātu gāzes piegādes drošību Savienībā,
pamatojoties uz kopīgu izpratni par to, ka parasti solidaritātes pieprasījums būs vajadzīgs tikai tad, kad Pieprasītāju puses tirgus vairs nespēs darboties un Pieprasītāju puse būs izsmēlusi visus tās esošajā ārkārtas rīcības plānā attiecībā uz gāzi paredzētos tirgus un ārpustirgus pasākumus, tajā pašā laikā joprojām nespējot nodrošināt gāzes piegādi solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem, un tādēļ solidaritātes Sniedzēju puse sniegs solidaritāti, cik lielā mērā iespējams, un tik ilgi, cik vajadzīgs, ar tirgus pasākumiem, kuru mērķis ir palīdzēt Pieprasītāju pusei aizpildīt gāzes daudzumu, kāds vajadzīgs solidaritātē aizsargājamu lietotāju apgādei,
ir vienojušās šādi:
1. pants
Līguma priekšmets un tvērums
1. Šajā līgumā izklāstīta tehniskā, juridiskā un finansiālā kārtība, kādā piemēro solidaritātes mehānismu saskaņā ar Regulas 13. pantu. Dalībpuses aktivizē šo līgumu kā galēju pasākumu ārkārtas stāvoklī, kad bez palīdzības nav iespējams panākt gāzes piegādi solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem.
2. Šī līguma aktivizēšanas gadījumā solidaritātes Sniedzēju puse īsteno vajadzīgos solidaritātes pasākumus savā gāzes sistēmā, lai piegādātu gāzi solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem Pieprasītāju puses gāzes sistēmā.
3. Šī panta 2. punktā minētie pasākumi, citstarp, ir gāzes piegāde gāzes sistēmai no sašķidrinātās dabasgāzes termināļa un gāzes piegāde no Sniedzēju puses dalībvalsts gāzes drošības rezervēm, taču tajos nav iekļauta gāzes piegāde no dalībvalsts gāzes drošības rezervēm, kas paredzētas:
a) lietošanai aizsargājamiem lietotājiem, kā definēts Regulā,
b) gāzes piegādei saskaņā ar Regulas 13. panta 1. punkta 2. apakšpunktu.
2. pants
Definīcijas
1. Šī līguma mērķiem piemēro šādos tiesību aktos lietotās definīcijas:
1) Regulas 2. pants,
2) 2. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 715/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par nosacījumiem attiecībā uz piekļuvi dabasgāzes pārvades tīkliem un par Regulas (EK) Nr. 1775/2005 atcelšanu (OV L 211, 14.8.2009., 36./54. lpp.),
3) 3. pants Komisijas Regulā (ES) 2017/459 (2017. gada 16. marts), ar ko izveido gāzes pārvades sistēmu jaudas piešķiršanas mehānismu tīkla kodeksu un atceļ Regulu (ES) Nr. 984/2013 (OV L 72, 17.3.2017., 1./28. lpp),
4) 3. pants Komisijas Regulā (ES) Nr. 312/2014 (2014. gada 26. marts), ar ko izveido tīkla kodeksu gāzes balansēšanai pārvades tīklos (OV L 91, 27.3.2014., 15./35. lpp),
5) 2. pants Komisijas Regulā (ES) 2015/703 (2015. gada 30. aprīlis), ar ko izveido tīkla kodeksu par sadarbspējas un datu apmaiņas noteikumiem (OV L 113, 1.5.2015., 13./26. lpp.), un
6) 2. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/73/EK (2009. gada 13. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu un par Direktīvas 2003/55/EK atcelšanu (OV L 211, 14.8.2009., 94./136. lpp.).
2. Papildus iepriekš minētajam piemēro šādas definīcijas:
1) “Pieprasītāju puse” ir dalībvalsts, kura pieprasa šajā līgumā noteiktos solidaritātes pasākumus.
2) “Sniedzēju puse” ir dalībvalsts vai viena no pusēm, kas iesaistītas ar solidaritātes piedāvājumu saistītajā pirkšanas – pārdošanas procesā:
tirgus pasākumu gadījumā gāzes uzņēmumi, kuri gatavi samazināt savu gāzes patēriņu, lai to pārdotu Pieprasītāju pusei, un citi gāzes uzņēmumi, kuri nosaka šādas gāzes cenu ar izsoles mehānisma palīdzību;
ārpustirgus pasākumu gadījumā – šī līguma dalībpuse, kura īsteno ārpustirgus pasākumus.
3) “Solidaritātes pieprasījums” ir Pieprasītāju puses aicinājums Sniedzēju pusei sniegt solidaritāti.
4) “Solidaritātes pasākums” ir vajadzīgais pasākums Sniedzēju puses gāzes sistēmā saskaņā ar Regulas 13. pantu, ar kuru gāzes piegāde lietotājiem, kuri nav solidaritātē aizsargājami lietotāji, tiek samazināta vai pārtraukta tādā mērā, kāds nepieciešams, un tik ilgi, kamēr gāzes piegāde Prasītāju puses solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem ir neaizsargāta.
5) “Solidaritātes piedāvājums” ir Sniedzēju puses un sniedzēja uzņēmuma īstenots tirgus un ārpustirgus pasākumu kopums, kuru par kompensācijas samaksu iespējams sniegt Pieprasītāju pusei.
6) “Dalībpuse” ir šajā līgumā iesaistītā dalībvalsts.
7) “Tirgus pasākumi” ir Sniedzēju puses aicinājumi gāzes uzņēmumiem, kas atrodas Sniedzēju puses teritorijā, īstenot brīvprātīgus pasākumus attiecībā uz piedāvājumu un pieprasījumu, lai par līgumiski norunātas cenas samaksu nodrošinātu gāzes daudzumu, kas Pieprasītāju pusei dod iespēju pašai aizpildīt gāzes daudzumu, kāds nepieciešams gāzes piegādei tās solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem
8) “Ārpustirgus pasākumi” ir neatkarīgi pasākumi attiecībā uz piedāvājumu un pieprasījumu, kurus Sniedzēju puse īsteno savā teritorijā, lai veicinātu gāzes piegādi Pieprasītāju puses solidaritātē aizsargājamiem lietotājiem.
9) “Izsoles mehānisma pasākums” ir Sniedzēju puses izteikts aicinājums valsts tirgū esošajiem gāzes uzņēmumiem un galalietotājiem īstenot brīvprātīgus pasākumus attiecībā uz piedāvājumu un pieprasījumu, lai, atbildot uz solidaritātes pieprasījumu, saskaņā ar izsoles mehānismu iesniegtu Pieprasītāju pusei cenas un gāzes daudzuma piedāvājumus.
10) “Solidaritātes produkts” ir produkts, saskaņā ar kuru Sniedzēju puse apņemas piegādāt noteiktu gāzes daudzumu attiecīgajai gāzes dienai saskaņā ar atbilstošajā produkta aprakstā izklāstītajiem noteikumiem.
11) “Sākotnējā iepirkuma cena” ir cena, par kādu pirms enerģētikas krīzes un solidaritātes mehānisma pasākumu īstenošanas gāzes uzņēmums pērk gāzes daudzumu savām vajadzībām.
12) “Nozīmīgākais apmaiņas operators” ir gāzes apmaiņas operators, kuram piederošā apmaiņas tirgus daļa nav mazāka par 70 % tajās tirgus zonās, kas atrodas solidaritātes pieprasījumu izraisījušās enerģētikas krīzes skartajā reģionā.
13) “Gāzes uzņēmumu piedāvājumi” ir līgumu piedāvājumi par gāzes daudzuma piegādi solidaritātes pieprasījumam.
14) “Piegādes punkts” ir Sniedzēju puses valsts gāzes pārvades sistēmas galapunkts, kur jāpiegādā ar solidaritātes piedāvājumu saistītais gāzes daudzums.
15) “Pieejamās pārvades jaudas” ir jaudas, kas, ņemot vērā tehniskos ierobežojumus, pieejamas gāzes piegādes laikā, pamatojoties uz solidaritātes piedāvājumu, un solidaritātes piedāvājuma izteikšanas laikā rezervētās jaudas.
16) “Ārkārtas stāvoklis” vai “ārkārtas stāvokļa līmenis” ir krīze saskaņā ar Regulas 11. panta 1. punkta c) apakšpunktu.
17) “Gāzes koordinācijas grupa” ir tehniska līmeņa struktūra, kas izveidota saskaņā ar Regulas 4. pantu.
18) “Piegādes diena” ir gāzes diena Komisijas Regulas (ES) 2017/459 (2017. gada 16. marts), ar ko izveido gāzes pārvades sistēmu jaudas piešķiršanas mehānismu tīkla kodeksu un atceļ Regulu (ES) Nr. 984/2013, 3. pantā noteiktajā nozīmē, kurā jāpiemēro solidaritātes pasākumi.
19) “Gāze” ir dabasgāze un citi gāzveida kurināmie, kurus transportē gāzes pārvades sistēmā, piemēram, biometāns vai ūdeņradis, ja tas ir piemērojami.
3. pants
Solidaritātes
pieprasījums
1. Solidaritātes pieprasījums atkarīgs no ārkārtas stāvokļa līmeņa izsludināšanas saskaņā ar Regulas 11. panta 1. punkta c) apakšpunktu un Pieprasītāju puses apliecinājuma, ka pieprasīto solidaritātes pasākumu īstenošanas brīdī ir izpildīti Regulas 13. panta 3. punktā minētie priekšnoteikumi.
2. Izmantojot šī līguma 15. pantā paredzētos saziņas līdzekļus, Pieprasītāju puse iesniedz solidaritātes pieprasījumu tieši savienotās dalībvalsts Sniedzēju pusei, kā norādīts gāzes koordinācijas grupas dalībnieku sarakstā. Pēc solidaritātes pieprasījuma iesniegšanas saskaņā ar šī panta 1. punktu Pieprasītāju puse nekavējoties informē Eiropas Komisiju par solidaritātes pieprasījuma iesniegšanu un tā saturu.
3. Solidaritātes pieprasījumā iekļauj vismaz šādu informāciju:
Pieprasītāju puses kompetentās iestādes kontaktinformācija,
Pieprasītāju puses attiecīgā pārvades sistēmas operatora kontaktinformācija,
gāzes piegādes laikposms gāzes dienās,
ik dienu piegādājamais gāzes daudzums kWh,
piegādes punkts,
šī panta 1. punktā minētais apliecinājums,
paziņojums par to, vai līgumi, kurus piedāvā gāzes uzņēmumi pēc tam, kad Sniedzēju puse ir īstenojusi tirgus pasākumus, jānoslēdz tieši Pieprasītāju pusei vai norādītai trešajai pusei, kura rīkojas Pieprasītāju puses vārdā,
apliecinājums, ka Pieprasītāju puse garantē gāzes uzņēmumu prasības, kas izriet no līgumu noslēgšanas ar trešajām pusēm, kuras rīkojas Pieprasītāju puses vārdā, un
apliecinājums, ka Pieprasītāju puse atzīst pienākumu samaksāt kompensāciju par solidaritāti saskaņā ar šī līguma un Regulas 13. panta 8. punkta noteikumiem.
4. Ciktāl to atļauj piegādes situācija, solidaritātes pieprasījumu iesniedz ne vēlāk kā 20 stundas pirms gāzes piegādes dienas sākuma. Reaģēt uz vēlāk iesniegtu solidaritātes pieprasījumu būs iespējams tikai tad, ja to atļaus ārkārtas stāvoklis un gāzes uzņēmumiem vajadzīgais sagatavošanās laiks solidaritātes piedāvājuma izteikšanai. Šādā gadījumā Sniedzēju puse dara visu iespējamo, lai sagatavotu piedāvājumu.
5. Sniedzēju puse vai sniedzēju uzņēmums nekompensē izmaksas, kas radušās Pieprasītāju pusei piegādes gāzes dienā, ja solidaritātes piedāvājums ir iesniegts mazāk nekā 20 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma.
6. Ja solidaritātes pieprasījumā nav norādīts citādi, tad solidaritātes pieprasījumu parasti ierobežo līdz nākamajai gāzes dienai pēc pieprasījuma gāzes dienas. Turpmākajām gāzes dienām var iesniegt papildu solidaritātes pieprasījumus, ievērojot šī panta 4. punktā minētos termiņus.
7. Pēc solidaritātes pieprasījuma saņemšanas Sniedzēju puse nekavējoties rūpīgi pārbauda, vai solidaritātes pieprasījumā nav kļūdu vai nepilnību, kas varētu padarīt neiespējamu pienācīgu reakciju uz solidaritātes pieprasījumu. Ja šajā pārbaudē solidaritātes pieprasījumā tiek atklātas kļūdas vai izlaidumi šī punkta 1. teikuma izpratnē, Sniedzēju puse nekavējoties sazinās ar Pieprasītāju puses kontaktpunktu, izmantojot solidaritātes pieprasījumā minēto kontaktinformāciju, un lūdz veikt solidaritātes pieprasījuma labojumus.
8. Sniedzēju puse apstiprina solidaritātes pieprasījuma saņemšanu Pieprasītāju pusei pusstundas laikā pēc pieprasījuma saņemšanas, izmantojot solidaritātes pieprasījumā minēto kontaktinformāciju. Ja pusstundas laikā pēc solidaritātes pieprasījuma nosūtīšanas Pieprasītāju puse nav saņēmusi solidaritātes pieprasījuma saņemšanas apstiprinājumu, tā cenšas sazināties ar Sniedzēju pusi, izmantojot visus pieejamos saziņas līdzekļus.
4. pants
Tirgus pasākumu īstenošana
1. Pēc solidaritātes pieprasījuma saņemšanas Sniedzēju puse nekavējoties īsteno tirgus pasākumus, lai iepirktu Pieprasītāju puses solidaritātē aizsargājamo lietotāju apgādei nepieciešamo gāzes daudzumu.
2. Ja pēc tam, kad Sniedzēju puse ir īstenojusi tirgus pasākumus, Sniedzēju pusei ir piedāvājumi no tās teritorijā esošajiem gāzes uzņēmumiem, Pieprasītāju puse ir atbildīga par vajadzīgā gāzes daudzuma iepirkšanu, noslēdzot līgumus ar tās izvēlētajiem sniedzēju uzņēmumiem.
3. Pieprasītāju puse nodrošina sniedzēju uzņēmumu prasības, kas izriet no saskaņā ar šī panta 2. punktu noslēgtajiem līgumiem. Šo noteikumu nepiemēro, ja šo prasību tiešais debitors ir pati Pieprasītāju puse.
4. Pieprasītāju puse un sniedzēju uzņēmums nodrošina to, lai piegādes punktā būtu rezervēta vajadzīgā pārvades jauda tāda gāzes daudzuma novadīšanai, kādu sniedzēju uzņēmumi piegādā, pamatojoties uz piedāvājumiem. Ja Pieprasītāju puse nespēj rezervēt pārvades jaudu, tā nekavējoties informē sniedzēju uzņēmumu, norādot iemeslus.
5. pants
Izsoles mehānisma pasākuma īstenošana
1. Gadījumā, ja Pieprasītāju puses solidaritātē aizsargājamo lietotāju apgādei vajadzīgais gāzes daudzums nav iegūts ar šī līguma 4. pantā minēto tirgus pasākumu palīdzību, Pieprasītāju puse aktivizē izsoles mehānisma pasākumu. Saskaņā ar izsoles mehānismu Pieprasītāju puse, norādot sīku informāciju par pieprasījumu, kā noteikts šī līguma 3. panta 3. punktā, lūdz Sniedzēju pusi aicināt Sniedzēju puses gāzes uzņēmumus iesniegt izsoles piedāvājumus par gāzes cenu un daudzumu, kādu tie ir gatavi brīvprātīgi piegādāt Pieprasītāju pusei. Gāzes cenas piedāvājumos iekļauj visas piedāvājumu izsakošā gāzes uzņēmuma izmaksas, kuru cēlonis ir gāzes atdošana, tajā skaitā pārvades izmaksas, pievienotās vērtības nodokli, akcīzes nodokli utt.
2. Sniedzēju puse bez liekas kavēšanās lūdz iesniegt piedāvājumus un nodod saņemtos piedāvājumus Pieprasītāju pusei.
3. Pieprasītāju puse izvēlas ekonomiski izdevīgāko piedāvājumu vai piedāvājumus no iesniegtajiem.
4. Pieprasītāju puse nekavējoties informē Sniedzēju pusi par saņemto piedāvājumu pieņemšanu vai noraidīšanu.
5. Jaudu rezervēšanai un pārvades jaudām piemēro šī līguma 4. panta 4. punkta noteikumus.
6. pants
Ārpustirgus pasākumu īstenošana
1. Ne vairāk kā 13 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma Pieprasītāju puse var izteikt otro solidaritātes pieprasījumu attiecībā uz joprojām vajadzīgo gāzes daudzumu ar noteikumu, ka Pieprasītāju puse nevar pilnībā apgādāt ar gāzi savus solidaritātē aizsargājamos lietotājus solidaritātes pieprasījumā norādītajā, gāzes dienās izteiktajā piegādes periodā pat pēc tam, kad Sniedzēju puse ir īstenojusi tirgus pasākumus un izsoles mehānisma pasākumu, vai arī Pieprasītāju puse nepieņems visus pieejamos piedāvājumus, kurus iesnieguši Sniedzēju puses teritorijā esošie tirgus dalībnieki vai tirgus dalībnieki no citām Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijām, kuras ir tieši savienotas ar Pieprasītāju pusi, kā noteikts Regulas 13. panta 1. punktā, un citām Eiropas Savienības dalībvalstīm, kuras, kā noteikts Regulas 13. panta 2. punktā, ir savienotas ar Pieprasītāju pusi caur trešo valsti, kas nav Eiropas Savienības dalībvalsts; vajadzības gadījumā šī līguma 3. pantu piemēro Mutatis mutandis.
2. Šī līguma 3. panta 5. punktā norādītā termiņa neievērošanas gadījumā solidaritātes piedāvājumu nosūta, ņemot vērā gāzes uzņēmumam vajadzīgo sagatavošanās laiku. Ja Sniedzēju puse nespēj nosūtīt solidaritātes piedāvājumu līdz 6. panta 2. punktā norādītā termiņa beigām vai, 6. panta 3. punkta gadījumā, tāpēc, ka ir ņemts vērā gāzes uzņēmumiem vajadzīgais sagatavošanās laiks, tā nekavējoties informē Pieprasītāju pusi, norādot iemeslus.
7. pants
Solidaritātes
piedāvājumu nosūtīšana
1. Pēc solidaritātes pieprasījuma saņemšanas Sniedzēju puse, pamatojoties uz tirgus pasākumiem, nosūta Pieprasītāju pusei solidaritātes piedāvājumu ne vairāk kā 15 stundas pirms solidaritātes pieprasījumā norādītās piegādes gāzes dienas sākuma. Šī līguma 3. panta 4. punktā norādītā termiņa neievērošanas gadījumā solidaritātes piedāvājumu nosūta, ņemot vērā visu gāzes uzņēmumiem vajadzīgo sagatavošanās laiku. Ja Sniedzēju puse nespēj iesniegt uz tirgus pasākumiem balstītu solidaritātes piedāvājumu līdz šajā punktā noteiktajam termiņam, tā nekavējoties informē Pieprasītāju pusi, norādot pienācīgu pamatojumu.
2. 6. panta 1. daļā minētajā gadījumā Sniedzēju puse nosūta solidaritātes piedāvājumu ne vairāk kā 9 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma.
3. Ja Pieprasītāju puse nevar apmierināt savu solidaritātē aizsargājamo lietotāju vajadzības, pieņemot visus solidaritātes piedāvājumus, kas Saņēmēju pusei ir ekonomiski vai citādi pieņemami, pamatojoties uz ārpustirgus pasākumiem, vai piedāvājumi ir nepietiekami šo vajadzību apmierināšanai, ne vairāk kā 13 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma Pieprasītāju puse var iesniegt otro solidaritātes pieprasījumu attiecībā uz atlikušo gāzes daudzumu. Šādā gadījumā Sniedzēju puse nosūta solidaritātes piedāvājumu attiecībā uz ārpustirgus pasākumiem ne vairāk kā 9 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma. Ja Sniedzēju puse nespēj iesniegt uz ārpustirgus pasākumu balstītu solidaritātes piedāvājumu līdz šajā punktā noteiktajam termiņam, tā nekavējoties informē Pieprasītāju pusi, norādot pienācīgu pamatojumu.
4. Solidaritātes piedāvājumā iekļauj vismaz šādu informāciju:
Sniedzēju puses kompetentās iestādes kontaktinformācija,
Sniedzēju puses attiecīgā pārvades sistēmas operatora kontaktinformācija,
sniedzēju uzņēmuma kontaktinformācija,
ik dienu piegādājamais gāzes daudzuma kWh,
piegādes punkts,
piegādes periods,
solidaritātes piedāvājuma pamatojums tirgus vai ārpustirgus pasākumi,
Regulā minētās solidaritātes pasākumu izmaksas, izņemot iespējamās tiesvedības izmaksas,
sīkāka informācija par maksājumu saņēmējiem.
5. Solidaritātes piedāvājumā iekļautais gāzes daudzums ir vienāds vai mazāks par gāzes daudzumu, kuru solidaritātes pieprasījumā noteikusi Pieprasītāju puse.
6. Maksimālais gāzes daudzums, ko piedāvā solidaritātes piedāvājumā, ir izvēlētajā piegādes punktā tehniski pieejamais gāzes daudzums.
7. Pēc solidaritātes piedāvājuma saņemšanas Pieprasītāju puse nekavējoties apstiprina piedāvājuma saņemšanu Sniedzēju puses kontaktpunktam, izmantojot solidaritātes piedāvājumā norādīto kontaktinformāciju.
8. pants
Solidaritātes
piedāvājuma pieņemšana
1. Pieprasītāju puse var nosūtīt paziņojumu par solidaritātes piedāvājuma pieņemšanu, izmantojot solidaritātes piedāvājumā norādīto Sniedzēju puses kontaktpunkta informāciju.
2. Uz tirgus pasākumiem balstītu solidaritātes piedāvājumu pieņem tikai ne vairāk kā 13 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma. Uz ārpustirgus pasākumiem balstītu solidaritātes piedāvājumu pieņem tikai ne vairāk kā 7 stundas pirms piegādes gāzes dienas sākuma. Saskaņā ar šī līguma 7. pantu iesniegtos solidaritātes piedāvājumus Pieprasītāju puse pieņem tikai ne vairāk kā 2 stundu laikā. Šajā laikā nepieņemtie solidaritātes piedāvājumi zaudē spēku.
3. Lai pieņemtu uz tirgus pasākumiem balstītu solidaritātes piedāvājumu, Pieprasītāju puse izvēlas vienu vai vairākus piedāvājumus, kurus piedāvātāju uzņēmumi iesnieguši ar tirgus pasākumu vai izsoles mehānisma pasākuma palīdzību, un noteiktajā termiņā nosūta apstiprināto piedāvājumu Sniedzēju pusei. Pieprasītāju puse nekavējoties nosūta paziņojumu par pieņemšanu sniedzēju uzņēmumiem, kuri uzvarēja konkursā saskaņā ar konkursa mehānismu, kā Sniedzēju pusei. Kad Sniedzēju puse saņem paziņojumu par solidaritātes piedāvājuma pieņemšanu, Pieprasītāju puse un izvēlētie gāzes piegādātāji, kuri rīkojas kā Sniedzēju puse, noslēdz līgumu.
4. Kad Sniedzēju puse saņem paziņojumu par uz tirgus vai ārpustirgus pasākumiem balstīta solidaritātes piedāvājuma pieņemšanu, Sniedzēju puse un Pieprasītāju puse noslēdz līgumu, un, pamatojoties uz šo līgumu, Sniedzēju puses pienākums ir īstenot administratīvus pasākumus, lai nodrošinātu piedāvātā gāzes daudzuma pieejamību un transportēšanu uz izvēlēto piegādes punktu.
5. Pieņemot solidaritātes piedāvājumu, Pieprasītāju puse apņemas izpildīt kompensēšanas pienākumus saskaņā ar Regulas 13. panta 8. un 10. punktu, kā noteikts šī līguma 11. un 12. pantā.
9. pants
Gāzes
daudzuma pārvade un izsūknēšana saskaņā ar solidaritātes
piedāvājumu
1. Solidaritātes piedāvājuma pieņemšanas gadījumā uzskata, ka visa nepieciešamā pārvades jauda izvēlētajā piegādes punktā ir konstanta.
2. Piegādes punkta precīzu atrašanās vietu nosaka Gāzes pārvades sistēmu operatoru Eiropas tīkla aktuālajā pārvades jaudu kartē.
3. Pieprasītāju puse nodrošina, lai piegādes punktā būtu pieejama izsūknēšanai vajadzīgā pārvades jauda un noteiktajos piegādes punktos tiktu izsūknēts Sniedzēju puses vai sniedzēju uzņēmuma piegādātais gāzes daudzums.
10. pants
Solidaritātes
pasākumu izbeigšana
1. Sniedzēju puses pienākums piemērot solidaritātes pasākumu beidzas, kad:
1) pēc Regulas 11. panta 8. punkta 1. daļā noteiktās verifikācijas procedūras Eiropas Komisija atzīst, ka ārkārtas stāvokļa izsludināšana nav vai vairs nav pamatota,
2) Pieprasītāju puse paziņo, ka ārkārtas stāvoklis ir beidzies, vai
3) dalībvalsts, kura solidaritātes piedāvājumā rīkojas kā Sniedzēju puse, vairs nespēj apgādāt visus savus solidaritātē aizsargājamos lietotājus un dažas kritiskas ar gāzi darbināmas elektrostacijas, kā minēts Regulas 13. panta 1. punkta 2. apakšpunktā.
2. 1. punkta 1) un 2) daļā minētajos gadījumos solidaritātes pasākums beidzas tās gāzes dienas beigās, attiecībā uz kuru tika iesniegts solidaritātes pieprasījums saskaņā ar šī līguma 3. pantu. 1. punkta 3) daļā minētajā gadījumā Sniedzēju pusei ir tiesības izbeigt solidaritātes pasākumu uzreiz pēc tam, kad tā ir informējusi Pieprasītāju pusi.
11. pants
Izsoles
priekšlikuma pieņemšana
Gadījumā, ja no Sniedzēju puses vai citas dalībvalsts saņemto priekšlikumu skaits ir tik ierobežots, ka vajadzīgais gāzes daudzums netiks iegūts pilnā mērā, un Pieprasītāju puse uzskata par nesamērīgu kompensāciju par gāzes daudzumu, kas norādīts gāzes uzņēmumu iesniegtajos priekšlikumos tirgus pasākumu un konkursa mehānisma pasākumu rezultātā, Pieprasītāju pusei ir tiesības noraidīt konkursa priekšlikumus un ierosināt ārpustirgus pasākumu piemērošanu. Ja Pieprasītāju puse noraida izsoles mehānisma rezultātu un aicina piemērot ārpustirgus pasākumus, ar izsoles mehānisma palīdzību saņemtie priekšlikumi zaudē spēku.
12. pants
Kompensācija par ārpustirgus pasākumiem
1. Pieprasītāja puse maksā tieši Sniedzēja pusei kompensāciju par gāzes daudzumu, kas piegādāts ārpustirgus pasākumu ietvaros saskaņā ar Regulas 13. panta 8. punktu, un šī kompensācija parasti aptver pilnu kompensāciju (ieskaitot nodokļus) Sniedzēju pusei, tajā skaitā vismaz:
gāzes cena, ko iegūst kā vidējo aritmētisko no visnozīmīgākā gāzes apmaiņas operatora nākamās dienas cenas (norēķinu cenas) iepriekšējās 10 dienās, vai sākotnējā gāzes pirkšanas cena, ja tā ir augstāka par iepriekš minēto vidējo apmaiņas cenu.
Pārvades izmaksas.
Uzglabāšanas izmaksas, ja tas ir piemērojami.
Sašķidrinātās dabasgāzes termināļa izmaksas un izmaksas, kas saistītas ar pārvēršanu atpakaļ gāzē, ja tas ir piemērojami.
Ja šāda kompensācija jau nav iekļauta šī punkta a) un g) apakšpunktā, Sniedzēja puse maksā skartajām trešajām pusēm pilnu kompensāciju par papildu izmaksām un pamatotu nākotnes ieņēmumu zaudēšanu gāzes piegādes pārtraukuma dēļ, pamatojoties uz atbilstošajiem tiesību aktu noteikumiem saistībā ar attiecīgā ārpustirgus pasākuma īstenošanu, tajā skaitā, ja vajadzīgs, visas saistītās ārpustiesas un tiesas procedūras izmaksas.
Kompensācija un atlīdzība par pamatotiem kaitējumiem sniedzēju dalībvalsts infrastruktūrai, ko ietekmējusi piegādes samazināšana, tajā skaitā par tādu infrastruktūras objektu kā gāzes krātuvju un sašķidrinātās gāzes termināļu tehniskiem bojājumiem, kuru cēlonis ir ārkārtas izmantošana.
Atlīdzība Sniedzēju pusei par pamatoto nākotnes ieņēmumu tiešajiem zaudējumiem gadījumā, ja gāze tika ņemta no krātuves vai sašķidrinātās dabasgāzes iekārtas, ja šie zaudējumi jau nav iekļauti šī punkta a) apakšpunktā.
2. Šī līguma 5. panta 2. punktā noteiktajā solidaritātes piedāvājumā minēto ārpustirgus pasākumu iespējamo izmaksu uzskaitījums nav pilnīgs. Regulas 13. panta 8. punkta c) apakšpunktā minētās atlīdzināmās izmaksas ar atbilstošas dokumentācijas palīdzību var iesniegt pēc solidaritātes pasākumu izbeigšanas, nenosakot noteiktus iesniegšanas termiņus.
3. Pienākums maksāt kompensāciju nepārstāj pastāvēt pat tad, ja pēc solidaritātes pasākumu īstenošanas atklātos, ka solidaritātes pasākumu pieprasījums bija nevajadzīgs.
13. pants
Kompensācijas par ārpustirgus pasākumiem maksāšanas veidi,
rēķinu izrakstīšana un termiņi
1. Maksājumi par ārpustirgus pasākumiem pilnā mērā jāveic 30 kalendāra dienās pēc rēķina saņemšanas.
2. Ārpustirgus pasākumu gadījumā Sniedzēju pusei ir tiesības iesniegt starpposmu rēķinu par piegādāto gāzes daudzumu.
3. Pēc solidaritātes pasākumu izbeigšanas dalībpuses vienojas par galīgā rēķina nepieciešamību un iesniegšanas laiku.
4. Kavētiem maksājumiem par ārpustirgus pasākumiem piemēro procentu maksājumu, sākot no (un ieskaitot) samaksas dienas saskaņā ar šī panta 2. punktu, līdz (un izslēdzot) kavējuma procentu likmes samaksas dienai. Šeit “kavējuma procentu likme” ir piecu procentpunktu likme virs Eiropas Centrālās bankas pamatlikmes.
14. pants
Sadarbība
un atbilstība
Dalībpuses īsteno visus vajadzīgos pasākumus valsts līmenī un veic visas nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu savu solidaritātes pienākumu izpildi un šī līguma īstenošanu.
15. pants
Saziņas
līdzekļi
1. Saziņa starp dalībpusēm galvenokārt notiek ar elektroniskā pasta palīdzību. Ja šādas iespējas nav, saziņa notiek pa tālruni. Atbilstoši attiecīgajai situācijai var izmantot citus saziņas līdzekļus.
2. Dalībpuses nodrošina, lai šī līguma atbilstošās kontaktinformācijas izmaiņu gadījumā tiktu atjaunināta gāzes koordinācijas grupas dalībnieku sarakstā iekļautā kontaktinformācija un par to būtu nekavējoties informēta otra dalībpuse.
16. pants
Iestāžu
lomas un kontaktinformācija
Dalībpuses abpusēji sadala starp ministrijām, kas atbild par enerģētikas jautājumiem, to iestāžu lomas un kontaktinformāciju, kuras ir atbildīgas par saziņu, solidaritātes pasākuma īstenošanu un paziņošanu, un kontaktpunktus strīdu izšķiršanai. Lomas pēc vajadzības atjaunina un sadala starp dalībpusēm.
17. pants
Jurisdikcijas
klauzula
1. Strīdus saistībā ar šī līguma interpretāciju vai piemērošanu, ciktāl tas iespējams, izšķir atbildīgā puse, kas noteikta saskaņā ar šī līguma 16. pantu.
2. Ja strīdu nav iespējams atrisināt šādā veidā, katra dalībpuse var vērsties Eiropas Savienības Tiesā. Eiropas Savienības Tiesas nolēmumi ir dalībpusēm saistoši.
3. Ja Eiropas Tiesa atzīst, ka dalībpuse nav izpildījusi no šī līguma izrietošos pienākumus vai ir pārkāpusi līgumu, attiecīgā dalībpuse īsteno no Eiropas Tiesas nolēmuma izrietošos nepieciešamos pasākumus Eiropas Tiesas noteiktajā termiņā.
4. Šī panta 2. un 3. punkts veido šķīrējtiesas nolīgumu starp dalībpusēm Līguma par Eiropas Savienības darbību 273. panta izpratnē.
18. pants
Spēkā
stāšanās
Šis līgums stājas spēkā pēc tam, kad puses viena otrai ir paziņojušas par konstitucionālo procedūru pabeigšanu, kas vajadzīgas, lai apstiprinātu un īstenotu līgumu, vienlaikus vajadzības gadījumā paredzot provizorisku nolīguma piemērošanu no tā parakstīšanas brīža.
19. pants
Darbības
izbeigšana
Šis līgums ir spēkā nenoteiktu laiku. Katra dalībpuse var jebkurā laikā rakstveidā izbeigt tā darbību. Šī līguma darbība beidzas sešus mēnešus pēc tam, kad otra dalībpuse ir saņēmusi paziņojumu par līguma darbības izbeigšanu.
Rakstīts angļu valodā un dublēts ___ un ___; abi teksti ir vienādi autentiski.
________ Republikas _______ Republikas
valdības vārdā valdības vārdā
MKlik_20052021_Solidaritātes līgums