NOLIKUMS
LU CFI Iepirkumu komisijas eksemplārs
APSTIPRINĀTS
LUCFI iepirkumu komisijas 2012. gada 14. marta sēdē
protokols Nr. LUCFI/2012/6/ERAF-1 Iepirkuma komisijas priekšsēdētājs
X.Xxxxxxx
Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūta, Latvijas Universitātes aģentūras
atklāta konkursa
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei:
1.daļa: Holla mērīšanas iekārta, izmantojot Van der Pauw metodi ar I-V līknes zīmēšanas iespēju un dažādu mērījumu iespējām;
2.daļa: Bezkontakta, trīs dimensiju, skenējošās baltās gaismas interferometers;
3.daļa: Masspektrometra sistēma”
NOLIKUMS
Iepirkuma identifikācijas Nr.: LUCFI/2012/6/ERAF
Iepirkums tiek veikts ERAF līdzfinansēta projekta Nr. 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004
„Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materiālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana”
ietvaros
26.03.2012. precizēts (saskaņots latviešu un angļu teksts) 1.pielikuma 3.daļas punktu 2.5.2. un 2.5.3. teksts (saskaņotās vietas iezīmētas).
Rīgā, 2012
I VISPĀRĪGĀ INFORMĀCIJA 3 II PIEDĀVĀJUMA NOFORMĒŠANAS, IESNIEGŠANAS UN
ATVĒRŠANAS KĀRTĪBA 4
III INFORMĀCIJA PAR IEPIRKUMA PRIEKŠMETU 5 IV KVALIFIKĀCIJAS PRASĪBAS UN PRETENDENTU ATLASE 5 V PIEDĀVĀJUMU VĒRTĒŠANA UN PRETENDENTIEM
IZVIRZĀMĀS PRASĪBAS 8 VI KOMISIJAS TIESĪBAS UN PIENĀKUMI 8 VII PRETENDENTU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI 9
VIII LĪGUMA NOSACĪJUMI 9
pielikums Nr.1 TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS 10
pielikums Nr.2 LĪGUMA PROJEKTS 22 pielikums Nr.3. PIETEIKUMS (forma) 32 pielikums Nr.4 FINANŠU PIEDĀVĀJUMS (forma) 35
I VISPĀRĪGĀ INFORMĀCIJA
1.1. Iepirkuma identifikācijas numurs: LU CFI 2012/6/ERAF
1.2. PASŪTĪTĀJS
Pasūtītāja nosaukums | LU Cietvielu fizikas institūts, LU aģentūra (turpmāk tekstā – LU CFI) |
Adrese | Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, XX-0000, Xxxxxxx |
Reģ. Nr. | LV90002124925 |
Tālruņa Nr. | x000 00000000 |
Faksa Nr. | x000 00000000 |
e-pasta adrese | |
Mājas lapas adrese | |
Kontaktpersona | Iepirkuma komisijas sekretārs Xxxxx Xxxxxx |
Tālruņa Nr. | x000 00000000, x000 00000000 |
Faksa Nr. | x000 00000000 |
e-pasta adrese | |
Darba laiks | 8:30-17:00 |
1.3. Iepirkuma priekšmets
Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei: 1.daļa: Holla mērīšanas iekārta, izmantojot Van der Pauw metodi ar I-V līknes zīmēšanas iespēju un dažādu mērījumu iespējām; 2.daļa: Bezkontakta, trīs dimensiju, skenējošās baltās gaismas interferometers; 3.daļa: Masspektrometra sistēma.
CPV kods: 38000000-5.
1.4. Līguma izpildes vieta – LU CFI telpas, Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, Xxxxxxx.
1.5. Termiņi
Aktivitāte | Datums | Laiks** |
Pēdējais termiņš papildu informācijas pieprasīšanai no pasūtītāja* | * | |
Pēdējais termiņš skaidrojumu sniegšanai ieinteresētajām personām | 26.04.2012. | |
Pēdējais termiņš piedāvājumu iesniegšanai | 02.05.2012. | 11:00 |
Piedāvājumu atvēršanas sanāksme | 02.05.2012. | 11:00 |
Paziņojuma par konkursa rezultātiem nosūtīšana | 10.05.2012. (orientējoši) | |
Līguma noslēgšana | 22.05.2012. (orientējoši) | |
Līguma izpildes pabeigšana, skaitot no līguma noslēgšanas | 1.daļai: 1 mēneša laikā; 2.daļai: 3 mēnešu laikā; 3.daļai: 5 mēnešu laikā. |
*Papildu informācijas pieprasīšanas laiks šeit nozīmē laiku, kad jautājums rakstiskā formā ir kļuvis pieejams pasūtītājam (ir saņemta vēstule, fakss vai e-pasta vēstule). Papildu informācijas par nolikumu pieprasījums LU CFI iepirkumu komisijai (turpmāk tekstā – Komisija) jāiesniedz laikus, ņemot vērā, ka Komisija nav tiesīga sniegt papildu informāciju vēlāk kā 6 (sešas) dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām.
** Latvijas laiks.
Šī iepirkuma metode ir atklāts konkurss, kuru reglamentē Latvijas Republikas “Publisko iepirkumu likums”. Konkursu organizē Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūta, LU
aģentūras iepirkumu komisija, kas izveidota ar LU CFI direktora rīkojumu nr. 5-v no 20.02.2012. (paragrāfs 2).
II PIEDĀVĀJUMA DOKUMENTI UN PIEDĀVĀJUMU IESNIEGŠANAS UN ATVĒRŠANAS KĀRTĪBA
2.1. Prasības attiecībā uz piedāvājuma saturu.
2.1.1. Pretendents drīkst iesniegt konkursa piedāvājumu par vienu vai vairākām daļām. Pretendents drīkst iesniegt tikai vienu konkursa piedāvājumu. Piedāvājumā nedrīkst būt vairāki tehniskā vai finanšu piedāvājumu varianti.
2.1.2. Piedāvājumam jāatbilst šajā nolikumā ietvertajām prasībām un jāsastāv no:
1) Pieteikuma dalībai konkursā, kas jāaizpilda uz šā nolikuma pielikuma Nr.3.1 veidlapas;
2) Pretendenta kvalifikāciju apliecinošiem dokumentiem (skatīt šā nolikuma IV nodaļu);
3) Tehniskā piedāvājuma, kas jāaizpilda uz šā nolikuma pielikuma Nr.1 veidlapas atbilstošajai daļai; tehniskajam piedāvājumam jābūt parakstītam;
4) Finanšu piedāvājuma, kas jāaizpilda uz šā nolikuma pielikuma Nr.4 veidlapas atbilstošajai daļai; finanšu piedāvājumam jābūt parakstītam;
5) Bankas apliecinājuma, ka banka apņemas izsniegt pretendentam avansa maksājuma garantiju, kas paredz avansa beznosacījumu atmaksu pēc pasūtītāja pirmā pieprasījuma, ne vēlāk kā 10 dienu laikā.
2.1.3. Pretendents iesniedz parakstītu piedāvājumu. Ja piedāvājumu iesniedz personu grupa, pieteikumu paraksta visas personas, kas ietilpst personu grupā.
2.1.4. Piedāvājumu paraksta paraksttiesīga vai attiecīgi pilnvarota persona. Ja piedāvājumu paraksta pilnvarota persona, piedāvājumam jāpievieno pilnvara vai normatīvajos aktos noteiktā kārtībā apliecināta pilnvarojuma kopija.
2.1.5. Piedāvājuma dokumentiem jābūt sastiprinātiem kopā tādā veidā, lai nebūtu iespējams aizvietot vai izņemt piedāvājuma lapas; lapām jābūt numurētām. Ja Pretendents piedāvājumam pievieno reklāmas materiālus, brošūras, katalogus u.c., kas nav sastiprināti kopā, uz katra pievienotā dokumenta norādāms Pretendenta nosaukums.
2.1.6. Piedāvājums jāsastāda latviešu vai angļu valodā, atbilstoši lietvedības prasībām, 2 (divos) eksemplāros papīra formātā:
1) Oriģināls (ar norādi „Oriģināls”) – 1 gab.,
2) Kopija (ar norādi „Kopija”) – 1 gab.
Piedāvājumam jāpievieno Tehniskā piedāvājuma elektroniskā versija MS Word vai MS Excel formātā uz CD (1 eks.). Uz CD izdarāma atzīme “LUCFI/2012/6/ERAF” un atzīme ar pretendenta nosaukumu.
2.2. Piedāvājuma iesniegšanas vieta un kārtība: Pretendenti piedāvājumus var iesniegt līdz
1.5. apakšpunktā noteiktajam datumam un laikam LU CFI Sekretariātā – 204. telpā, 2.stāvā,
Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, XX-0000, darba dienās no 8:30 līdz 17:00
Piedāvājumu var iesūtīt ar ierakstītu vēstuli, ar kurjera pastu vai nogādāt personiski.
Piedāvājuma oriģināls un kopija jāiesniedz (jānosūta) vienā aizlīmētā un aizzīmogotā aploksnē. Uz aploksnes jānorāda sekojoša informācija:
1) Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūts, Latvijas Universitātes aģentūra
Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, XX-0000, Xxxxxxx
2) Pretendenta nosaukums un adrese
3) atzīme „Konkursam „Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei” (LU CFI 2012/6/ERAF)” norādot atbilstošās daļas.
2.3. Piedāvājuma derīguma termiņš – 3 (trīs) mēneši, skaitot no piedāvājumu atvēršanas dienas. Piedāvājuma nodrošinājums konkursā nav paredzēts.
2.4. Piedāvājuma atvēršanas vieta un datums: Piedāvājumu atvēršana notiks LU CFI telpās, Xxxx, Xxxxxxxxx xxxx 0, 0. stāvā, direktora vietnieka kabinetā un sāksies 1.5. apakšpunktā noteiktajā datumā un laikā. Piedāvājumu atvēršanas sanāksme ir atklāta un tajā ir atļauts piedalīties visiem interesentiem.
III INFORMĀCIJA PAR IEPIRKUMA PRIEKŠMETU
Piegādes apjoms – 1 komplekts.
3.2. Iepirkums tiek veikts ERAF līdzfinansēta projekta „Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materiālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana” (Nr. 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004) ietvaros.
IV KVALIFIKĀCIJAS PRASĪBAS UN PRETENDENTU ATLASE
4.1. Pasūtītājs izskata piedāvājumus, ko iesnieguši Pretendenti, kuri atbilst šajā nodaļā izvirzītajām prasībām un ir izraudzīti saskaņā ar šajā nolikumā norādītajām procedūrām.
4.2. Pretendenta izslēgšanas nosacījumi
Pasūtītājs izslēdz Pretendentu no turpmākās dalības iepirkuma procedūrā, kā arī neizskata pretendenta piedāvājumu, ja:
4.2.1. Pretendents nav reģistrēts atbilstoši normatīvo aktu prasībām;
4.2.2. Pretendents vai Pretendenta amatpersona ar tādu tiesas spriedumu vai prokurora priekšrakstu par sodu, kurš stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams, ir atzīta par vainīgu koruptīva rakstura noziedzīgos nodarījumos, krāpnieciskās darbībās finanšu jomā, noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijā vai līdzdalībā noziedzīgā organizācijā (izņemot Publisko iepirkumu likuma 39. panta ceturtās daļas 1. punktā noteiktos gadījumus);
4.2.3. Pretendents ar tādu kompetentas institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kurš stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams, ir atzīts par vainīgu darba tiesību būtiskā pārkāpumā, kas izpaužas kā: a) viena vai vairāku tādu valstu pilsoņu vai pavalstnieku nodarbināšana, kuri nav Eiropas Savienības dalībvalstu pilsoņi vai pavalstnieki, ja tie Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā uzturas nelikumīgi, b) vienas personas nodarbināšana bez rakstveida darba līguma noslēgšanas, ja tā konstatēta atkārtoti gada laikā, vai divu vai vairāku personu nodarbināšana bez rakstveida darba līguma noslēgšanas (izņemot Publisko iepirkumu likuma 39. panta ceturtās daļas 1. un 2. punktā noteiktos gadījumus);
4.2.4. Pretendents ar tādu kompetentas institūcijas lēmumu vai tiesas spriedumu, kurš stājies spēkā un kļuvis neapstrīdams, ir atzīts par vainīgu konkurences tiesību pārkāpumā, kas izpaužas kā vertikālā vienošanās, kuras mērķis ir ierobežot pircēja iespēju noteikt tālākpārdošanas cenu, vai horizontālā karteļa vienošanās, izņemot gadījumu, kad attiecīgā institūcija, konstatējot konkurences tiesību pārkāpumu, pretendentu ir atbrīvojusi no naudas soda (izņemot Publisko iepirkumu likuma 39. panta ceturtās daļas 3. punktā noteiktos gadījumus);
4.2.5. ir pasludināts Pretendenta maksātnespējas process, apturēta vai pārtraukta Pretendenta saimnieciskā darbība, uzsākta tiesvedība par Pretendenta bankrotu vai tiek konstatēts, ka līdz līguma izpildes paredzamajam beigu termiņam Pretendents būs likvidēts (pasūtītājs Publisko iepirkumu likuma 39. panta trešajā daļā noteiktajos gadījumos var lemt par Pretendenta neizslēgšanu no iepirkuma procedūras saskaņā ar šo punktu);
4.2.6. Pretendentam Latvijā un valstī, kurā tas reģistrēts (ja tas nav reģistrēts Latvijā), ir nodokļu parādi, tajā skaitā valsts sociālās apdrošināšanas obligāto iemaksu parādi, kas kopsummā katrā valstī pārsniedz 100 latus;
4.2.7. Pretendents sniedzis nepatiesu informāciju savas kvalifikācijas novērtēšanai vai vispār nav sniedzis pieprasīto informāciju;
4.2.8. citā Publisko iepirkumu likumā noteiktā gadījumā.
4.3. Lai Komisija varētu izvērtēt Pretendentu saskaņā ar punktu 4.2, līdz ar piedāvājumu Pretendents iesniedz sekojošus dokumentus:
4.3.1. Pretendenta reģistrācijas apliecības kopiju;
4.3.2. Pretendenta apliecinājumu, ka uz Pretendentu neattiecas šī nolikuma 4.2.2.–4.2.6. punktos minētie apstākļi.
4.4. Komisija ir tiesīga pieprasīt Pretendentam 10 (desmit) darbadienu laikā iesniegt šādus dokumentus:
4.4.1. Latvijas Republikas Uzņēmumu reģistra vai līdzvērtīgas iestādes citā valstī, kur Pretendents reģistrēts, izziņu, kas izdota ne agrāk kā vienu mēnesi pirms iesniegšanas dienas un kas apliecina, ka Pretendentam nav pasludināts maksātnespējas process un tas neatrodas likvidācijas stadijā (Publisko iepirkumu likuma 39. panta astotajā daļā noteiktajos gadījumos);
4.4.2. izziņu, kuru izdevis Valsts ieņēmumu dienests vai pašvaldība Latvijā, kas izdota ne agrāk kā vienu mēnesi pirms iesniegšanas dienas un kas apliecina, ka Pretendentam (neatkarīgi no tā, vai Pretendents ir vai nav reģistrēts Latvijā) Latvijā nav nodokļu parādu, tajā skaitā valsts sociālās apdrošināšanas iemaksu parādu, kas kopsummā pārsniedz 100 latus (Publisko iepirkumu likuma 39. panta astotajā daļā noteiktajos gadījumos);
4.4.3. izziņu, kas izdota ne agrāk kā vienu mēnesi pirms iesniegšanas dienas un kas apliecina, ka ārvalstī reģistrētam Pretendentam attiecīgajā valstī nav nodokļu parādu, tajā skaitā valsts sociālās apdrošināšanas iemaksu parādu, kas kopsummā pārsniedz 100 latus (Publisko iepirkumu likuma 39. panta astotajā daļā noteiktajos gadījumos);
4.4.4. Pretendenta jaunākos Valsts ieņēmumu dienestā vai līdzvērtīgā nodokļu administrācijas iestādē citā valstī iesniegtos finanšu pārskatus (x.xx. bilance, peļņas vai zaudējumu aprēķins, naudas plūsmas pārskats, pašu kapitāla pārmaiņu pārskats un pielikumi) un attiecīgo revidentu ziņojumu, ja tāds ir.
4.5. Informācija par Pretendenta saimniecisko un finansiālo stāvokli
4.5.1. Pretendenta saimnieciskajam un finansiālajam stāvoklim jāatbilst šādiem nosacījumiem: Pretendenta gada vidējam finanšu apgrozījumam līdzvērtīgu preču (iekārtu)
piegādes jomā pēdējo 3 (trīs) gadu laikā jāpārsniedz Pretendenta piedāvātā iekārtas piegādes cena.
4.5.2. Lai varētu izvērtēt Pretendenta saimniecisko un finansiālo stāvokli, līdz ar piedāvājumu Pretendents iesniedz izziņu par Pretendenta gada vidējo finanšu apgrozījumu līdzvērtīgu preču (iekārtu) piegādes jomā pēdējo trīs gadu laikā. Pretendents, kurš darbojas mazāk nekā 3 gadus, iesniedz izziņu par savas darbības periodu.
4.6. Informācija par Pretendenta iespējām
4.6.1. Pretendenta iespējām piegādāt zinātniskās iekārtas jāatbilst šādiem nosacījumiem:
4.6.1.1. Pretendentam ir pieredze līdzvērtīgu preču (iekārtu) piegādē. Vismaz vienas veiktās piegādes līgumcena pārsniedz šim konkursam piedāvāto cenu;
4.6.1.2. Pretendenta rīcībā ir piedāvātās iekārtas uzstādīšanai un garantijas un pēc garantijas remontu nodrošināšanai nepieciešamais personāls;
4.6.1.3. Piedāvātās iekārtas ražotājs ir pilnvarojis Pretendentu iepirkuma periodā piegādāt piedāvāto iekārtu Latvijā, uzstādīt to, veikt iekārtas tehnisko pārbaudi un garantijas apkalpošanu.
4.6.2. Lai varētu izvērtēt Pretendenta iespējas, līdz ar piedāvājumu Pretendents iesniedz:
4.6.2.1. Pretendenta pēdējo 3 (trīs) gadu laikā veikto līdzvērtīgu preču (iekārtu) 3 līdz 5 lielāko piegāžu sarakstu atbilstoši šī nolikuma 3.2. Pielikumam;
4.6.2.2. Atsauksmes par vismaz 3 (trīs) 4.6.2.1. punktā minētajām Pretendenta veiktajām piegādēm pēdējo trīs gadu laikā;
4.6.2.3. Pretendenta tehniskā personāla, ko paredzēts izmantot iekārtas uzstādīšanā (ja attiecas) un garantijas nodrošināšanā, sarakstu atbilstoši šī nolikuma 3.3. Pielikumam (sarakstam pievieno kvalifikāciju apliecinošo dokumentu kopijas);
4.6.2.4. Ražotāja izsniegtu dokumentu, kas apliecina Pretendenta tiesības iepirkuma periodā piegādāt piedāvāto iekārtu Latvijā, uzstādīt to, veikt iekārtas tehnisko pārbaudi un garantijas apkalpošanu. Netiks atzīti šo tiesību pārpilnvarojumi, ja vien tos nav paredzējis ražotājs. Minētajā dokumentā ražotājam jānorāda alternatīva garantijas nodrošināšanai (garantiju nodrošināt uzņemas pats ražotājs vai nodrošina to caur citu partneri), ja pretendents to nespēj nodrošināt (piemēram maksātnespējas/bankrota gadījumā);
4.6.2.5. Ja Pretendents pieaicina apakšuzņēmēju, tad Pretendents iesniedz dokumentālu apliecinājumu par apakšuzņēmēja piedalīšanos līguma izpildē, kā arī norāda apakšuzņēmējam nododamo darbu apjomu.
4.7. Papildus informācija
4.7.1. Ja informācija, ko Pretendents sniedzis saskaņā ar šā nolikuma punktiem 4.3., 4.4.,
4.5. un 4.6, nav pietiekama, lai konstatētu, vai uz Pretendentu attiecas šā nolikuma punktā
4.2 minētie nosacījumi, vai lai novērtētu Pretendenta saimniecisko un finansiālo stāvokli un iespējas, Pasūtītājs ir tiesīgs pieprasīt, lai Pretendents izskaidro sniegto informāciju vai iesniedz papildus informāciju minētajos punktos noteiktajos ietvaros.
4.7.2. Lai noskaidrotu, vai nav saņemts nepamatoti lēts piedāvājums, Pasūtītājs var pieprasīt, lai Pretendents, kurš iesniedzis piedāvājumu ar viszemāko cenu, iesniedz īpašo, tikai šim Pretendentam pieejamo tirgus apstākļu aprakstu, kas pamato cenas pazeminājumu.
4.8. Izslēgšana no dalības iepirkuma procesā
4.8.1. Ja uz Pretendentu attiecas šā nolikuma punktā 4.2 minētie nosacījumi vai arī tā saimnieciskais un finansiālais stāvoklis un spējas neatbilst šā nolikuma punktu 4.5. un 4.6. nosacījumiem, Pasūtītājs pieņem lēmumu par Pretendenta piedāvājuma neizskatīšanu un Pretendenta izslēgšanu no turpmākās dalības iepirkuma procedūrā.
4.8.2. Ja Pretendents ir iesniedzis nepamatoti lētu piedāvājumu, Pasūtītājs pieņem lēmumu par Pretendenta izslēgšanu no turpmākās dalības iepirkuma procesā.
4.8.3. Ja Pretendents pieprasa, lai Pasūtītājs izskaidro lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar šā nolikuma punktiem 4.8.1. un 4.8.2., Pasūtītājs 3 (trīs) dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas sniedz rakstveidā šā lēmuma pamatojumu.
V PIEDĀVĀJUMU VĒRTĒŠANA
UN PRETENDENTIEM IZVIRZĀMĀS PRASĪBAS
5.1. Iesniegtie piedāvājumi, kuri izturējuši Pretendentu atlasi (IV nodaļa) un atbilst pieprasītajai tehniskajai specifikācijai (pielikums Nr.1) tiks vērtēti pēc vienīgā kritērija - zemākā cena. Tiks salīdzinātas cenas bez pievienotās vērtības nodokļa, izteiktas latos (cena, dota EUR, USD vai GBP, tiks konvertēta uz LVL pēc Latvijas Bankas noteiktā kursa piedāvājumu atvēršanas dienā).
5.2. Par konkursa uzvarētāju atbilstošajai daļai tiks atzīts tas Pretendents, kurš būs iesniedzis piedāvājumu ar viszemāko cenu, kas tiek noteikta, ņemot vērā šā nolikuma 5.1. punktu.
5.3. Pretendentam ir jānodrošina konkursā piedāvātās cenas nemainīgums visā iepirkuma līguma izpildes gaitā. Iespējamā inflācija, tirgus apstākļu maiņa vai jebkuri citi apstākļi nevar būt par pamatu cenu paaugstināšanai un šo procesu radītās sekas Pretendentam ir jāprognozē un jāaprēķina, sastādot finanšu piedāvājumu.
VI KOMISIJAS TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
6.1. Konkursa piedāvājumu izvērtēšanu un izvēlēto Pretendentu nosaka ar LU Cietvielu fizikas institūta direktora rīkojumu izveidota iepirkumu komisija (Komisija).
6.2. Komisijai ir tiesības atteikties tālāk vērtēt jebkuru no priekšlikumiem, ja tiek konstatēts, ka piedāvājums neatbilst kādai no šajā nolikumā vai Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajām prasībām vai satur nepatiesu informāciju.
6.3. Ja Komisijai rodas šaubas par iesniegtā dokumenta kopijas autentiskumu, tā pieprasa Pretendentam uzrādīt dokumenta oriģinālu vai iesniegt apliecinātu tā kopiju.
6.4. Komisijai ir tiesības pieaicināt tās darbā speciālistus vai ekspertus ar padomdevēja tiesībām. Eksperts dod rakstisku vērtējumu. Vērtējumu pievieno Komisijas sēdes protokolam. Eksperta vērtējums nav saistošs Komisijai.
6.5. Komisija var izdarīt izmaiņas nolikumā vai pagarināt piedāvājuma iesniegšanas termiņu. Šī informācija tiks publicēta Pasūtītāja mājas lapā (xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxxxx).
6.6. Ja Pretendenta iesniegtajos dokumentos ietvertā informācija ir nepietiekoša, Komisija var pieprasīt papildus informāciju, nosakot iesniedzamās informācijas iesniegšanas termiņu un vietu.
6.7. Ja Pretendents neiesniedz Komisijas pieprasītās ziņas vai paskaidrojumus, Komisija piedāvājumu vērtē pēc tiem dokumentiem, kas iekļauti piedāvājumā.
6.8. Komisija patur sev tiesības jebkurā laikā pārtraukt procedūru, neizvēloties nevienu no piedāvājumiem.
6.9. Komisijai, pēc visu pārbaužu veikšanas, izmantojot priekšlikumu vērtēšanas un salīdzināšanas kritērijus, kas norādīti V nodaļā, ir tiesības pieņemt vienu no sekojošiem lēmumiem:
• par iepirkuma līgumu slēgšanu ar Pretendentu;
• izbeigt konkursu, neizvēloties nevienu piedāvājumu.
6.10. Komisija savu lēmumu (6.9. punkts) ievieto Pasūtītāja mājas lapā (xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxxxx) un par savu lēmumu trīs darba dienu laikā nosūta rakstisku paziņojumu visiem pretendentiem un Iepirkumu uzraudzības birojam (IUB).
6.11. Ja 11 (vienpadsmit) dienu laikā no dienas, kad paziņojums par lēmuma pieņemšanu publicēts Iepirkumu uzraudzības biroja mājas lapā, ne IUB, ne Pasūtītājs nesaņem kāda Pretendenta sūdzību par pasūtītāja darbību attiecībā uz konkursa likumību, Pasūtītājs slēdz iepirkuma līgumu ar izraudzīto Pretendentu.
VII PRETENDENTU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
7.1. Piedalīšanās konkursā ir Pretendenta brīva griba.
7.2. Iesniedzot savu piedāvājumu dalībai šajā konkursā, Pretendentam visā pilnībā ir jāpieņem un ir jābūt gatavam pildīt šā konkursa nolikuma un normatīvo aktu prasības par publisko iepirkumu.
7.3. Pretendentam ir tiesības pārsūdzēt komisijas pieņemto lēmumu likumā “Publisko iepirkumu likums” noteiktajā kārtībā.
7.4. Pretendents var mainīt vai atsaukt piedāvājumu pēc tā iesniegšanas ar nosacījumu, ja Pretendents iesniedz komisijai rakstisku paziņojumu par izmaiņām (vai atsaukšanu) līdz piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām.
7.5. Pēc piedāvājuma iesniegšanas termiņa beigām piedāvājumi nav grozāmi vai papildināmi.
VIII LĪGUMA NOSACĪJUMI
8.1. Līguma slēgšanas mērķis ir noteikt visas tiesiskās, mantiskās, finansiālās un citas attiecības, kādas var rasties, veicot iepirkumu Pasūtītāja vajadzībām.
8.2. Iepirkuma līguma projekts ietverts šā nolikuma pielikumā Nr.2.
8.3. Ja izraudzītais Pretendents 30 (trīsdesmit) dienu laikā pēc uzaicinājuma slēgt iepirkuma līgumu saņemšanas nenoslēdz iepirkuma līgumu, Pasūtītājs var lemt par iepirkuma līguma slēgšanu ar nākamo izdevīgāko Pretendentu.
AIZPILDA PRETENDENTS
Nolikuma pielikums Nr.1 Iepirkumam
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
Iepirkuma identifikācijas Nr.: LU CFI 2012/6/ERAF
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA UN TEHNISKĀ PIEDĀVĀJUMA IESNIEGŠANAS FORMA
iepirkumam Nr. LU CFI 2012/6/ERAF
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
(Iepirkums tiek veikts ERAF līdzfinansēta projekta
Nr. 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004 „Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materiālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana” ietvaros.)
1. daļa: Holla mērīšanas iekārta, izmantojot Van der Pauw metodi ar I-V līknes zīmēšanas iespēju un dažādu mērījumu iespējām, 1
komplekts
Lot 1: Hall Measurement System using Van Der Pauw method, with I-V Curve Plotting Capability and multiple measurements capabilities, 1
set
N.p.k. | Contracting Authority’s requirements | Pasūtītāja prasības | Pretendenta tehniskais piedāvājums (Pretendents šeit sniedz piedāvājuma detalizētu aprakstu) |
Hall Measurement System | Holla mērīšanas iekārta | Modelis: Ražotājs: | |
1 | Undefined requirements: where any technical requirement referring to the present Contract is not defined in the Technical Specifications, it shall comply with the minimum generally accepted requirements or standards. | Nenodefinētās prasības: ja tehniskajās specifikācijās kāda uz šo līgumu attiecošās tehniskā prasība nav definēta, tai ir jāatbilst minimālajām vispārpieņemtajām prasībām vai standartiem. |
2 | Technical condition of equipment to be delivered: The equipment to be delivered shall not be previously used, the used or the renovated parts shall not be built therein. | Piegādājamās iekārtas stāvoklis: līguma ietvaros piegādājamā iekārta nedrīkst būt lietota, tajā nedrīkst būt iebūvētas lietotas vai renovētas daļas. | |
3 | Hall Measurement System measures resistivity, carrier concentration, and mobility of semiconductors. | Holla mērīšanas iekārta mēra pusvadītāju pretestību, lādiņu nesēju koncentrāciju un kustīgumu. | |
4 | Current range from 1nA up to 20 mA for Resistivity measurement range from 10E-4 up to 10E7 Xxx.xx. | Strāvas diapazons no 1 nA līdz 20 mA pretestības mērījumiem apgabalā no 10-4 līdz 107 X.xx. | |
5 | Measures bulk/sheet carrier concentration, mobility, Hall coefficient, bulk resistivity, conductivity, magnetoresistance, and alpha (Vertical/Horizontal ratio of resistance). | Tilpuma/slāņa lādiņu nesēju koncentrācijas, kustīguma, Holla koeficienta, tilpuma pretestības, vadāmības, magnetopretestības un alfa (vertik./horizont. pretestības attiecību) mērījumi. | |
6 | Measurement Materials: Semiconductors as Si, XxXx, SiC, GaAs, InGaAs, InP, XxX (N&P), solar cell characterization in temperature. | Mērāmie materiāli: pusvadītāji, kā piem., Si, SiGe, SiC, GaAs, InGaAs, InP, GaN (N&P), solāro šūnu raksturojums atkarībā no temperatūras. | |
7 | 0.55T magnetic flux density (permanent magnet). | 0.55 T magnētiskās plūsmas blīvums (pastāvīgais magnēts). | |
8 | Programmable Measurement Temperature range from 80K up to 350K. | Programmējams mērīšanas temperatūras diapazons no 80K līdz 350K. | |
9 | Sample Size: from 5mmx5mm up to 20mm x 20mm. | Paraugu izmēri no 5mmx5mm līdz 20mmx20mm. | |
10 | Includes a quick spring-Clip-Sample-holder for sample 5x5 up to 20x20mm. | Satur ātro ( spring Clip) paraugu turētāju paraugiem 5x5 līdz 20x20mm. | |
11 | Includes a reference sample with test results performed prior to shipping. | Satur atskaites paraugu ar testa rezultātiem, kas sasniegti pirms piegādes. | |
12 | Compact transportable desktop design equipment with Windows Software. | Kompakts dizains (uz galda novietojama iekārta), ar Windows programmatūru. | |
13 | Installation | Uzstādīšana |
14 | Warranty: 2 (two) years. | Garantijas laiks: 2 (divi) gadi. | |
15 | Delivery time: 1 (one) month after the entering into the contract. | Piegādes laiks: 1 (viens) mēnesis pēc līguma noslēgšanas. |
2. daļa: Bezkontakta, trīs dimensiju, skenējošās baltās gaismas interferometers, 1 komplekts Lot 2: Non-Contact, 3D Optical Profiler, 1 set
N.p.k. | Contracting Authority’s requirements | Pasūtītāja prasības | Pretendenta tehniskais piedāvājums (Pretendents šeit sniedz piedāvājuma detalizētu aprakstu) |
Non-Contact, 3D Optical Profiler | Bezkontakta, trīs dimensiju, skenējošās baltās gaismas interferometers | Modelis: Ražotājs: | |
1 | Undefined requirements: where any technical requirement referring to the present Contract is not defined in the Technical Specifications, it shall comply with the minimum generally accepted requirements or standards. | Nenodefinētās prasības: ja tehniskajās specifikācijās kāda uz šo līgumu attiecošās tehniskā prasība nav definēta, tai ir jāatbilst minimālajām vispārpieņemtajām prasībām vai standartiem. | |
2 | Technical condition of equipment to be delivered: The equipment to be delivered shall not be previously used, the used or the renovated parts shall not be built therein. | Piegādājamās iekārtas stāvoklis: līguma ietvaros piegādājamā iekārta nedrīkst būt lietota, tajā nedrīkst būt iebūvētas lietotas vai renovētas daļas. | |
3 | Field of View: From 0.5 to 2 mm. | Redzes laukums: 0.5 – 2 mm. | |
4 | Objective 5x, 10x and 50x | Objektīvi 5x, 10x un 50x | |
5 | Single white-light LED with uniform imaging | Baltā LED. Vienmērīgs apgaismojums | |
6 | Motorized turret for at least 3 objectives | Motorizēts objektīvu mainītājs priekš vismaz 3 objektīviem | |
7 | Motorized manual and auto focus | Motorizēts manuālais un automātiskais fokuss | |
8 | On-screen live display | Reāla laika attēls |
9 | Motorized 150 mm x/y travel; Manual ±6° tip/tilt | Motorizēta x/y skenēšana – vismaz 150 mm; Manuāls ±6° tip/tilt | |
10 | Scanning and processing software | Skenēšanas un apstrādes programma | |
11 | Vertical Scan Range: 0.1nm – at least 150μm | Vertikālās skenēšanas robežas : 0.1nm – vismaz 150 µm | |
12 | Optical resolution: ≤ 4 μm | Optiskā izšķiršanas spēja: ≤ 4 µm | |
13 | x/y scan rate ~ 26 μm/sek | x/y skenēšanas ātrums ~ 26 µm /s | |
14 | Vibration isolation table for optical profiler to protect from floor vibration. | Vibrāciju izolējošs galds, kura izmēri ir piemēroti profilometram un kurš aizsargātu no grīdas vibrācijām. | |
15 | Installation. | Uzstādīšana. | |
16 | On-site basic training. | Pamatapmācība pie pasūtītāja. | |
17 | Warranty: 2 (two) years. | Garantijas laiks: 2 (divi) gadi. | |
18 | Delivery time: 3 (three) months after the entering into the contract. | Piegādes laiks: 3 (trīs) mēneši pēc līguma noslēgšanas. |
3. daļa: Masspektrometra sistēma, 1 komplekts Lot 3: Mass Spectrometer System, 1 set
No. | Contracting Authority’s requirements | Pasūtītāja prasības | Pretendenta tehniskais piedāvājums (Pretendents šeit sniedz piedāvājuma detalizētu aprakstu) | ||
1. | General requirements | Vispārīgās prasības | |||
1.1 | Undefined requirements | Where any technical requirement referring to the present Contract is not defined in the Technical Specifications, it shall comply with the minimum generally accepted requirements or standards. | Nenodefinē- tās prasības | Ja tehniskajās specifikācijās kāda uz šo līgumu attiecošās tehniskā prasība nav definēta, tai ir jāatbilst minimālajām vispārpieņemtajām prasībām vai standartiem. | |
1.2 | Technical condition of equipment to be delivered | The equipment to be delivered shall not be previously used, the used or the renovated parts shall not be built therein. | Piegādāja- mās iekārtas stāvoklis | Līguma ietvaros piegādājamā iekārta nedrīkst būt lietota, tajā nedrīkst būt iebūvētas lietotas vai renovētas daļas. | |
2. | General description (specification) of the mass spectrometer system | Masspektrometra sistēmas specifikācija |
2.1 | Purpose of the system | The system will be used for the basic mass-spectrometric analysis of gases/vapours at pressures between 0 and atmospheric pressure. It is intended for use in the following applications: Diagnostics of residual gases/vapours in vacuum systems, Monitoring of atmosphere in vacuum-related sputtering and deposition processes, Leak detection by detection of tracer gases (for example, He leak detection), Thermal desorption analysis, Quantitative analysis of compounds. | Sistēmas pielietojuma mērķis | Sistēma tiks izmantota gāzu un tvaiku pamata līmeņa masspektroskopiskai analīzei spiedienu diapzonā no nulles līdz atmosfēras spiedienam. Paredzēti sekojoši sistēmas pielietojumi: Atlikumgāzu un tvaiku analīze vakuuma sistēmās, Atmosfēras kontrole vakuumizputināšanas un vakuuma- izsēdināšanas procesos, Vakuuma teču meklēšana, izmantojot indikatorgāzes, piemēram, hēlija teču meklēšana, Termiskās desorbcijas analīze, Vielu kvantitatīva sastāva analīze. |
2.2 | Basic properties of the system | The system is intended for use in versatile and changing environment, involving frequent change of tasks and relocation. Therefore, it must be: a) Versatile and modular - allowing to make adjustments/ reconfiguration in order to attach it to various vacuum chambers and adapt to different pressure values of the analysed medium. To achieve this, standard vacuum connections using DN KF/NW standard vacuum flanges must be used between the system components; b) Portable - the total weight of the system, including vacuum-pumping station must be less or equal to 60 kg. Within this weight limit, the mass- spectrometric detector ("head") mounted together with vacuum manifold and vacuum valves for attaching differential pumping and vacuum-meter units (see section 2.5 below), should have a total weight not exceeding 30 kg; c) Rugged - the system must be rugged enough to survive multiple relocations and adjustments, applied with due reasonable care. | Sistēmu raksturojošās pamata īpašības | Sistēmu paredzēts izmantot dažādos un bieži maināmos apstākļos, kas ietver biežu uzdevumu maiņu un pārvietošanu jaunā vietā. Tāpēc sistēmai jābūt: a) daudzpusīgi pielietojamai un modulāri uzbūvētai - kas atļautu sistēmas piemērošanu/rekonfigurāciju ar mērķi to pievienot dažādiem mērāmajiem tilpumiem un piemēroties dažādiem mērāmās vides spiedieniem. Šī mērķa sasniegšanai, sistēmas komponentes jāsavieno ar DN KF/NW standarta tipa vakuuma savienojumiem. b) portatīvai- sistēmas kopīgais svars, ieskaitot vakuuma pumpēšanas staciju, nedrīkst pārsniegt 60 kg. Šī svara robežās, masspektrometra galva (detektors) un tai pievienotais vakuuma interfeisa modulis ar vakuuma krānu vakuuma pumpja un vakuummetra pievienošanai kopā nedrīkst svērt vairāk kā 30 kg. c) robustai - sistēmai jābūt pietiekoši noturīgai, lai tā, saprātīgi rūpīgas apiešanās gadījumā bez bojājumiem varētu tikt daudzkārtīgi pārvietota un rekonfigurēta. |
2.3 | Main components of the system (outline) | The main components of the system are the following: a) mass-spectrometer detector unit ("head"), performing actual measurements and interfaced to computer, b) vacuum interface unit featuring a stainless steel vacuum cross having 4 vacuum ports with the following items attached to them by means of standardized vacuum DN KF/NW connections: 1) mass-spectrometer head (see section 2.4 below), 2) the vacuum-meter, 3) the turbomolecular vacuum pumping station (attached via high- vacuum valve and stainless steel flexible bellows tube) 4) the chamber with the analysed gas (end-user provided) | Galveno sistēmas komponentu vispārīgs raksturojums | Sistēma ietver sekojošas galvenās komponentes: a) masspektrometra detektora bloks ("galva"), kurš mēra masu spektrus un ir sajūgts ar datoru, b) vakuuma interfeisa modulis, sastāvošs no nerūsējošā tērauda vakuuma krusteņa ar 4 vakuuma portiem, pie kuriem ar standarta DNKF/NW savienojumiem pievienotas sekojošas lietas: 1) mass-spektrometra galva (skat. p. 2.4 zemāk) 2) vakuummetra sensors 3) turbomolekulārā vakuumsūkņa stacija, pievienota caur nerūsējošā tērauda lokanu gofrētu cauruli un augstvakuuma krānu 4) tilpums ar analizējamo gāzi (to nodrošina gala lietotājs) | |
2.4 | Mass-spectrometer detector unit ("head") | Masspektrometra detektora bloks ("galva") | Modelis: Ražotājs: | ||
2.4.1 | Spectral range of registered ion masses | The range of the registered ion masses (at +1e charge): the lower range - 1 atomic mass unit, the upper range- 250 to 300 atomic mass units. | Reģistrējamo jonu masu spektrālais diapazons | Reģistrējamo jonu vai molekulāro jonu masu diapazons (pie xxxx xxxxxx +1e): apakšējā robeža: 1 atommasas vienība, augšējā robeža: no 250 līdz 300 atommasas vienības. | |
2.4.2 | Spectral resolution | Spectral width of line in the mass spectrum, measured between the two points each at 5% line amplitude height: not larger than 2.5 atomic mass units. | Spektrālā izšķiršanas spēja | Masu spektra spektrālās līnijas platums starp punktiem, kas atrodas 5% amplitūdas augstumā: ne lielāks par 2.5 atomu masas vienībām |
2.4.3 | Acquisition speed | The maximum scanning speed of ion masses should be larger or equal to 50 atomic mass units per second. Higher scanning speeds or multichannel (simultaneous) registration of all ionic masses will be viewed as an advantage. | Viena spektra skenēšanas ātrums | Jonu masu spektra lielākais skenēšanas ātrums - ne mazāks par 50 atommasas vienību sekundē, vai arī alternatīvi - daudzkanālu (vienlaicīga) masu spektra reģistrācija, kas tiktu uzskatīta par priekšrocību. | |
2.4.4 | Ion detector(s) | Faraday cup ion detector with the upper operating pressure limit of ≥1x10-4 mbar in combination with secondary electron multiplier for higher sensitivity at high vacuum conditions (upper operating pressure limit ≥1x10-5 mbar). Any other designs, which provide equivalent or better sensitivity and ruggedness, are acceptable too. | Jonu detektors (detektori) | Faradeja kausa jonu detektors ar augšējo darba spiedienu robežu ≥1x10-4 mbar , vai tā kombinācija ar sekundāro elektronu pavairotāju (augšējā darba spiediena robeža ≥1x10-5 mbar ) jūtības paaugstināšanai augsta vakuuma apstākļos. Abu detektoru kombinācija tiks uzskatīta par priekšrocību. | |
2.4.5 | Detection limit | Minimum detectable pressure (Ar gas): 5x10-11mbar (Faraday cup or any other detector operable at pressures up to 1x10-4 mbar) and 5x10-14 mbar (Electron multiplier or any other detector operable at pressures up to 1x10-5 mbar). | Masu detektēšanas jūtīguma robeža | Mazākais detektējamais Ar gāzes spiediens: 5x10-11mbar (Faradeja kausiņš vai jebkurš cits detektors, kas var strādāt pie spiedieniem līdz pat 1x10-4 mbar) un 5x10-14 mbar (strādājot ar elektronu pavairotāju, vai jebkuru citu detektoru, kas var strādāt līdz augšējam darba spiedienam 1x10-5 mbar). | |
2.4.6 | Data acquisition system | Computerized data acquisition and detector control system via Ethernet or USB port, by user’s portable computer with Windows or Linux operation systems. | Datu iegūšanas sistēma | Datorizēta datu nolasīšana un iekārtas vadība caur Ethernet, USB portu, izmantojot lietotāja piezīmjdatoru,kas darbojas Windows vai Linux operētājsistēmā. |
2.4.7 | Data acquisition software | Software with graphical user interface, providing instrument control and data acquisition and analysis in the form of mass spectra and in the form of time dependences of several selected mass intervals. | Datu iegūšanas programm- aprīkojums | Programmaprīkojums ar grafisko lietotāja saskarni, kuram jānodrošina instrumenta vadība un datu nolasīšana, analīze un attēlošana masu spektra veidā, kā arī atsevišķu lietotāja izvēlētu masu spektra segmentu signāla intensitātes laika atkarību mērīšana. | |
2.5 | Vacuum interface and differential pumping unit | Vakuuma interfeisa un diferenciālās pumpēšanas mezgls | |||
2.5.1 | Purpose and general description of the vacuum interface unit | Vacuum interface and differential pumping unit is used to provide operational vacuum to mass- spectrometer head (section 2.4 above) in the cases when the gas pressure in the measured chamber is higher than the upper permissible operational limit of the ion detector. This is achieved through pumping of the mass-spectrometer and throttling of the input gas flow. The necessary throttling arrangement will be provided by the customer, using needle valve (point 2.5.5 below) or other devices. For cases when the pressure of the measured gas is much lower ("high vacuum" conditions), the interface/pumping unit will be detached from the detector (mass- spectrometer head unit) and the latter will be attached directly to the measured chamber. | Vakuuma interfeisa mezgla mērķis un vispārējs raksturojums | Vakuuma interfeisa un diferenciālās pumpēšanas mezgla mērķis ir nodrošināt optimālu darba vakuumu masspektrometra galvai (p.2.4 augstāk) gadījumos, kad gāzes spiediens mērāmajā tilpumā ir augstāks par jonu detektoram maksimāli pieļaujamo. To sasniedz, pumpējot vakuumu masspektrometrā un ierobežojot analizējamās gāzes pieplūdi masspektrometrā. Gāzes pieplūdes ierobežošanas ierīci veidos gala lietotājs, izmantojot piegādāto adatventili (p.2.5.5 te zemāk). Gadījumos, kad mērāmās gāzes spiediens ir daudz zemāks (augstvakuuma apstākļos), vakuuma interfeisa mezgls tiks atvienots no masspektrometra, un pēdējais tiks tiešā veidā pievienots mērāmajam tilpumam. |
2.5.2 | Vacuum pump unit, high vacuum valve and connecting elements | Oil-less vacuum pumping station based on turbomolecular pump and oil-less backing pump, final pressure ≤5x10-7mbar, connected to the system through stainless steel bellows with DN KF40 flanges, length 0.8 to 1m, and through high vacuum, bellow- sealed stainless steel vacuum valve with DN KF40 flanges | Vakuumsūkņ u mezgls, augstvakuum a krāns un savienojošie elementi | Bezeļļas vakuumsūkņu stacija, kas ietver turbomolekulāro pumpi un bezeļļas rupjā vakuuma pumpi, sasniedzamais zemākais spiediens ≤5x10-7mbar, pievienota pie sistēmas, izmantojot nerūsējošā tērauda lokano gofrēto cauruli (0.8 līdz 1 m garumā, ar DN KF40 vakuumflančiem) un nerūsējošā tērauda augstvakuuma krānu ar DN KF40 vakuumflančiem, kura kustīgo elementu vakuumblīvējums izpildīts ar nerūsējošā tērauda plēšveida elementa palīdzību. | Modelis: Ražotājs: |
2.5.3 | Vacuum meter | Vacuum sensor head for pressure range 10-8 to 1000mbar with DN KF40 flange and controller. The controller may be integrated (built-in) into the mass spectrometer head or into the vacuum pumping station. | Vakuummetrs | Vakuuma sensora galva, izmantojama spiedienu apgabalā ne šaurākā kā no 1000 mbar līdz 10-8mbar, apgādāta ar DN KF40 vakuuma flanci un ar elektronisku kontroles bloku. Kontroles bloks var būt integrēts (iebūvēts) masspektrometra galvā vai vakuumsūkņu stacijā. | Modelis: Ražotājs: |
2.5.4 | Vacuum flanges and connecting components | 4-way stainless steel cross with 4 DN KF 40 ports, which connects (a)the mass-spectrometer head, (b)vacuum-meter, (c)pumping station and provides input for the analysed gas, a suitable adapter/extender flange to connect the mass-spectrometer head (typically CF standard flange) to DN KF 40 flange, Vitton O-rings and clamps necessary to assemble all components. | Vakuuma flanči un savienojošās komponentes | 4-virzienu nerūsējoša tērauda krustsavienojums ar 4 DN KF40 portiem, kam pievienoti: (a) masspektrometra galva, (b) vakuummetra galva, (c) vakuumsūkņu stacija. Adapters, kas nodrošina masspektrometra galvas (parasti ar CF standarta flančiem) pievienošanu DN KF40 flancim. Viton tipa vakuum blīves, gredzeni un saspiedēji visu komponenšu savienošanai. |
2.5.5 | Vacuum leak valve | A needle valve for controlled introduction of small gas flows in vacuum systems, for pressures ≤5x10-5mbar (similar to Edwards LV10K or better) equipped with DN KF type standard flanges. | Vakuuma noplūdes vārsts | Adatvārsts kontrolētu nelielu gāzu plūsmu ievadei vakuumsistēmā spiedieniem vakuuma pusē ≤5x10-5mbar (pēc parametriem līdzīgs Edwards LV10K vai labāks), apgādāts ar DN KF tipa vakuumflančiem. | |
3. | Warranty | Garantija | |||
3.1 | Warranty | 2 (two) years. | Garantija | 2 (divi) gadi. | |
4. | Delivery | Piegāde | |||
4.1 | Delivery costs | Delivery costs should be included in the offer of the spectrometer. | Piegādes izmaksas | Piegādes izmaksām jābūt iekļautām piedāvātajā sistēmas cenā | |
4.2 | Delivery time | 5 (five) months after the entering into the contract. | Piegādes laiks | 5 (pieci) mēneši pēc līguma noslēgšanas. |
Līdz ar šo apliecinām, ka nav tādu apstākļu, kas liegtu mums piedalīties šajā iepirkuma procedūrā un izpildīt tehniskajās specifikācijās norādītās prasības.
Pretendenta pilnvarotā persona:
/vārds, uzvārds/ /amats/ /paraksts/
, 2012.gada .
/vieta/ /datums/
Pielikums Nr.2 | ANNEX 2 to the Regulation of the Open Tender “Equipment for Controll of Technological Processes und Obtained Thin Films” Procurement No.: LU CFI 2012/6/ERDF |
CONTRACT (draft) |
Rīgā, 2012. gada . LU Cietvielu fizikas institūta līgumu uzskaites Nr. 2012/6/ERAF | Riga, 2012. Institute of Solid State Physics University of Latvia Contract registration No. 2012/6/ERDF |
Latvijas Universitātes aģentūra – Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūts (turpmāk tekstā – LU CFI), turpmāk tekstā – Pircējs, tā direktora Xxxxx Xxxxxxxxxx personā, kas rīkojas saskaņā ar LU CFI nolikumu, no vienas puses, un , turpmāk tekstā – Pārdevējs, tās personā, kas rīkojas saskaņā ar tās statūtiem, no otras puses, abi kopā turpmāk tekstā – Puses un katrs atsevišķi turpmāk tekstā arī Puse, pamatojoties uz Pārdevēja piedāvājumu un Pircēja iepirkumu komisijas lēmumu par atklāta konkursa LU CFI 2012/6/ERAF „Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei” . daļas rezultātiem, noslēdz šādu līgumu, turpmāk tekstā saukts Līgums: | Institute of Solid State Physics University of Latvia (hereinafter – the ISSP), hereinafter – the Purchaser, in the person of Mr. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, its Director, acting pursuant to the Regulation of the ISSP on the one side, and , hereinafter – the Seller, in the person of , its , acting pursuant to the Articles of Association, on the other side, both hereinafter referred to as the Parties; each separately hereinafter referred to as the Party, on the basis of the Seller’s offer and decision by the Procurement Commission of the Purchaser on the Lot of the Open Tender “Equipment for Controll of Technological Processes und Obtained Thin Films” (LU CFI 2012/6/ERDF) for fulfilment of the ERDF Project No.: 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004 “Development of Scientific Infrastructure for the National Research Centre of Nanostructured and Multifunctional Materials, Constructions and Technologies” shall conclude the following contract, hereinafter – the Contract: |
1. LĪGUMA PRIEKŠMETS | 1. SUBJECT OF THE CONTRACT |
1.1. Pārdevējs pārdod, bet Pircējs pērk <iepirkuma daļas nosaukums>, kura tehniskā specifikācija norādīta šā līguma pielikumā Nr.1. (turpmāk tekstā - Prece). | 1.1. The Seller shall sell and the Purchaser shall buy <Name of the Lot of Procurement>, the technical specification of which has been indicated in Annex 1 herein (hereinafter - the Goods). |
1.2. Līguma summa, ieskaitot visus ar līguma izpildi saistītos izdevumus un nodokļus ir Ls ( ), turpmāk šā līguma tekstā saukta Līgumcena. | 1.2. The Contract price is ( ), including all the expenses, taxes and duties related to the performance with the Contract. |
2. PIEGĀDES IZPILDES - PIEŅEMŠANAS NOSACĪJUMI UN APMAKSAS KĀRTĪBA | 2. CONDITIONS OF THE PERFORMANCE AND APPROVAL OF THE DELIVERY AND THE PROCEDURE OF PAYMENT |
2.1. Prece Pircējam tiek piegādāta Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, Xxxxxxx, XX Cietvielu fizikas institūta telpās. | 2.1. The Goods shall be delivered to the Purchaser at the address: Xxxxxxxxx xxxxxx 0, Xxxx, Xxxxxx, the premises of the ISSP. |
2.2. Saskaņā ar Līgumu piegādājamā Prece tiek nodota Pircējam pieņemšanas – nodošanas akta abpusējas parakstīšanas dienā, ne vēlāk kā 201 .gada . . | 2.2. Pursuant to the Contract, the Goods to be delivered are deemed to be delivered to the Purchaser on the day of the mutual signing of the Deed of Transfer, no later than on 201 . |
2.3. Pircējs veic avansa maksājumu Ls ( ) jeb 50% apmērā no Līgumcenas 30 (trīsdesmit) dienu laikā pēc Līguma abpusējas parakstīšanas un bankas avansa garantijas un avansa rēķina saņemšanas. Atlikušo Līguma summas daļu Ls ( ) jeb 50% no līgumcenas Pircējs apmaksā 30 (trīsdesmit) dienu laikā skaitot no abpusēji parakstīta pieņemšanas – nodošanas akta parakstīšanas un rēķina saņemšanas dienas. | 2.3. The Purchaser shall make a prepayment in the amount of LVL ( ) or 50% of the Contract price within 30 (thirty) days from mutual signing of the Contract and receiving the advance payment invoice. The remaining part of the Contract price LVL ( ) or 50% of the Contract price shall be paid by the Purchaser within 30 (thirty) days from the day of the mutual signing of the Deed of Transfer and receipt of the invoice. |
3. LĪGUMSLĒDZĒJU PUŠU ATBILDĪBA | 3. LIABILITY OF THE CONTRACTING PARTIES |
3.1. Līdz piegādātās Preces pilnas apmaksas izdarīšanai, piegādātā Prece ir Pārdevēja īpašums. Preces nejaušas bojāejas (bojājuma) risku sākot ar brīdi, kad Prece ir nogādāta Pircēja telpās, uzņemas Pircējs. Īpašumtiesības uz piegādāto Preci pāriet Pircējam ar brīdi, kad Pircēja banka ir akceptējusi maksājuma uzdevumu par piegādājamās Preces apmaksu. | 3.1. The delivered Goods shall be the property of the Seller until making full payment for the delivered Goods. The risk for an unintentional destruction (damage) of the Goods shall be assumed by the Purchaser from the moment of delivery of the Goods to the premises of the Purchaser. The ownership rights to the Goods shall be transferred to Purchaser from the moment the Purchaser’s bank has approved the payment order on the payment for the delivered Goods. |
3.2. Par apmaksas termiņa neievērošanu Pircējs, pēc Pārdevēja pirmā pieprasījuma, maksā Pārdevējam līgumsodu 0,1% (procenta vienas desmitdaļas) apmērā no nokavētā maksājuma summas par katru nokavēto dienu, bet ne vairāk kā 10% (desmit procentus) no nokavētā maksājuma summas. Nokavējuma procentu samaksa neatbrīvo no Līguma saistību izpildes. | 3.2. For the failure to comply with the payment term the Purchaser, upon the first request by the Seller, shall pay the contractual penalty to the Seller in the amount of 0.1% (one-tenths of one percent) from the sum of the delayed payment for each delayed day, but no more than 10% (ten percent) of the delayed payment. The payment of the contractual penalty shall not free from the compliance with the Contract commitments. |
3.3. Par Preces piegādes kavējumu Pārdevējs, pēc Pircēja pirmā pieprasījuma, maksā Pircējam līgumsodu 0,1% (procenta vienas desmitdaļas) apmērā no līgumsummas par katru nokavēto dienu, bet ne vairāk kā 10% (desmit procentus) no Līguma summas. Līgumsoda samaksa neatbrīvo no Līguma saistību izpildes. | 3.3. For the delay of the delivery of the Goods the Seller, upon the first request by the Purchaser, shall pay the contractual penalty to the Purchaser in the amount of 0.1% (one-tenths of one percent) from the Contract price for each delayed day, but no more than 10% of the Contract price. The payment of the contractual penalty shall not free from the compliance with the Contract obligations. |
3.4. Katra līgumslēdzēja Puse atbild par Līguma neizpildi vai nepienācīgu izpildi, ja tās vainas dēļ nodarīts kaitējums otrai līgumslēdzēja Pusei. | 3.4. Every Contracting Party shall be liable for the failure to comply with the Contract or for inadequate compliance, if the detriment is thus caused to the other Contracting Party. |
3.5. Neviena no šā noslēgtā Līguma Pusēm nav tiesīga nodot savas tiesības, kas saistītas ar šo Līgumu trešajām personām bez otras Puses piekrišanas. Puses ir tiesīgas rīkoties caur saviem pārstāvjiem. | 3.5. None of the Parties to the concluded present Contract shall be entitled to transfer its rights, related to the present Contract, to the third parties without the other Party’s consent. The Parties shall be entitled to act through their representatives. |
3.6. Pārdevējs atbild par Pircējam piegādātās Preces kvalitāti, kādu noteicis attiecīgo preču ražotājs saskaņā ar Pārdevēja izsniegto garantijas sertifikātu. Preces garantijas remonts ir jāveic atbilstoši vispārpieņemtajai praksei šādām Precēm. Preces bojājumus Pircējs piesaka rakstiski pa faksu vai ziņojot uz e-pasta adresi . Paraleli informācijas nodošanai var izmantot tālr. . Pārdevējs rakstiski pa faksu vai e- pastu apstiprina pieteikuma par Preces bojājumu saņemšanu. Pārdevēja reakcijas laiks (laiks no Preces bojājuma pieteikšanas līdz Pārdevēja speciālista ierašanās pie Pircēja brīdim) ir ne vairāk kā 5 (piecas) darba dienas. Pretējā gadījumā Xxxxxxxxx, pēc Pircēja pirmā pieprasījuma, maksā Pircējam sodu par līguma saistību nepildīšanu Ls 50 (piecdesmit latu) par katru reakcijas kavējuma darba dienu. Pārdevējam ir pienākums novērst pieteiktos defektus nekavējoties un ne ilgāk kā 3 (trīs) nedēļu laikā. Ja bojājums nav novērsts norādītajā termiņā, tad par katru kavēto dienu Pasūtītājs var pieprasīt Piegādātājam maksāt sodu 50 Ls (piecdesmit latu) apmērā par katru kavējuma dienu. Par aprēķinātu sodu piestāda rēķinu reizi mēnesī. Ja bojājumu neizdodas novērst 2 (divu) mēnešu laikā, tad nākamo 2 (divu) mēnešu laikā Pārdevējs piegādā jaunu ekvivalentu iekārtu. Ja 2 (divos) mēnešos nav piegādāta aizvietojošā iekārta, tad nākamā 1 (viena) mēneša laikā Xxxxxxxxx atgriež Pircējam summu iekārtas iegādes vērtībā. | 3.6. The Seller shall be liable to the Purchaser for the quality of the delivered Goods, stated by the manufacturer of the respective Goods subject to the warranty certificate issued by the Seller. The warranty repair of the Goods shall be made subject to the common practice for the respective Goods. The Purchaser shall notify of the damaged Goods in writing by fax or by sending an e-mail message to the address: . Information may at the same time be provided by telephone . The Seller shall confirm the receipt of the the notification of the damaged Goods in writing by fax or e-mail. The Seller's reaction (the time from the notification of the damaged Goods until the arrival of the Seller's expert at the Purchaser's location) shall not exceed 5 (five) business days. Failing to do so, the Seller shall pay the Purchaser, upon the Purchaser's first request, the penalty for the failure to comply with the Contract obligations in the amount of LVL 50 (fifty lats) for each business day of the above delayed reaction. The Seller shall have an obligation to perform the repair work of the notified defects as soon as possible and no later than in 3 (three) weeks time. If such defect has not been repaired until specified time, the Seller shall pay the Purchaser, upon the Purchaser's first request, the penalty in the amount of LVL 50 (fifty lats) for each delayed day. The invoice for the calculated penalty shall be issued once a month. If it is not possible to perform the repair work in 2 (two) months time, the Seller shall deliver a new equivalent equipment in 2 (two) months time. If the replacement equipment has not been delivered in 2 (two) months time, the Seller shall return the Purchaser the sum equal to the equipment purchase amount in 1 (one) month time. |
3.7. Garantijas apkalpošanas perioda laikā notikuša bojājuma gadījumā Pārdevējs uz sava rēķina, nepazeminot Preces kvalitāti, veic bojātās daļas nomaiņu vai remontu. Garantijas saistības ir spēkā pie nosacījuma, ka nav iestājušies garantijas sertifikātā norādītie apstākļi, kas pārtrauc garantijas saistības. | 3.7. In the event of a damage occurring during the warranty maintenance period, the Seller shall replace the faulty part or make the repair at his/her expense, without diminishing the quality of the Goods. The warranty commitments are valid on the condition that the circumstances stated in the warranty certificate and terminating the warranty commitments, have not set in. |
3.8. Precei tiek noteikts garantijas laiks: 2 (divi) gadi no Preces piegādes brīža. | 3.8. The following warranty period shall be stipulated for the Goods: 2 (two) years from the performance of the delivery. |
3.9. Visos dokumentos, kas saistīti ar šo Līgumu Pārdevējs obligāti norāda visus nepieciešamos rekvizītus un datus, tajā skaitā ERAF projekta nosaukumu un numuru (Projekts Nr.: 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004 „Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materi- ālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana”) un iepirkuma identifikācijas numuru (LU CFI 2012/6/ERAF). | 3.9. The Contractor on a mandatory basis shall indicate all the necessary banking data and information including the name and the number of ERDF project (Project No.: 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/ IPIA/VIAA/004 “Delivery of FTIR Spectrometry System with Microscope and Closed Cycle Helium Cryostat”) and the procurement identification number (LUCFI 2012/6/ERDF) in all the documents regarding the present Contract. |
3.10. Līguma 3.9.p. prasību neievērošanas gadījumā, Pircējs patur tiesības neapmaksāt rēķinus līdz minēto prasību izpildei. | 3.10. In the event of non-compliance with the requirements of Item 3.9 of the Contract, the Purchaser shall reserve the rights to make no payment of the invoices until the compliance with the stated requirements. |
4. NEPĀRVARAMA VARA | 4. FORCE MAJEURE |
4.1. Gadījumā, kad rodas nepārvaramas varas apstākļi, tādi kā dabas katastrofas, karš, jebkuras militāras akcijas, valsts pārvaldes institūciju rīkojumi, lēmumi vai aizliegumi un citi ārkārtēji apstākļi, kurus Puses nevarēja paredzēt un novērst ar saviem līdzekļiem, līgumsaistību izpildes laiks pagarinās par periodu, kurā pastāv nepārvaramas varas radītie apstākļi. Ja nepārvaramas varas apstākļi pastāv ilgāk kā 3 (trīs) mēnešus, Līguma darbība tiek izbeigta un Puses veic savstarpējo norēķinu atbilstoši faktiski piegādātajai Precei. | 4.1. In the cases of the force majeure circumstances, such as the natural hazards, war, any military actions, orders by the state administration institutions, decisions or prohibitions and other extraordinary circumstances, which the Parties could not envisage and prevent with their own resources, the time period of compliance with the Contract obligations shall be extended by the period of the existence of the circumstances caused by the force majeure. If the force majeure circumstances exist for more than 3 (three) months, the Contract shall be terminated and the Parties shall make mutual settlement subject to the actually delivered Goods. |
5. CITI NOTEIKUMI | 5. OTHER CONDITIONS |
5.1. Līgums stājas spēkā ar tā parakstīšanas brīdi un darbojas līdz pilnīgai abpusējai Līguma saistību izpildei. Līgums atspoguļo Pušu vienošanos attiecībā uz Līguma priekšmetu, apmaksas, piegādes u.c. nosacījumiem un atceļ visas iepriekšējās sarakstes un mutiskas vienošanās, kas pastāvējušas starp Pusēm līdz Līguma parakstīšanai. | 5.1. The Contract shall take effect from the moment of signing and shall be valid until full mutual compliance with the Contract obligations. The Contract shall reveal the agreement of the Parties with respect to the subject of the Contract, conditions of the payment, delivery and other provisions, and shall revoke all the preceding written communication and oral arrangements existing among the Parties until the signing of the Contract. |
5.2. Pārdevējs, slēdzot Līgumu, iesniedz Pircējam bankas izsniegtu avansa maksājuma garantiju 50% apmērā no Līgumcenas (ietverot PVN, ja piemērojams) ar derīguma termiņu līdz laikam, kad tiek parakstīts Līguma pieņemšanas – nodošanas akts. Pircējs atgriež avansa maksājuma garantiju Pārdevējam 2 (divu) nedēļu laikā pēc Līguma pieņemšanas – nodošanas akta abpusējas parakstīšanas. | 5.2 The Seller, entering into the Contract, shall submit to the Purchaser the Advance Payment Guarantee issued by the bank in the amount of 50% of the Contract value (including VAT, if applicable) valid until until mutual signing of the Deed of Transfer. The Purchaser shall return the Advance Payment Guarantee to the Seller in 2 (two) weeks after the mutual signing of the Deed of Transfer. |
5.3. Pasūtītājs vienpusēji ir tiesīgs lauzt Līgumu, ja Līguma termiņš nav likumīgi pagarināts un Preču piegāde kavējas vairāk par 1 (vienu) mēnesi pēc šī Līguma termiņa beigām. | 5.3. The Purchaser shall be entitled to terminate the Contract unilaterally, if the Contract deadline is not legally extende and delivery of the Goods has been delayed by more than 1 (one) month following the expiry of the deadline of the present Contract. |
5.4. Ja Prece netiek piegādāta un līgums tiek lauzts, bet Pārdevējs neatmaksā avansu 2 (divu) nedēļu laikā pēc Līguma laušanas, Pircējs pieprasa garantijas izdevējam nekavējoties atmaksāt samaksāto avansu. | 5.4. If the Goods are not delivered and the Contract is terminated, but the Seller has failed to repay the advance payment in 2 (two) weeks time after the Contract has been terminated, the Purchaser shall request that the issuer of the above Guarantee repay the advance payment immediately. |
5.5. Visi būtiskie paziņojumi, kas attiecas uz šā Līguma noteikumu izpildi, sūtāmi ierakstītā vēstulē uz šā Līguma 6.punktā norādītām adresēm, vai nododami Pusēm personīgi. Ja paziņojumi tiek sūtīti ierakstītā vēstulē, tie uzskatāmi par saņemtiem trešajā dienā pēc to nosūtīšanas Latvijas adresātiem vai 14. dienā pēc to nosūtīšanas ārvalstu adresātiem. Adreses maiņa kļūst saistoša otrai Pusei, tad, kad Puse, kuras adrese tiek mainīta nosūta tai paziņojumu vai dokumentu, kas apstiprina šādas izmaiņas. Lai paātrinātu informācijas apriti, visi dokumenti adresātam vispirms jānosūta pa faksu vai uz oficiālo norādīto e-pasta adresi un saņēmējam jāatsūta apstiprinājums par saņemšanu. | 5.5. All notifications related to the compliance with the conditions of the present Contract shall be sent in a registered letter to the addresses stated in Item 6 herein or delivered to the Parties in person. If the notifications are sent in a registered letter, they shall be deemed to be received on the third day after mailing, if the addressee is in Latvia, or on the fourteenth day after mailing, if the addressee is outside Latvia. The change of address shall be binding on the other Party, when the Party whose address is changed sends the other Party a notification or a document certifying such changes. To accelerate the information exchange, at first, all documents shall be sent to the addressee by fax or to the official e-mail address specified, and the recipient shall send a confirmation of such receipt. |
5.6. Visi strīdi un domstarpības, kādas Pusēm radušās šā Līguma izpildes gaitā, un nav atrisināmas pārrunu ceļā 30 dienu laikā, tiek izskatītas Latvijas Republikas tiesu iestādēs, Latvijas Republikas normatīvajos aktos paredzētajā kārtībā. | 5.6. All disputes and disagreements arising between the Parties in the course of compliance with the present Contract and cannot be resolved by way of negotiations in 30 days, shall be settled in the court institutions of the Republic of Latvia in the procedure stipulated by the regulatory enactments of the Republic of Latvia. |
5.7. Līguma teksts var tikt grozīts vai papildināts Pusēm savstarpēji vienojoties, noformējot to rakstveidā. Jebkurš šāds rakstisks akts kļūst par šī Līguma neatņemamu sastāvdaļu. | 5.7. The text of the Contract may be amended or supplemented upon the mutual agreement of the Parties thereon, executing it in writing. Any such written document shall become an integral part of the present Contract. |
5.8. Puses ar savu parakstu apliecina, ka tām ir visas tiesības (pilnvaras) slēgt Līgumu un ar to iegūstot savu pārstāvamo vārdā Līgumā minētās tiesības un pienākumus. Ja Pārdevēja pārstāvis līguma noslēgšanas brīdī nav bijis pilnvarots pārstāvēt Pārdevēju, tad viņš/viņa pats/pati, kā fiziska persona atbild par līgumsaistību izpildi ar visu savu mantu. | 5.8. The Parties shall certify with their signatures that they have all the rights (authorisations) to enter into the Contract, thereby acquiring, in the name of the persons represented by them, the rights and obligations stated in the Contract. If the Seller’s representative has not been authorised to represent the Seller at the moment of entering into the Contract, then he/she as a natural person shall be held liable for the compliance with the Contract obligations with all his/her property. |
5.9. Puses pilnvaro veikt ar šā Līguma izpildi saistītās darbības (kontaktēties ar otru Pusi, parakstīt Preces pavadzīmes-rēķinus, nodot/saņemt Preci) šādas personas: | 5.9. The Parties shall hereby authorise the following persons to perform the activities related to the compliance with the present Contract (to contact with the other Party, to sign the invoices of the Goods, to transfer, to accept the Goods): |
5.9.1. no Pircēja puses: ; | 5.9.1. on the Purchaser’s side ; |
5.9.2. no Pārdevēja puses . | 5.9.2. on the Seller’s side . |
5.10. Šis Līgums ir uzrakstīts divos autentiskos eksemplāros latviešu un angļu valodā uz 8 (astoņām) lapām. Līguma 1. pielikums un citi Līguma iespējamie pielikumi ir tā neatņemamas sastāvdaļas. Pēc Līguma parakstīšanas viens eksemplārs tiek nodots Pircējam, bet otrs – Pārdevējam. | 5.10. The present Contract shall be drawn up on 8 (eight) pages in Latvian and English in two authentic copies. Annex 1 to the Contract and other potential Annexes to the Contract are an integral part of the Contract. After signing of the Contract, one copy shall be delivered to the Purchaser, but the other – to the Seller. |
6. LĪGUMSLĒDZĒJU PUŠU JURIDISKĀS ADRESES UN CITI REKVIZĪTI | 6. THE LEGAL ADDRESSES AND OTHER DATA OF THE CONTRACTING PARTIES |
Pircējs: | Purchaser: |
Latvijas Universitātes aģentūra – Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūts Juridiskā adrese: Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, XX-0000, Xxxxxxx PVN xxx.Xx. LV90002124925 Norēķinu konts: XX00XXXX0000000000000, Banka: Valsts Kase, Bankas kods: TRELLV22 | Institute of Solid State Physics University of Latvia Legal address: Xxxxxxxxx xxxxxx 0, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx VAT reg. No. LV90002124925 Account number: XX00XXXX0000000000000 Bank: Riga Treasury Unit Code: TRELLV22 |
Pārdevējs: | Seller: |
Nosaukums: Juridiskā adrese: Biroja adrese: PVN xxx.Xx. Norēķinu konts: Banka: Bankas kods: | Name: Legal address: Address of the office: VAT reg. No. Account number: Bank: Code: |
Pircējs / Purchaser: | Pārdevējs / Seller: |
Paraksts / Signature Z.v./ Seal | Paraksts / Signature Z.v./ Seal |
Līguma pielikums Nr.1
līgumam par iepirkuma Nr. LU CFI 2012/6/ERAF „Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”, daļu „ ” noslēgtam starp LU Cietvielu fizikas institūtu, LU aģentūru
un
Annex 1. to the Contract
on the Procurement No. LU CFI 2012/5/ERDF “Equipment for Controll of Technological Processes und Obtained Thin Films” Lot “ ” concluded between the Institute of Solid State Physics University of Latvia
and
Rīgā, 2012. gada . LU Cietvielu fizikas institūta līgumu uzskaites Nr. 2012/6/ERAF | Riga, 2012. Institute of Solid State Physics University of Latvia Contract registration No. 2012/6/ERDF |
Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūts, Latvijas Universitātes aģentūra (turpmāk tekstā – LU CFI), turpmāk tekstā – Pircējs, tā direktora Xxxxx Xxxxxxxxxx personā, kas rīkojas saskaņā ar LU CFI nolikumu, no vienas puses, un , turpmāk tekstā – Pārdevējs, tās personā, kas rīkojas saskaņā ar tās statūtiem, no otras puses, vienojas par šādu piegādājamo Preci, tās līgumcenu un garantijas laika termiņu: | Institute of Solid State Physics University of Latvia (hereinafter – the ISSP), hereinafter – the Purchaser, in the person of Mr. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, its Director, acting pursuant to the Regulation of the ISSP on the one side, and , hereinafter – the Seller, in the person of , its , acting pursuant to the Articles of Association, on the other side, agree on the following items constituting the Goods to be supplied, price and the deadlines of the warranty period: |
Piegādājamā Prece (iekārtas nosaukums, ražotājs, modelis) / Goods to be supplied (equipment name, manufacturer, model) | Cena piegādes vietā / Price at the place of delivery | Garantijas laiks / Warranty period | Piegādes vieta / Place of delivery |
2 (divi) gadi 2 (two) years | LU Cietvielu fizikas institūts, Xxxxxxxxx xxxx 0, Xxxx, Xxxxxxx / Institute of Solid State Physics University of Latvia, Xxxxxxxxx xxxxxx 0, Xxxx, Xxxxxx |
Turpinājums nākamajā lappusē / Continued on next page
Atklāta konkursa Nr. LU CFI 2012/6/ERAF „Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei” nolikums
Līguma pielikums Nr.1 / Annex 1. to the Contract
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei: daļa „ ”, 1 komplekts Equipment for Controll of Technological Processes und Obtained Thin Films: Lot “ “, 1 set
Šeit tiks ievietota Pārdevēja tehniskā piedāvājuma tabula attiecīgajai daļai (sastādīta, izmantojot šī nolikuma 1.pielikumā doto veidlapu) The table of the Seller’s Technical bid for respective Lot (drawn up on the form given in Annex 1 to the Regulation) will be inserted here.
Pircējs / Purchaser: | Pārdevējs / Seller: |
Paraksts / Signature Z.v./ Seal | Paraksts / Signature Z.v./ Seal |
31/37
AIZPILDA PRETENDENTS
Nolikuma pielikums Nr.3.1 Iepirkumam
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
Iepirkuma identifikācijas Nr.: LU CFI 2012/6/ERAF
PIETEIKUMS DALĪBAI ATKLĀTĀ KONKURSĀ Pasūtītājs: Latvijas Universitātes Cietvielu fizikas institūts, LU aģentūra | |
Iepirkums Nr: LUCFI/2012/6/ERAF |
/Datums/ |
Iepirkuma nosaukums:
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei” (Projekta ID Nr.: 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004)
Iepazinušies ar konkursa nolikumu, mēs, apakšā parakstījušies, piedāvājam piegādāt
Iekārtu komplekta tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei . daļu: „
“ saskaņā ar konkursa nolikuma prasībām un piekrītot visiem konkursa noteikumiem, par summu:
(kopējā piedāvājuma cena bez PVN, vārdos un skaitļos)
Ja mūsu piedāvājums tiks akceptēts, mēs apņemamies piegādāt un uzstādīt <iepirkuma daļas nosaukums> 3 mēnešu (1.un 2.daļai) (5 mēnešu (3.daļai)) laikā no Līguma noslēgšanas saskaņā ar Tehnisko piedāvājumu, kas ir daļa no mūsu piedāvājuma.
Ar šo mēs apstiprinām, ka mūsu piedāvājums ir spēkā 3 (trīs) mēnešus no konkursa Nolikumā noteiktā piedāvājumu iesniegšanas termiņa, un var tikt akceptēts jebkurā laikā pirms tā spēkā esamības termiņa izbeigšanās.
Ar šo mēs iesniedzam savu piedāvājumu, kas satur Pretendentu atlases dokumentus, Tehnisko piedāvājumu daļai/ām un Finanšu piedāvājumu daļai/ām .
Pretendenta nosaukums: |
Jurid.adrese |
Faktiskā adrese |
Xxx.Xx |
PVN maksātāja Nr. |
Tālrunis |
Fakss |
e-pasta adrese |
Interneta adrese |
Kontaktpersona |
Kontaktpersonas tālr. un e-pasts |
Pilnvarotās personas vārds, uzvārds, amats |
Pilnvarotās personas paraksts |
AIZPILDA PRETENDENTS
Nolikuma pielikums Nr.3. 2 Iepirkumam
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
Iepirkuma identifikācijas Nr.: LU CFI 2012/6/ERAF
Pēdējo 3 (trīs) gadu laikā veikto līdzvērtīgu preču (iekārtu) piegāžu saraksts (minēt 3-5 lielākās piegādes)
Nr. | Piegādes līguma īss | Piegādes | Pasūtītāja | Piegādes |
raksturojums | līguma | nosaukums, | līguma | |
apjoms, | adrese | uzsākšanas, | ||
LVL | pabeigšanas | |||
gads/ mēnesis | ||||
Pretendenta pilnvarotā persona:
/vārds, uzvārds/ /amats/ /paraksts/
, 2012.gada .
/vieta/ /datums/
AIZPILDA PRETENDENTS
Nolikuma pielikums Nr.3.3 Iepirkumam
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
Iepirkuma identifikācijas Nr.: LU CFI 2012/6/ERAF
Pretendenta tehniskā personāla, kuru paredzēts izmantot <iepirkuma daļas nosaukums> uzstādīšanai un garantijas un pēc garantijas remontam saskaņā ar Līguma nosacījumiem, saraksts
Vārds, uzvārds | Ieņemamais amats | Specialitāte, kvalifikācija, pieredze |
Pretendenta pilnvarotā persona:
/vārds, uzvārds/ /amats/ /paraksts/
, 2012.gada .
/vieta/ /datums/
Nolikuma pielikums Nr.4 Iepirkumam
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
Iepirkuma identifikācijas Nr.: LU CFI 2012/6/ERAF
AIZPILDA PRETENDENTS
FINANŠU PIEDĀVĀJUMS
iepirkumam Nr. LU CFI 2012/6/ERAF
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
(Iepirkums tiek veikts ERAF līdzfinansēta projekta
Nr. 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004 „Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materiālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana” ietvaros.)
1. daļa: Holla mērīšanas iekārta, izmantojot Van der Pauw metodi ar I-V līknes zīmēšanas iespēju un dažādu mērījumu iespējām
Holla mērīšanas iekārta, izmantojot Van der Pauw metodi ar I-V līknes zīmēšanas iespēju un dažādu mērījumu iespējām | Cena* ar cipariem un vārdiem |
Modelis: Ražotājs: |
Vienlaicīgi apliecinām, ka piedāvātā cena un iesniegtā informācija nav atzīstama par komercnoslēpumu.
* Finanšu piedāvājumā cenas norādāmas ar visām atlaidēm un visiem nodokļiem, ar kuriem tiek apliktas piedāvātās preces, bet bez PVN. Cena, kas nebūs dota LVL, tiks konvertēta uz LVL pēc Latvijas Bankas noteiktā kursa piedāvājumu atvēršanas dienā.
Pretendenta pilnvarotā persona:
/vārds, uzvārds/ /amats/ /paraksts/
, 2012.gada .
/vieta/ /datums/
iepirkumam Nr. LU CFI 2012/6/ERAF
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
(Iepirkums tiek veikts ERAF līdzfinansēta projekta
Nr. 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004 „Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materiālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana” ietvaros.)
2. daļa: Bezkontakta, trīs dimensiju, skenējošās baltās gaismas interferometers
Bezkontakta, trīs dimensiju, skenējošās baltās gaismas interferometers | Cena* ar cipariem un vārdiem |
Modelis: Ražotājs: |
Vienlaicīgi apliecinām, ka piedāvātā cena un iesniegtā informācija nav atzīstama par komercnoslēpumu.
* Finanšu piedāvājumā cenas norādāmas ar visām atlaidēm un visiem nodokļiem, ar kuriem tiek apliktas piedāvātās preces, bet bez PVN. Cena, kas nebūs dota LVL, tiks konvertēta uz LVL pēc Latvijas Bankas noteiktā kursa piedāvājumu atvēršanas dienā.
Pretendenta pilnvarotā persona:
/vārds, uzvārds/ /amats/ /paraksts/
, 2012.gada .
/vieta/ /datums/
iepirkumam Nr. LU CFI 2012/6/ERAF
„Iekārtu komplekts tehnoloģisko procesu un iegūto plāno kārtiņu kontrolei”
(Iepirkums tiek veikts ERAF līdzfinansēta projekta
Nr. 2011/0041/2DP/2.1.1.3.1/11/IPIA/VIAA/004 „Nanostrukturēto un daudzfunkcionālo materiālu, konstrukciju un tehnoloģiju Valsts nozīmes pētniecības centra zinātniskās infrastruktūras attīstīšana” ietvaros.)
3. daļa: Masspektrometra sistēma
Masspektrometra sistēma | Kopējā cena* ar cipariem un vārdiem |
Masspektrometra sistēma, sastāvoša no: 1) Masspektrometra galvas Modelis: Ražotājs: 2) Vakuumsūkņu stacijas (vakuumsūkņiem) Modelis: Ražotājs: 3) Vakuummetra Modelis: Ražotājs: 4) Vakuumpiederumiem |
Vienlaicīgi apliecinām, ka piedāvātā cena un iesniegtā informācija nav atzīstama par komercnoslēpumu.
* Finanšu piedāvājumā cenas norādāmas ar visām atlaidēm un visiem nodokļiem, ar kuriem tiek apliktas piedāvātās preces, bet bez PVN. Cena, kas nebūs dota LVL, tiks konvertēta uz LVL pēc Latvijas Bankas noteiktā kursa piedāvājumu atvēršanas dienā.
Pretendenta pilnvarotā persona:
/vārds, uzvārds/ /amats/ /paraksts/
, 2012.gada .
/vieta/ /datums/