VISPĀRĪGĀ VIENOŠANĀS Nr. LVRTC-2017-30
VISPĀRĪGĀ VIENOŠANĀS Nr. LVRTC-2017-30
PAR SERTIFIKĀCIJAS PAKALPOJUMU KLIENTU MIGRĀCIJAS UZ JAUNO TEHNOLOĢISKO PLATFORMU STRATĒĢIJAS IZSTRĀDI UN IEVIEŠANU
Vispārīgās vienošanās sagatavošanas vieta un datums ir Rīgā, 2017.gada 14.martā Vispārīgās vienošanās parakstīšanas datums ir 2017.gada 27.marts.
Valsts akciju sabiedrība “Latvijas Valsts radio un televīzijas centrs”, vienotais reģistrācijas Nr. 40003011203, turpmāk tekstā – “Pasūtītājs”, tās personā, kas rīkojas saskaņā ar , no vienas puses, un
SIA “Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx”, vienotais reģistrācijas Nr. 40003499704, turpmāk tekstā – “Izpildītājs”, tās personā, kurš rīkojas saskaņā ar , no otras puses,
abi kopā “Puses”, pamatojoties uz Pasūtītāja rīkotā iepirkuma “Sertifikācijas pakalpojumu klientu migrācijas uz jauno tehnoloģisko platformu stratēģijas izstrāde un ieviešana”, identifikācijas Nr. LVRTC-2016/67 (turpmāk – Iepirkums) rezultātiem un Izpildītāja iesniegto piedāvājumu,
ievērojot, ka šī ir vispārīgā vienošanās (turpmāk – Vienošanās), par to, kā tiks slēgti atsevišķi līgumi par Sertifikācijas pakalpojumu klientu migrācijas uz jauno tehnoloģisko platformu stratēģijas izstrādes un ieviešanas pakalpojumu nodrošināšanu (turpmāk – Līgums) un kādi Līguma nosacījumi ir jāievēro Pusēm,
noslēdz šādu Vienošanos par turpmāk minēto:
1. VIENOŠANĀS PRIEKŠMETS
1.1. Vienošanās priekšmets ir Pasūtītāja sertifikācijas pakalpojumu klientu migrācijas uz jauno tehnoloģisko platformu stratēģijas izstrāde un ieviešana, klientu migrācijai nepieciešamo informatīvo materiālu – lietotāju instrukciju, pamācību, infografiku un citu saskaņā ar izstrādāto stratēģiju nepieciešamo materiālu satura izstrāde, kā arī jaunās platformas lietotāju saskarnes (lietotāju portāls – publiskā un autorizētā daļa, kā arī lietojumprogrammu atjauninājumu) satura izveide un darbinieku apmācības (turpmāk – Pakalpojumi). Pakalpojumu veids un apjoms tiek noteikts, Pasūtītājam veicot konkrētu pasūtījumu (turpmāk – Pasūtījums) atbilstoši Izpildītāja saskaņā ar iepirkuma Tehnisko specifikāciju izstrādāto detalizēto plānu, noslēdzot Pasūtījuma Līgumu.
1.2. Pasūtītājs Vienošanās laikā veiks pasūtījumus pa daļām, atbilstoši Pasūtītājam nepieciešamajiem iepirkuma apjomiem, par ko tiks noslēgts atsevišķs Pasūtījuma Līgums. Pasūtītājam ir tiesības Vienošanās darbības laikā precizēt savas vajadzības. Pasūtītājam nav pienākums veikt Pasūtījumus par visu Vienošanās summu.
1.3. Ievērojot Iepirkuma prasības, Pasūtītājam, ņemot vērā tā saimnieciskās darbības vajadzības, ir tiesības nepasūtīt visus tehniskajā specifikācijā un finanšu piedāvājumā norādītos pakalpojumus par visu paredzamo vispārīgās vienošanās apjomu, bet pasūtīt arī citus, šajā nolikumā neminētus stratēģijas izstrādes un īstenošanas pakalpojumus, nepārsniedzot 10% (desmit procenti) no kopējās vispārīgās vienošanās summas.
1.4. Izpildītājs apņemas izpildīt Pasūtījumu konkrētajā Līgumā norādītajā apjomā kvalitātē un termiņā, savukārt Pasūtītājs apņemas pieņemt Pakalpojumu izpildījumu un samaksāt par to Pasūtījuma cenu Vienošanās noteiktajā kārtībā.
1.5. Konkrētais Pasūtījums tiek noformēts atsevišķā rakstveida Līgumā atbilstoši Līguma paraugam (Pielikums Nr.1), kuru paraksta abas Vienošanās Puses. Katrs konkrēts Līgums ir šīs Vienošanās pielikums un uzskatāms par Vienošanās neatņemamu sastāvdaļu. Pušu
tiesiskās attiecības tiek noteiktas gan šajā Vienošanās, gan konkrētajā Līgumā. Ja starp šo Vienošanos vai Līgumu rodas pretrunas, tad Puses vadās un piemēro Vienošanās noteikto.
1.6. Vienošanās termiņš ir 10 (desmit) mēneši no Vienošanās noslēgšanas dienas vai līdz Vienošanās kopējās summas sasniegšanai. Precīzi Vienošanās paredzēto saistību izpildes termiņi tiks norādīti Vienošanās ietvaros slēdzamajos Līgumos. Vienošanās ir spēkā līdz saistību pilnīgai izpildei.
1.7. Vienošanās izpildes vieta: Rīga, Xxxxx xxxx 0, XX-0000.
2. PASŪTĪJUMA VEIKŠANAS KĀRTĪBA
2.1. Pasūtītājs, saņemot sertifikācijas pakalpojumu klientu migrācijas uz jauno tehnoloģisko platformu stratēģijas izstrādi un ieviešanu, ko Izpildītājs izstrādā, atbilstoši Pasūtīja vajadzībām, kā arī pieejamajiem resursiem, veic plānā minēto aktivitāšu īstenošanas pasūtījumu, noslēdzot par to atsevišķu Pasūtījuma Līgumu.
2.2. Saskaņā ar Vienošanās 5.3.punktu Izpildītājs katru mēnesi iesniedz Pasūtītājam elektroniski parakstītu atskaiti par Izpildītājiem uzdevumiem, atbilstoši Vienošanās 2.pielikumā pievienotajai formai. Atskaite uzskatāma par saskaņotu un parakstītu, kad to parakstījušas abas Puses (vai to pilnvarotie pārstāvji), vai 10 (desmit) dienas pēc atskaites nosūtīšanas, ja Izpildītājam nav iesniegtas pamatotas, rakstiskas pretenzijas
3. NORĒĶINU KĀRTĪBA
3.1. Vienošanās kopējā summa veidojas, summējot katra atsevišķā Līgumā ietvertā Pasūtījuma cenu visā Vienošanās darbības laikā un tā nevar pārsniegt EUR 41`900.00 (četrdesmit viens tūkstotis deviņi simti euro) bez pievienotās vērtības nodokļa (PVN). Papildus cenai tiek apmaksāts PVN, kas rēķinos tiks aprēķināts atbilstoši spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.
3.2. Pakalpojumu cenā ietilpst visi Pakalpojumu izpildes, tajā skaitā piegādes izdevumi, kā arī jebkuri nodokļi (izņemot PVN) un nodevas, transporta un muitas izdevumi, kas saistīti ar Pakalpojumu izpildi.
3.3. Pasūtījuma cenu Pasūtītājs maksā 10 (desmit) darba dienu laikā pēc attiecīgā Pasūtījuma izpildes un pieņemšanas-nodošanas akta abpusējas parakstīšanas un saskaņā ar Izpildītāja iesniegto rēķinu. Tiesības parakstīt pieņemšanas-nodošanas aktu no Izpildītāja puses puses ir Izpildītāja pārstāvim – . Tiesības parakstīt pieņemšanas nodošanas aktu no Pasūtītāja puses ir Pasūtītāja pārstāvim – .
3.4. Izpildītājam rēķinā obligāti jānorāda Vienošanās un Līguma numurs, saskaņā ar kuru Pasūtījumi sniegti un rēķins ir izrakstīts.
3.5. Izpildītājs izraksta rēķinu, nosūtot to elektroniski no Izpildītāja e-pasta adreses uz Pasūtītāja e-pasta adresi un CC: .
3.6. Šajā Vienošanās noteiktie maksājumi uzskatāmi par izdarītiem maksājuma uzdevumos norādītajos datumos. Maksājumi tiek veikti ar pārskaitījumu uz Vienošanās norādītajiem norēķinu kontiem.
4. PASŪTĪTĀJA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
4.1. Pasūtītājs apņemas sniegt Izpildītājam visu tā rīcībā esošo un Izpildītājam darbam nepieciešamo informāciju, rakstveidā to nosūtot Izpildītāja noteiktajam projekta vadītājam uz e-pastu: .
4.2. Pasūtītāja pārstāvim ir tiesības pieprasīt un ne vēlāk kā vienas darba dienas laikā saņemt informāciju par konkrētā Līguma izpildes gaitu.
4.3. Atbilstoši saimnieciskajām vajadzībām uzdot Izpildītājam uzdevumus, noformējot tos rakstveida līgumā pēc nepieciešamības.
5. IZPILDĪTĀJA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
5.1. Izpildītājs apņemas izpildīt Vienošanos un Līgumu un sniegt Pasūtītājam Pakalpojumus ar Pasūtītāju konkrētajā Līgumā noteiktajā apmērā, kvalitātē un termiņā, kādā tas paredzēts konkrētā Pasūtījuma izpildes Līgumā.
5.2. Uzdevumi, kas Izpildītājam būs jāveic Vienošanās ietvaros:
5.2.1. Migrācijas stratēģijas izstrāde sertifikācijas pakalpojumu lietotāju segmentiem, ietverot iekšējo komunikāciju, B2B komunikāciju; B2C, esošo klientu informatīvo kanālu apzināšana, komunikācijas satura un krīzes komunikācijas sagatavošana. Kopējais darba apjoms ne mazāk kā 30 000 zīmes ar atstarpēm. Izpildītājs apņemas izstrādāt un iesniegt stratēģiju Pasūtītājam ne vēlāk kā 20 (divdesmit) kalendāro dienu laikā no Vispārīgās vienošanās noslēgšanas.
5.2.2. Vienošanās 5.2.1. punktā minētās stratēģijas izstrādei Izpildītājs apņemas veikt sekojošus soļus:
5.2.2.1. Vismaz 50 (piecdesmit) stratēģiskā konsultanta cilvēkstundas padziļināto interviju ar LVRTC tehniskajiem ekspertiem veikšanu;
5.2.2.2. Vismaz 50 (piecdesmit) stratēģiskā konsultanta un 50 (piecdesmit) komunikācijas vadītāja cilvēkstundas tehniskās dokumentācijas analīzei;
5.2.2.3. vismaz 20 (divdesmit) cilvēkstundas sertifikācijas pakalpojumu klientu apkalpošanas procesa analīzei un priekšlikumu sagatavošanai par nepieciešamajām izmaiņām.
5.2.3. Atbilstoši 5.2.4. punktā norādītājai klientu segmentācijai un Izpildītāja izstrādātajai klientu migrācijas stratēģijai izstrādāt un iesniegt pasūtītājam sekojošus pakalpojumus:
5.2.3.1. Klientu apkalpošanai migrācijas laikā nepieciešamo informatīvo materiālu – instrukcijas, pamācības, skaidrojoši infografiki – satura izveide trīs valodās (latviešu, krievu, angļu valoda).
5.2.3.2. Jauno klientu apkalpošanai, ieviešot jaunu tehnoloģisko platformu, nepieciešamo informatīvo materiālu - instrukcijas, pamācības, skaidrojoši infografiki – satura izveide (latviešu, krievu, angļu valoda).
5.2.3.3. Jaunās lietotāju saskarnes (lietotāju portāls – publiskā un autorizētā daļa), kā arī lietojumprogrammu atjauninājumu satura plānošana un izveide trīs valodās (latviešu, krievu, angļu valoda). Vizuālās identitātes pielāgošana jaunajai tehnoloģiskajai platformai.
5.2.3.4. Apmācību plānošana, mācību materiālu izstrāde un vadīšana klientu apkalpošanas darbiniekiem, komercdarbības speciālistiem un mārketinga speciālistiem.
5.2.3.5. Citu ar sertifikācijas pakalpojumiem saistītu saskarņu satura plānošana un izveide trīs valodās (latviešu, krievu, angļu valoda).
5.2.3.6. Tiešās pārdošanas pasākumu organizēšana atsevišķām klientu grupām.
5.2.3.7. Klientu apziņošana par tehnoloģiskās migrācijas uzsākšanu, iekļaujot vizuālos materiālus vai multimediju saturu.
5.2.3.8. Tehnoloģiskās migrācijas procesa skaidrošana klientu grupām un viedokļu līderiem, atbilstoši nolikuma 2.4.2.punktā definētajam.
5.2.3.9. Tehnoloģiskās migrācijas atklāšanas pasākuma plānošana un īstenošana.
5.2.4. Lietotāju segmenti un to apjoms, galvenie uzdevumi noteikti Vienošanās 4.pielikumā, kas ir neatņemama šīs Vienošanās sastāvdaļa.
5.2.5. Izpildītājs apņemas iesniegt Pasūtītājam ikmēneša atskaiti par veiktajiem darbiem un sasniegtajiem rezultātiem ne vēlāk kā katra mēneša 3.datumā (par iepriekšējo mēnesi).
5.3. Izpildītājam ir tiesības saņemt Līgumā noteikto uzdevumu izpildei nepieciešamo informāciju ne vēlāk kā trīs darba dienu laikā pēc pieprasījuma nosūtīšanas uz e-pasta .
Izpildītājam Vienošanās izpildē ir jānodrošina iepirkuma piedāvājumā norādīto speciālistu dalība Pasūtījuma izpildē. Ja Pasūtītājs vēlas aizstāt kādu Iepirkumā norādīto speciālistu ar
citu speciālistu, Izpildītājam šāda nomaiņa ir iepriekš jāsaskaņo ar Pasūtītāju. Izpildītājs kā aizvietotāju speciālistu drīkst piedāvāt tikai tādu speciālistu, kura kvalifikācija un pieredze nav zemāka kā aizstājamajam speciālistam.
6. DOKUMENTĀCIJA UN KONFIDENCIALITĀTE
6.1. Puses apņemas neizpaust otras Puses konfidenciālu informāciju, izņemot normatīvajos aktos noteiktajos gadījumos un kārtībā.
6.2. Puses nosaka konfidenciālas informācijas statusu visai informācijai, kas ir saistīta ar Vienošanās izpildi, kā arī Vienošanās izpildē apstrādātām Ziņām. Šīs Vienošanās izpratnē konfidenciāla informācija nozīmē jebkuru kādai Pusei piederošu vai tās lietošanā vai rīcībā esošu informāciju, neatkarīgi no tās formas, uzglabāšanas veida vai citām īpašībām, kuru nododošā Puse nodod vai padara pieejamu saņemošajai Pusei un saņemošā Puse ir ieguvis no nododošās Puses saistībā ar Pušu attiecībām Vienošanās izpildes laikā (turpmāk tekstā – Konfidenciāla informācija).
6.3. Puses apņemas neizpaust Konfidenciālu informāciju nevienai trešajai personai, uzņemoties šajā Vienošanās noteikto atbildību par visiem zaudējumiem, kuri varētu rasties nododošajai Pusei, ja nododošā Puse pārkāptu šajā Vienošanās ietverto apņemšanos.
6.4. Saņemošajai Pusei ir tiesības nodot lietošanā Konfidenciālu informāciju saņemošās Puses darbiniekiem vai līgumslēdzējiem tikai tādā apjomā, kādā tas nepieciešams šo personu darba pienākumu pildīšanai, pie tam saņemošajai Pusei ir pienākums nodrošināt, lai jebkura persona, kurai saņemošā Puse šajā punktā noteiktajā kārtībā nodod Konfidenciālu informāciju, ievēro tādas pašas konfidencialitātes saistības, kādas saņemošā Puse ar šo Vienošanos.
6.5. Nododošā Puse pilnībā saglabā visas savas tiesības uz Konfidenciālu informāciju, tai skaitā, bet ne tikai – īpašumtiesības, autortiesības un jebkuras citas līdzvērtīgas tiesības, tādējādi saņemošā Puse neiegūst nekādas šajās Vienošanās neminētas tiesības uz Konfidenciālu informāciju.
6.6. Saņemošajai Pusei ir tiesības izmantot Konfidenciālu informāciju vienīgi tādiem mērķiem, kādiem tā nodota saņemošajai pusei. Saņemošajai Pusei nav tiesību izmantot saņemto Konfidenciālo informāciju prettiesiskiem vai citam mērķim, nekā tā ir saņemta.
6.7. Saņemošā Puse apņemas glabāt un aizsargāt Konfidenciālu informāciju un ievērot Konfidenciālas informācijas uzglabāšanas priekšnoteikumus, kas nav vājāki par tādiem, kādus saņemošā Puse piemēro savai informācijai.
6.8. Konfidenciālas informācijas izpaušana trešajām personām netiks uzskatīta par šīs Vienošanās pārkāpumu šādos gadījumos:
6.8.1. Konfidenciāla informācija tiek tiesiskā kārtā izpausta vai nodota kompetentām valsts varas vai tiesu iestādēm tiesību aktos noteiktajos gadījumos un kārtībā ar noteikumu, ka saņemošā Puse savu iespēju robežās nekavējoties paziņo par to nododošajai Pusi (ja vien nebūs tiešs kompetento iestāžu aizliegums to darīt);
6.8.2. Konfidenciāla informācija tiek izpausta vai nodota trešajām personām pēc tam, kad šī pati Konfidenciālā informācija neatkarīgi no saņemošās Puses ir tiesiskā kārtā kļuvusi publiski zināma vai brīvi pieejama trešajām personām.
6.9. Par konfidencialitātes pārkāpumu netiks uzskatīts un konfidencialitātes pienākums neattiecas uz šādu informāciju:
6.9.1. kura bija zināma kādai no Pusēm pirms tā tika saņemta no otras Puses bez konfidencialitātes pienākuma;
6.9.2. ja kāda no Pusēm to likumīgā kārtā saņem no trešās puses bez konfidencialitātes pienākuma;
6.9.3. kura ir tiesiskā kārtā publiski pieejama pirms šīs Vienošanās noslēgšanas;
6.9.4. kura tiesiskā kārtā kļūst publiski pieejama bez saņēmējas Puses vainas;
6.9.5. kura ir nodota saņēmējai Pusei bez konfidencialitātes pienākuma (tas ir, ar tiešu norādi uz konfidencialitātes pienākuma neesamību;
6.9.6. kuru Puse atklāj ar otras Puses iepriekšēju, rakstisku piekrišanu;
6.9.7. kuru saņēmēja Puse ir radījusi neatkarīgi no nododošās Puses.
6.9.8. kuru pieprasa kompetenta iestāde normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.
6.10. Saņemošā Puse piekrīt atlīdzināt nododošajai Pusei visus tiešos zaudējumus, kas tam radušies, saņemošajai Pusei pārkāpjot vai neievērojot konfidencialitātes saistību noteikumus. Pirms šajā punktā minēto tiesību īstenošanas nododošā Puse informēs saņemošo Pusi par konfidencialitātes pārkāpumu un dos laiku, kas nav mazāks par 5 (piecas) darba dienām, lai novērstu pārkāpumu vai sniegtu skaidrojumu par konfidencialitātes pārkāpumu.
6.11. Izbeidzot Vienošanos jebkura iemesla dēļ, saņemošā Puse nekavējoties, bet ne ilgāk kā 3 (trīs) dienu laikā, atdod nododošajai Pusei visu un jebkādā formā no nododošās Puses saņemto Konfidenciālo informāciju un iznīcina vai izdzēš visu glabāto Konfidenciālo informāciju vai tās atvasinājumus.
6.12. Ja kāda no Pusēm, tās darbinieks vai cita persona, kura uz līguma vai pilnvaras pamata veic darbu pie attiecīgās Puses, pārkāpj šajā Vienošanās nodaļā norādītos konfidencialitātes saistību noteikumus, vainīgajai Pusei ir pienākums par katru šādu pārkāpumu maksāt cietušajai Pusei līgumsodu 10% (desmit procenti) apmērā no Vienošanās summas.
6.13. Konfidencialitātes noteikumi ir spēkā visu Vienošanās darbības laiku un 5 (piecus) gadus pēc Vienošanās darbības termiņa beigām.
7. PUŠU ATBILDĪBA UN DOMSTARPĪBU RISINĀŠANAS KĀRTĪBA
7.1. Puses ir atbildīgas par Vienošanās un Līguma saistību nepienācīgu izpildi vai neizpildi vispār saskaņā ar Vienošanos un Līgumu, Civillikumu un citiem Latvijas Republikā spēkā esošajiem tiesību aktiem.
7.2. Ja Pasūtītājs kavē Vienošanās 3.3.punktā noteikto maksājuma termiņu, tad Izpildītājam ir tiesības pieprasīt no Pasūtītāja līgumsodu 0,3% (nulle komats trīs procenti) apmērā no neapmaksātās summas par katru kavējuma dienu, bet līgumsoda kopējā summa nedrīkst pārsniegt 10% (desmit procenti) no neapmaksātās Līguma summas.
7.3. Ja Izpildītājs kavē vai neizpilda konkrētajā Pasūtījuma Līgumā noteikto Pakalpojumu piegādes vai izpildes termiņu, vai neveic citas saistības Līgumā noteiktajā apmērā, kārtībā vai termiņā, tad Pasūtītājam ir tiesības pieprasīt no Izpildītāja līgumsodu 0,3% (nulle komats trīs procenti) apmērā no konkrētā Līguma summas par katru kavējuma dienu, bet līgumsoda kopējā summa nedrīkst pārsniegt 10% (desmit procenti) no neapmaksātās Līguma summas .
7.4. Ja Izpildītājs vienpusēji atkāpjas no Vienošanās vai Līguma izpildes, Izpildītājs maksā Pasūtītājam līgumsodu 10% (desmit procenti) apmērā no Vienošanās vai Līguma summas (kas attiecināms).
7.5. Līgumsoda un zaudējumu atlīdzības samaksa neatbrīvo vainīgo Pusi no pienākuma izpildīt šajā Vienošanās un Līgumā noteiktās saistības, ja Vienošanās vai Līgumā nav noteikts citādi.
7.6. Pasūtītājs saglabā sev tiesības vienpusēji atteikties no Vienošanās un/vai Līguma, ja Izpildītājs ir bankrotējis, ir pasludināts par maksātnespējīgu vai zaudējis juridisko rīcībspēju.
7.7. Visas domstarpības un strīdus, kas varētu rasties starp Pusēm Vienošanās vai Līguma izpildes gaitā, Puses apņemas risināt savstarpēju sarunu ceļā. Ja viena mēneša laikā Puses nepanāk vienošanos sarunu ceļā, strīdi tiek izskatīti Latvijas Republikas tiesā.
8. VIENOŠANĀS SPĒKĀ ESAMĪBAS NOSACĪJUMI
8.1. Vienošanās stājas spēkā ar abu Pušu abpusējas parakstīšanas dienu un ir spēkā 10 (desmit) mēnešus vai līdz brīdim, kad saņemto Pakalpojumu kopējā summa sasniedz EUR 41`900.00 (četrdesmit viens tūkstotis deviņi simti euro) bez PVN.
8.2. Puses ir tiesīgas izbeigt Vienošanos, savstarpēji rakstiski vienojoties un nokārtojot abpusējos maksājumus un piegādes saistības.
8.3. Puses ir tiesīgas vienpusēji izbeigt Vienošanos, rakstiski brīdinot par to Izpildītāju 1 (vienu) mēnesi iepriekš.
8.4. Pasūtītājs ir tiesīgs vienpusēji izbeigt Vienošanos, ja Izpildītājs vairāk nekā divas nedēļas ir kavējis Pakalpojumu sniegšanu, kā arī gadījumā, ja piegādātais Pakalpojums ir neatbilstošas kvalitātes prasībām. Pasūtītājs šādā gadījumā nesedz nekādus Izpildītājam no attiecīgā Pasūtījuma radušos izdevumus.
9. NEPĀRVARAMA VARA
9.1. Puses tiek atbrīvotas no atbildības par pilnīgu vai daļēju Vienošanās/Līguma saistību neizpildi, ja un kad šāda neizpilde ir notikusi nepārvaramas varas (Force Majeure) apstākļu iestāšanās rezultātā pēc Vienošanās/Līguma parakstīšanas dienas kā posts vai nelaime, kuru Pusēm nebija iespējams ne paredzēt, noslēdzot šo Vienošanos/Līgumu, ne izvairīties vai novērst to rezultātus ar saprātīgiem līdzekļiem. Šāds Force Majeure ietver sevī apstākļus, kuri izriet ārpus Pušu kontroles un atbildības (dabas katastrofas, ūdens plūdi, ugunsnelaime, zemestrīce un citas stihiskas nelaimes, kā arī karš un kara darbība, streiki, jauni valsts un pašvaldību likumi vai kādi citi normatīvie akti un citi apstākļi, kurus Puses nevarēja paredzēt vai saprātīgi novērst).
9.2. Pusei, kas nokļuvusi Force Majeure apstākļos, bez kavēšanās, bet ne vēlāk kā 5 (piecu) darba dienu laikā pēc Force Majeure iestāšanās rakstiski jāinformē par to otrā Puse. Ar rakstisko vienošanos Puses apliecinās, vai šādi Force Majeure apstākļi traucē vai padara Vienošanās/Līguma saistību izpildi par neiespējamu, kā arī izlems saistību turpināšanas (vai izbeigšanas) būtiskos jautājumus, un pievienos Vienošanās/Līgumam. Vienošanās/Līguma saistību turpināšanas gadījumā Puses apņemas Vienošanās/Līguma saistību termiņu pagarināt proporcionāli tam laika posmam, kas būs vienāds ar iepriekš minēto apstākļu izraisīto kavēšanos. Puse, kas neievēro šo noteikumu, zaudē tiesības atsaukties uz nepārvaramas varas apstākļiem kā uz Vienošanās/Līguma saistību neizpildes vai nepienācīgas izpildes pamatu.
9.3. Ja minēto apstākļu dēļ Vienošanās/Līgums nedarbojas ilgāk par 3 (trim) mēnešiem, tad katrai Pusei ir tiesības atteikties no tālākas Vienošanās/Līguma saistību izpildes. Šajā gadījumā neviena Puse nevar prasīt zaudējumu, kas radušies Vienošanās/Līguma izbeigšanas rezultātā, atlīdzību otrai Pusei.
10. NOBEIGUMA NOTEIKUMI
10.1. Puses garantē, ka tām ir attiecīgas pilnvaras, lai slēgtu šo Vienošanos un uzņemtos tajā noteiktās saistības un pienākumus.
10.2. Visi Vienošanās pielikumi, kā arī visas Vienošanās ietvaros rakstiski noformētās un Pušu parakstītās izmaiņas, grozījumi un papildinājumi, Pušu norunas, vienošanās, akti un citi dokumenti, kas ir tieši saistīti ar šo Vienošanos, tiek pievienoti šai Vienošanās un kļūst par tās neatņemamu sastāvdaļu. Jebkuri Vienošanās grozījumi vai papildinājumi ir spēkā tikai tad, kad tie izteikti rakstveidā un ir Pušu (to pilnvarotu personu) abpusēji parakstīti. Vienošanās grozījumi ir veicami tikai ievērojot Publisko iepirkumu likumā noteikto.
10.3. Ja tiesību aktu izmaiņu gadījumā kāds no Vienošanās vai Līguma noteikumiem zaudē spēku, tad Vienošanās vai Līgums nezaudē spēku tā pārējos punktos un šādā gadījumā Pusēm ir pienākums piemērot Vienošanos un Līgumu atbilstoši spēkā esošo tiesību aktu prasībām.
10.4. Ja kādai no Pusēm tiek mainīts juridiskais statuss, atrašanās vieta, banku rekvizīti, tad tā nekavējoties rakstiski paziņo par to otrai Pusei, pretējā gadījumā vainīgai Pusei ir jāatlīdzina tādējādi nodarītie zaudējumi.
10.5. Pušu reorganizācija vai to vadītāju maiņa nevar būt par pamatu Vienošanās vai Līguma vienpusējai izbeigšanai. Gadījumā, ja kāda no Pusēm tiek reorganizēta vai likvidēta, Vienošanās un Līgums paliek spēkā un tās noteikumi ir saistoši Pušu saistību pārņēmējam.
Saistības izriet no Vienošanās un Līguma un strīda gadījumā risināmas saskaņā ar šo Vienošanos un tiesību aktiem.
10.6. Tiesīgs parakstīt detalizēto atskaiti par sertifikācijas pakalpojumu klientu migrācijas uz jauno tehnoloģisko platformu stratēģijas izstrādi un ieviešanu, kā arī saistīto aktivitāšu īstenošanu un sasniegtajiem rezultātiem no Pasūtītāja puses ir tiesīgs Pasūtītāja pārstāvis – .
10.7. Jebkādi Pušu sniegtie paziņojumi un informācija sastādāma rakstiski un nosūtāma ar ierakstītu vēstuli vai pret saņemšanas apstiprinājumu uz Vienošanās norādītajām Pušu adresēm, vai elektroniski, parakstītu ar drošu elektronisko parakstu un apstiprinātu ar laika zīmogu.
10.8. Vienošanās sastādīta latviešu valodā un parakstīta ar drošu elektronisko parakstu, kas satur laika zīmogu. Vienošanās abpusējas parakstīšanas datums ir pēdējā parakstītāja laika zīmoga datums un laiks.
11. PUŠU PAR LĪGUMU ATBILDĪGĀS PERSONAS
11.1. Pasūtītāja pārstāvis: mobilais tālrunis:
elektroniskais pasts:
11.2. Izpildītāja pārstāvis: mobilais tālrunis:
elektroniskais pasts:
12. PUŠU ADRESES UN REKVIZĪTI
Pasūtītājs:
VAS “Latvijas Valsts radio un televīzijas centrs”
Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX-0000
Vienotās reģistrācijas Nr.40003011203 PVN reģistrācijas Nr. LV-40003011203 IBAN: XX00 XXXX 0000 0000 0000 0
AS "Citadele banka" SWIFT: XXXXXX00
Izpildītājs:
SIA “Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx”
Xxxxxxxx xxxx 0-0, Xxxx, XX-0000 Vienotās reģistrācijas Nr .40003499704 PVN reģistrācijas Nr. LV40003499704 Konts: XX00XXXX0000000000000
Nordea Bank AB Latvijas FiliāleKods: NDEALV2X
Vienošanās parakstīta ar drošu elektronisko parakstu, kas satur laika zīmogu. Vienošanās abpusējas parakstīšanas datums ir pēdējā parakstītāja laika zīmoga datums.