NEEKSKLUZĪVS LICENCES LĪGUMS ŠAJĀ LĪGUMĀ, kas stājas spēkā 2018. gada ___. ___________,
NEEKSKLUZĪVS LICENCES LĪGUMS
ŠAJĀ LĪGUMĀ, kas stājas spēkā 2018. gada ___. ___________,
Latvijas Organiskās sintēzes institūts, valsts zinātniskais institūts, kas atrodas Xxxxxxxxxxx xxxx 00, Xxxx, XX-0000, Xxxxxxx (Licences devējs), UN
|
* _____________, _____________, kas atrodas _____________ * (Licences turētājs),
|
VIENOJAS PAR TURPMĀK MINĒTO:
PAMATINFORMĀCIJA
A. Licences devējam pieder licencēts intelektuālais īpašums atbilstoši terminam, kas definēts turpinājumā.
B. Licences devējs ir piekritis piešķirt licenci Licences turētājam, lai komercializētu licencētu intelektuālo īpašumu saskaņā ar šā Līguma noteikumiem.
1. IEVADS
1.1. Definīcijas
Šajā Līgumā:
Filiāle ir jebkura korporācija vai korporācijā neietilpstoša uzņēmējdarbības vienība, kas kontrolē to vai atrodas tās kontrolē, un šajā nolūkā kontrole nozīmē īpašumtiesības vai tiešu vai netiešu kontroli pār vismaz 50% balsstiesīgo akciju citā korporācijā, vai tiešām vai netiešām pilnvarām vadīt korporāciju vai korporācijā neietilpstošu uzņēmējdarbības vienību vai arī noteikt tās pārvaldības virzienu un politiku.
Komercializēt nozīmē ražot, lietot, pārdot, piedāvāt pārdošanai, importēšanai, pavairošanai vai izplatīšanai jebkuru produktu, procesu vai oriģināldarbu, ieskaitot, bet neierobežojot visām aktivitātēm, kas saistītas ar produktu vai pakalpojumu mārketingu, veicināšanu, ražošanu, iepakošanu un izplatīšanu, piedāvāt produktus vai pakalpojumus pārdošanai un tirdzniecībai, importēt produktus pārdošanai, izsniegt atļaujas vai licences citām pusēm jebkuru iepriekšminēto darbību veikšanai vai izmantot produktus, lai sniegtu pakalpojumus, kur katrā atsevišķā gadījumā produkti ietver programmatūras programmas.
Spēkā stāšanās datums ir datums, kas norādīts Līguma sākumā, vai arī, ja konkrēts datums nav norādīts, datums, kad pēdējā no pusēm ir parakstījusi Līgumu.
Intelektuālais īpašums vai IP ir jebkuras juridiski īstenojamas tiesības jebkurā tehnoloģijā, ieskaitot, bet neierobežojot patentus un patentētos izgudrojumus; autortiesības un ar autortiesībām aizsargātus oriģināldarbus, ieskaitot programmatūru; rūpnieciskā dizaina tiesības un dizaina patentus; integrālo shēmu dizainus un augu selekcionāru tiesības vai citas tiesības uz augu šķirnēm.
Licencēts intelektuālais īpašums nozīmē intelektuālo īpašumu, kas pieder vai ko kontrolē Licences devējs atbilstoši Līguma 1. tabulai.
Licencētais produkts ir jebkurš produkts vai pakalpojums, kura ražošana, lietošana, pārdošana, piedāvāšana pārdošanai, importēšanai, kopēšanai vai izplatīšanai pārkāptu jebkuru intelektuālā īpašuma licenci.
Neto pārdošanas cena nozīmē:
(a) Licencētā produkta rēķinā norādītā bruto cena, ko Licences turētājs vai Apakšlicences turētājs pārdod trešajai pusei, no kuras atskaita summu, kas iekasēta kā daļa no rēķinā norādītās summas, atsevišķi norādīta rēķinā un samaksāta vai ieskaitīta atkarībā no gadījuma trešajai pusei: (i) kredīti, piemaksas, atlaides un atvieglojumi, kā arī atskaitījumi atpakaļ no trešās puses konta par bojātiem, novecojušiem, noraidītiem vai atpakaļ atdotiem Licencētajiem produktiem; (ii) faktiskās kravas, pasta, transporta un apdrošināšanas izmaksas, kas rodas, piegādājot Licencētos produktus; (iii) saprātīgas un standarta naudas līdzekļu, apjoma un tirdzniecības atlaides, kas faktiski piešķirtas trešajai pusei; (iv) pārdošana, izmantošana, pievienotā vērtība un citi tiešie nodokļi, ciktāl tie ir iesniegti trešajai pusei un trešā puse tos apmaksājusi; un (v) muitas nodokļi, piemaksas un citi valsts izdevumi, kas radušies saistībā ar licencēto produktu izvešanu vai importēšanu.
(b) Licencēto produktu (i) pārdošanas, nomas, aizdošanas, izplatīšanas vai pārsūtīšanas gadījumā filiālei vai citai vienībai, kas saistīta ar Licences turētāju, (ii) gala lietotājam, kuram ir īpašs darījums ar šajā dokumentā minēto Licences turētāju vai filiāli, (iii) gala lietotājiem, kuri nemaksā skaidrā naudā par licencēto produktu vai maksā skaidrā naudā par licencēto produktu komplektā ar citu licences turētāja produktu, neizdalot maksājumus starp komplektā iekļautajiem produktiem, vai (iv) citādi neveicot pušu darījumu nosacījumiem atbilstošu darījumu ar trešo pusi, neto pārdošanas cena būs vidējā neto pārdošanas cena (atbilstoši turpmāk minētajai definīcijai), pārdodot gala lietotājiem tādus licencētos produktus, kuru cena aprēķināta atbilstoši šā punkta (a) apakšpunktam. Šajā formulējumā izmantotais termins „vidējā neto pārdošanas cena” nozīmē (x) vidējo neto pārdošanas cenu, (kas aprēķināta pārskaitījumiem saskaņā ar šā punkta (a) apakšpunktu) viena gada laikā līdz pat summas pārskaitīšanas dienai šā punkta (b) apakšpunktā minētā produkta veida un modeļa (atkarībā no gadījuma) pārdošanai tajā pašā valstī, kurā atrodas preču saņēmējs; (y) ja šādi viena gada dati par vidējo neto pārdošanas cenu nav pieejami, tad Licences turētājs, filiāle vai izplatītājs publicē produkta cenu sarakstu gala lietotājiem tajā pašā valstī, kurā atrodas preču saņēmējs; vai z) ja dati nav pieejami saskaņā ar (x) vai (y) daļu, tad taisnīgā tirgus vērtība (atsaucoties uz salīdzināmo produktu pārdošanas cenu).
c) Ja licencētie produkti tiek pārdoti Licences turētāja filiālei tālākpārdošanai, neto pārdošanas cena ir neto pārdošanas cena, kas noteikta atbilstoši šā punkta a) un b) apakšpunktam, saskaņā ar ko filiāle pārdod Licencēto produktu.
Patenti nozīmē a) patentu pieteikumus jebkurā valstī (ieskaitot pagaidu pieteikumus, turpinājuma pieteikumus, turpmākos lietas ierosināšanas pieteikumus, daļēja turpinājuma pieteikumus, dalītos pieteikumus, aizstājošos pieteikumus vai nepabeigtos pieteikumus un pieteikumus izgudrojuma sertifikātiem), ieskaitot, bet neierobežojot patentu pieteikumus saskaņā ar starptautiskajiem līgumiem un konvencijām, tostarp Patentu sadarbības līgumu un Eiropas Patentu konvenciju; b) visi patenti, kas izsniegti vai izdoti no šādiem patentu pieteikumiem (tostarp izgudrojuma sertifikāti); c) visi patenti un patentu pieteikumi, kas pamatoti, balstīti vai saistāmi ar jebkuru iepriekš minēto prioritāšu datumu (-iem); (d) jebkuru atkārtotu izsniegšanu, aizstāšanu, apstiprināšanu, reģistrāciju, atjaunošanu, patentu pievienošanu, validāciju, atkārtotu pārbaudīšanu, papildināšanu, lietas ierosināšanu, daļēju turpināšanu vai prioritātes pieprasīšanu jebkuram no iepriekš minētajiem un e) termiņa pagarinājumi, papildu aizsardzības sertifikāti un citi valdības pasākumi, kas nodrošina ekskluzīvas tiesības uz produktu, kas pārsniedz sākotnējo patenta derīguma termiņu.
Autoratlīdzības periods nozīmē katru divpadsmit mēnešu periodu (vai mazāk pirmajā gadā), kas noslēdzas katra kalendārā gada 31. decembrī.
Tehnoloģija ir koncepcijas, idejas, inovācijas, atklājumi, izgudrojumi, procesi, ierīces, bioloģiskie materiāli, formulas, iekārtas, materiālu sastāvi, formulējumi, plāni, specifikācijas, zīmējumi, uzlabojumi, papildinājumi, modifikācijas, tehnoloģiju attīstība, metodes, tehnikas, sistēmas, dizaini, ražošanas sistēmas un plāni, zinātniskā, tehniskā vai inženiertehniskā informācija, algoritmi, koncepcijas, idejas, metodes, metodika, tostarp uzņēmējdarbības metode, programmatūra, dokumentācija, dati, programmas un informācija (neatkarīgi no tā, vai tās ir cilvēka vai mašīnlasāmā formā), integrētas shēmas un to konstrukcija un izkārtojums, kā arī autoru oriģināldarbi neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav patentējami, aizsargāti ar autortiesībām vai ir pakļauti jebkādai citai tiesiskās aizsardzības formai.
Teritorija nozīmē Līguma 1. tabulā norādītās Licencētā Intelektuālā Īpašuma patenta aizsardzības valstis.
Trešā puse ir jebkura persona vai organizācija, kas nav šā Līguma puse vai saistīta ar līgumslēdzēju uzņēmumiem.
1.2. Interpretācija
(a) Atsauce uz šā Līguma pusi nozīmē atsauci uz šīs puses izpildītājiem, administratoriem, mantiniekiem, tiesību pārņēmējiem, pilnvarotajiem pārstāvjiem, aizbildņiem un bankrota administratoriem, uz kuriem attiecas Līguma noteikumi.
(b) Līguma virsraksti ir iekļauti tikai labākai pārskatāmībai un neietekmē Līguma atlikušo noteikumu nozīmi un interpretāciju.
c) Līgumā iekļautie vārdi, kas apzīmē vienskaitli vai daudzskaitli, ir interpretējami attiecīgi kā vienskaitlis un daudzskaitlis.
(d) Līgumā iekļautie vārdi ietver visas personas, organizācijas un apvienības, ieskaitot uzņēmumus, noguldījumu fondus, korporatīvās struktūras, statūtos noteiktās struktūras, partnerattiecības un kopuzņēmuma dalībniekus.
(e) Ja Līgumā vārdam vai frāzei ir piešķirta noteikta nozīme, citām šā vārda vai frāzes runas un gramatiskajām formām ir atbilstoša nozīme.
(f) Ja Līguma puse ir vairāk nekā viena persona, Līgumā ietvertās saistības un pienākumi ir attiecināmi uz katru no tām kopīgi un atsevišķi.
(g) Vārds „ieskaitot” nav ierobežojošs.
2. LĪGUMA DARBĪBAS TERMIŅŠ
2.1. Līguma termiņš
Līgums, ja vien tas nav izbeigts saskaņā ar tā noteikumiem, paliks spēkā no spēkā stāšanās datuma līdz intelektuālā īpašuma licences izbeigšanās datumam.
2.2. Autoratlīdzības termins
Pienākums maksāt autoratlīdzību saskaņā ar šo Līgumu beidzas katrā valstī atsevišķi atbilstoši datumam, kad noslēdzas, tiek izbeigts vai atcelts intelektuālā īpašuma licences termiņš attiecīgajā valstī.
3. LICENCES PIEŠĶIRŠANA
3.1. Licences piešķiršana
(a) Licences devējs Licences turētājam piešķir neekskluzīvu licenci saskaņā ar intelektuālā īpašuma licenci, lai komercializētu licencētos produktus attiecīgajā teritorijā.
(b) Licences turētājs piekrīt, ka saskaņā ar intelektuālā īpašuma licenci tam nav tiesību vai atļaujas darboties ārpus attiecīgās teritorijas.
3.2. Atsevišķi līgumi
Līgums darbojas kā atsevišķs līgums attiecībā uz katru licencēto intelektuālo īpašumu katrā valstī. Ja kāda intelektuālā īpašuma licence tiek atcelta, tās derīguma termiņš beidzas vai tā tiek pasludināta par spēkā neesošu valstī, Līgums vairs neattiecas uz šādu intelektuālā īpašuma licenci, neietekmējot Līguma turpmāko darbību attiecībā uz jebkuru citu intelektuālā īpašuma licenci.
3.3. Licences reģistrēšana
Ja to pieprasa vai atļauj likums, Licences turētājs var reģistrēt Līgumu vai tā daļas, un Licences devējs palīdzēs veikt šādu reģistrāciju uz Licences turētāja rēķina.
4. APAKŠLICENČU PIEŠĶIRŠANA
4.1. Piešķiršana
Licences devējs nepiešķir Licences turētājam tiesības piešķirt apakšlicenci jebkurai filiālei, lai komercializētu licencēto intelektuālo īpašumu.
5. FINANŠU NOTEIKUMI
5.1. Avansa maksājums
Puses vienojas, ka par Licences iegūšanu Licences turētājam nav jāmaksā avansa maksājums Licences devējam.
5.2. Starpposma maksājumi
Puses vienojas, ka par Licences iegūšanu Licences turētājam nav jāmaksā starpposma maksājumi Licences devējam.
5.3. Atlīdzība
Licences turētājam ir jāmaksā Licences devējam autoratlīdzība X procenti no Licences turētāja vai tā filiāļu veiktās licencēto produktu neto pārdošanas cenas.
5.5. Autortiesību konsultācijas un maksājumi
45 dienu laikā no autortiesību perioda pēdējās dienas Licences turētājam jānosūta Licences devējam rakstveida paziņojums, kurā norādīts Licences turētāja vai jebkuras tā filiāles pārdotais Licencēto produktu daudzums (i) attiecīgajā autortiesību periodā, (ii) bruto pārdošanas cena EUR par katru šādu Licencēto produktu, (iii) ja bruto pārdošanas cena bija citā valūtā, valūtas konvertēšanas metode un likme, (iv) katra šāda produkta neto pārdošanas cena un neto pārdošanas cenas noteikšanas metode, (v) izmaksājamā autoratlīdzība un šādas autoratlīdzības aprēķināšanas metode.
Licences turētājs, vienlaikus piegādājot katru rakstveida paziņojumu, maksā Licences devējam tūlīt pieejamos līdzekļus par visām autoratlīdzībām, kas jāapmaksā autoratlīdzību perioda laikā, izmantojot elektronisko bankas pārskaitījumu uz Licences devēja rakstveidā identificētā bankas konta.
5.5. Ieturētais nodoklis
Ja Licences turētājam ir jāmaksā ieturējuma nodoklis par jebkādu autoratlīdzību vai maksājumiem, kas pienākas Licences devējam, Licences turētājs var samazināt Licences devējam izmaksājamo autoratlīdzības apjomu par summu, ko Licences turētājs samaksājis kā ieturēto nodokli, ja Licences turētājs iesniedz Licences devējam veikto maksājumu dokumentu kopijas.
5.6. Procenti
Ja jebkura summa, ko Licences turētājs maksā Licences devējam šā Līguma ietvaros, nav samaksāta, Licences turētājam ir jāmaksā gada procentu likme par šo summu, sākot no maksājuma dienas līdz dienai, kad veikts maksājums, 18% vai piemērojamo tiesību aktu pieļautajā maksimālajā apjomā, atkarībā no tā, kurš no abiem ir zemāks.
6. PĀRSKATI
6.1. Pārskatus nodrošina Licences turētājs
Licences turētājam ir jāuztur un jānodrošina, ka katrā filiālē pieejami patiesi un precīzi pārskati un ieraksti par (i) saražoto, pārdoto un uzglabāto produktu daudzumu; (ii) bruto pārdošanas cenu, par kādu pārdod produktus; (iii) visu citu uzskaiti, krājumus, ierakstus par preču pasūtīšanu, rēķinu iesniegšanu un preču piegādi saistībā ar produktiem un atbilstoši labai grāmatvedības praksei.
7. UZRAUDZĪBAS PIENĀKUMI
7.1. Licences turētāja uzraudzība
Licences turētājam jāpieliek komerciāli pamatotas pūles, lai izstrādātu, ražotu, virzītu, tirgotu un pārdotu licencētos produktus, un šiem pūliņiem jābūt ne mazākiem kā pūliņiem, kurus licences turētājs pieliek, lai ieviestu tirgū savus līdzvērtīgus produktus.
8. VISPĀRĪGIE LICENCES TURĒTĀJA PIENĀKUMI
8.1. Normatīvie apstiprinājumi
Licences turētājam par saviem līdzekļiem (i) jāpiesakās un jāsaņem visi regulējošie apstiprinājumi, licences, atļaujas un apstiprinājumi no jebkuras valdības, valdības aģentūras vai regulējošām iestādēm, kas nepieciešami, lai komercializētu licencētos produktus attiecīgajā teritorijā.
8.2. Patentu numuru izmantošana
Licences turētājam ir jānodrošina, ka Licencētie produkti un Licencēto produktu iepakojums ietver atsauci uz patentu numuriem, kas iekļauti intelektuālā īpašuma licencē un attiecas uz šo Licencēto produktu, ja šādas atsauces neesamība jebkādā veidā varētu negatīvi ietekmēt tiesības, ko piešķir šādi patenti.
8.3. Ražošanas standarts
Licences turētājs ražo Licencētos produktus atbilstoši augstiem kvalitātes standartiem, un tiem jāatbilst visiem standartiem, ko noteikusi jebkura regulējošā aģentūra, kurai ir pilnvaras attiecībā uz produktiem.
8.4. Likumu ievērošana
Licences turētājam ir jāievēro visi likumi attiecībā uz to produktu komercializāciju, uz kuriem attiecas intelektuālā īpašuma licence.
8.5. Maldinošu vai krāpniecisku darbību novēršana
Licences turētājs nedrīkst iesaistīties maldinošā vai krāpnieciskā rīcībā vai rīcībā, kas varētu būt krāpnieciska vai maldinoša saistībā ar intelektuālā īpašuma licences komercializēšanu.
8.6. Licences turētāja ziņojumi
Licences turētājam ir jāiesniedz Licences devējam rakstveida ziņojums divu mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas no Licences devēja par šāda ziņojuma nepieciešamību, norādot attīstības progresu (ja tāds ir), un licencētā intelektuālā īpašuma komercializāciju, kā arī atbildot uz citiem pamatoti pieprasītiem jautājumiem, ko iesniedzis Licences devējs.
9. INTELEKTUĀLAIS ĪPAŠUMS
9.1. Īpašumtiesības
Licences turētājs piekrīt, ka licencētais intelektuālais īpašums ir Licences devēja īpašums. Licences turētājs neuzrāda, ka tam pieder kāds no licencētajiem intelektuālajiem īpašumiem. Tiktāl, ciktāl tas ir likumīgi izpildāms, Licences turētājs piekrīt tieši vai netieši neapstrīdēt vai neapšaubīt Licences devēja īpašumtiesības vai tiesības uz licencēto intelektuālo īpašumu vai jebkura licencētā intelektuālā īpašuma derīgumu.
9.2. Paziņojums par pārkāpumu
Ja kāda no pusēm uzzina vai uzskata, ka jebkura daļa no licencēta intelektuālā īpašuma ir nonākusi nepilnvarotas personas īpašumā, jebkura persona ir veikusi nepareizu vai neatļautu licencēta intelektuālā īpašuma izmantošanu vai jebkura nepilnvarota persona veic jebkādas darbības, pārkāpjot tiesības, kas saistītas ar licencētu intelektuālo īpašumu, šī puse nekavējoties informē otru pusi par visām tās rīcībā esošajām detaļām.
9.3. Licences turētājs izvēlas uzsākt tiesvedību par pārkāpumiem
(a) Puses apliecina, ka Licences turētājam kā ekskluzīvam licences īpašniekam ir tiesības rīkoties pret licencētā intelektuālā īpašuma pārkāpēju, un attiecīgi, ja Licences turētājs izvēlas turpināt tiesvedību pret pārkāpēju, Licences turētājam būs vienpersoniska kontrole pār šādu tiesvedību, un vienīgi Licences turētājs ir atbildīgs par visiem juridiskajiem izdevumiem un izmaksām attiecībā uz šādu tiesvedību.
(b) Licences devējam jāsniedz Licences turētājam visa palīdzība, ko Licences turētājs var pieprasīt attiecībā uz šo tiesvedību, kuras izdevumus sedz Licences turētājs. Licences devējs nedrīkst būt spiests pievienoties tiesvedībai kā puse, bet var piekrist pievienoties par Licences turētāja līdzekļiem, ja to pieprasa piemērojamie tiesību akti.
c) No zaudējumiem vai kompensācijas maksājumiem, ko Licences turētājs saņēmis no šādas tiesvedības, Licences turētājs maksā Licences devējam summu, kas atspoguļo autoratlīdzību, kas Licences turētājam būtu jāmaksā Licences devējam saskaņā ar šo Līgumu, no pārdošanas ieņēmumu summas, kuras ietvaros Licences turētāja zaudējumi vai kompensācijas maksājumi ir aprēķināti (atdalīti no atgūto faktisko zaudējumu summas), vai 50% no faktiski atgūtās neto summas pēc visu saprātīgo izmaksu atskaitīšanas, kas Licences turētājam radušās šādā tiesvedībā, atkarībā no tā, kura ir mazāka.
9.4. Licences turētājs izvēlas neuzsākt tiesvedību par pārkāpumiem
Ja pēc Licences devēja pieprasījuma Licences turētājs izvēlas neuzsākt tiesvedību pret Licencētā intelektuālā īpašuma pārkāpēju un Licences devējs to vēlas:
(a) Licences turētājam ir jāsniedz Licences devējam jebkāda palīdzība, ko Licences devējs varētu pieprasīt saistībā ar šo tiesvedību, tostarp piedalīties tiesvedībā kā pusei, ja to pieprasa likums uz Licences devēja rēķina; un
(b) Licences devējs vienpersoniski kontrolēs tiesvedību, būs vienpersoniski atbildīgs par visiem juridiskajiem izdevumiem un izmaksām attiecībā uz šādu tiesvedību un vienpersoniski gūs labumu no jebkādiem zaudējumiem vai citiem saņemtiem naudas līdzekļiem šīs tiesvedības ietvaros.
10. PATENTI
10.1. Patentu pieteikumi
Licencētais intelektuālais īpašums ietver patentus šādā apjomā:
Licences devējs kontrolēs un pārvaldīs visus iesniegtos patentu pieteikumus un visu saņemto patentu uzturēšanu Licencētajā intelektuālajā īpašumā. Licences devējs konsultēs Licences turētāju par visām darbībām, kas var ietekmēt visu Licencētā intelektuālā īpašuma patentu darbības jomu, saturu, piederību vai izsniegšanu. Licences devējam jāņem vērā visi Licences turētāja komentāri un ieteikumi, ja tie attiecas uz Licences turētāja tiesībām saskaņā ar šo Līgumu.
Licences devējam jāsniedz Licences turētājam piekļuve visiem dokumentiem, korespondencei un to kopijām, kas attiecas uz visiem patentu pieteikumiem Licencētajā intelektuālajā īpašumā, un, ja Licences devējs izmanto advokātus ārpus patenta, viņam ir jādod tiem rīkojums nodrošināt Licences turētājam šādu piekļuvi dokumentiem vai to kopijām.
Ja Licences devējs izvēlas atteikties no patenta, kas ir daļa no Licencēta intelektuāla īpašuma, tam jāiesniedz Licences turētājam pietiekami savlaicīgs rakstveida paziņojums, lai Licences turētājs varētu uzņemties kontroli par šo Patentu bez tiesību zaudēšanas. Ja Licences turētājs izvēlas pārņemt kontroli pār šo Patentu, ciktāl tas ir likumīgi iespējams, Licences devējs piešķir šādu Patentu Licences turētājam, un pēc tam Licences turētājam būs bezatlīdzības ekskluzīva licence saskaņā ar šo Patentu. Šis 10.1. punkta c) apakšpunkts attiecas tikai uz konkrēto Patentu, ko Licences devējs nevēlas paturēt, bet neattiecas uz atbilstošajiem Patentiem citās valstīs.
11. GARANTIJAS
11.1. Komercializācija nav skaidra
Licences turētājs atzīst fundamentālo nenoteiktību attiecībā uz jauno tehnoloģiju komercializāciju.
11.2. Licences devēja garantijas
Saistībā ar patentiem Licencētajā intelektuālajā īpašumā Licences devējs Licences turētājam garantē, ka no spēkā stāšanās datuma, ciktāl to pieļauj tā faktiskās zināšanas, Licences devējam vienpersoniski pieder šādi patenti un izgudrojumi, kas šajā dokumentā ir atklāti un atzīti juridiski un faktiski, un šādu izgudrojumu izmantošana šajos Patentos nepārkāpj jebkuras Trešās puses patenta vai citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas publicētas spēkā stāšanās datumā.
Attiecībā uz Licencētā intelektuālā īpašuma autortiesībām Licences devējs garantē Licences turētājam, ka no spēkā stāšanās datuma, ciktāl to pieļauj tā faktiskās zināšanas, Licences devējam vienpersoniski pieder ar autortiesībām aizsargātais darbs gan juridiski, gan faktiski, un ar autortiesībām aizsargātā darba kopēšana, publicēšana un izplatīšana nepārkāpj jebkuras trešās puses autortiesības darbā, kas publicēts no spēkā stāšanās datuma.
Licences devējs papildus garantē Licences turētājam:
(i) Licencētais intelektuālais īpašums nav apgrūtināts, ieķīlāts vai pārdots jebkādā veidā, un uz to nav noteiktas aizturējuma tiesības;
(ii) attiecībā uz Licencēto intelektuālo īpašumu nav nepabeigtas tiesvedības un nav pretenziju vai prasību, kas saņemtas no Trešās puses saistībā ar Licencēto intelektuālo īpašumu; un
(iii) nav piešķirta licence vai tiesības Licencētajā intelektuālajā īpašumā, kas ir pretrunā ar tiesībām, kuras šajā Līgumā piešķirtas Licences turētājam.
11.3. Apliecinājumi
Katra puse apliecina, ka:
(a) Izņemot tādas Licences devēja garantijas, kas ir skaidri noteiktas šajā Līgumā, nepastāv citi noteikumi vai garantijas, kas būtu saistošas Licences devējam vai starp Licences devēju un Licences turētāju.
(b) Licences devējs, kā arī neviena persona Licences devēja vārdā nav izstrādājusi vai noteikusi nekādus termiņus, garantijas, apņemšanās vai vienošanās, kas nav skaidri norādīti šajā Līgumā.
c) Likumā atļautajā apjomā Licences devējam nav saistošu likumā paredzētu garantiju.
(d) Pirms šā Līguma noslēgšanas netika sniegtas nekādas garantijas vai solījumi, kas nav skaidri iekļauti šajā Līgumā.
11.4. Nav citu garantiju
Licences turētājs atzīst, ka Licences devējs nav iesniedzis un paudis nekādas garantijas vai apliecinājumu attiecībā uz:
(a) Licencētā intelektuālā īpašuma vai Licencēto produktu drošību;
(b) Licencētā intelektuālā īpašuma vai Licencēto produktu komercializāciju;
c) Licencētā intelektuālā īpašuma vai Licencēto produktu pārdošanas iespējām;
(d) peļņu vai ieņēmumiem, kas varētu izrietēt no Licencētā intelektuālā īpašuma vai Licencēto produktu komercializācijas;
(e) Licencētā intelektuālā īpašuma vai Licencēto produktu komercializācijas prognozēm vai panākumiem;
(f) Patenta piešķiršanu vai piešķiršanu ar noteiktu pretenziju kopumu vai samazinātām pretenzijām; vai
(g) piešķirtais Patents var tikt pasludināts par spēkā neesošu, vai tā reģistrēšana var tikt pārtraukta.
12. ATBRĪVOŠANA UN KOMPENSĀCIJA
13.1. Atbrīvošana
(a) Licences turētājs atbrīvo Licences devēja amatpersonas, darbiniekus, apakšuzņēmējus un aģentus no visām darbībām, pretenzijām, tiesvedībām vai prasībām attiecībā uz jebkādiem zaudējumiem, nāvi, ievainojumiem, slimībām vai bojājumiem, kas radušies Licencētā intelektuālā īpašuma vai jebkuru no Licencētā intelektuālā īpašuma iegūtu produktu Komercializācijas vai izmantošanas dēļ.
(b) Likumā pieļaujamā apjomā Licences devējs, tā amatpersonas, darbinieki, apakšuzņēmēji un aģenti nav atbildīgi Licences turētāja priekšā par jebkuriem īpašiem, netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, tostarp izrietošiem finansiāliem zaudējumiem, kas radušies Licencētā intelektuālā īpašuma vai jebkuru no Licencētā intelektuālā īpašuma iegūtu produktu Komercializācijas vai izmantošanas dēļ.
12.2. Kompensācija
(a) Licences turētājs kompensē un turpinās kompensēt Licences devēja amatpersonu, darbinieku, apakšuzņēmēju un aģentu par visām darbībām, pretenzijām, tiesvedībām vai prasībām (tostarp trešo pušu), kas var būt radušās atsevišķi vai kopīgi saistībā ar jebkādiem zaudējumiem, nāvi, ievainojumiem, slimībām vai bojājumiem, kas radušies Licencētā intelektuālā īpašuma, vai jebkuru no Licencētā intelektuālā īpašuma iegūtu produktu Komercializācijas vai izmantošanas dēļ.
(b) Pienākums atlīdzināt Licences devējam un tā amatpersonām, darbiniekiem, apakšuzņēmējiem un aģentiem, kas minēti a) apakšpunktā, ir pastāvīgs pienākums, kas ir atsevišķs un neatkarīgs no citiem pienākumiem, un tas paliek spēkā pēc Līguma izbeigšanās vai pārtraukšanas.
13. STRĪDU IZSKATĪŠANA
Jebkurš strīds, kas tieši izriet no Līguma skaidri izteiktajiem noteikumiem vai tā izbeigšanas iemesliem, tiks atrisināts šādi. Pirmkārt, desmit dienu laikā pēc tam, kad kāda no Pusēm konstatē strīda esamību, katra puse ieceļ pārstāvi, kam ir pilnvaras atrisināt identificēto strīdu, un šādi pārstāvji 20 dienu laikā pēc viņu iecelšanas sapulcēsies, lai censtos atrisināt šo strīdu. Ja pārstāvji nevar atrisināt strīdu, jebkura no Pusēm var iesniegt rakstveida prasību oficiālai strīdu izšķiršanai. Desmit (10) dienu laikā pēc šādas rakstveida prasības Puses vienu dienu tiekas ar objektīvu vidutāju, lai atsevišķi apspriestu strīda izšķiršanas alternatīvas, kas neietver tiesvedību, bet var ietvert turpmākās sarunas, starpniecību, samierināšanu, šķīrējtiesu un ekspertu iesaisti. Ja desmit dienu laikā pēc vienas dienas starpniekdarbības nav panākta alternatīva strīdu izšķiršanas metode, jebkura no Pusēm var sākt tiesvedību.
Katra Puse piekrīt neiesniegt vai citādi neuzsākt tiesvedību vai šķīrējtiesas procesu saistībā ar strīdu, kuru Puses apspriež saskaņā ar šo 13. punktu pirms diskusiju norises vai to laikā. Katra Puse arī piekrīt, ka tā konfidenciāli saglabās jebkuru informāciju, ko otra Puse atklāj šādu diskusiju laikā (izņemot informāciju, kas jau ir publiski pieejama).
14. IZBEIGŠANA
14.1. Izbeigšana neizpildes gadījumā
Ja viena puse nepilda pienākumus, kas ietverti šajā Līgumā un šī saistību neizpilde turpinās ne mazāk kā 14 dienas, tad puse, kas nav atbildētāja puse, iesniedz rakstveida paziņojumu pusei, kas nepilda savas saistības, pieprasot, lai saistību neizpilde tiktu novērsta 30 dienu laikā pēc šāda paziņojuma nosūtīšanas datuma vai lielāka skaita dienu laikā, ko puse, kas nav atbildētāja puse, nosaka pēc saviem ieskatiem; un saistības nepildošā puse nenovērš saistību neizpildi 30 dienu laikā pēc šāda paziņojuma, puse, kas nav atbildētāja puse, var nekavējoties izbeigt šo Līgumu, rakstveidā paziņojot par to saistības nepildošajai pusei.
14.2. Izbeigšana saistību neizpildes gadījumā
Saistību neizpildes gadījumā puse, kas nav atbildētāja, ar rakstveida paziņojumu var nekavējoties izbeigt šo Līgumu. Līguma mērķiem katrs no turpmāk minētajiem ir uzskatāms par saistību nepildīšanas gadījumu:
(a) ja puse nodod līguma izpildi citai personai vai apakšuzņēmējam bez otras puses iepriekšējas rakstveida piekrišanas, vai
(b) ja puse kļūst maksātnespējīga vai pakļauta pārvaldībai vai likvidācijai.1
14.3. Izbeigšana neietekmē iepriekšējās tiesības vai pienākumus vai iegūtās tiesības.
(a) Līguma izbeigšana, ko veic kāda puse, neatbrīvo otru pusi no pienākumu pildīšanas, kā:
(i) veikšana bija noteikta pirms šā Līguma darbības izbeigšanas dienas, vai
(ii) veikšanu nosaka Līguma izbeigšana.
Līguma izbeigšana neietekmē tiesības, kuras ikviena no pusēm ieguvusi pirms līguma izbeigšanas vai kas rodas saistībā ar izbeigšanu un kas tiek saglabātas.
15. PAZIŅOJUMU IESNIEGŠANA
Visi paziņojumi un cita komunikācija, kas ir atļauta vai nepieciešama šā Līguma ietvaros, rakstveidā jāiesniedz pusēm to attiecīgajās adresēs, kas minētas iepriekš, vai citā adresē, kuru puse pēc tam norādījusi paziņojumā, un tie tiks uzskatīti par saņemtiem (1) personiski piegādājot; (2) kad pagājušas septiņdesmit divas (72) stundas pēc pirmās klases ierakstīta vai sertificēta pasta sūtījuma ar pieprasītu atgriešanas kvīti un priekšapmaksu nosūtīšanas; (3) pēc divdesmit četrām (24) stundām pēc ziņojuma nosūtīšanas ar kurjerpastu; vai (4) nosūtot apstiprinātu e-pastu vai faksu, ar nosacījumu, ka, nosūtot e-pastu vai faksimilu, šāda paziņojuma kopiju vienlaikus nosūta ar ierakstītu sūtījumu, pieprasīto atgriešanas kvīti un priekšapmaksu, norādot, ka oriģināls tika nosūtīts pa e-pastu vai faksimilu un norādot tā nosūtīšanas datumu.
16. VISPĀRĪGI
16.1. Licences turētājs nevar nodot saistību izpildi apakšuzņēmējiem
Licences turētājs nedrīkst piešķirt vai nodot jebkuras šā Līguma tiesības vai saistības citai personai vai apakšuzņēmējam bez iepriekšējas Licences devēja rakstveida piekrišanas, ko Licences devējs nedrīkst nepamatoti nesniegt.
16.2. Pušu savstarpējās attiecības
(a) Pušu attiecības ir licences devējs un licences turētājs, un nekas nevar tikt izskaidrots vai interpretēts, lai padarītu vienu pusi par aģentu, partneru, kopuzņēmuma dalībnieku vai pārstāvi otrai pusei.
(b) Neviena puse nevar jebkurā laikā bez otras puses rakstveida piekrišanas rīkoties vai apgalvot, ka tā ir otras puses aģents, partneris, kopuzņēmuma dalībnieks vai pārstāvis.
16.3. Papildu garantija
Katrai pusei pēc otras puses lūguma jāveic visas šādas darbības un jāpilda visi šādi līgumi, garantijas un citi dokumenti un instrumenti, kas šai puse saprātīgi nepieciešami, lai pilnveidotu savas tiesības un pilnvaras, kas piešķirtas, radītas vai paredzētas, lai tās piešķirtu vai radītu šā Līguma ietvaros vai lai nodrošinātu šā Līguma spēkā esamību, vai veicinātu šajā Līgumā paredzēto darījumu veikšanu.
16.4. Līguma eksemplāri
Līgumam var būt vairāki eksemplāri, kas kopīgi veido vienu līgumu.
16.5. Juridiskie izdevumi
Katra puse ir atbildīga par saviem juridiskajiem izdevumiem un izmaksām saistībā ar Līguma sagatavošanu, apspriešanu un izpildi.
16.6. Pilnvaru garantija
Ja Līgumu parakstījusi persona Līguma puses vārdā, šī persona:
(a) garantē, ka šī persona ir šīs puses pilnvarotais pārstāvis, kurai ir īpašas pilnvaras noslēgt un parakstīt Līgumu šīs puses vārdā, un tādējādi saistīt šo pusi ar Līgumā ietvertajām saistībām pret šo pusi; un
(b) atzīst, ka Līguma otra puse nebūtu noslēgusi Līgumu bez a) apakšpunktā minētās pilnvaru garantijas.
16.7. Viss līgums
Puses atzīst, ka vienīgi saistībā ar Līguma priekšmetu Līgums apvieno visas iepriekšējās pušu diskusijas līdz Līguma datumam, visas vienošanās starp pusēm ir ietvertas šajā Līgumā, un nav citu spēkā esošu līgumu, vienošanos, tieši vai netieši izteiktu nosacījumu un citu papildu līgumu, kas noslēgti starp pusēm un nav ietverti šajā Līgumā.
16.8. Izmaiņas
Līguma izmaiņas nav saistošas pusēm, ja vien tās nav izteiktas rakstveidā un tās nav parakstījušas visu Līgumā ietverto pušu amatpersonas vai vadītāji.
16.9. Atteikšanās
(a) Puses nespēja vai atteikšanās īstenot savas tiesības saskaņā ar Līgumu vai uzstāt uz otras puses striktu atbilstību Līgumam neveido atteikšanos no jebkuras puses tiesībām pieprasīt precīzu atbilstību Līguma noteikumiem.
(b) Ja kāda puse atsakās no konkrētu saistību izpildes, tas neietekmē vai nekaitē katras puses tiesībām attiecībā uz iepriekšēju vai sekojošu šāda vai cita veida saistību neizpildi.
c) Jebkuras puses kavējums vai nespēja īstenot savas tiesības, kas izriet no jebkuras saistību neizpildes, neietekmē vai nekaitē tās puses tiesībām attiecībā uz šādu saistību neizpildi vai sekojošu saistību neizpildi vai šādas neizpildes turpināšanu.
(d) Jebkura atteikšanās ir spēkā esoša tikai tad, ja atteikšanās ir skaidri izteikta rakstveidā un to parakstījusi puse, kas veic atteikšanos.
16.10. Piemērojamās tiesību normas
(a) Puses vienojas, ka Līgums ir izstrādāts un noslēgts Latvijā, un tas tiek izskaidrots saskaņā ar tās likumiem.
(b) Puses vienojas pakļauties spēkā esošo likumu neekskluzīvai jurisdikcijai Latvijā.
16.11. Nodalīšana
Ja tiesa uzskata, ka jebkura Līguma daļa ir vai varētu būt spēkā neesoša, nederīga, nelikumīga vai neizpildāma vai jebkura Līguma daļa jebkurai personai vai apstākļiem ir vai var kļūt nederīga vai neizpildāma, šī daļa ir nodalāma un neietekmē Līguma atlikušo noteikumu nepārtrauktu darbību.
PUŠU PARAKSTI
PARAKSTĪJIS Licences devējs šādu personu klātbūtnē: |
) ) ) ) |
_______________________________ Paraksts _______________________________ Parakstītāja pilns vārds un uzvārds _______________________________ Liecinieka paraksts: _______________________________ Liecinieka pilns vārds un uzvārds Datums ________________________________
|
PARAKSTĪJIS LICENCES TURĒTĀJS šādu personu klātbūtnē: |
) ) ) ) |
_______________________________ Paraksts _______________________________ Parakstītāja pilns vārds un uzvārds _______________________________ Liecinieka paraksts: _______________________________ Liecinieka pilns vārds un uzvārds Datums_______________________
|
1. PIELIKUMS: LICENCĒTAIS INTELEKTUĀLAIS ĪPAŠUMS
Patenti
1 Pielāgojiet šīs frāzes, lai norādītu uz piemērojamajiem maksātnespējas noteikumiem jūsu valstī.