LIETOŠANAS NOTEIKUMI: ATTĀLINĀTĀ VADĪBA
LIETOŠANAS NOTEIKUMI: ATTĀLINĀTĀ VADĪBA
Šie vispārīgie lietošanas noteikumi regulē Attālinātās vadības pakalpojumu abonēšanu un lietošanu, izmantojot MyPeugeot Lietotni.
Pakalpojumu sniedz PSA Automobiles SA (juridiskā adrese – 0-00 Xxxxxxxxx xx x’Xxxxxx 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx).
PSA Automobiles SA | 0-00 Xxxxxxxxx xx x’Xxxxxx 00000 Xxxxxx,Francija akciju sabiedrība ar kapitālu 300 176 800 €, juridiskā adrese – -0 Xxxxxxxxx xx x’Xxxxxx 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, reģistrēta Versaļas Tirdzniecības un uzņēmumu reģistrā ar Nr. 542 065 479. |
Lai izmantotu Pakalpojumu, Klientam vispirms ir jāabonē Attālinātās vadības pakalpojums un pēc tam jāaktivizē Attālinātās vadības pakalpojums.
1 - DEFINĪCIJAS
“Peugeot”: nozīmē attiecīgo automašīnas ražotāju, uz kuru attiecas šie Noteikumi.
“My Peugeot lietotne” vai “Lietotne”: mobilā lietotne, kurai ir savi vispārīgi lietošanas noteikumi (turpmāk – “MyPeugeot noteikumi”), kas ir pieejama bez maksas Apple Store vai Google Play veikalā un lejupielādējami klienta Viedierīcē.
“Peugeot Service Store”: attiecas uz vietējo Peugeot savienoto pakalpojumu veikalu(-iem).
“Peugeot vietne”: attiecas uz Peugeot vietni.
“MyPeugeot konts”: Klienta personīgā telpa, kas nepieciešama, lai piekļūtu Pakalpojumam. Klients var izveidot un/vai piekļūt savam MyPeugeot kontam, izmantojot Lietotni vai Peugeot Services Store. Automašīnu var savienot pārī tikai ar vienu MyPeugeot kontu (izmantojot unikālu e-pasta adresi).
“Kontaktcentrs” vai “Klientu kontaktu centrs” vai “Peugeot Klientu kontaktu centrs”: attiecas uz atbalstu, ar kuru klients var sazināties, lai iegūtu informāciju.
Visas detalizētās atsauces uz iepriekš minētajām atsaucēm ir atrodamas 1. pielikumā.
“Klients”: persona, kura ir automašīnas īpašnieks vai pašreizējais lietotājs (piemēram, ilgtermiņa noma), un kura savienošanas pārī procesā var apstiprināt, ka ir Automašīnas lietotājs.
“Aprīkojums”: jebkurš Automašīnas aprīkojums, ieskaitot ārkārtas zvanu sistēmas ar Bluetooth vai GSM tehnoloģiju un/vai skārienekrānu, kas ļauj aktivizēt un izmantot Pakalpojumus no Viedierīces.
“Savienošanas pārī process”: lai aktivizētu Pakalpojumu, Klientam ir sekmīgi jāpabeidz Viedierīces savienošanas process ar Automašīnu, lai viņš tiktu atzīts par Automašīnas lietotāju, jo Pakalpojums tiek sniegts tikai Klientam. Pārī savienošanas procesam ir savi vispārīgie noteikumi, ar kuriem Klientam ir jāpiekrīt pirms lietošanas uzsākšanas.
“Pakalpojums”: attālinātas vadības pakalpojums, kā noteikts tālāk 4. punktā, ko nodrošina PSA, izmantojot Lietotni vai Klienta MyPeugeot kontu. Pakalpojums ļauj Klientam pārbaudīt Automašīnas
durvju stāvokli (aizslēgtas vai atslēgtas), attālināti pārvaldīt visu durvju aizslēgšanu vai atslēgšanu (visām durvīm vienlaikus), un attālināti iedarbināt skaņas signālu un ārējās gaismas.
“Viedierīce”: jebkura ierīce ar interneta pieslēgumu, tostarp viedtālruņi. Tiek norādīts, ka Pakalpojums darbojas tikai ar viedtālruņiem, kas ir saderīgi ar Automašīnu un atbilst visām Savienošanas pārī procesa prasībām.
“Automašīna”: jebkura Peugeot automašīna, kas ir saderīga ar Pakalpojumu saskaņā ar 2.2. punktu.
2 – PRIEKŠNOSACĪJUMI – ATBILSTĪBA
2.1. Priekšnosacījumi
Lai abonētu Pakalpojumu, Klientam vispirms ir:
❖ Lietotnei jābūt instalētai vismaz vienā no Viedierīcēm;
❖ jāizveido MyPeugeot konts un jāpierakstās Lietotnē;
❖ jāpārbauda, vai:
➢ Automašīna ir piemērota Pakalpojumam saskaņā ar 2.2. punktu,
➢ Viedierīce ir saderīga ar Automašīnu un MyPeugeot Peugeot Services Store vietnē.
2.2. Automašīnas atbilstība
Peugeot, Citroën, DS, Opel un Vauxhall automašīnas, kas aprīkotas ar informācijas un izklaides sistēmu, var būt piemērotas. Visa tehniskā piemērotība tiek automātiski pārbaudīta Peugeot Service Store vai Lietotnē.
Tomēr Automašīnas piemērotība Pakalpojumam dažādās valstīs var atšķirties atkarībā no Pakalpojuma pakāpeniskās ieviešanas grafika un Klienta pieprasījuma datuma.
Informācija par Automašīnas piemērotību ir noskaidrojama, ievadot automašīnas identifikācijas numuru (VIN):
❖ Lietotnē;
❖ tiešsaistē Peugeot Services Store. Piemēroto Automašīnas saraksts tiek regulāri atjaunināts, pakāpeniski ieviešot Pakalpojumu. Ir norādīts, ka jebkura atjaunināšana tiek veikta bez iepriekšēja brīdinājuma. Tādējādi Klienta pienākums ir sekot līdzi jaunākajiem atjauninājumiem, kas ir pieejami Lietotnē un/vai Peugeot Services Store.
2.3. Teritorija
Pakalpojumu var abonēt un izmantot šādās valstīs: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Horvātija (izņemot DS), Islande (izņemot DS), Itālija, Īrija, Luksemburga, Nīderlande, Norvēģija, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Spānija, Somija, Šveice, Ungārija, Vācija un Zviedrija.
Klientam ir jāabonē Pakalpojums savā dzīvesvietas valstī.
Šis valstu saraksts tiek regulāri atjaunināts, pakāpeniski ieviešot Pakalpojumu. Ir norādīts, ka jebkura atjaunināšana tiek veikta bez iepriekšēja brīdinājuma. Tādējādi Klienta pienākums ir sekot līdzi jaunākajiem atjauninājumiem, kas pēc pieprasījuma ir pieejami Klientu kontaktu centrā. Lai sazinātos ar Klientu kontaktu centru, lūdzu, skatiet tālāk 9. punktā sniegto informāciju.
Teritorijas pārklājuma vietne:
PEUGEOT | URL of Remote Control service territory coverage page |
3 – MĒRĶIS – ABONEMENTS
3.1. Mērķis
Šo Lietošanas noteikumu mērķis ir definēt Pakalpojuma abonēšanas un lietošanas noteikumus (turpmāk – “Pakalpojuma noteikumi”).
3.2. Abonements
3.2.1 - Klients var abonēt Pakalpojumu:
❖ Lietotnē;
❖ tiešsaistē Peugeot Services Store.
Sakarā ar iespējamo specifisko nacionālo iezīmju ietekmi uz Pakalpojuma saturu, Pakalpojums ir jāabonē Klienta dzīvesvietas valstī saskaņā ar Pakalpojuma noteikumu 2.3. punktu. Šajā kontekstā ir norādīts, ka jebkurš Klients, kurš pārkāpj šo prasību, nevar saņemt palīdzību no Klientu kontaktu centra un sedz visas paredzamās izmaksas, kas var rasties šāda pārkāpuma dēļ, pārkāpjot Pakalpojumu noteikumu 6.3. punktu.
3.2.2 Abonēšana stājas spēkā, kad Klients ir izlasījis un piekritis Xxxxxxxxxxx noteikumiem, Klienta MyPeugeot kontā atzīmējot izvēles rūtiņu “Esmu izlasījis vispārīgos noteikumus un piekrītu tiem” un apstiprinājis savu abonementu.
Norādīts, ka, lai izmantotu Pakalpojumu, Klientam ir jāpabeidz abonements, aktivizējot Pakalpojumu, kas paredz, ka Klientam:
❖ nepieciešamības gadījumā jānorāda derīgs maksāšanas veids;
❖ jāpiekrīt Savienošanas pārī procesa lietošanas noteikumiem (turpmāk – “Savienošanas procesa noteikumi”, atzīmējot attiecīgo rūtiņu;
❖ veiksmīgi jāpabeidz Savienošanas pārī process. Klients varēs aktivizēt un izmantot Pakalpojumu tikai tad, kad sekmīgi būs pabeigts Savienošanas pārī process.
Pakalpojums tiek aktivizēts, kad Klients ir izmantojis Automašīnu braukšanas režīmā GSM tīkla pārklājuma zonā. Principā pakalpojuma aktivizēšanai jānotiek līdz Automašīnas dzinēja iedarbināšanas
3. reizei.
Lai iegūtu plašāku informāciju par Pakalpojuma aktivizēšanas procesu, skatiet Peugeot vietnē sadaļu – Bieži uzdotie jautājumi (BUJ).
Ja Klients nevar aktivizēt Pakalpojumu, Klientam jāsazinās ar Klientu kontaktu centru, izmantojot 9. punktā norādīto kontaktinformāciju.
3.2.3. Kad Klients ir abonējis un aktivizējis Pakalpojumu saskaņā ar 3.2.2. punktu, starp PSA un Klientu tiek noslēgts līgums (turpmāk – “Līgums”). Līgums ietver:
❖ Pakalpojuma noteikumus, kas ietver Pakalpojuma konfidencialitātes paziņojumu;
❖ savienošanas pārī procesa noteikumus;
❖ Lietotnes noteikumus, no kuriem ir atkarīgs Klienta MyPeugeot konts.
3.3. Noteikumu atjauninājumi
PSA Automobiles SA patur tiesības grozīt un/vai atjaunināt šos Pakalpojuma noteikumus un veikt Pakalpojuma jauninājumus saskaņā ar tālāk norādīto 4.2. punktu.
Lai piekļūtu šiem jauninājumiem, var būt nepieciešama Klienta nepārprotama piekrišana jaunai Pakalpojuma noteikumu versijai.
3.4 Pakalpojuma cena
Atkarībā no Automašīnas garantijas sākuma datuma Pakalpojums var tikt sniegts bez papildu izmaksām vai arī var būt nepieciešams vienreizējs maksājums (turpmāk – “Maksa”).
Ja ir jāmaksā Maksa, maksājuma summa un veids tiek norādīts, Klientam abonējot Pakalpojumu Peugeot Service Store vietnē. Šādā gadījumā Klientam ir atteikuma tiesības, kā noteikts tālāk 8. punktā.
4 – PAKALPOJUMA APRAKSTS
4.1. Pakalpojuma funkcijas
4.1.1. Vispārīgi noteikumi
Pakalpojums ļauj Klientam no savas Viedierīces veikt 4.1.2. punktā aprakstītās darbības, izmantojot Automašīnas aprīkojuma savienojamības iespējas.
Klients apņemas ievērot Līguma noteikumus un izmantot Pakalpojumu personīgai lietošanai un šajos Pakalpojuma noteikumos aprakstītajiem mērķiem, saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem un trešo personu tiesībām.
Plašāku informāciju par Pakalpojuma aktivizēšanas procesu var iegūt Peugeot vietnes sadaļā – Bieži uzdotie jautājumi (BUJ). Klients var arī sazināties ar Peugeot Klientu kontaktu centru, izmantojot tālāk
9. punktā norādīto kontaktinformāciju.
4.1.2. Pakalpojuma funkcijas
Kad Klients ir pierakstījies MyPeugeot kontā Lietotnē Klients var izmantot Pakalpojumu, lai:
❖ pārbaudītu, vai Automašīnas durvis ir aizslēgtas vai atslēgtas;
❖ attālināti aizslēgtu vai atslēgtu visas durvis;
❖ uz 10 sekundēm liktu mirgot Automašīnas ārējām gaismām;
❖ iedarbinātu Automašīnas skaņas signālu iepriekš noteiktu skaitu reižu:
➢ reižu skaits var mainīties no 3 līdz 5 (atkarībā no modeļa),
➢ dažiem modeļiem skaņas signāla aktivizēšana liks vienlaicīgi mirgot ārējām gaismām,
➢ Lietotājs ir atbildīgs par vietējo noteikumu pārbaudi, kas attiecas uz Automašīnas skaņas signāla izmantošanu, kā aprakstīts tālāk 11. punktā.
4.2. Funkciju atjauninājumi
PSA Automobiles SA var veikt Pakalpojuma uzlabojumus. Lai piekļūtu šiem jauninājumiem, var būt nepieciešama Klienta nepārprotama piekrišana jaunai Pakalpojuma noteikumu versijai saskaņā
3.3. punktu.
Ar šo Klients tiek informēts, ka Pakalpojums var tikt mainīts jebkurā laikā, lai tas atbilstu tiesību aktu prasībām.
Ja Klients izvēlas neinstalēt atjauninājumus vai atsakās no automātisko atjauninājumu veikšanas, tas, iespējams, var ietekmēt turpmāku Lietotnes un Pakalpojumu lietošanu, un Klients uzņemas visu atbildību un riskus par Pakalpojuma turpmāku izmantošanu.
5 – TEHNISKĀS PRASĪBAS
Pakalpojums tiks sniegts tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
❖ Klients ir ievadījis savu PIN kodu MyPeugeot lietotnē, kad tas ticis pieprasīts;
❖ Automašīna un Klienta Viedierīcei ir aktīvs mobilo datu savienojums.
➢ Tāpēc Klientam ir jānodrošina, ka:
■ “Privātuma” režīms ir atspējots, lai varētu koplietot ar Pakalpojumu saistītos datus (lūdzu, skatiet iestatījumus, kas pieejami Automašīnas skārienekrānā);
■ Automašīna atrodas vienā no 2.3. punktā minētajām valstīm;
■ Automašīna atrodas mobilā tīkla pārklājuma zonā.
❖ Klientam ir aktīvs Attālinātās vadības pakalpojuma abonements.
Ja Automašīna netiek lietota vairākas dienas pēc kārtas (atkarībā no modeļa un aprīkojuma), tā pāries snaudas režīmā, lai nodrošinātu pietiekamu akumulatora jaudas līmeni tās iedarbināšanai.
Lai atkārtoti aktivizētu Pakalpojumu, Klients var nodrošināt, ka:
❖ Automašīna ir braukusi vismaz 15 minūtes pēc kārtas;
❖ darbības notiek mobilā tīkla pārklājuma zonā;
❖ ievadīts pareizs PIN kods, ja to pieprasa MyPeugeot lietotne.
Ja Klients Līguma izpildes laikā nomaina savu Viedierīci un vēlas turpināt izmantot Pakalpojumu, Klientam būs jāatkārto un sekmīgi jāpabeidz visas Savienošanas pārī procesa darbības saskaņā ar Lietotnes Lietošanas noteikumiem.
Lai iegūtu papildinformāciju par Pakalpojuma funkcijām un to lietošanas instrukcijām, biežāk uzdoto jautājumu (BUJ) sadaļa ir pieejama Peugeot tīmekļa vietnē. Klients var arī sazināties ar Peugeot Klientu kontaktu centru, izmantojot tālāk 9. punktā norādīto kontaktinformāciju
6 – PAKALPOJUMS – IZBEIGŠANA – DEAKTIVIZĀCIJA
6.1. Pakalpojums un izbeigšana
Pakalpojums ir pieejams 10 gadus, sākot no jaunās Automašīnas ražotāja garantijas perioda pirmās dienas, kā norādīts reģistrācijas dokumentā.
Šajā 10 gadu periodā Pakalpojuma darbība tiks automātiski pārtraukta, ja tā darbībai izmantotais(-ie) sakaru tīkls(-i) vairs nebūs pieejams(-i) vai ir stipri piesātināts(-i) 2G un/vai 3G un/vai 4G tīkla atslēgšanas dēļ, kas būs telekomunikāciju pārvaldītāju lēmums. Informācija par darbības pārtraukšanu būs pieejama Peugeot vietnēs vismaz 30 dienas pirms Pakalpojuma darbības termiņa beigām.
Ja Pakalpojums ir apmaksāts, tad tā pirmstermiņa pārtraukšanas gadījumā, kā aprakstīts iepriekš saistībā ar 2G un/vai 3G un/vai 4G tīkla atslēgšanu, Klientam var būt tiesības pieprasīt atlīdzību par šādu pirmstermiņa Pakalpojuma pārtraukšanu [[40] € pirmajā gadā, [30] € otrajā gadā, [20] € trešajā gadā un [10] € ceturtajā līguma gadā].
Pakalpojums var tikt modificēts, lai tas atbilstu tiesību aktu izmaiņām vai pievienotu jaunas funkcijas, attīstoties tehnoloģijām un klientu prasībām.
PSA Automobiles SA var iekļaut Pakalpojuma funkcijas jebkurā jaunā funkcijā un/vai pakalpojumā.
Piekļuve šīm jaunajām funkcijām un/vai pakalpojumam, kas aizstāj Pakalpojumu vai kurā ir iekļautas Pakalpojuma funkcijas, var būt atkarīga no Klienta nepārprotamas piekrišanas jaunai atbilstošo noteikumu versijai.
6.2 Izbeigšana no Klienta puses
(i) Pakalpojums tiks pārtraukts, ja:
❖ Klients vēlas lauzt Līgumu;
❖ Klients neveic Maksu par Pakalpojumu;
❖ Automašīna ir pārdota;
❖ Automašīna ir iznīcināta;
❖ Automašīna ir nozagta, un Klients ir saņēmis izmaksu no sava apdrošinātāja.
(ii) Noteikts, ka Automašīnas pārdošanas gadījumā Klientam ir:
❖ pārtraukt Pakalpojumu;
❖ atturēties no Pakalpojuma lietošanas;
❖ ievērot visas savas saistības pret trešajām pusēm, tostarp Automašīnas pircēju, saskaņā ar Paziņojuma par konfidencialitāti 7. punktu, kas ietverts šajos Pakalpojuma noteikumos. Šajā kontekstā Klients tiek informēts, ka Pakalpojuma aktivizēšana, ko veic Automašīnas jaunais īpašnieks, izslēgs Pakalpojumu.
Noteikts, ka Klients ir atbildīgs par jebkuru Pakalpojuma izmantošanu pēc Automašīnas pārdošanas, ja Xxxxxxx nav informējis PSA, kā norādīts tālāk.
(iii) Jebkurā no iepriekš (i) un (ii) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, Klientam ir jāinformē Peugeot, rakstot uz: Klientu attiecību departamentu vai izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu Peugeot vietnē (sadaļa “Kontakti”).
Pēc tam PSA Automobiles SA oficiāli pārtrauks Līgumu.
6.3 Izbeigšana no PSA Automobiles SA puses
Gadījumā, ja Klients pārkāpj kādu Līguma nosacījumu, tostarp 6.2. punkta noteikumus un/vai prasības izmantot Pakalpojumu tikai personīgi, šajos Pakalpojuma noteikumos aprakstītajiem mērķiem un saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, PSA Automobiles SA pēc saviem ieskatiem var:
- automātiski apturēt Līgumu;
- izbeigt Līgumu pirms termiņa, ja oficiāls izpildes paziņojums vai paziņojums netiek ņemts vērā.
Tiek īpaši tiek atgādināts, ka Klients ir atbildīgs par jebkuru Pakalpojuma izmantošanu pēc tā pārtraukšanas, kā paredzēts 6. punktā.
7 – PAKALPOJUMA DARBĪBAS TRAUCĒJUMI
Ja Pakalpojuma darbības laikā rodas darbības traucējumi, Klientam ir:
- jāpārbauda, vai problēmu patiešām izraisījusi nepareiza darbība, nevis lietotāja kļūda, pārskatot bieži uzdoto jautājumu (BUJ) sadaļu Peugeot vietnē;
- jāsazinās ar Peugeot Klientu kontaktu centru, izmantojot tālāk 9. punktā norādīto kontaktinformāciju, ja problēmas iemesls ir Pakalpojuma nepareiza darbība.
Turklāt, lai nodrošinātu nevainojamu Pakalpojuma darbību un pastāvīgus uzlabojumus, PSA Automobiles SA var:
❖ attālināti atjaunināt Automašīnas aprīkojumu (datoru un elektroniskās sistēmas);
❖ ieteikt Xxxxxxxx atjaunināt Lietotni savā Viedierīcē.
8 – ATTEIKUMA TIESĪBAS
Ja Klients, kurš ir patērētājs, ir abonējis Pakalpojumu, par kuru ir jāmaksā Maksa, var izmantot tiesības atkāpties no Līguma (nepaskaidrojot iemeslu) 14 dienu laikā no Līguma noslēgšanas (ieskaitot aktivizēšanu) (“Atteikuma periods”).
Lai izmantotu Atteikuma tiesības, Klientam ir jāpaziņo PSA Automobiles SA par savu lēmumu atteikties no Līguma, izmantojot 1. pielikumā pievienoto veidlapu.
Klients var izmantot šo Pakalpojuma noteikumu pielikumā norādīto atteikuma veidlapas paraugu, taču šādas veidlapas izmantošana nav obligāta.
Klients var arī aizpildīt un iesniegt atteikuma veidlapu (pēc pievienotā parauga) vai jebkuru citu nepārprotamu iesniegumu Klientu attiecību nodaļai, izmantojot “tiešsaistes veidlapu”, ja tas norādīts 1.pielikumā. Ja Klients izmantos šo iespēju, viņiem bez liekas kavēšanās tiks nosūtīts apstiprinājums par iesnieguma saņemšanu uz pastāvīgo informācijas nesēju (piemēram, pa e-pastu).
Lai tiktu ievērots Atteikuma periodu, pietiek ar to, ka Klients iesniedz atteikuma iesniegumu pirms Atteikuma perioda beigām.
Atteikšanās no Līguma gadījumā, kā norādīts iepriekš, PSA Automobiles SA atmaksā Klienta (ja attiecināms) samaksāto Pakalpojuma Maksas summu bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 14 dienu laikā no dienas, kad PSA Automobiles SA tiek informēts par lēmumu atteikties no Līguma. Atmaksa tiks veikta, izmantojot to pašu maksājuma veidu, kas tika izmantots sākotnējam darījumam, ja vien nav īpaši saskaņots citādi. Jebkurā gadījumā šī atmaksa neradīs papildu izmaksas Klientam.
Pakalpojuma sniegšana tiks uzsākta ar abonēšanu un aktivizēšanu. Ja Klients atsakās, PSA atmaksās samaksāto Maksu, neieturot nekādu summu no Klienta par Pakalpojuma izmantošanu.
9 – PEUGEOT KLIENTU KONTAKTU CENTRS
Klients var sazināties ar Peugeot Klientu kontaktu centru, lai uzzinātu par Pakalpojumu vai šiem Pakalpojuma noteikumiem:
- zvanot pa tālruni Klientu kontaktu centram uz numuru, kas norādīts 1. pielikumā (vietējā zvana cena no fiksētās līnijas), no pirmdienas līdz piektdienai, no plkst. 8.00 līdz 21.00, un sestdienās no plkst. 9.00 līdz 19.00. Klientam jādara zināms, ka viņa zvans saistīts ar attālinātās vadības pakalpojumu;
- sazinoties tiešsaistē: Peugeot vietnē (sadaļa “Kontakti”);
- rakstot Peugeot Klientu attiecību nodaļai.
10 – FORCE MAJEURE
Neviena no pusēm nav pārkāpusi šo Līgumu un nav atbildīga par savu saistību kavēšanos vai nepildīšanu, ja šāda kavēšanās vai neveiksme ir radusies nepārvaramas varas iemeslu dēļ.
Neatkarīgi no tā, vai tie tiek uzskatīti par nepārvaramas varas notikumiem saskaņā ar likumu, tiek panākta vienošanās, ka šādi notikumi jebkurā gadījumā tiks uzskatīti par nepārvaramas varas notikumiem:
- valsts pasūtījuma daļēja vai pilnīga mobilo sakaru operatora tīkla, uz kuru balstās Pakalpojums, un/vai Pakalpojuma izslēgšana kopumā;
- daļēja vai pilnīga nepareiza darbība, kas radusies Pakalpojumam izmantoto mobilo sakaru operatoru tīklu darbības pārtraukšanas vai apturēšanas dēļ;
- PSA, vai zīmola darbinieku vai tā pakalpojumu sniedzēju vai piegādātāju kolektīvās ražošanas darbības.
11 – IEROBEŽOJUMI – ATBILDĪBA
11.1. Pakalpojuma ierobežojumi
Pakalpojuma darbība laiku pa laikam un noteiktās vietās var būt ierobežota apstākļu dēļ, kurus PSA nevar kontrolēt, efektīva mobilā tīkla pārklājuma, vietējās topogrāfijas un atmosfēras apstākļu dēļ.
Neskarot 6.1. punkta noteikumus (Pakalpojums un izbeigšana), Pakalpojuma veiktspēju var ietekmēt, ja tā darbībai izmantotais(-ie) sakaru tīkls(-i) vairs nebūs pieejams(-i) vai ir stipri piesātināts(-i) 2G un/vai 3G un/vai 4G tīkla atslēgšanas dēļ, kas būs telekomunikāciju pārvaldītāju lēmums.
11.2. Atbildība
PSA sniedz Pakalpojumu, pielietojot visas pūles (“obligation de moyen”). PSA atbildība iestājas tikai saistībā ar Pakalpojumā reklamētajām funkcijām. Tādējādi PSA nav atbildīgs gadījumos, kad Klients pārkāpj Pakalpojuma lietošanas noteikumus.
Pakalpojums tiek izmantots ar pilnu un ekskluzīvu Klienta atbildību, kurš pirms Pakalpojuma izmantošanas novērtē un ir pilnībā atbildīgs par nosacījumiem un apstākļiem.
Klients ir atbildīgs pret PSA par veidu, kādā viņš/viņa izmanto Pakalpojumu. Pakalpojuma izmantošana ir ieteicama tikai saskaņā ar visiem attiecīgajiem noteikumiem un tiesību aktiem.
Īpaši jāatzīmē, ka vairākās valstīs Automašīnas skaņas signāla lietošana vai skaņas signāls ir atļauts tikai īpašiem mērķiem (saskaņā ar vietējiem ceļu satiksmes noteikumiem vai citiem noteikumiem). Tādēļ Klients ir atbildīgs par attiecīgo noteikumu pārbaudi valstī, kurā Klients atrodas, tāpat kā atbildīgs par Pakalpojuma lietošanu un tā atbilstību piemērojamiem ceļu satiksmes noteikumiem, vai citām līdzīgām prasībām.
Tādējādi Klients ir pilnībā atbildīgs par jebkādiem trešo personu tiesību pārkāpumiem, tostarp, bet neaprobežojoties ar personas brīvību un privātuma tiesību pārkāpumiem, kas var rasties, Klientam vai Automašīnas lietotājiem izmantojot Pakalpojumu.
PSA neuzņemas atbildību gadījumos, kad:
- Klients un/vai jebkura trešā persona izmanto Pakalpojumu vai ar Pakalpojuma palīdzību saņemto informāciju nelikumīgi, neatbilstoši vai pretēji paredzētajam mērķim;
- Pakalpojums nav aktivizēts un/vai savienošanas pārī process nav pareizi pabeigts, un/vai savienošanas pārī process netiek pabeigts, neierobežojot šajos Noteikumos noteiktos ierobežojumus un/vai ierobežojumus;
- Klients un/vai jebkurš Automašīnas lietotājs izmanto Pakalpojumu un/vai Automašīnu neatbilstoši, neparasti, nelikumīgi vai veidā, kas pārkāpj trešo personu tiesības.
Tāpat PSA neuzņemas atbildību, ja mobilie tīkli, kas nepieciešami, lai piekļūtu Pakalpojumam, īslaicīgi nav pieejami, Pakalpojums ir daļēji vai pilnībā nepieejams ar mobilā tīkla operatoru saistītu iemeslu dēļ vai ja datus nevar droši pārsūtīt tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar mobilā tīkla operatora darbību.
12 – INTELEKTUĀLAIS ĪPAŠUMS – PERSONAS DATI
12.1. Intelektuālais īpašums
PSA un tā piegādātāji paliek vienīgie visu ar Pakalpojumu saistīto intelektuālā īpašuma tiesību īpašnieki.
PSA un tā piegādātāji piešķir Klientam licenci Pakalpojuma lietošanai, šāda licence attiecas uz visu periodu, kurā Klients ir abonējis Pakalpojumu.
12.2. Personas dati
PSA uzskata Klienta privātumu par galveno prioritāti. Lai iegūtu plašāku informāciju par to, kā PSA apstrādā Klientu personas datus, Klientam ir jāizlasa tālāk sniegtais Paziņojums par konfidencialitāti.
13 – PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI – STRĪDI – PATĒRĒTĀJU STARPNIECĪBAS DIENESTS
Šos pakalpojumu noteikumus regulē Latvijas tiesību akti. The parties shall seek an amicable settlement to any dispute that may arise between them. Failing amicable agreement, the Customer, as a consumer, is informed, in accordance with Article L.211-3 of the French Consumer Code (“Code de Consommation”) that he may refer the case free of charge to an approved mediator, prior to taking the matter to the relevant Court, and after the submission of a written complaint to PSA Automobiles SA . To exercise this option, the Customer may contact one of the mediators registered on the list maintained by the Consumer Mediation Evaluation and Control Commission pursuant to Article L.615-1 of the French Consumer code (“Code de Consommation”), namely Médiation CMFM. The referral may be made in writing to the following address: Médiation CMFM, 00 xxxxxx x’Xxxxxx, 00000, Xxxxx, Xxxxxx, or via the local mediator’s website.
The decision on whether to use the mediation service is left to the Customer’s discretion. If the Customer opts for mediation, either party is free to accept or reject the solution proposed by the mediator. Where an amicable settlement cannot be reached, or the Customer opts not to use the mediation service, or where the mediator’s proposed solution is rejected by one or both of the parties, the Customer, as a consumer, may refer the matter to the relevant court, where the dispute will be heard under ordinary law.
The mediation option does not apply to disputes between PSA Automobiles SA and a trade Customer. Any such disputes that cannot be settled amicably shall fall under the exclusive jurisdiction of the Courts presiding over PSA Automobiles SA registered office.
Eiropas patērētāji var izmantot Eiropas Savienības tiešsaistes strīdu izšķiršanas (ODR) pakalpojumu, lai iesniegtu sūdzības par pirkumiem tiešsaistē. Sūdzības, kas iesniegtas, izmantojot šo kanālu, tiks pārsūtītas attiecīgajam valsts starpniecības dienestam. ODR platforma ir pieejama šādā adresē: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/
PIELIKUMS
Atteikuma tiesības – veidlapas paraugs
Kam: PSA Automobiles SA
Es paziņoju Jums par atteikšanos no pakalpojuma "Attālinātā vadība".
Abonēšanas datums:
Automašīnas nosaukums:
Automašīnas VIN:
Patērētāja vārds un uzvārds:
Patērētāja adrese:
Datums:
PAZIŅOJUMS PAR KONFIDENCIALITĀTI: ATTĀLINĀTĀS VADĪBAS PAKALPOJUMI
Jūsu personas dati tiks apstrādāti, lai nodrošinātu attālinātās vadības pakalpojumu līguma izpildi, ko PSA Automobiles SA, 2-10 Boulevard de l’Europe, 78 300 Poissy, Francija kā pārzinis, ir parakstījis.
Mēs kā apstrādātājs apstrādājam Jūsu personas datus šādiem mērķiem, pamatojoties uz šādu juridisko pamatu:
Dati (obligātie dati ir apzīmēti ar *) | Mērķis(-i) | Juridiskais pamats |
1. Dati par Jūsu MyPeugeot kontu vai viedierīci (tālruņa numurs*, e-pasts*, viedtālruņa identifikācija*) un J;usu automašīnu (automašīnas šasijas numurs (VIN)*, automašīnas statuss* (jo īpaši aizdedzes statuss, atslēgas klātbūtne automašīnā, informācija par to vai durvis ir aizslēgtas vai atslēgtas), privātuma iestatījumu statuss*) | Lai aktivizētu, nodrošinātu un uzturētu pakalpojumu | Vispārējās datu aizsardzības regulas (GDPR) 6. panta 1. punkta 1. apakšpunkta B daļas nosacījumi. |
2. Dati, kas saistīti ar Pakalpojuma | Statistika Pakalpojumi un | Vispārējās datu |
izmantošanu, piemēram, attālinātās | produktu pilnveidošana | aizsardzības regulas |
vadības funkciju izmantošana | (Automašīnas | (GDPR) 6. panta 1. punkta |
(aizslēgšana/atslēgšana/signāla | specifikāciju optimizēšana | 1. apakšpunkta F daļas |
/gaismu lietošana), līguma statuss | un uzlabošana, ieskaitot | nosacījumi: Ražotāja |
personas datus: lai | likumīgās intereses uzlabot | |
uzlabotu drošību, | savus produktus un | |
izstrādātu jaunas | pakalpojumus | |
automašīnas un funkcijas, | ||
apstiprinātu automašīnu | ||
kvalitāti, analizētu | ||
automašīnu tendences) |
Datu elementi, kas atzīmēti ar iepriekš minēto *, ir obligāti un ir līguma prasība. Tāpēc Jums ir pienākums sniegt datus. Ja jūs nesniedzat datus, mēs nevaram izpildīt līgumsaistības.
Pakalpojumu un produktu uzlabošanai izmantotie dati tiks glabāti 7 gadus. Līguma dati tiks dzēsti pēc 10 neaktivitātes gadiem.
Saņēmēji
Jūsu personas datus mēs izpaužam attiecīgajam IT pakalpojumu sniedzējam:
Xxxx | Xxxxxx(-i)0 | Saņēmējs(-i) |
Vārds, uzvārds, iela, mājas numurs, pasta indekss, pilsēta, pakalpojuma sākums un beigas (ilgums) | Pakalpojuma administrēšana | Attiecīgais Peugeot Klientu kontaktu centrs |
Iepriekš minētie dati 1. un 2. sadaļā | Iepriekš minētie mērķi 1. un 2. sadaļā. | Attiecīgs IT pakalpojumu sniedzējs, kas darbojas kā apstrādātājs Peugeot Citroën DS Morocco, Sidi Maarouf biznesa centrā, 0000 Xxxxxxxxx Xx Xxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxx xxxxx 00 – 00000, Xxxx |
Xxxxxxx, kas atrodas ārpus Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) Marokā un līdz ar to valstī, kurā nav pietiekama datu aizsardzības līmeņa. Eiropas Komisijas lēmuma par pietiekamību nav, bet ir atbilstoši aizsardzības pasākumi, kas šajā gadījumā ir ES standarta līguma klauzulas. Lai iepazītos ar tām, |
Jūsu tiesības
Jums kā datu subjektam ir piekļuves tiesības, tiesības uz labošanu, tiesības uz dzēšanu (tiesības tikt aizmirstam), tiesības uz apstrādes ierobežošanu, tiesības uz datu pārnesamību, tiesības iebilst pret Jūsu personas datu apstrādi, kas pamatojas uz GDPR 6. panta 1. punkta 1. apakšpunkta E vai F daļas nosacījumiem vai personas datu apstrādi tiešas tirdzniecības nolūkos saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka Jūsu iepriekš minētās tiesības ir ierobežotas ar likumu un mums tās jāizpilda, iespējams, tikai ar noteiktiem nosacījumiem.
Ja vēlaties pieprasīt savas iepriekš minētās tiesības, lūdzu rakstiet mums uz: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.
Kā datu apstrādātāji mēs Jūsu personas datus varam atjaunināt jebkurā laikā (piemēram, mainīt adresi).
Lai izmantotu savas tiesības iesniegt sūdzību (GDPR 77. pants), lūdzu, sazinieties ar attiecīgo uzraudzības iestādi.
Sazinieties ar mums
Lai iegūtu sīkāku informāciju, varat sazināties ar attiecīgo Peugeot Klientu kontaktu centru, izmantojot
8. punktā norādīto kontaktinformāciju.
Sazinieties ar datu aizsardzības speciālistu
PSA Automobiles SA, Data Protection Officer, Case Courrier YT238, 0-00 Xxxxxxxxx xx x'Xxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx.
1.Pielikums – Definīcijas: Zīmols – Vietne – Lietotne MyPeugeot – Saziņa
Visā šajā dokumentā Peugeot attiecas uz vienu no šiem:
Corporate Name (central entity) | |
PEUGEOT | Automobiles Peugeot, akciju sabiedrība ar kapitālu €172,711,770, juridiskā adrese – 00 xxxxxxxxx xx x’Xxxxxx 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, reģistrēta Versaļas tirdzniecības un uzņēmumu reģistrā ar Nr. 552 144 503. |
CITROËN | Automobiles Citroën, akciju sabiedrība ar kapitālu €159,000,000, juridiskā adrese – 00 xxxxxxxxx xx x’Xxxxxx 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, reģistrēta Versaļas tirdzniecības un uzņēmumu reģistrā ar Nr. 642 050 199. |
Peugeot Service store attiecas uz vietējiem zīmolu savienoto pakalpojumu veikaliem, MyPeugeot Lietotne attiecas uz viedtālruņa lietotni, un konkrētas vietņu saites [LATVIJĀ] ir norādītas šādi:
Peugeot Connect /Service Stores | Vietnes saite uz BUJ sadaļu | MyPeugeot lietotne/ vietne | Peugeot vietne | |
Peugeot | xxxxx://xxxxxxxx- xxxxx.xxxxxxx.xx | xxxxx://xxxxxxx-xx- xx.xxxxxxxx.xxx/xxx/xxxxxxx/ list/p/1 | ||
Citroën | … | … | … |
NB: domain name (.fr) and Links to FAQ and Map updates have to be adapted locally and/or added.
Kontaktinformācija (vai Klienta kontaktinformācija vai Klientu kontaktu centrs) [LATVIJĀ] ir norādīta šādi:
$ | Kontakta detaļas |
Citroën | − pa tālruni [insert local number]. Bezmaksas zvans no fiksētās tālruņa līnijas no pirmdienas līdz piektdienai no XX.00 līdz XX.00 [pēc vietējā laika] norādot, ka zvans attiecas uz Pakalpojumiem; − internetā xxx.xxxxxxx.xx sadaļā "Kontakti"; − pa pastu uz šādu adresi: Peugeot Klientu attiecību nodaļa – [insert local address]. |
Peugeot | − pa tālruni [insert local number]. Bezmaksas zvans no fiksētās tālruņa līnijas no pirmdienas līdz piektdienai no XX.00 līdz XX.00 [pēc vietējā laika] norādot, ka zvans attiecas uz Pakalpojumiem; − internetā xxx.xxxxxxx.xx sadaļā "Kontakti"; |
pa pastu uz šādu adresi: Peugeot Klientu attiecību nodaļa – [insert local address]. |
Klientu attiecību nodaļa, Case YT 227, 2/10 Bd de l’Europe, 78092, Poissy, Francija, vai izmantojot tiešsaistes veidlapu: xxxxx://Xxxxxxx-xx-xx.xxxxxxxx.xxx.