LĪGUMA PROJEKTS
PIELIKUMS
Daugavpils valstspilsētas pašvaldības domes
2023.gada ___.__________ lēmumam Nr.____
“Par atļauju slēgt Sadarbības līgumu ar Izglītības
un zinātnes ministriju”
LĪGUMA PROJEKTS
SADARBĪBAS LĪGUMS Nr. _____________
par darbības programma "Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes „Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena „Digitālās prasmes” 2.3.2.reformas "Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai" 2.3.2.3.i. investīcijas „Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs” projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas projekta īstenošanā
Rīgā
Dokumenta datums ir tā elektroniskās parakstīšanas datums.
Izglītības un zinātnes ministrija (turpmāk – Projekta īstenotājs), reģistrācijas Nr. 90000022399, adrese: Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX – 0000, xxx valsts sekretāres Santas Šmīdleres personā, kura rīkojas saskaņā ar Ministru kabineta 2003.gada 16.septembra noteikumiem Nr. 528 “Izglītības un zinātnes ministrijas nolikums” un kā par darbības programmas "Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes „Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena „Digitālās prasmes” 2.3.2.reformas "Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai" 2.3.2.3.i. investīcijas „Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs” projekta (turpmāk arī – Projekts) īstenošanu atbildīgā iestāde un Projekta finansējuma saņēmējs, no vienas puses
un
Sadarbības partneris ___________________, reģistrācijas Nr.________, kā Projekta īstenošanas sadarbības partneris (turpmāk – Sadarbības partneris), iestādes vadītājas ________________ personā, kura darbojas, pamatojoties uz nolikumu un Daugavpils valstspilsētas pašvaldības domes 2023.gada ___.__________ lēmumu Nr.____ , no otras puses
turpmāk kopā sauktas Puses, bet katra atsevišķi – Puse,
saskaņā ar:
- Eiropas Savienības struktūrfondu un Atveseļošanās un noturības mehānisma saistošu Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem;
- Ministru kabineta 2023.gada 4. aprīļa noteikumiem Nr. 168 par "Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes „Digitālā transformācija” 2.3. reformu un investīciju virziena „Digitālās prasmes” 2.3.2.reformas "Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai" 2.3.2.3.i. investīcijas „Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs” (turpmāk - MK noteikumi Nr.168);
- Sadarbības memorandu Dators xxxxxxxx xxxxxx, kas parakstīts Rīgā, 2021.gada 14. maijā;
noslēdz šādu sadarbības līgumu (turpmāk – Līgums):
LĪGUMA PRIEKŠMETS
Puses vienojas sadarboties Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes "Digitālā transformācija" 2.3. reformu un investīciju virziena "Digitālās prasmes" 2.3.2.reformas "Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai" 2.3.2.3.i. investīcijas "Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs" investīcijas īstenošanā un realizēšanā, atbilstoši Līguma nosacījumiem, MK noteikumiem Nr.168 un citiem Projekta ieviešanā piemērojamajiem tiesību aktiem.
PUŠU PIENĀKUMI UN TIESĪBAS
Projekta īstenotāja pienākumi:
nodrošina Projekta ieviešanu, veicot tā vispārējo vadību – izveido Projekta vadības grupu, kura veic visas nepieciešamās darbības Projekta veiksmīgai ieviešanai;
savlaicīgi informē Sadarbības partneri par Projekta aktivitāšu ieviešanas gaitu, aktuālajiem jautājumiem un plānotajiem pasākumiem, kas skar Sadarbības partnera intereses;
veic portatīvo datoru iepirkumu un nodrošina to piegādi Sadarbības partnerim;
sadali veic atbilstoši finansējuma saņēmēja apstiprinātai kvotai pa vecuma posmiem, balstoties uz 2023. gada 1. janvāra datiem par personām vecumā no 6 līdz 23 gadiem no sociāli neaizsargātām grupām, kas noteikts MK noteikumos Nr. 168, 15. punktā.
nodod iegādātos portatīvos datorus Sadarbības partnera bilancē, parakstot attiecīgu pieņemšanas un nodošanas aktu;
sadarbojas ar Sadarbības partneri Projekta atbalstāmo darbību īstenošanā;
sniedz konsultatīvo atbalstu Sadarbības partnerim, atbilstoši Līguma pielikuma 3. un 4. punktam.
savā tīmekļa vietnē xxx.xxx.xxx.xx ne retāk kā reizi trijos mēnešos ievieto aktuālo informāciju par Projekta īstenošanas gaitu un nodrošina ar Projekta īstenošanu saistītos aktuālo veidlapu paraugus un projekta publicitātes vizuālās identitātes paraugus;
Projekta īstenošanas vietā sabiedrībai redzamā vietā izvieto Informatīvo plakātu, iekļaujot informāciju, ka Projektu finansē Eiropas Savienība un nodrošina to vismaz 3 (trīs) gadus pēc Projekta beigām;
nekavējoties, bet ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā, informē Sadarbības partneri par jebkādu notikumu, kas varētu izraisīt īslaicīgu vai galīgu Projekta izbeigšanu vai citas izmaiņas Projektā;
veic citas Projekta normatīvajos aktos noteiktās darbības veiksmīgai Projekta ieviešanai un darbību īstenošanai.
Projekta īstenotāja tiesības:
Pieprasīt Sadarbības partnerim iesniegt informāciju par Projekta atbalstāmo darbību īstenošanas gaitu, ierasties Sadarbības partnera norādītajās darbību izpildes vietās (izglītības iestādēs) un veikt visas nepieciešamās pārbaudes;
konstatējot Projekta ieviešanā kādas aktivitātes vai darbību neatbilstību normatīvajiem aktiem vai Līguma noteikumiem, uzdot Sadarbības partnerim novērst neatbilstības Projekta īstenotāja noteiktajā termiņā;
dot saistošus norādījumus Sadarbības partnerim un Līguma 8.4.2.apakšpunktā deleģētajam pārstāvim attiecībā uz Projekta īstenošanas darbībām;
rīkoties ar jebkādu informāciju saistībā ar Projekta ieviešanu, īpaši tā publicitātes vai informācijas izplatīšanas nolūkā, ievērojot attiecīgās informācijas raksturu, tai skaitā nosacījumus ierobežotas pieejamības informācijas izplatīšanai;
izmantot citas normatīvajos aktos un Līgumā paredzētās tiesības.
Sadarbības partnera pienākumi:
piedalīties Projekta ieviešanā un ar to saistīto atbalstāmo darbību īstenošanā;
sadarboties ar Projekta īstenotāju, tai skaitā Līguma 8.4.2.apakšpunktā deleģētais pārstāvis nepastarpināti īsteno sadarbību;
nodrošināt Projekta īstenošanas laikā un vismaz 3 (trīs) gadus pēc Projekta īstenošanas beigām visu ar Projekta īstenošanu saistīto dokumentu glabāšanu, tai skaitā jebkuru ar Projekta saistīto sarakstes dokumentu saglabāšanu;
nodrošināt metodisko atbalstu izglītības iestādēm un pedagogiem mērķtiecīgai portatīvo datoru lietošanai;
pilnveidot izstrādāto piegādāto portatīvo datoru izmantošanas un pārvaldības modeli, tai skaitā nodrošina tehniskā atbalsta darbinieku IT aprīkojuma pārvaldības un IT infrastruktūras darbības organizatoriskam un tehniskam atbalstam;
izglītības iestādes nodrošina attālinātās mācības, ievērojot normatīvajos aktos noteikto kārtību attālināto mācību organizēšanā un īstenošanā
portatīvās datortehnikas piešķiršanai izglītojamiem sadarbības partneris izstrādā un apstiprina iekšējo kārtību, kas tostarp nosaka portatīvās datortehnikas piešķiršanas juridiskos aspektus, tai skaitā pievienojot pieteikuma par portatīvās datortehnikas piešķiršanu veidlapas paraugu, un paredzot portatīvas datortehnikas izsniegšanu lietošanai ārpus izglītības iestādes uz noteikto laiku, balstoties uz izglītojama, kas nav sasniedzis 18 gadu vecumu, likumiskā pārstāvja vai izglītojama, kas ir sasniedzis 18 gadu vecumu, pieteikuma par portatīvās datortehnikas piešķiršanu, un portatīvās datortehnikas piešķiršanas kritērijiem, vienlaikus paredzot nodrošināt ar portatīvo datortehniku sociāli neaizsargāto izglītojamo grupas.
Pašvaldības atsevišķi apzina valsts sociālās aprūpes centros un pašvaldību bērnu aprūpes institūcijās esošo bērnu vajadzības. Pašvaldības un izglītības iestādes apzina mērķa grupas izglītojamos un viņu ģimenes, informējot par atbalsta pieejamību un mazinot risku, ka pieteikums atbalstam būtu vērtējams kā pazemojums. Pašvaldības un izglītības iestādes sadarbībā ar pašvaldības sociālo dienestu, sniedzot atbalstu izglītojamajiem no ģimenēm, kurās var notikt piešķirtās portatīvās datortehnikas izmantošana tam neparedzētiem mērķiem, nodrošina tās pieejamību izglītības iestādē.
Noteikumu par attālināto mācību organizēšanu 4.2.apakšpunkts nosaka, ka attālinātās mācības neorganizē 1. un 2. klases izglītojamiem, tomēr sadarbības partneris iekšējā kārtībā par portatīvās datortehnikas piešķiršanu paredz iespēju arī izglītojamiem, kas atbilst investīcijas mērķa grupai un kas mācās 1. un 2.klasē, piešķirt portatīvo datortehniku mācību satura apguvei.izmanto Izglītības resursu uzskaites un monitoringa informācijas sistēmu (turpmāk - RUMIS) atbilstoši tās normatīvajam regulējumam. Līdz tam sadarbības partneris patstāvīgi veic datoru izsniegšanas uzskaiti projekta mērķa grupai.
nodrošina lietotāju kontu pārvaldību un portatīvās datortehnikas izmantošanas monitoringu, uzturēšanu, tai skaitā konfigurāciju, apkopi, tehnoloģiju savietojamības risinājumus, un nodrošina atbalstu un stimulus lietotāju digitālo prasmju pilnveidei portatīvās datortehnikas efektīvam izmantojumam un pārvaldībai. Šo prasību īstenošanu sadarbības partneris nodrošina par saviem līdzekļiem.
nodrošina Projekta ietvaros piegādāto portatīvo datoru, uzturēšanu, apkopi un ilgtspēju;
parakstot attiecīgu pieņemšanas un nodošanas aktu pieņemt piegādātos portatīvos datorus Sadarbības partnera bilancē un nodrošina to pārskatāmu uzskaiti 5 (piecus) gadus pēc projekta beigām (2026. gada 30.jūnijs), proti, līdz 2031.gada 30.jūnijam. Ja pieņemšanas un nodošanas aktu neparaksta pašvaldības vadītājs vai izpilddirektors, tad sadarbības partneris pilnvaro personu, kura ir tiesīga parakstīt pieņemšanas un nodošanas aktu un pilnvaru iesniedz Projekta īstenotājam;
nepārdot, nedāvināt, neizīrēt, neiznomāt, nemainīt, neaizdot, nepatapināt (izņemot, ja portatīvais dators tiek nodots izglītojamam mācību procesa īstenošanā), neieķīlāt, citādi neatsavināt un neapgrūtināt īpašumu, kas nodots, iegādāts vai radīts Projektā, un īpašumu, kas guvis labumu no atbalsta, kā arī neveikt citas darbības, kuru rezultātā īpašums pilnīgi vai daļēji var nokļūt citas personas īpašumā vai valdījumā, Īpašuma vai turējuma tiesības attiecībā uz atbalstītajiem infrastruktūras objektiem nemaina un ieguldījums paliek Latvijas Republikas teritorijā vismaz 3 (trīs) gadus pēc Projekta beigām;
nodrošināt Projektā iegādāto un radīto vērtību saglabāšanu un uzturēšanu. Ugunsgrēka, vētras, plūdu vai trešo personu prettiesiskas rīcības rezultātā radušos zaudējumus Sadarbības partnerim ir pienākums segt un bojātās vai iznīcinātās vērtības atjaunot no saviem līdzekļiem pilnā apmērā. Ja Sadarbības partneris ir veicis Projektā iegādāto, saņemto vai radīto vērtību apdrošināšanu, zaudējumus sedz no saņemtās apdrošināšanas atlīdzības. Gadījumā, ja ar šādu kompensāciju nepietiek, Sadarbības partneris zaudējumus sedz no saviem līdzekļiem;
gadījumos, kad Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā noraksta Projektā iegādāto pamatlīdzekli, norakstīšanas faktu pamato (pamatlīdzekļa norakstīšana nerada būtiskas izmaiņas Projektā) un dokumentē;
Projekta īstenotāja noteiktajā termiņā un formā sniegt nepieciešamo informāciju Projekta atbalstāmo darbību īstenošanai un nodrošināt pieprasīto pārskatu un atskaišu sagatavošanu;
sadarboties ar jebkuru Projekta ieviešanas uzraugošo institūciju un sagatavot auditiem, kontrolēm un pārbaudēm nepieciešamos dokumentus un nodrošināt to pieejamību;
ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā paziņot Projekta īstenotājam par jebkuru notikumu, kas varētu izraisīt īslaicīgu vai galīgu Projekta izbeigšanu vai citas izmaiņas Projekta ieviešanā vai darbību īstenošanā;
iesaistīties Projekta ieviešanā ar tā valdījumā vai īpašumā esošu mantu, intelektuālo īpašumu, finansējumu vai cilvēkresursiem;
nepieļaut Projektā dubulto finansēšanu, tas ir, Projekta ietvaros īstenojamās darbības nav finansētas un netiek finansētas no jebkādiem citiem finanšu līdzekļu (valsts vai pašvaldību budžeta, u.c.) avotiem;
atlīdzināt Projekta īstenotājam visus radušos zaudējumus, ja Sadarbības partnera vainas dēļ finansējuma uzraudzības iestādes veic finanšu korekcijas, samazinot Projekta attiecināto izmaksu apjomu;
piedalās un prezentē Sadarbības partnera Projekta īstenoto atbalstāmo darbību rezultātus Projekta publicitātes pasākumos, publiskotajos materiālos nodrošina Projekta vizuālās identitātes un Eiropas Savienības fondu un Atveseļošanas fonda publicitātes prasības 2021-2027 finansējuma saņēmējiem ievērošanu;
Sadarbības partnera telpās sabiedrībai redzamā vietā visu Projekta laiku un 3 (trīs) gadus pēc Projekta beigām izvieto A3 formāta informatīvo plakātu par Projektu, iekļaujot informāciju, ka Projektu finansē Eiropas Savienība
nepieļauj interešu konflikta situācijas Projekta īstenošanā;
veic citas normatīvajos aktos noteiktās darbības veiksmīgai Projekta ieviešanai un darbību īstenošanai.
Sadarbības partnera tiesības:
rīkoties ar informāciju saistībā ar Projektu, ievērojot normatīvajos aktos noteiktās prasības attiecībā uz informācijas apriti un atklātību, vienlaikus nodrošinot Projekta sekmīgu īstenošanu;
pieprasīt un saņemt Projekta ieviešanai nepieciešamo informāciju no Projekta īstenotāja.
Ātrākas un efektīvākas sadarbības nodrošināšanai, Līguma ietvaros Puses vienojas, ka visa veida informācija un savstarpēja komunikācija notiek elektroniski, ar Pušu deleģēto kontaktpersonu, kura minēta Līguma 8.4 punktā, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar Līgumu iesniedzami rakstveida dokumenti, kā arī domstarpību vai konceptuālu lēmumu pieņemšanas gadījumos.
KONFIDENCIALITĀTE
3.1. Puses vienojas, ka visa veida informācija, kas iegūta Līguma izpildes gaitā, uzskatāma par konfidenciālu informāciju, ja vien normatīvie akti neparedz pretējo.
3.2. Par konfidenciālu informāciju Līguma ietvaros netiek uzskatīta informācija:
3.2.1. kas Sadarbības partnerim bijusi zināma, pirms Projekta īstenotājs to iesniedzis;
3.2.2. ko Projekta īstenotājs ir sniedzis citām personām bez noteiktiem ierobežojumiem;
3.2.3. kuru Sadarbības partneris ir pats radījis, nebalstoties uz Projekta īstenotāja iesniegto informāciju;
3.2.4. kura ir nokļuvusi publiskajā telpā, nepārkāpjot Līgumā noteiktos konfidencialitātes noteikumus;
3.2.5. kuru Sadarbības partneris var tiesiski iegūt no jebkuras trešās personas.
3.3. Puses veic visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu konfidenciālu informāciju, tajā skaitā par nepieciešamību nodrošināt konfidenciālas informācijas aizsardzību informē savus darbiniekus un citas Līguma izpildē iesaistītās personas.
3.4. Pusēm ir pienākums neizpaust konfidenciālu informāciju trešajām personām bez otras Puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas, ja vien normatīvie akti neparedz pienākumu Pusei izpaust konfidenciālu informāciju atsevišķām trešajām personām.
3.5. Ja kādai no Pusēm normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā ir jāsniedz konfidenciāla informācija trešajai personai, tā nekavējoties, bet ne vēlāk kā divu darba dienu laikā par to informē otru Pusi, ja normatīvie akti atļauj šāda veida informēšanu.
NEPĀRVARAMA VARA
4.1. Neviena no Pusēm nav atbildīga par Līguma saistību neizpildi, ja saistību izpilde nav bijusi iespējama nepārvaramas varas apstākļu dēļ, kas radušies pēc Līguma spēkā stāšanās, ja Puse par šādu apstākļu iestāšanos ir informējusi otru Pusi 5 (piecu) darba dienu laikā no šādu apstākļu rašanās dienas. Šajā gadījumā Līgumā noteiktie termiņi tiek pagarināti attiecīgi par tādu laika periodu, par kādu šie nepārvaramas varas apstākļi ir aizkavējuši Līguma izpildi, bet tiek ņemts vērā Projekta ieviešanas noteiktais pieļaujamais ilgums.
4.2. Par nepārvaramas varas apstākļiem tiek ziņots rakstveidā, ziņojumā jānorāda, kādā termiņā ir iespējama un paredzama Līguma saistību izpilde, un pēc otras Puses pieprasījuma papildus jāiesniedz izziņa, kuru izsniegusi kompetenta institūcija un kura satur minēto nepārvaramas apstākļu darbības apstiprinājumu un to raksturojumu.
4.3. Ar nepārvaramas varas apstākļiem Puses saprot stihiskas nelaimes, avārijas, katastrofas, epidēmijas, epizootijas, kara darbību, nemierus, un citus, no Pusēm pilnīgi neatkarīgus radušos ārkārtēja rakstura apstākļus, ko Pusēm nebija iespējas ne paredzēt, ne novērst un kas kavē vai pārtrauc Līguma saistību pilnīgu izpildi. Puses apņemas veikt nepieciešamos pasākumus, lai līdz minimumam samazinātu kaitējumus, kas var izrietēt no nepārvaramas varas apstākļiem, kā arī izpildīt attiecīgo Vienošanās saistību pēc nepārvaramas varas vai ārkārtēja rakstura apstākļu beigām.
4.4. Pusei, kura atsaucas uz nepārvaramas varas apstākļiem ir jāpierāda, ka tai nebija iespēju ne paredzēt, ne novērst radušos apstākļus, kuru sekas par spīti īstenotajai pienācīgajai rūpībai, nav bijis iespējams novērst.
4.4. Gadījumā, ja nepārvaramas varas apstākļi turpinās ilgāk nekā 30 (trīsdesmit) kalendārās dienas, Puses vienojas par tālāku Līguma saistību izpildes kārtību.
LĪGUMA STĀŠANĀS SPĒKĀ UN GROZĪJUMI
5.1. Līguma spēkā stāšanās datums ir pēdējā pievienotā droša elektroniskā paraksta un tā laika zīmoga datums un Līgums ir spēkā līdz Pušu saistību pilnīgai izpildei.
5.2. Jebkuri grozījumi Līgumā stājas spēkā tikai tad, kad tos parakstījusi pēdējā no Pusēm, izņemot gadījumus, kad Puses noteikušas citu grozījumu spēkā stāšanās termiņu. Līguma grozījumi pēc to parakstīšanas kļūst par Līguma pielikumu un ir tā neatņemama sastāvdaļa.
5.3. Ja kāds no Līguma noteikumiem pilnīgi vai daļēji zaudē spēku, Puses apņemas aizvietot spēkā neesošo noteikumu ar spēkā esošu noteikumu, kas būs pēc iespējas tuvāks Līguma priekšmetam un Projekta mērķim.
6. PUŠU ATBILDĪBA
6.1. Puses ir savstarpēji atbildīgas par savu Līgumā noteikto saistību neizpildīšanu vai nepienācīgu izpildi. Par nodarītajiem zaudējumiem materiāli ir atbildīga tā Puse, kuras darbības vai bezdarbības dēļ šie zaudējumi ir radušies.
6.2. Par Līguma nosacījumu daļēju vai pilnīgu neizpildīšanu Puses uzņemas atbildību saskaņā ar Līguma, Civillikuma un citu Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām.
7. STRĪDU RISINĀŠANAS KĀRTĪBA
7.1. Visi strīdi un nesaskaņas starp Pusēm saistībā ar Līgumu tiek risinātas savstarpēju pārrunu ceļā.
7.2. Strīdi, kas netiek atrisināti savstarpēju pārrunu ceļā, 30 (trīsdesmit) dienu laikā, tiek izskatīti Latvijas Republikas tiesu iestādēs atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem.
8. CITI NOTEIKUMI
8.1. Sadarbības partnerim nodotās ar Projekta īstenošanu tiesības un pienākumi netiek nodoti citai personai.
8.2. Līgums ir saistošs Pusēm un to tiesību un saistību pārņēmējiem.
8.3. Līgums sagatavots latviešu valodā uz 10 (desmit) lapām, no kurām 7 (septiņas) lapas Līguma pamatteksts un 3 (trīs) lapas Līguma pielikums, kas ir neatņemama Līguma sastāvdaļa. Līgums sagatavots un parakstīts, kā arī abām pusēm pieejams elektroniska dokumenta veidā.
8.4. Puses vienojas, ka visus ar Projekta ieviešanu un darbību īstenošanu saistītos jautājumus risinās un informācijas apmaiņu veiks Pušu noteiktas kontaktpersonas, nepieciešamības gadījumā piesaistot citus Pušu nodarbinātos:
8.4.1. no Projekta īstenotāja puses: Xxxx Xxxxxxxx, Informācijas tehnoloģiju departamenta vecākā eksperte, tālrunis: 67047849, e-pasts: xxxx.xxxxxxxx@xxx.xxx.xx; xxxxx@xxx.xxx.xx;
8.4.2. no Sadarbības partnera puses: __________________, Informācijas tehnoloģiju nodaļas vadītāja, e-pasts _______________ , tālrunis +__________________.
8.5. Pusēm rakstveidā 1 (vienas) nedēļas laikā ir jāinformē vienai otra par savu rekvizītu (nosaukuma, adreses, u.tml.) un Pušu kontaktpersonu maiņu. Šādā gadījumā atsevišķi Līguma grozījumi netiek gatavoti.
Projekta īstenotājs: Valsts sekretāre Xxxxx Xxxxxxxx |
Sadarbības partneris: Pārvaldes vadītāja ___________________________ |
Pielikums
Sadarbības līgumam Nr. _________________
Par Latvijas Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna otrās komponentes "Digitālā transformācija" 2.3. reformu un investīciju virziena "Digitālās prasmes" 2.3.2.reformas "Digitālās prasmes sabiedrības un pārvaldes digitālajai transformācijai" 2.3.2.3.i. investīcijas "Digitālās plaisas mazināšana sociāli neaizsargātajām grupām un izglītības iestādēs" investīcijas projektu iesniegumu atlases pirmās kārtas projekta īstenošanu
PROJEKTA IETVAROS ĪSTENOJAMĀS DARBĪBAS
Projekta darbības |
||
1 |
Projekta vadība |
Projekta partneru piesaiste. Pirmsprojekta apspriedes ar sadarbības partneriem pašvaldību un Latvijas pašvaldību savienības pārstāvjiem. Skaidrojums par projekta mērķiem un sadarbības partneru lomu projektā. Sadarbības līgumu izstrāde ar projektā minētajiem sadarbības partneriem. Sadarbības līgumu parakstīšanas organizēšana. Projekta detalizēta laika grafika izstrāde un izpildes kontrole. Sadarbības partneru informēšana par projektu gaitu, atgriezeniskās saites nodrošināšana par nepieciešamā tehniskā atbalsta kvalitāti un nepieciešamām izmaiņām. Projekta ietvaros noslēgto līgumu izpildes kontrole Ziņu sniegšana informācijas un publicitātes pasākumiem. Projekta dokumentācijas pārvaldības nodrošināšana. Maksājumu pieprasījumu un projekta izdevumus attaisnojošo dokumentu sagatavošana un iesniegšana CFLA. Projektā plānoto rezultātu un rādītāju izpildes uzraudzība. Projekta risku analīze un ja nepieciešams nepieciešamo koriģējošo darbību veikšana. Projekta dokumentācijas kārtošana un nodošana beidzot projektu. Projektā iesaistīto sadarbības partneru dibināto mācību iestāžu apmeklēšana, iegādāto datoru mērķtiecīgas izmantošanas un uzturēšanas kontrole klātienē. Komandējumi un dienesta braucieni lai nodrošinātu projekta realizāciju un projekta mērķu sasniegšanas kontroli. |
2 |
Mācību procesa nodrošināšanai nepieciešamās datortehnikas iegāde |
Datortehnikas iegādes stratēģijas izstrāde Datortehnikas iegāde atbilstoši stratēģijai, izmantojot elektronisko iepirkumu sistēmu (EIS). Apkopota un analizēta informācija par interneta, datortehnikas un citu tehnoloģisko resursu pieejamību izglītības iestādēs lietotāju grupu mācību procesa nodrošināšanai. Datortehnikas sadales kvotas izstrāde Iepirktās datortehnikas piegāžu koordinēšana un kontrole. Piegādātās datortehnikas nodošana sadarbības partneru bilancē. Datortehnikas sadale sadarbības partneriem, kas ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc finansējuma saņēmēja uzaicinājuma ir noslēguši sadarbības līgumu vai balstoties uz finansējuma saņēmēja izdotu rīkojumu. Xxxxxx veic atbilstoši finansējuma saņēmēja apstiprinātai kvotai, balstoties uz datiem par personām no sociāli neaizsargātās izglītojamo grupām. |
3 |
Atbalstu lietotāju grupu instruktāžas kā arī vadlīniju par portatīvās datortehnikas piešķiršanu izglītojamajiem lietošanai izstrāde |
Sagatavots dokumentācijas paraugs, vadlīnijas par portatīvās datortehnikas piešķiršanu mērķa grupas izglītojamiem lietošanai. Nodrošināta vadlīniju par portatīvās datortehnikas piešķiršanu mērķa grupas izglītojamiem lietošanai regulāra atjaunošana digitālās transformācijas stratēģijas ieviešanai, tajā skaitā dažādo tehnoloģisko resursu izmantošanā. Izstrādāts rīcības plānu datu pārraides interneta pakalpojuma un iekštīkla funkcionēšanas uzlabojumu nodrošināšanai izglītības iestādēs. Izstrādāti priekšlikumi datu pārraides interneta pakalpojuma un iekštīkla funkcionalitātes monitoringam visās projekta sadarbības partneru izglītības iestādēs. Īstenots atbalsts lietotāju grupu mācībām. Mācības ietver izglītības informācijas tehnoloģiju platformu un rīku attīstību un izmantošanu izglītības sektorā, tai skaitā valsts informācijas sistēmu izmantošanu izglītības procesa īstenošanā un pārvaldībā. Identificēt priekšlikumus šo rīku pielāgošanai sociāli neaizsargāto skolēnu grupu vajadzībām digitālās plaisas mazināšanai. Nodrošināta lietotāju grupu instruktāžu regulāra atjaunošana skolu un izglītības sistēmas digitālās transformācijas procesā, tajā skaitā dažādo tehnoloģisko resursu izmantošanā.
|
4. |
Datu pārraides interneta pakalpojuma un iekšējā interneta tīkla funkcionēšanas uzlabojumi izglītības iestādēs mācību procesa nodrošināšanai |
Dokumentācijas izstrāde iepirkuma veikšanai. Priekšizpētes veikšana ekonomiski pamatota uzlabojumu plāna izstrādei un īstenošanai. Sagatavots nodevums par pieejamā datu pārraides interneta pakalpojuma un iekšēja interneta tīkla nodrošināšanu izglītības iestādēs, kas ietvers uzlabojumu plānu ieguldījumiem izglītības iestāžu infrastruktūras modernizēšanā, lai sekmētu tiešsaistes mācību līdzekļu integrāciju un dažādus tehnoloģiju bagātinātus mācīšanās risinājumu ieviešanu mācību procesā, balstoties uz izglītības iestāžu vajadzībām un ekonomiski pamatotiem risinājumiem. Nodevumā tiks noteikts nacionālais rādītājs un mehānisms veikto ieguldījumu jeb radītāja izpildes pārbaudei. Atbilstoši nodevumam par pieejamā datu pārraides interneta pakalpojuma un iekšēja interneta tīkla nodrošināšanu izglītības iestādēs rezultātiem, finansējuma saņēmējs ievieš risinājumus. Infrastruktūras īpašumtiesības tiks noteiktas priekšizpētes nodevumā. Nodrošināts atbalsts izglītības iestāžu dibinātājiem, izvēloties risinājumus interneta pieejamības uzlabošanai. Priekšlikumi normatīvo aktu grozījumiem, lai sakārtotu datu pieejamību sekmīgai digitālās izglītības ieviešanai skolās.
|
5. |
Investīcijas projekta informācijas un publicitātes pasākumi |
Informatīvā stenda izvietošana finansējuma saņēmēja publiski pieejamā vietā. Pastāvīgo informatīvo plākšņu izgatavošana un uzstādīšana. Informācija tīmekļa vietnē reizi ceturksnī. Informācijas sniegšana un saskaņošana masu informācijas līdzekļiem. Investīcijas projekta kā stratēģiska projekta komunikācijas pasākumi (semināri, konferences, informācija masu informācijas kanālos) |
Dokuments parakstīts ar drošu elektronisko parakstu Un
satur laika zīmogu
9 lapa no 9