EECS IA
EECS IA
vienreizējām vai vairākkārtējām piegādēm
versija 2.2
RECS International
ATRUNA: Šo Līgumu ar visu iespējamo rūpību izstrādāja “RECS International” sekretariāts sadarbībā ar RECS dalībniekiem. Taču Līguma izstrādē, sagatavošanā un apstiprināšanā iesaistītie RECS, RECS sekretariāts, RECS dalībnieki, pārstāvji un padome nav nekādā veidā atbildīgi par tā lietošanu un jebkādiem no tā lietošanas izrietošiem kaitējumiem vai zaudējumiem nevienā konkrētā gadījumā un nevienā jurisdikcijā. Katras puses, kas vēlas lietot standarta Līgumu, pienākums ir nodrošināt, lai Līguma noteikumi un nosacījumi būtu juridiski saistoši, spēkā esoši un izpildāmi un vislabāk aizsargātu lietotāja likumīgās intereses. Šī Līguma lietotāji aicināti konsultēties ar saviem juristiem. Šis Līgums sagatavots vienam darījumam ar vienu vai vairākkārtējām piegādēm, respektīvi, gadījumiem, kad sertifikātus piegādā vienā vai vairākās partijās.
Informācijas saņemšanai par Līgumu, komentāru vai bažu izteikšanai lūdzam vērsties “DLA Piper” xxxxxxx.xxxxx@xxxxxxxx.xxx vai xxxxxxx.xxxxxxx-xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
Papildu informācijas saņemšanai, komentāru vai bažu izteikšanai lūdzam vērsties RECS sekretariātā
xxx.xxxx.xxx vai xxxxxxxxxxx@xxxx.xxx
RECS tirdzniecības līgums vienreizējām vai vairākkārtējām piegādēm
Līguma priekšmets un interpretācija
1.
1.1. Šī (ierakstīt datumu) (“Piemērošanas datums”) noslēgtā
Līguma mērķis ir izklāstīt noteikumus un nosacījumus vienam darījumam ar vienu vai vairākiem piegāžu datumiem, ko noslēguši Pircējs un Pārdevējs (abi kopā “Puses” un katrs atsevišķi “Puse”) un saskaņā ar kuru Pārdevējs piekrīt pārdot un piegādāt sertifikātu daudzumu un Pircējs piekrīt to nopirkt un par to samaksāt.
1.2. Šajā Līgumā iekļautas definīcijas un normas, kas lietotas piemērošanas datumā spēkā esošajā Eiropas enerģijas sertifikācijas sistēmas izdevējiestāžu apvienības dalībnieku darbības principu un noteikumu (“EECS noteikumi”) izdevumā un tā pielikumos.
1.3. Pretrunu gadījumā starp EECS noteikumiem un šo Līgumu noteicošais būs šis Līgums.
Tirdzniecības identifikācija
2.
Tirdzniecības identifikators attiecībā uz šo Līgumu ir šāds (ja tāds ir):
Pārdevējs
3.
Uzņēmums :
Reģistrācijas Nr. :
Adrese
Iela :
Pasta indekss :
Pilsēta :
Valsts :
Kontaktpersona
Vārds :
Tālrunis :
Fakss :
E-pasts :
Bankas rekvizīti
Bankas nosaukums :
Bankas konta Nr. :
BIC-/Swift kods :
IBAN :
PVN reģistrācijas Nr. :
Reģistrācijas informācija
Pārdevēja konta Nr. : EECS reģistrācijas datubāze : Reģistrācijas operators :
Pircējs
4.
Uzņēmums :
Reģistrācijas Nr. :
Adrese
Iela :
Pasta indekss :
Pilsēta :
Valsts :
Kontaktpersona
Vārds :
Tālrunis :
Fakss :
E-pasts :
Bankas rekvizīti
Bankas nosaukums :
Bankas konta Nr. :
BIC-/Swif kods :
IBAN :
PVN reģistrācijas Nr. :
Reģistrācijas informācija
Pircēja konta Nr. :
EECS reģistrācijas datu bāze : Reģistrācijas operators :
Informācija par darījumu
5.
5.1. Informācija par sertifikātu
Sertifikāta veids (atzīmēt atbilstošo)
EECS IA, kas izdots ražotājvalstī saskaņā ar EECS noteikumu elektrības shēmu un kam ir nozīme, kāda “Izcelsmes apliecinājumam” piešķirta saskaņā ar (a) Direktīvas 2009/28/EK 2. panta (j) punktu un 15. pantu un (b) Direktīvas (ES) 2018/2001 2. panta 12. punktu un 19. pantu kopā ar minēto direktīvu vēlākiem grozījumiem;
vai
EECS Izcelsmes apliecināšanas sertifikāts, kas izdots ražošanas domēnā saskaņā ar EECS noteikumu elektrības shēmu,
kur viens (1) šāds sertifikāts līdzinās vienai (1) MWh (“Sertifikāts”).
Ražošanas periods | Tehnoloģija | Piegādes datums: fiksēts datums vai agrākais un pēdējais piegādes datums | Daudzums (MWh) | Sertifikācijas cena (un valūta) Ierakstīt valūtu | Līguma cena |
Kopējais daudzums | 0 | ||||
Līguma kopējā cena | 0 , 00000 |
Sertifikātu minimālais derīguma termiņš:
Papildu informācijas lauka veids:
5.2. Informācija par domēnu
Ražošanas valsts / valstis
Ražošanas valsts / valstu pilnvarotā izdevējiestāde
Piegādes valsts:
Piegādes valsts pilnvarotā izdevējiestāde
5.3. Informācija par ražošanas iekārtu (ja tāda ir)
Ražošanas iekārtas nosaukums :
Ražošanas iekārtas numurs (GSRN) :
Papildu informācija :
5.4. Papildu īpašības (ja tādas ir)
Neatkarīgo kritēriju shēma :
Siltumnīcefekta gāzu maksimālā emisija :
Atbalsta veids (nav atbalsta, ražošanas atbalsts, u.c.) :
Elektrostacijas ekspluatācijā nodošanas datums :
5.5. Īpaši nosacījumi (ja tādi ir)
Nosūtīšanas mehānisms
6.
6.1. Nosūtīšanas veids
Sertifikātus vai piegādāt vai nu: (atzīmēt atbilstošo)
Nosūtot elektroniskā ceļā; vai Nosūtot izlietošanas pārskatu,
(abos gadījumos “Piegāde” neatkarīgi no tā, vai lietots darbības vārds vai lietvārds).
6.2. Piegāde ar nosūtīšanu elektroniskā ceļā
Ja iepriekš izvēlēta nosūtīšana elektroniskā ceļā:
Ne vēlāk kā attiecīgajā piegādes datumā Pārdevējs uzsāk sertifikātu nosūtīšanu, pieprasot izņemt no Pārdevēja konta sertifikātu daudzumu un ieskaitīt šos sertifikātus Pircēja kontā.
6.3. Piegāde ar izlietošanas pārskata nosūtīšanu
Ja iepriekš izvēlēta izlietošanas pārskata nosūtīšana:
Ne vēlāk kā piegādes datumā un ar noteikumu, ka ne vēlāk kā trīs (3) darba dienas pirms piegādes datuma Pārdevējs ir saņēmis no Pircēja informāciju par labuma guvēju/-iem un izlietošanas mērķi, Pārdevējs dzēš sertifikātu daudzumu no Pārdevēja konta, pieprasot piemērojamā reģistra operatoram izsniegt izlietošanas pārskatu. Izlietošanas pārskatā iekļauj šādu informāciju:
(a) izlietoto sertifikātu daudzums;
(b) izlietojošais domēns;
(c) izlietoto sertifikātu labuma guvējs/-i; un
(d) izlietošanas mērķis.
Pēc tam pēc iespējas drīzāk Pārdevējs pa faksu vai e-pastu nosūta Pircējam šo izlietošanas pārskatu un papildu informāciju (ja tāda ir).
6.4. Piemērojamā EECS reģistrācijas datu bāze
Šajā Līgumā noteikto piegādes vai pieņemšanas pienākumu izpildei katra Puse nodrošina sava konta savlaicīgu izveidi piemērojamajā EECS reģistrācijas datubāzē.
6.5. Īpašumtiesības un risks
Īpašumtiesību un riska pāreja no Pārdevēja pie Pircēja notiek šādi:
(a) ja iepriekš izvēlēta nosūtīšana elektroniskā ceļā: ar sertifikātiem saistīto īpašumtiesību un riska pāreja notiek tad, kad sertifikāti tiek ieskaitīti Pircēja kontā; un
(b) ja iepriekš izvēlēta izlietošanas pārskata nosūtīšana: īpašumtiesības un risks, kas saistīts ar izlietoto sertifikātu piešķirtajiem atribūtiem, pāriet tad, kad Pircējs pa faksu vai e-pastu ir saņēmis izlietošanas pārskatu saskaņā ar 18. punkta noteikumiem.
PVN
7.
7.1. Visas šajā Līgumā minētas summas norādītas bez piemērojamā pievienotās vērtības nodokļa (”PVN”). Atbilstoši šim Līgumam veiktajām piegādēm piemērojamo PVN režīmu nosaka saskaņā ar tās jurisdikcijas PVN tiesību aktiem, kurā PVN nolūkiem uzskata par veiktu ar nodokli apliekamu darījumu atbilstoši šim Līgumam. Ja par šīm summām jāmaksā PVN, Pircējs maksā summu, kas vienāda ar PVN atbilstoši attiecīgajā laikā piemērojamajai likmei, ar noteikumu, ka šo summu pieprasa maksāt tikai tad, kad Pārdevējs ir iesniedzis spēkā esošu PVN rēķinu (ko piemēro piegādes jurisdikcijā) attiecībā uz šo summu.
7.2. Ja abas Puses ir dibinātas Eiropas Savienībā, Padomes Direktīvas 2006/112/EK (“ES PVN direktīva”) 44. panta nolūkam attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas vietu Pircējs sniedz šādus PVN apliecinājumus:
(a) Pircējs ir nodokļu maksātājs un rīkojas šādā statusā; un
(b) vieta, kur Pircējs izveidojis savu uzņēmējdarbību, un PVN reģistrācijas numurs norādīti 4. punktā.
7.3. Attiecībās ar citiem darījumu partneriem Puses uzmanīgi attiecas pret PVN prasību izpildi; Puses apliecina, ka apzināti neveic darījumus ar PVN krāpšanā iesaistītiem partneriem.
Darījuma izmaksas
8.
Pārdevējs un Pircējs segs katrs savas izmaksas un izdevumus, kas radušies saistībā ar sarunām, šī Līguma sagatavošanu un īstenošanu un arī saskaņā ar šo Līgumu paredzētā darījuma izpildi.
Rēķinu izrakstīšana un samaksa
9.
9.1. Pēc piegādes Pārdevējs izrakstīs Pircējam rēķinu par sertifikātiem attiecībā uz noteiktu piegādes datumu.
9.2. “Rēķina samaksas datums” ir desmitā (10.) darba diena pēc rēķina saņemšanas.
9.3. Rēķina samaksas datumā vai pirms tā Pircējs iemaksā Līguma cenu 3. punktā norādītajā Pārdevēja bankas kontā bez jebkādiem izdevumiem, ieturējumiem un atskaitījumiem. Maksājumu nosūta ar bankas pārvedumu. Šo maksājumu veic 5.1. punktā norādītajā valūtā.
9.4. Sākot no rēķina samaksas datuma, Pārdevējam ir tiesības piemērot kavējuma procentus ar likmi trīs (3) procenti virs maksājuma dienā publicētās viena mēneša EURIBOR likmes. Procentus var piemērot, sākot no rēķina samaksas datuma (ieskaitot), līdz dienai (neieskaitot), kad ir veikts pilns maksājums.
9.5. Ja kāda no Pusēm godprātīgi apstrīd rēķina pareizību, tad rēķina samaksas datumā vai pirms tā šī Puse iesniedz paskaidrojumu par strīda pamatojumu un samaksā rēķinā norādīto neapstrīdēto summu ne vēlāk kā rēķina samaksas datumā. Ja summu, kas ieturēta apstrīdēšanas dēļ, visbeidzot atzīst par maksājamu, tad pēc Xxxxx, kurai pienākas maksājums, izvēles šo ieturēto summu kopā ar 9.4. punktā minētajiem procentiem ieskaita vai atdod tai piecu (5) darba dienu laikā pēc šī lēmuma pieņemšanas.
9.6. Šā Līguma mērķim “EURIBOR” ir vidējais naudas tirgus euro piedāvājuma bezriska procentu likmju indekss, ko publicē Eiropas Naudas tirgus institūts (vai tā tiesību pārņēmējs).
Piegādes un pieņemšanas neizpilde
10.
10.1. Ja Pārdevējs nepiegādā visu daudzumu vai tā daļu attiecīgajā piegādes datumā un
(a) šis pārkāpums netiek izlabots trīs (3) darba dienās pēc tam, kad Xxxxxxxxx ir saņēmis Pircēja rakstveida paziņojumu; vai
(b) to neattaisno nepārvaramas varas apstākļi vai Pircēja pienākumu neizpilde,
Pārdevējs maksā Pircējam kompensācijas summu, kas vienāda ar starpību, ja tā ir pozitīva, starp:
(A) cenu, par kādu Pircējs, rīkojoties komerciāli saprātīgā veidā, var vai varētu nopirkt vai citādi iegūt nepiegādāto sertifikātu daudzumu tirgū; un (B) sertifikātu cenu, kas reizināta ar nepiegādāto sertifikātu daudzumu. Kompensāciju palielina, pieskaitot visas pamatotās darījuma izmaksas un izdevumus, kas radušies Pircējam daudzuma nepiegādāšanas rezultātā.
10.2. Ja Pircējs nepieņem visu daudzumu vai tā daļu attiecīgajā piegādes datumā un
(a) šis pārkāpums netiek izlabots trīs (3) darba dienās pēc tam, kad Pircējs ir saņēmis Pārdevēja rakstveida paziņojumu; vai
(b) to neattaisno nepārvaramas varas apstākļi vai Pārdevēja pienākumu neizpilde,
Pircējs maksā Pārdevējam kompensācijas summu, kas vienāda ar starpību, ja tā ir pozitīva, starp:
(A) sertifikātu cenu, kas reizināta ar nepieņemto sertifikātu daudzumu; un (B) cenu, par kādu Pārdevējs, rīkojoties komerciāli saprātīgā veidā, var vai varētu pārdot nepieņemtos sertifikātus tirgū. Kompensāciju palielina, pieskaitot visas pamatotās darījuma izmaksas un izdevumus, kas radušies Pārdevējam daudzuma nepieņemšanas rezultātā.
Apliecinājumi un garantijas
11.
11.1. Pārdevējs sniedz Pircējam šādus apliecinājumus un garantijas, kurus uzskata par atkārtoti izteiktiem katrā piegādes datumā:
(a) Pārdevējam ir tiesības rīkoties ar sertifikātiem;
(b) sertifikātus iespējams piegādāt vai nu nosūtot elektroniskā ceļā, vai nosūtot izlietošanas pārskatu; sertifikāti atbilst piemērojamajām un 5. punktā izklāstītajām specifikācijām, par kurām vienojušās
(c) Puses;
Pārdevējam ir 3. punktā norādītais konta numurs, kas ir likumīgi reģistrēts ražotājvalstī, lai
(d) nodrošinātu nosūtīšanu elektroniskā ceļā vai izlietošanas pārskata nosūtīšanu (attiecīgajos gadījumos); un
(e) izlietošanas pārskata nosūtīšanas gadījumā pēc piegādes datuma un piegādes saistību sekmīgas izpildes Pārdevējs nepieprasa nevienai trešajai pusei izlietošanas pārskatu attiecībā uz izlietotajiem sertifikātiem.
11.2. Pircējs sniedz Pārdevējam apliecinājumu un garantiju, kurus uzskata par atkārtoti izteiktiem katrā piegādes datumā, ka nosūtīšanas elektroniskā ceļā gadījumā tam ir 4. punktā norādītais konta numurs, kas ir likumīgi reģistrēts piegādes valstī, nosūtīšanas elektroniskā ceļā nodrošināšanai.
11.3. Puses sniedz viena otrai šādus apliecinājumus un garantijas, kurus uzskata par atkārtoti izteiktiem katrā piegādes datumā:
(a) Puse ir pienācīgi izveidota un pastāv saskaņā ar tās izveides jurisdikcijas tiesību aktiem, un tai ir visas tiesības noslēgt un izpildīt šo Līgumu vai jebkurus citus dokumentus saistībā ar šo Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm;
(b) šī Līgumu vai jebkuru citu dokumentu, kas saistīti ar šo Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, noslēgšana un izpilde nav neviena likuma, valdības rīkojuma, Puses memoranda un statūtu, citu līgumu un vienošanos pārkāpums, un tai ir nepieciešamās zināšanas, lai rīkotos saskaņā ar Līgumu vai jebkuriem citiem dokumentiem saistībā ar šo Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm; un
persona, kura paraksta šo Līgumu vai jebkurus citus dokumentus saistībā ar šo Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, ir pilnvarota un tiesīga šādi rīkoties;
(c) Puse ir saņēmusi valsts iestādes vai regulētājiestādes atļauju vai apstiprinājumu, vai citu rīcību, kas nepieciešama šī Līguma vai jebkādu citu ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītu dokumentu noslēgšanai un izpildei, vai sniegusi šīm iestādēm attiecīgu paziņojumu vai iesniegumu;
(d) šis Līgums vai jebkādi citi ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistīti dokumenti (attiecīgajos gadījumos) ir pienācīgi un likumīgi noslēgts, un tas nodibina tiesiskus, spēkā esošus un saistošus pienākumus, kas jāpilda saskaņā ar šī Līguma noteikumiem, izņemot gadījumus, kad Līguma izpildāmību var ierobežot bankrota, maksātnespējas, reorganizācijas, moratorija vai citi līdzīgi tiesību akti, kas vispārēji vai atbilstoši vispārpieņemtiem taisnīguma principiem ietekmē kreditora tiesību īstenošanu (neatkarīgi no tā, vai šo izpildāmību izskata procesā saskaņā ar taisnīguma principiem vai likuma normām);
(e) pašlaik nenotiek un nav gaidāmi tiesvedības vai administratīvi procesi, kurā Puse ir viena no dalībniekiem un kuri saskaņā ar tās rīcībā esošo informāciju varētu nelabvēlīgi ietekmēt tās spēju izpildīt savus Līgumā vai jebkādos citos ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, dokumentos noteiktos pienākumus;
(f) tā ir noslēgusi šo Līgumu vai jebkādus citus ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītus dokumentus savas uzņēmējdarbības ietvaros, un Līguma noteikumi ir individuālām vajadzībām pielāgoti un apspriesti;
(g) tā paļaujas tikai un vienīgi uz šajā Līgumā vai jebkādos citos ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītos dokumentos izklāstītajiem otras Puses apliecinājumiem un garantijām;
(h) tā ir noslēgusi šo Līgumu vai jebkādus citus ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītus dokumentus kā galvenais partneris (nevis aģenta vai citā statusā, kā uzticības persona vai citādi);
(i) tā ir noslēgusi šo Līgumu vai jebkādus citus ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītus dokumentus ar pilnu izpratni par Līguma būtiskajiem noteikumiem un riskiem un spēj uzņemties šos riskus;
(j) tā ir pieņēmusi lēmumus attiecībā uz investīcijām un tirdzniecību (tajā skaitā attiecībā uz to piemērotību), pamatojoties uz pašas spriedumiem un tādu konsultantu padomiem, kādus tā uzskatīja par nepieciešamiem, nevis paļaujoties uz otras Puses izteiktajiem viedokļiem;
(k) otra Puse nerīkojas kā tās uzticības persona vai konsultants un nav sniegusi tai nekādus apliecinājumus vai garantijas attiecībā uz šī Līguma vai jebkādu citu ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītu dokumentu paredzamo izpildi vai rezultātu.
Atbildības ierobežošana
12.
12.1. Izņemot saskaņā ar 10. vai 15. punktu maksājamās summas un tādā mērā, kādā atbildību var ierobežot saskaņā ar šim Līgumam piemērojamajiem tiesību aktiem, kas norādīti 24. punktā, katras Puses atbildība ir ierobežota līdz summai, kas vienāda ar Līguma cenu, neatkarīgi no tā, kā tiek juridiski pamatota atbildības pieprasīšana par Puses, tās darbinieku, amatpersonu, darbuzņēmēju un/vai aģentu darbībām, bezdarbību vai kļūdām, kas Pusei radījušas kaitējumus, zaudējumus, izmaksas vai izdevumus. Šo atbildības ierobežojumu nepiemēro gadījumos, kad kaitējuma cēlonis ir rupja nolaidība, tīša neizpilde vai krāpšana, ko īstenojusi Puse, tās darbinieki, amatpersonas, darbuzņēmēji vai aģenti, kurus šī Puse izmantojusi savu Līgumā noteikto pienākumu izpildei.
12.2. Puses atbildība attiecībā pret otru Pusi nekādā gadījumā neietver netiešos zaudējumus, peļņas, komercdarbības iespēju, nemateriālo vērtību vai paredzēto ietaupījumu zaudējumu.
12.3. Katra Puse pieliek visas pūles, lai komerciāli saprātīgā veidā mazinātu savus kaitējumus, zaudējumus, izmaksas vai izdevumus saistībā ar Līgumu.
Nepārvarama vara
13.
13.1. “Nepārvarama vara” ir notikums vai apstākļi, kurus Puse, kas atsaucas uz nepārvaramu varu (“Pretendējošā Puse”), nespēj pienācīgi kontrolēt, no kuriem tā nespēja izvairīties vai tos pārvarēt un kuru dēļ Pretendējošā Puse nespēj nosūtīt vai pieņemt sertifikātus saskaņā ar šī Līguma noteikumiem, tajā skaitā, bet ne tikai, EECS nosūtījumu sistēmas darbības atteice vai traucējumi.
13.2. Ja šajā Līgumā noteikto Pretendējošās Puses pienākumu izpilde ir pilnīgi vai daļēji neiespējama, traucēta vai aizkavēta nepārvaramas varas apstākļu dēļ, tad Pretendējošā Puse tiek atbrīvota no šo pienākumu izpildes tādā mērā, kādā to izpildi nepieļauj nepārvaramas varas apstākļi saskaņā ar šī punkta pārējiem noteikumiem, ar nosacījumu, ka:
(a) tik drīz, cik tas praktiski iespējams, Pretendējošā Puse rakstveidā paziņo otrai Pusei:
(i) par nepārvaramas varas notikumu vai apstākļiem;
(ii) tās prognozi attiecībā uz nepārvaramas varas ietekmi uz tās spēju izpildīt savus pienākumus; un
(iii) tās nesaistošo prognozi attiecībā uz nepārvaramas varas apstākļu iespējamo ilgumu; un
(b) Pretendējošā Puse dara visu saprātīgi iespējamo, lai pārvarētu nepārvaramas varas notikumu vai apstākļus un pēc iespējas drīzāk atjaunotu savu pienākumu pilnīgu izpildi.
13.3. Ja Pretendējošā Puse tiek atbrīvota no pienākumu izpildes nepārvaramas varas dēļ, tad arī otra Puse tiek atbrīvota no atbilstošajiem pienākumiem.
Konfidencialitāte
14.
14.1. Neviena no Pusēm neizpauž trešajai pusei šī Līguma vai jebkādu citu ar Līgumu, kurā tā ir viena no pusēm, saistītu dokumentu noteikumus (“Konfidenciāla informācija”).
14.2. Atkāpjoties no 13.1. punkta noteikumiem, Pusēm atļauts izpaust konfidenciālu informāciju tikai un vienīgi šādos gadījumos:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
ar otras Puses iepriekšēju rakstveida piekrišanu; pilnvarotai izdevējiestādei;
šīs Puses direktoriem, darbiniekiem, saistītajiem uzņēmumiem, aģentiem, profesionāliem konsultantiem, bankām vai citām finanšu iestādēm, reitinga aģentūrai vai paredzētajam tiesību pārņēmējam;
lai ievērotu piemērojamos tiesību aktus vai biržas, sistēmas operatora vai kompetentās iestādes rīkojumu, vai saistībā ar tiesas vai uzraudzības procesu, ar noteikumu, ka katra Puse, ciktāl tas praktiski iespējams un atļauts saskaņā ar minētajiem tiesību aktiem vai rīkojumiem, īsteno nepieciešamos pasākumus, lai novērstu vai ierobežotu izpaušanu, un nekavējoties paziņo par to otrajai Pusei;
cenu ziņošanas aģentūrām vai indeksa aprēķinam, ar noteikumu, ka izpaušana neietver otras Puses identitāti; vai
attiecībā uz informāciju, kas ir publiski pieejama vai nonāk atklātībā likumīgi.
14.3. Ja kāda no Pusēm pārkāpj šo konfidencialitātes ievērošanas pienākumu un ja otra puse godprātīgi nolemj, saskaņā ar šo Līgumu un tiesību aktiem pieejamā zaudējumu atlīdzība ir nepietiekama, tā var meklēt tiesisko aizsardzību attiecībā pret pārkāpēju Pusi jebkurā vajadzīgajā jurisdikcijā.
14.4. Šis konfidencialitātes ievērošanas pienākums beidz pastāvēt vienu (1) gadu pēc pēdējā piegādes datuma.
15. Termiņš un Līguma darbības izbeigšanas notikums
15.1. Šis Līgums stājas spēkā Piemērošanas datumā. Ja Līguma darbība netiek izbeigta pirms termiņa atbilstoši tā noteikumiem, Līgums paliek spēkā līdz brīdim, kad abas Puses ir pilnībā izpildījušas vai anulējušas Līgumā noteiktās tiesības un pienākumus (“Termiņš”).
15.2. Līguma darbību var izbeigt jebkurā laikā pēc viena vai vairākiem no minētajiem notikumiem (katrs no tiem “Līguma darbības izbeigšanas notikums”):
(a) Puses brīvprātīgs vai piespiedu bankrots, maksātnespēja vai likvidācija, vai jebkāds cits notikums, kuram saskaņā ar attiecīgās Puses jurisdikciju ir tādas pašas sekas kā minētajiem iemesliem;
(b) Puse neveic maksājumu noteiktajā laikā un nenovērš šo pārkāpumu piecās (5) darba dienās pēc rakstveida pieprasījuma saņemšanas;
(c) Puse neuzsāk viena vai vairāku sertifikātu nosūtīšanu attiecīgajā piegādes datumā, vai Puse nepieņem vienu vai vairākus sertifikātus attiecīgajā piegādes datumā, un šie pārkāpumi nav novērsti desmit (10) darba dienās pēc rakstveida pieprasījuma saņemšanas;
(d) jebkāds cits būtisks šī Līguma pārkāpums, kas nav novērsts desmit (10) darba dienās pēc rakstveida pieprasījuma saņemšanas;
(e) Puse nespēj piegādāt vai pieņemt piegādi nepārvaramas varas apstākļu dēļ, un šī nespēja ilgst vairāk nekā trīsdesmit (30) secīgas kalendāra dienas; vai
(f) izmaiņas tiesību aktos, kas nav atrisinātas saskaņā ar 16. punktu.
15.3. Ja attiecībā uz kādu no Pusēm ir noticis un turpinās Līguma darbības izbeigšanas notikums, tad otra Puse var izbeigt šī Līguma darbību bez juridiskas iejaukšanās (“Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšana”), rakstveidā paziņojot par to otrajai Pusei.
15.4. Paziņojumā par Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanu norāda Līguma darbības izbeigšanas notikumu un nosaka Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas datumu (“Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas datums”). Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas datums nevar būt agrāks par dienu, kad šajā Līgumā minēto paziņojumu uzskata par saņemtu, un vēlāks par divdesmit
(20) darba dienām pēc šī datuma. Sākot no Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas datuma, beidz pastāvēt pienākums piegādāt vai pieņemt sertifikātus saskaņā ar šo Līgumu.
15.5. Pusei, kura ir izbeigusi šī Līguma darbību, pamatojoties uz kādu no 15.2. punkta (a) – (d) apakšpunktā aprakstītajiem Līguma darbības izbeigšanas notikumiem, un nav Pārkāpēja Puse (“Nepārkāpjošā Puse”), ir tiesības saņemt no otras Puses (“Pārkāpēja Puse”) šādu Līguma darbības izbeigšanas summu:
(a) ja Pārdevējs ir Pārkāpēja Puse, tad “Līguma darbības izbeigšanas summa” ir summa, kas vienāda ar starpību (ja tā ir pozitīva) starp: (A) cenu, par kādu Pircējs, rīkojoties komerciāli saprātīgā veidā, var vai varētu nopirkt vai citādi iegūt nepiegādāto sertifikātu daudzumu tirgū; un (B) sertifikātu cenu, kas reizināta ar nepiegādāto sertifikātu daudzumu. Šo Līguma darbības izbeigšanas summu palielina, pieskaitot visas pamatotās darījuma izmaksas un izdevumus, kas radušies Pircējam daudzuma nepiegādāšanas rezultātā; vai
(b) ja Pircējs ir Pārkāpēja Puse, tad “Līguma darbības izbeigšanas summa” ir summa, kas vienāda ar starpību (ja tā ir pozitīva) starp: (A) sertifikātu cenu, kas reizināta ar nepieņemto sertifikātu daudzumu; un (B) cenu, par kādu Pārdevējs, rīkojoties komerciāli saprātīgā veidā, var vai varētu pārdot nepieņemtos sertifikātus tirgū. Šo Līguma darbības izbeigšanas summu palielina, pieskaitot visas pamatotās darījuma izmaksas un izdevumus, kas radušies Pārdevējam daudzuma nepieņemšanas rezultātā. Lai novērstu neskaidrības,
Pārdevējs var papildus pieprasīt visas nesamaksātās summas, kas tam pienākas saistībā ar sertifikātu piegādēm, kas veiktas pirms Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas datuma.
15.6. Sākot no Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas datuma, Nepārkāpjošā Puse aprēķina Līguma darbības izbeigšanas summu. Līguma darbības izbeigšanas summu uzskata par vienotu un visaptverošu kompensāciju par zaudējumiem un izmaksām, kas radušās Nepārkāpjošajai Pusei Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas rezultātā. Pārkāpējai Pusei tiks piesūtīts rēķins par Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas summu, un samaksas termiņš būs piecas (5) darba dienas pēc rēķina saņemšanas. Samaksājot Līguma darbības pirmstermiņa izbeigšanas summu, Pārkāpēja Puse tiks atbrīvota no pienākuma piegādāt vai pieņemt sertifikātus, un pēc tam attiecībā pret Nepārkāpjošo Pusi nepiemēros citus šajā Līgumā noteiktos tiesiskās aizsardzības līdzekļus.
zmaiņas tiesību aktos
16. I
16.1. Ja pēc Līguma spēkā stāšanās datuma tiesību akti tiek mainīti tā, ka:
(a) šī Līguma izpilde kļūst neiespējama vai nelikumīga; vai
(b) Pusei nav iespējams izpildīt šajā Līguma noteiktos piegādes vai pieņemšanas pienākumus,
Puses, rīkojoties saprātīgi un godprātīgi, cenšas vienoties par šī Līguma grozījumiem, kas nepieciešami, lai, cik vien tas iespējams, Puses varētu turpināt savu šajā Līgumā noteikto pienākumu izpildi saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.
16.2. Ja pēc trīsdesmit (30) kalendāra dienām Puses nevienojas par nepieciešamajiem grozījumiem, katra Puse var izbeigt šī Līguma darbību bez atbildības attiecībā pret otru Pusi, izņemot visas summas, kuras tā ir parādā saistībā ar piegādēm, kas veiktas pirms izmaiņām tiesību aktos.
16.3. Ja notikums vai apstākļi, kas citādi būtu nepārvarama vara, ir arī izmaiņas tiesību aktos, to uzskata par izmaiņām tiesību aktos, nevis par nepārvaramu varu.
16.4. Šī Līguma nolūkiem:
“Piemērojamie tiesību akti” ir jebkādi likumi, nolikumi, likumdošanas akti, noteikumi, kompetentās iestādes (katrā atsevišķā gadījumā) norādījumi, rīkojumi, pavēles vai prasības (bet, lai novērstu neskaidrības, tikai tādā mērā, kādā tiem ir likuma spēks), kurus piemēro: (i) Pircēja jurisdikcijā; vai (ii) Pārdevēja jurisdikcijā; tajā skaitā (bez ierobežojumiem) šādi tiesību akti minētajās jurisdikcijās:
i. Direktīva 2009/28/EK un Direktīva (ES) 2018/2001 par no atjaunojamajiem energoresursiem iegūtas enerģijas izmantošanas veicināšanu, vai jebkuri turpmākie tiesību akti;
(a) 16.4. punkta (a) apakšpunktā minēto direktīvu īstenošanas tiesību akti dalībvalstīs;
(b) Jebkuri citi valsts vai reģionālie tiesību akti, kas reglamentē sertifikātu izdošanu, nosūtīšanu, atsaukšanu un lietošanu; vai
(c) EECS noteikumi.
“Izmaiņas tiesību aktos” ir likuma spēkā stāšanās, publicēšana, izpilde vai ratifikācija, vai jebkādas tiesību aktu izmaiņas vai grozījumi, piemērojamā tiesību akta atcelšana vai cita veida anulēšana (vai izmaiņas piemērojamo tiesību aktu piemērošanai vai oficiālajā interpretācijā saskaņā ar kompetentās iestādes spriedumu vai lēmumu).
“Kompetentā iestāde” ir: (a) jebkuras valsts valdība, kurā darbojas katra Puse vai kurā ir tās mītne, vai jebkura valsts iestāde, tās aģentūra vai departaments; (b) jebkura juridiska persona, kam ir jurisdikcija attiecībā uz sertifikātiem; vai (c) jebkura tiesa vai cita tiesu iestāde jebkurā valstī, kurā katra Puse darbojas vai kurā atrodas tās mītne.
Tiesību piešķiršana
17.
17.1. Ievērojot 17.2. punktu, nevienai no Pusēm nav tiesību bez otras Puses iepriekšējas rakstveida atļaujas piešķirt kādas no šajā Līgumā noteiktajām tiesībām vai pienākumiem jebkurai citai personai. Šādu piekrišanu nedrīkst nepamatoti atteikt, aizturēt vai aizkavēt.
17.2. Katrai no Pusēm ir tiesības bez otras Puses iepriekšējās rakstveida atļaujas piešķirt vai nodot savas tiesības vai pienākumus saistītam uzņēmumam, kura kredītspēja ir tāda pati vai lielāka, ar noteikumu, ka šis saistītais uzņēmums ir pakļauts tai pašai jurisdikcijai kā deleģējošā un nododošā Puse.
17.3. Tiesību piešķiršana stājas spēkā tikai pēc tam, kad otra Puse ir saņēmusi paziņojumu. Plānota tiesību piešķiršana, pārņemšana vai nodošana, pārkāpjot šī punkta noteikumus, ir spēkā neesoša.
17.4. Līguma nolūkiem:
“Saistītais uzņēmums” attiecībā uz Pusi ir juridiska persona, kuru tieši vai netieši kontrolē šī Puse, juridiska persona, kura tieši vai netieši kontrolē šo Pusi, vai juridiska persona, kura atrodas kādas Puses tiešā vai
netiešā kopīgā kontrolē.
“Kontrole” ir īpašumtiesības uz vairāk nekā piecdesmit (50) procentiem balsstiesību Pusē vai juridiskā personā, un atbilstoši interpretē jēdzienu “Kontrolēt”.
18. Paziņojumi un korespondences noteikumi
18.1. Visi paziņojumi un cita šajā Līgumā noteiktā korespondence notiek rakstveidā, latviešu valodā, un uzskata, ka Puse to ir saņēmusi:
(a) ja korespondenci nodod personīgi vai ar kurjeru, piegādes darba dienā vai pirmajā darba dienā pēc piegādes, ja piegāde notiek dienā, kas nav darba diena;
(b) ja korespondenci sūta pa pastu, piektajā (5.) darba dienā pēc nosūtīšanas;
(c) ja korespondenci sūta pa faksu un ir izveidota derīga nosūtīšanas atskaite, kas apstiprina labu saņemšanu, nosūtīšanas dienā, ja fakss nosūtīts darba dienā pirms plkst. 17.00 (pēc saņēmēja laika), vai, citā gadījumā, pirmajā darba dienā pēc nosūtīšanas; vai
(d) ja korespondenci sūta pa e-pastu, saņemšanas dienā, ja saņemts darba dienā pirms plkst. 17.00 (pēc saņēmēja laika), vai, citā gadījumā, pirmajā (1.) darba dienā pēc saņemšanas.
18.2. Visi paziņojumi un cita komunikācija jāadresē atbilstoši iepriekš 3. punktā (ja adresāts ir Pārdevējs) un
4. punktā (ja adresāts ir Pircējs) sniegtajām norādēm, ja vien Puse nav norādījusi citu adresi vai numuru, uz kuru otra Puse var pamatoti paļauties.
18.3. Šī Līguma nolūkiem “Darba diena” ir diena (kas nav sestdiena vai svētdiena), kurā katras Puses reģistrētās adreses vietā komercbankas ir atvērtas vispārējai komercdarbībai.
19. Telefona sarunu ieraksti un personas datu aizsardzība
19.1. Katrai Pusei ir tiesības ierakstīt ar šo Līgumu saistītās telefona sarunas un izmantot tās kā pierādījumu. Xxxxx Xxxx atsakās no turpmākajiem paziņojumiem par ierakstīšanu un atzīst, ka ir saņēmusi no saviem vadošajiem darbiniekiem visas šādu ierakstu veikšanai nepieciešamās piekrišanas.
19.2. Katras Puses rīcībā ir vajadzīgie tehniskie un organizatoriskie pasākumi, lai izpildītu piemērojamās prasības, kas izklāstītas Vispārīgajā datu aizsardzības regulā (Regula (ES) 2016/679) un jebkuros citos ar personas datu aizsardzību saistītajos Eiropas Savienības vai valsts tiesību aktos.
20. Nodalāmība
Ievērojot 16. punktu, gadījumā, ja kompetentās jurisdikcijas tiesa jebkurā jurisdikcijā pasludina kādu no šī Līguma noteikumiem par spēkā neesošu vai neizpildāmu, šajā jurisdikcijā šāds noteikums ir neefektīvs tādā mērā, kādā tas pasludināts par spēkā neesošu vai neizpildāmu, neietekmējot citu šī Līguma noteikumu spēkā esību vai izpildāmību, un šī Līguma atlikusī daļa joprojām ir saistoša tā Pusēm. Taču gadījumā, ja šādu noteikumu pasludina par neizpildāmu tā piemērošanas jomas, tvēruma vai ilguma dēļ, tad šo noteikumu pārveido līdz tiesību aktu vai kompetentās iestādes atļautajai piemērošanas jomai, tvērumam un ilgumam, un tas turpina būt pilnā mērā izpildāms ar šādiem pārveidojumiem.
21. Pilns līgums
Šis Līgums aizstāj visus iepriekšējos Pušu līgumus un rakstveida vai mutvārdu vienošanās attiecībā uz tā priekšmetu un ir pilns līgums starp Pusēm.
Grozījumi
22.
Jebkādus šī Līguma grozījumus un papildinājumus veic rakstveidā, un tiem nav juridiska spēka, ja tos nav parakstījuši pienācīgi pilnvaroti Pušu pārstāvji.
Trešās puses tiesības
23.
Puses nav paredzējušas to, ka kādai trešajai pusei ir jebkādas šajā Līgumā noteiktās tiesības vai tā var pieprasīt Līguma izpildi, un tiesību aktos atļautajā mērā Puses izslēdz jebkādas citas netieši paredzētas trešās puses tiesības.
Piemērojamais likums un strīdu izšķiršana
24.
24.1. Šo Līgumu reglamentē un interpretē saskaņā ar Latvijas Republikas likumiem.
24.2. Visus no šī Līguma izrietošos vai ar to saistītos strīdus (tajā skaitā strīdus attiecībā uz šī Līguma pastāvēšanu, spēkā esību vai darbības izbeigšanu, vai darbības izbeigšanas sekām) (“Strīds”) nodod izskatīšanai un galīgi izšķir Latvijas Republikas vispārējās jurisdikcijas tiesā.
Īpaši nosacījumi
25.
(ierakstīt, ja nepieciešams)
Parakstījuši katras Puses pienācīgi pilnvarotie pārstāvji turpmāk norādītajos datumos ar spēkā stāšanos piemērošanas datumā.
Pārdevējs
Pircējs
Vārds: Vārds:
Amats Amats
Datums: Datums:
Vārds: Vārds:
Amats Amats
Datums: Datums:
* Paraksts * Paraksts