juridisko personu <norāda juridiskās personas nosaukumu>
GROZĪTS 2021. gada 8. aprīlī;
2021. gada 9. aprīlī
Rīgā, 2021.gada . Nr. 6.-2.3.3/
Sadarbības līgums
starp Valsts izglītības attīstības aģentūru un
juridisko personu <norāda juridiskās personas nosaukumu>
par sadarbību Eiropas Savienības fondu darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 8.4.1. specifiskā atbalsta mērķa "Pilnveidot nodarbināto personu profesionālo kompetenci" Eiropas Sociālā fonda projekta Nr. 0.0.0.0/00/X/000 “Nodarbināto personu profesionālās kompetences pilnveide” īstenošanā
Valsts izglītības attīstības aģentūra (turpmāk – Aģentūra), tās Pieaugušo izglītības departamenta direktores Elīnas Purmales-Baumanes personā, kura rīkojas saskaņā ar Aģentūras 2021.gada 1.marta rīkojumu Nr.1.-5.2/24 “Par atbildīgās struktūrvienības, amatpersonas un paraksta tiesību noteikšanu”, no vienas puses, un
Izglītības iestādes nosaukums (turpmāk – Partneris), tās amats, Vārds, Uzvārds personā, kurš/a rīkojas saskaņā ar <norāda dokumenta veidu uz kā pamata persona rīkojas>, no otras puses,
abi kopā turpmāk tekstā saukti – Puses, bet katrs atsevišķi - Puse,
pamatojoties uz Ministru kabineta 2016.gada 15.jūlija noteikumu Nr.474 “Darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 8.4.1. specifiskā atbalsta mērķa "Pilnveidot nodarbināto personu profesionālo kompetenci" īstenošanas noteikumi” (turpmāk – MK noteikumi Nr.474) 12.2.apakšpunktā un 14.punktā noteikto,
VIENOJAS par sadarbību Eiropas Savienības fondu darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 8.4.1. specifiskā atbalsta mērķa "Pilnveidot nodarbināto personu profesionālo kompetenci" Eiropas Sociālā fonda projekta Nr.8.4.1.0/16/I/001 “Nodarbināto personu profesionālās kompetences pilnveide” īstenošanā (turpmāk – Projekts) un noslēdz šādu sadarbības līgumu (turpmāk – Līgums):
1. Līguma priekšmets
1.1. Līguma mērķis ir nodrošināt sadarbību starp Aģentūru un Partneri Projekta atbalstāmo darbību īstenošanā un rezultātu sasniegšanā Projekta 6. kārtas ietvaros, nodrošinot mācības tikai attālinātā formā1. (Grozīts 2021. gada 8.aprīlī)
1.2. Līgums nosaka Pušu pienākumus un tiesības Projekta īstenošanā, Partnera darbības atbilstības novērtēšanas kārtību un Partnera finansēšanas kārtību.
1 Sadarbības partneris nodrošina mācību īstenošanu attālinātā formā, izņemot profesionālās tālākizglītības programmas praktiskās daļas apguvi, kvalifikācijas prakses un profesionālās kvalifikācijas eksāmenu organizēšanu.
1
1.3. Pildot Līgumā noteiktos pienākumus un saistības, Puses apņemas piemērot spēkā esošos Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvos aktus. Gadījumā, ja piemērojamais normatīvais akts vai atsevišķa tiesību norma tiek grozīta vai zaudē spēku, ir piemērojams spēkā esošais normatīvais akts un tiesību norma, kas regulē attiecīgo jautājumu, neatkarīgi no tā, vai Līgumā uz to ir vai nav dota tieša norāde.
1.4. Līgums un no tā izrietošās saistības ir tulkojamas atbilstoši Latvijas Republikā spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.
2. Aģentūras pienākumi un tiesības
2.1. Aģentūrai ir pienākums:
2.1.1. īstenot Projektu, nodrošinot tiesisku un efektīvu Projekta vadību;
2.1.2. sniegt Partnerim informatīvo un konsultatīvo atbalstu Projekta atbalstāmo darbību īstenošanā un rezultātu sasniegšanā;
2.1.3. nodrošināt Partnerim Projekta darbību īstenošanā un rezultātu sasniegšanā nepieciešamo finansējumu atbilstoši MK noteikumu Nr.474 20.7., 20.7.1 , 20.7.2,
20.7.3 apakšpunktos un “Vienas vienības izmaksu standarta likmes piemērošanas metodika profesionālās tālākizglītības, profesionālās pilnveides un neformālās izglītības programmu, kā arī modulārās profesionālās izglītības programmas moduļa vai moduļu kopas īstenošanā darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 8.4.1. specifiskā atbalsta mērķa “Pilnveidot nodarbināto personu profesionālo kompetenci” (turpmāk – Metodika) noteiktajam;
2.1.4. veikt Partnera darbības novērtēšanas vizītes, x.xx., vizītes Projekta darbības īstenošanas vietās;
2.1.5. nodrošināt Projekta mērķa grupas personu datu pārbaudi un apstrādi atbilstoši MK noteikumu Nr.474 31.3. apakšpunkta un Ministru kabineta 2015. gada 10. februāra noteikumu Nr. 77 “Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda projektu pārbaužu veikšanas kārtība 2014.–2020. gada plānošanas periodā” 47.punkta prasībām;
2.1.6. nodrošināt Partnerim piekļuves tiesības Projekta informācijas sistēmai normatīvajos aktos noteiktajā un šī Līguma saistību izpildei nepieciešamajā apjomā.
2.2. Aģentūrai ir tiesības:
2.2.1. pieprasīt un saņemt no Partnera nepieciešamo informāciju par Projekta atbalstāmo darbību īstenošanu un rezultātu sasniegšanu;
2.2.2. noteikt pieprasāmās un Partnera iesniedzamās informācijas detalizētā izklāsta veidu, iesniegšanas formātu un termiņu;
2.2.3. neveikt samaksu par izglītības programmas īstenošanu, ja izglītības programmas īstenošanas laikā vai pēc īstenošanas beigām, ir konstatēti īstenošanas noteikumu pārkāpumi;
2.2.4. pieprasīt informāciju par Partnera iespējām nodrošināt izglītības programmas īstenošanu vairākām mācību grupām un nepieciešamības gadījumā lemt par plānotā mācību grupu skaita ierobežošanu;
2.2.5. pieprasīt un saņemt no Partnera 11.4. apakšpunktā minēto neattiecināmo izmaksu summu (ja attiecināms);
2.2.6. neatbalstīt Partnera iesniegumā norādītās jaunas īstenošanas vietas (adreses) pievienošanu profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanai, ja attiecīgā profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanas vieta (adrese) nav reģistrēta Valsts izglītības informācijas sistēmā (VIIS). (Grozīts 2021. gada 9.aprīlī)
3. Partnera pienākumi un tiesības
3.1. Partnerim ir pienākums:
3.1.1. laika periodā, kad ir izsludināta personu pieteikšanās mācībām Projektā, nodrošināt informācijas pieejamību interesentiem par Līguma 1.pielikumā iekļauto izglītības programmu saturu, pedagogiem un plānotajiem izglītības programmas īstenošanas laikiem un ar citiem ar izglītības programmu īstenošanu saistītiem jautājumiem, tai skaitā nepieciešamajiem digitālajiem rīkiem, ierīcēm, programmatūru, saziņas un mācību platformām, mācību plānu, izvietojot informāciju savā tīmekļa vietnē;
3.1.2. īstenot tikai tādas izglītības programmas, kas atbilst izglītības iestāžu atlasē apstiprinātajam Partnera mācību piedāvājumam (1.pielikums) un kurās ir nokomplektētas mācību grupas;
3.1.3. nodrošināt profesionālās tālākizglītības programmas akreditāciju līdz brīdim, kad nodarbinātais ir pabeidzis izglītības programmu (attiecināms uz gadījumiem, ja šī Līguma ietvaros Partneris nodrošina minētās izglītības programmas veida īstenošanu);
3.1.4. nodrošināt izglītības iestādes akreditāciju profesionālās pilnveides izglītības programmas īstenošanai līdz brīdim, kad nodarbinātais ir pabeidzis izglītības programmu (attiecināms uz gadījumiem, ja šī Līguma ietvaros Partneris nodrošina minētās izglītības programmas veida īstenošanu);
3.1.5. nodrošināt modulārās profesionālās izglītības programmas profesionālajā tālākizglītībā akreditāciju modulārās profesionālās izglītības programmas moduļa vai moduļu kopas īstenošanai profesionālajā tālākizglītībā (attiecināms uz gadījumiem, ja šī Līguma ietvaros Partneris nodrošina minētās izglītības programmas veida īstenošanu);
3.1.6. uzņemt mācību grupās nodarbinātās personas (turpmāk – personas), kuras ir reģistrētas Projekta informācijas sistēmā un par kurām ir veikta atbilstības pārbaude;
3.1.7. nodrošināt personu priekšzināšanu līmeņa pārbaudes veikšanu, dokumentēšanu un pēc atsevišķa Aģentūras pieprasījuma dokumentu, kas apliecina zināšanu pārbaudes veikšanu, iesniegšanu Aģentūrā;
3.1.8. nodrošināt personu uzņemšanu mācību grupās, prioritāri atbalstu sniedzot MK noteikumu Nr.474 3.1. apakšpunktā minētajām personām;
3.1.9. nodrošināt personu uzņemšanu mācību grupās, ievērojot priekšzināšanu līmeņa pārbaudes rezultātus, lai pēc iespējas mācību grupā mācītos personas ar līdzvērtīgu zināšanu līmeni;
3.1.10. slēgt ar uzņemto personu mācību līgumu (2.pielikums);
3.1.11. nodrošināt mācību uzsākšanu tikai tām personām, kuras ir nokārtojušas savas finansiālās saistības atbilstoši mācību līgumam kā arī atbilst izglītības programmas ieejas nosacījumiem konkrētajai izglītības programmai;
3.1.12. nodrošināt informācijas sniegšanu un kvalitatīvi un precīzi sagatavotu dokumentu iesniegšanu Aģentūrā tās noteiktajos termiņos;
3.1.13. nodrošināt datu ievadi Projekta informācijas sistēmā par Projekta izglītības programmās uzņemtajām/atskaitītajām/pārtraukušajām/pabeigušajām personām divu darba dienu laikā pēc personu uzņemšanas vai atskaitīšanas. Gadījumā, ja Projekta informācijas sistēmā nav iespējams ievadīt informāciju par Projekta izglītības programmās uzņemtajām/atskaitītajām/pārtraukušajām/pabeigušajām personām, Partnerim ir pienākums šo informāciju iesniegt atbilstoši Aģentūras sniegtajiem norādījumiem;
3.1.14. izglītības programmas apguves rezultātā izsniegt personai apliecību par profesionālās pilnveides izglītības ieguvi (profesionālās pilnveides izglītības programmas apguves gadījumā); profesionālās kvalifikācijas apliecību par
profesionālās tālākizglītības programmas apguvi, apliecību par modulārās profesionālās izglītības programmas moduļa profesionālajā tālākizglītībā vai modulārās profesionālās izglītības moduļu kopas apguvi profesionālajā tālākizglītībā; apliecību par studiju moduļa apguvi augstskolā vai koledžā vai studiju kursa apguvi augstskolā vai koledžā;
3.1.15. nodrošināt horizontālā principa “Vienlīdzīgas iespējas” ievērošanu un nepieciešamības gadījumā nodrošināt individuālu atbalstu mērķa grupas personām, kas pakļautas sociālās atstumtības riskam, ieskaitot migrantus un romu tautības pārstāvjus (piemēram, atkārtošana, paskaidrošana, apmācību ritma pielāgošana individuālajām spējām u.c.);
3.1.16. nepieļaut interešu konfliktu Projekta īstenošanā. Par iespējamām interešu konflikta situācijām nepieciešams nekavējoties informēt Aģentūru. Interešu konflikta jēdziens ir tulkojams atbilstoši piemērojamajiem Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem, ar to saprotot ikvienu situāciju, kad personīgu, ģimenes, ekonomisko interešu vai citu apstākļu dēļ var tikt apšaubīta personas objektivitāte, pieņemot būtiskus, ar Projekta īstenošanu saistītus lēmumus;
3.1.17. nodrošināt katrai personai strukturētu izdales un mācību materiālu valsts valodā;
3.1.18. Aģentūrai un katrai personai sniegt visu ar attālināto mācību procesu saistīto informāciju un nodrošināt piekļuves tiesības, paroles u.c. nepieciešamo informāciju attālināto mācību nodrošināšanai;(Grozīts 2021. gada 8. aprīlī)
3.1.19. nodrošināt mācību īstenošanu valsts valodā;
3.1.20. nodrošināt, ka Partnera iekšējos normatīvajos aktos ir noteikts pieļaujamais mācību kavējuma apmērs, kas nedrīkst pārsniegt 20% no izglītības programmas kopējā stundu skaita;
3.1.21. Partneris nav tiesīgs noteikt personām papildu maksu par dalību mācībās, vai noteikt jebkādas citas finansiāla rakstura saistības, kas nav noteiktas šajā Līgumā;
3.1.22. ievērot Aģentūras norādījums attiecībā uz mācību grupu komplektēšanas un izglītības programmu īstenošanas uzsākšanas kārtību, tostarp nodrošinot, ka vienā mācību grupā nav uzņemtas vairāk kā 25 personas;
3.1.23. nodrošināt profesionālās kvalifikācijas prakses īstenošanas vietu (profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanas gadījumā). (Grozīts 2021. gada 9.aprīlī)
3.2. Partnerim ir tiesības:
3.2.1. pieprasīt un saņemt Aģentūras informatīvo un konsultatīvo atbalstu Projekta atbalstāmo darbību īstenošanā;
3.2.2. saņemt piekļuves tiesības Projekta informācijas sistēmai, Aģentūras noteiktajā apjomā;
3.2.3. saņemt izglītības programmu īstenošanai nepieciešamo finansējumu atbilstoši MK noteikumu Nr.474 20.7., 20.7.1, 20.7.2 un 20.7.3 apakšpunktos un Metodikā noteiktajam;
3.2.4. rosināt apstiprinātās profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanas vietu (adresi) papildināt ar papildu profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanas vietu (adresi) vai līdzšinējo profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanas vietu (adresi) mainīt uz citu, ievērojot, ka profesionālās tālākizglītības programmas īstenošanas vieta (adrese) ir reģistrēta VIIS. (Grozīts 2021. gada 9.aprīlī)
4. Finanšu līdzekļi un to piešķiršana
4.1. Ar izglītības programmas īstenošanu saistītās izmaksas par vienu personu (x.xx., mācību izmaksas, izmaksas par visiem mācību izdales materiāliem, pasniedzēju darbu un
jebkuras citas izmaksas, kas rodas Partnerim mācību organizēšanas laikā) tiek noteiktas saskaņā ar Metodiku.
4.2. Finanšu līdzekļus par izglītības programmu īstenošanu Partneris saņem Projektam atvērtā Valsts kases norēķinu kontā.
4.3. Partnerim, sniedzot pamatojumu, ir tiesības pieprasīt avansu par izglītības programmu īstenošanu atbilstoši Līguma 3. pielikumā noteiktajam.
4.4. Partneris visus izdevumus, kas saistīti ar izglītības programmu īstenošanu veic no Projektam atvērta Valsts kases norēķinu konta.
4.5. Partneris2 izglītības programmu īsteno atbilstoši Aģentūras saskaņotam finansēšanas plānam un tāmei. Aģentūrai ir tiesības vienpusēji izdarīt grozījumus finansēšanas plānā.
5. Kvalitāte un savlaicīgums
5.1. No Līguma izrietošās saistības abas Puses apņemas izpildīt kvalitatīvi, ievērojot pienācīgu rūpību un uzmanību.
5.2. Gadījumā, ja Līguma uzdevumu izpildes gaitā Partneris konstatē, ka no Līguma izrietošo saistību kvalitatīva un savlaicīga izpilde nav iespējama, vai ir radušies citi šķēršļi, kas kavē šo saistību izpildi atbilstoši Līguma noteikumiem, Partnerim ir pienākums par to nekavējoties paziņot Aģentūrai un darīt visu nepieciešamo, lai šos šķēršļus novērstu.
6. Grāmatvedības noteikumi
6.1. Partneris ar Līguma spēkā stāšanās dienu Projektam nodrošina atsevišķu grāmatvedības uzskaiti un finanšu plānošanu atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem un starptautiskajiem grāmatvedības standartiem.
6.2. Partneris sagatavo maksājumu uzdevumus, norādot budžeta izdevumu ekonomiskās klasifikācijas kodus atbilstoši spēkā esošajiem Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem par budžeta izdevumu ekonomisko klasifikāciju.
7. Norādījumi
7.1. Papildus Līgumā noteiktajiem pienākumiem un saistībām, Partneris, īstenojot Projekta atbalstāmās darbības, apņemas pildīt ar Projekta īstenošanu saistītus Aģentūras norādījumus, tai skaitā, bet ne tikai:
7.1.1. uzsākt mācību grupu komplektēšanu un izglītības programmu īstenošanu Aģentūras noteiktajos termiņos;
7.1.2. nodrošināt dalībnieku uzskaiti par piedalīšanos mācībās un uzskaites veikšanu apliecinošu dokumentu iesniegšanu Aģentūrā, atbilstoši izglītības jomas un Eiropas Savienības fondu uzraudzību reglamentējošiem normatīvajiem aktiem, kā arī ievērojot Metodikas 23. punktu.
7.2. Aģentūra Partnerim var sniegt norādījumus rakstveidā vai mutvārdos.
8. Deleģēšanas aizliegums
8.1. No Līguma izrietošās saistības, kā arī tajā noteiktos pienākumus un uzdevumus Partneris apņemas veikt patstāvīgi.
8.2. Parakstot šo Līgumu Partneris apliecina, ka ir iepazinies un apņemas ievērot aizliegumu deleģēt jebkādus Līgumā minētos pienākumus vai atsevišķas to daļas trešajām personām.
2 Līguma 4.5. apakšpunktā minētais noteikums attiecināms uz izglītības iestādēm, kas tiek finansētas no valsts budžeta līdzekļiem
9. Dokumenti un to glabāšanas noteikumi
9.1. Partneris nodrošina nošķirtu Projekta lietvedību no Partnera kopējās lietvedības, veidojot atsevišķas uz Projekta darbību attiecināmas lietas Partnera lietu nomenklatūrā.
9.2. Partneris nodrošina, lai visā dokumentācijā (tajā skaitā, rīkojumos, maksājumu uzdevumos u.c. dokumentos), kas attiecas uz Projekta īstenošanu, tiek norādīts Projekta numurs 0.0.0.0/00/X/000.
9.3. Partneris nodrošina visas ar Projekta īstenošanu saistītās dokumentācijas uzglabāšanu līdz 2028. gada 31. decembrim vai citos ārējos normatīvajos aktos noteiktajam termiņam.
9.4. Pēc Projekta īstenošanas visus ar Projekta īstenošanu saistīto dokumentu oriģinālus un to atvasinājumus ar juridisku spēku Aģentūras, Eiropas Komisijas un jebkuru citu kompetentu institūciju vajadzībām Partneris uzglabā līdz Aģentūras noteiktajam termiņam. Partneris ievēro Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajos aktos paredzētos dokumentu glabāšanas noteikumus.
10. Konfidencialitāte
10.1. Ikviena no Pusēm apņemas neizpaust no otras Puses vai citām Projektā iesaistītajām personām Projekta atbalstāmo darbību īstenošanas gaitā saņemtu ierobežotas pieejamības satura informāciju, kas Pusēm kļuvusi zināma Projekta īstenošanas gaitā.
10.2. Informācija nav uzskatāma par ierobežotas pieejamības informāciju, ja tā ir klasificējama kā vispārpieejama informācija saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem.
11. Atbildība
11.1. Puses patstāvīgi atbild par visiem zaudējumiem, kas to neatbilstošas rīcības (darbības vai bezdarbības) rezultātā Projekta ietvaros radušies Aģentūrai, Partnerim, citiem Projektā iesaistītajiem partneriem vai jebkurai citai personai.
11.2. Puses patstāvīgi atbild par sniegto ziņu, informācijas un dokumentācijas pareizību un atbilstību patiesībai.
11.3. Konstatējot Projekta prasībām neatbilstošus izdevumus (neattiecināmās izmaksas), Aģentūra rakstveidā informēs Partneri un Partnera dibinātāju (ja attiecināms).
11.4. Partnerim ir pienākums viena mēneša laikā no Aģentūras rakstveida pieprasījuma nosūtīšanas, atgriezt neattiecināmo izmaksu summu norādītajā apjomā Projektam atvērtajā Valsts kases norēķinu kontā. Aģentūra nesaņemot neattiecināmo izmaksu summu pilnā apjomā, rīkosies atbilstoši Latvijas Republikā spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem un Latvijas Republikai saistošo starptautisko līgumu prasībām.
11.5. Aģentūra nav atbildīga par jebkādiem zaudējumiem, kas radušies Partnerim Līgumā noteikto pienākumu izpildes gaitā, it īpaši gadījumos, kad Līguma izbeigšanas rezultātā Līguma pienākumu izpilde tiek pārtraukta.
11.6. Neattiecināmās izmaksas Partneris sedz no saviem finanšu līdzekļiem.
11.7. Puses tiek atbrīvotas no atbildības par daļēju vai pilnīgu Līgumā paredzēto saistību neizpildi, ja šīs saistības nevarēja tikt izpildītas nepārvaramas varas, ārkārtēju apstākļu rezultātā, kurus Puses nevarēja paredzēt un novērst. Par nepārvaramas varas apstākli tiek atzīts notikums, no kura nav iespējams izvairīties un kura sekas nav iespējams pārvarēt, notikums, kuru Līguma slēgšanas brīdī nebija iespējams paredzēt, notikums, kas nav radies Puses vai tās kontrolē esošas personas kļūdas vai rīcības dēļ, notikums, kas padara saistību izpildi ne tikai apgrūtinošu, bet neiespējamu.
11.8. Puse, kurai kļuvis neiespējami izpildīt saistības šī Līguma 11.7. apakšpunktā minēto apstākļu dēļ, 10 darba dienu laikā paziņo otrai Pusei par šādu apstākļu iestāšanos un
izbeigšanos. Ja paziņojums nav izdarīts noteiktajā laikā, vainīgā Puse zaudē tiesības atsaukties uz nepārvaramu varu.
12. Pārbaudes un audits
12.1. Partneris, parakstot šo Līgumu, apliecina, ka līdz Aģentūras noteiktam termiņam nodrošinās Aģentūras, Eiropas Komisijas vai citas saskaņā ar Eiropas Savienības vai Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem kompetentas institūcijas pārstāvjiem piekļuvi ar Projekta īstenošanu saistītajai dokumentācijai un sniegs citu pieprasīto informāciju, kas nepieciešama finanšu kontroles un audita veikšanai.
12.2. Aģentūra veic Partnera darbības novērtēšanas vizītes.
12.3. Līguma 12.2. apakšpunktā minētās Partnera darbības novērtēšanas vizītes var tikt veiktas visā Līguma darbības laikā. Novērtēšanas vizīšu skaits nav ierobežots un tās var tikt veiktas arī bez brīdinājuma.
12.4. Pārbaudes vizītes var veikt Eiropas Komisija vai citas attiecīgajos Eiropas Savienības vai Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktas kompetentas institūcijas līdz 2028. gada 31.decembrim.
12.5. Par Partnera darbības novērtēšanas vizītes rezultātiem Aģentūra informē Partneri un nepieciešamības gadījumā norāda novēršamos trūkumus. Šādi norādījumi Partnerim ir saistoši un izpildāmi Aģentūras norādītajā laika periodā.
12.6. Lai nodrošinātu Līguma 12.2., 12.3. un 12.4.apakšpunktā noteikto prasību izpildi, Partneris apņemas Aģentūrai, Eiropas Komisijai vai citai saskaņā ar Eiropas Savienības vai Latvijas Republikas normatīvajiem aktiem, kompetentai institūcijai:
12.6.1. sniegt visu nepieciešamo informāciju par Līgumā paredzēto pienākumu izpildes gaitu;
12.6.2. nodrošināt atbilstošas pieejas tiesības Līguma izpildes vietām, telpām, dokumentu oriģināliem un citai ar Līguma pienākumu izpildi saistītajai informācijai, tai skaitā
– elektroniskā formātā esošai informācijai;
12.6.3. nepieciešamības gadījumā organizēt intervijas ar Līguma izpildē iesaistītajām personām;
12.6.4. nodrošināt atbilstošus apstākļus (telpas, darba apstākļus u.tml.) dokumentu pārbaudei;
12.6.5. nepieciešamības gadījumā izsniegt pieprasīto dokumentu kopijas;
12.6.6. nodrošināt Partnera atbildīgo personu klātbūtni;
12.6.7. sniegt citu nepieciešamo palīdzību un atbalstu.
13. Prasību vides aizsardzības un dzimumu līdztiesības jomā ievērošana
Veicot Līgumā noteiktos pienākumus, kā arī pildot citas no Līguma izrietošās saistības, Partneris apņemas ievērot Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvos aktus vides aizsardzības un dzimumu līdztiesības jomā.
14. Informācijas un publicitātes pasākumu īstenošana
14.1. Partneris nodrošina informācijas un komunikācijas pasākumus saskaņā ar Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteikto.
14.2. Ja Aģentūra nepieprasa citādi, Partneris jebkurā ar Projektu saistītā publikācijā, paziņojumā, konferencē vai seminārā norāda, ka pasākums tiek finansēts ar Eiropas Sociālā fonda atbalstu.
14.3. Partneris savā tīmekļa vietnē ievieto aktuālo informāciju par uzņemšanu izglītības programmās Projekta ietvaros. Partneris norāda informāciju par līdzdalību Eiropas Savienības fondu darbības programmas “Izaugsme un nodarbinātība” 8.4.1. specifiskā
atbalsta mērķa "Pilnveidot nodarbināto personu profesionālo kompetenci" projektā “Nodarbināto personu profesionālās kompetences pilnveide” Nr.8.4.1.0/16/I/001.
14.4. Partneris nodrošina, ka visos dokumentos, kas ir paredzēti izglītojamajām personām (piemēram, izdales materiālos, sertifikātos, apliecībās), tiek iekļauta norāde, ka izglītības programmu īstenošanu līdzfinansē no Eiropas Sociālā fonda.
14.5. Partneris nodrošina aktuālas informācijas par Projekta īstenošanu izvietošanu savā tīmekļa vietnē ne retāk kā reizi trijos mēnešos.
14.6. Partneris nodrošina Projekta informatīvā plakāta izvietošanu redzamā vietā visās izglītības programmu īstenošanas vietās. Prasības informatīvā plakāta vizuālajam noformējumam nosaka Aģentūra.
15. Līguma spēkā stāšanās un izpildes termiņš
15.1. Līgums stājas spēkā ar 2021.gada .
15.2. Līguma izpildes termiņš ir no Līguma spēkā stāšanās brīža līdz pilnai Pušu saistību izpildei.
16. Līguma grozīšana un izbeigšana
16.1. Pusēm ir tiesības grozīt vai izbeigt Līgumu, pamatojoties uz savstarpēju rakstveida vienošanos, kas ir Līguma neatņemama sastāvdaļa.
16.2. Līguma 16.1.apakšpunkts nav piemērojams, ja Līgums tiek grozīts vai izbeigts saskaņā ar Līguma 16.5., 16.6. un 16.7. apakšpunktā noteikto.
16.3. Līgums ir saistošs Pušu tiesību un saistību pārņēmējam.
16.4. Ja Līgumu izbeidz pēc vienas Puses uzteikuma, par uzteikumu paziņo otrai Pusei nekavējoties.
16.5. Aģentūrai ir tiesības vienpusēji izbeigt Līgumu šādos gadījumos:
16.5.1. Partneris nepilda Līguma nosacījumus vai Līgumā paredzētus pienākumus;
16.5.2. Partneris ir būtiski pārkāpis Līguma nosacījumus. Par būtisku Līguma pārkāpumu uzskatāma:
16.5.2.1. izglītības programmas īstenošanu regulējošo normatīvo aktu un Līgumā noteiktās atbalstāmās darbības īstenošanai noteikto prasību neievērošana, kas apdraud mācību procesa norisi;
16.5.2.2. Līgumā noteiktās kārtības par personu ieskaitīšanu un atskaitīšanu no izglītojamo skaita, neievērošana;
16.5.2.3. jebkāda veida papildu maksas par dalību mācībās vai citu finansiāla rakstura saistību, kas nav regulētas šajā Līgumā, noteikšana personām;
16.5.2.4. apzināti nepatiesas informācijas sniegšana Aģentūrai vai ja atklājas, ka Līgums noslēgts uz nepatiesas informācijas pamata;
16.5.2.5. Līgumā noteiktās norēķinu kārtības neievērošana;
16.5.2.6. Partnera darbības novērtēšanas vizītes laikā atkārtoti ir konstatēti īstenošanas nosacījumu pārkāpumi vai Partneris pēc atkārtotas darbības novērtēšanas vizītes nav novērsis iepriekš konstatētos pārkāpumus.
16.6. Partnerim ir tiesības vienpusēji izbeigt Līgumu gadījumā, ja Aģentūra nepilda Līguma nosacījumus vai Līgumā paredzētus pienākumus.
16.7. Līguma kontaktpersonas vai rekvizītu maiņas gadījumā Līguma attiecīgā Puse informē otru Pusi bez grozījumu veikšanas Līgumā, atsūtot vēstuli ar jaunajiem rekvizītiem vai nomainītās kontaktpersonas datiem, piecu darba dienu laikā no attiecīgo izmaiņu rašanās dienas. Paziņojums par rekvizītu maiņu tiek pievienots Līgumam kā tā neatņemama sastāvdaļa. Atsevišķa vienošanās pie Līguma netiek slēgta.
17. Strīdu izskatīšanas kārtība
Puses vienojas, ka visi strīdi un domstarpības, kas saistīti ar Līguma izpildi, risināmi pārrunu ceļā, Pusēm vienojoties. Ja pārrunu rezultātā vienošanos neizdodas panākt, šādi strīdi un domstarpības tiek izskatīti Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.
18. Personas datu apstrāde
18.1. Puses apstrādā personas datus ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2016.gada 27.aprīļa Regulas (ES) Nr.2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) 6.panta 1.punkta b, c un e apakšpunkta prasības, Ministru kabineta 2015. gada 10. februāra noteikumu Nr. 77 “Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda projektu pārbaužu veikšanas kārtība 2014.–2020. gada plānošanas periodā” 47.punkta, Ministru kabineta 2016.gada 15.jūlija noteikumu Nr.474 “Darbības programmas "Izaugsme un nodarbinātība" 8.4.1. specifiskā atbalsta mērķa "Pilnveidot nodarbināto personu profesionālo kompetenci" īstenošanas noteikumi”, kā arī izglītības jomu reglamentējošo normatīvo aktu prasības un mācību līgumu ar datu subjektu.
18.2. Katra no Pusēm apzinās, ka Līguma ietvaros saņemot personas datus no otras Puses, tā kļūst par saņemto personas datu pārzini ar personas datu saņemšanas brīdi.
18.3. Aģentūra kā personas datu pārzinis Partnerim nodod šādu kategoriju personas datus:
18.3.1. identifikācijas datus – vārds, uzvārds, personas kods, dzimšanas datums;
18.3.2. kontaktinformācijas datus – adrese, tālruņa numurs, e-pasta adrese.
18.4. Partneris kā personas datu pārzinis apstrādā šī Līguma 18.3. apakšpunktā minētos datus.
18.5. Partneris Aģentūrai nodod šādu kategoriju personas datus:
18.5.1. mērķa grupas personas Projekta ietvaros izglītības programmas apguvi apliecinoša dokumenta (apliecība vai cits dokuments) kopija;
18.5.2. informāciju par mērķa grupas personas iepriekš iegūtu izglītību (ja uzņemšanai izglītības programmā noteiktas prasības iepriekš iegūtai izglītībai);
18.5.3. informāciju par mērķa grupas personas izglītības programmas apmeklējuma uzskaiti;
18.5.4. šī Līguma 3.10. apakšpunktā minēto apliecinājuma dokumentu kopijas par papildu prasmju apguvi Projekta ietvaros apgūtai izglītības programmai;
18.5.5. citus ar izglītības programmu īstenošanu saistītus personas datus, ja normatīvo aktu regulējums Aģentūrai kā finansējuma saņēmējam paredz personas datu apstrādi, kontroles un uzraudzības funkcijas nodrošināšanai Projekta ietvaros.
18.6. Puses apstrādā tikai tādus personas datus, kas atbilstoši normatīvo aktu prasībām nepieciešami Projekta īstenošanai.
18.7. Puses saistībā ar personu datu apstrādi apņemas veikt visus nepieciešamos tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai tiktu nodrošināta datu subjektu tiesību aizsardzība un personas datu drošība.
18.8. Puses šī Līguma 18.7. apakšpunktā minēto tehnisko un organizatorisko pasākumu veikšanas nodrošināšanai vienojas, ka personas datu apstrādē izmantos šī Līguma 2.1.6. apakšpunktā minēto Projekta informācijas sistēmu kā arī Pušu
oficiālos un/vai Projekta administrēšanai izveidotus e-pastus vai 19.1. punktā norādīto kontaktpersonu kontaktus.
18.9. Puses vienojas, ka gadījumā ja personas datu apstrāde (nodošana) notiek izmantojot elektronisko pastu, Puses iespēju robežās izmanto personas datu šifrēšanas iespēju vai ja tas nav iespējams, vienojas par citu Pusēm pieņemamu un drošu personas datu apstrādes (nodošanas) veidu.
18.10. Puses nodrošina, ka personas datu apstrādi Projekta informācijas sistēmā un ārpus tās veic un datiem var piekļūt tikai Pušu darbinieki, kuri tam ir pilnvaroti.
18.11. Puses aizsargā Projekta īstenošanas laikā iegūtos personas datus pret neatļautu datu apstrādi, bet jo īpaši pret neatļautu izpaušanu, nosūtīšanu vai iznīcināšanu.
18.12. Partneris nekavējoties, bet ne vēlāk kā 24 stundu laikā pēc atklāšanas informē Aģentūru par notikušu personas datu aizsardzības pārkāpumu attiecībā uz Aģentūras nodotajiem personas datiem.
18.13. Puses sadarbojas ar uzraudzības iestādi saistībā ar datu incidentu izmeklēšanu un novēršanu.
18.14. Puses vienojas, ka datu subjektu un iestāžu pieprasījumus Puses primāri nodod viena otrai risināšanā atbilstoši pienākumiem, kas Pusēm izriet no šī Līguma vai spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.
18.15. Puses apliecina, ka kontaktpersonu datus, ko tās iesniedz viena otrai, ir ieguvušas likumīgi un tām ir tiesības šos personas datus izpaust minētajā nolūkā, kā arī apstiprina, ka šīs personas ir informētas par Pušu veikto personas datu apstrādi un datu nodošanu otrai Pusei.
19. Citi noteikumi
19.1. Visus organizatoriskos jautājumus un informācijas apmaiņu par Projekta īstenošanu veic Pušu noteiktas kontaktpersonas:
19.1.1. kontaktpersona no Aģentūras puses tiks norīkota un paziņota pēc Līguma noslēgšanas, nosūtot Partnerim vēstuli;
19.1.2. kontaktpersona no Partnera puses: vārds, uzvārds, xxx.xx., e-pasta adrese:
19.2. Līgums sagatavots latviešu valodā uz (norāda skaitu vārdiem) lappusēm, tai skaitā ar trīs pielikumiem uz (norāda skaitu vārdiem) lappusēm – katrai Pusei pa vienam oriģinālam eksemplāram. Abiem eksemplāriem ir vienāds juridisks spēks.
Paraksts,vārds, uzvārds
Juridiskās personas nosaukums
Adrese: Iela, mājas numurs, pilsēta, LV-0000,
Xxx.xxxx.xxx.Xx. Tālr.:
e-pasts:
Amats
X.Xxxxxxx-Baumane
Pieaugušo izglītības departamenta direktore
Valsts izglītības attīstības aģentūra
Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX-1050 Reģistrācijas Nr. 90001800413
Tālr.: 67854775
20. Pušu rekvizīti un paraksti
1.pielikums 2021.gada . Sadarbības līgumam Nr.
Izglītības iestādes tehniskais piedāvājums3
3 Aģentūras organizētajā izglītības iestāžu atlasē iesniegtā un apstiprinātā izglītības iestādes piedāvājuma kopija
2.pielikums 2021.gada . Sadarbības līgumam Nr.
MĀCĪBU LĪGUMS
par nodarbinātās personas dalību izglītības programmā Nr.
(Eiropas Sociālā fonda projekts Nr.8.4.1.0/16/I/001 „ Nodarbināto personu profesionālās kompetences pilnveide” (turpmāk – Projekts))
(līguma noslēgšanas vieta)
2021.gada .
Izglītības iestāde (turpmāk – izglītības iestāde), tās vadītāja(-as) (pilnvarotās personas) (vārds, uzvārds) personā, kurš(-a) darbojas saskaņā ar nolikumu (statūtiem, reglamentu), no vienas puses, un
(vārds, uzvārds, personas kods)
(dzīvesvietas adrese)
(turpmāk – nodarbinātais), no otras puses, turpmāk abi kopā– Xxxxx, bet katrs atsevišķi - Puse, atbilstoši nodarbinātā izdarītajai izvēlei, noslēdz šādu mācību līgumu (turpmāk – Līgums).
1. Līguma priekšmets
1.1. Līguma priekšmets ir nodarbinātā iesaiste izglītības programmas apguvē, nodrošinot izglītības programmas īstenošanu attālinātā4 (Grozīts 2021. gada 8.aprīlī) formā (turpmāk –mācības), laika posmā no 2021.gada . līdz 20 . gada
. , :
1.1.1. izglītības programmas īstenošanas grafiks (1.pielikums);
1.1.2. izglītības programmas veids un nosaukums
;
1.1.3. izglītības programmas stundu skaits ;
1.1.4. iegūstamās profesionālās kvalifikācijas nosaukums un līmenis5
;
(Grozīts 2021. gada 9.aprīlī)
1.1.5. izglītības programmas praktisko nodarbību īstenošanas vietas adrese: ; (Grozīts 2021. gada 9.aprīlī)
4 Izņemot profesionālās tālākizglītības programmas praktiskās daļas apguvi, profesionālās kvalifikācijas prakses un profesionālās kvalifikācijas eksāmena organizēšanu.
5 Līguma 1.1.4., 1.1.5. apakšpunktu aizpilda tikai gadījumā, ja tiek apgūta profesionālās tālākizglītības programma.
1.1.6. Mācību maksa par mācību periodu6 ir EUR, no kuras 90% (95%7) EUR sedz no Projekta finanšu līdzekļiem, 10% (5%8) EUR sedz nodarbinātais.
2. Mācību maksas apmaksas kārtība
2.1. Mācību maksas 10% vai 5%9 apmērā apmaksa tiek veikta, pamatojoties uz izglītības iestādes izrakstīto rēķinu;
2.2. Līguma noslēgšanas dienā izglītības iestāde sagatavo un izsniedz nodarbinātajam rēķinu par 10% vai 5%10 mācību maksas segšanu, ja nodarbinātajam nav maznodrošinātas vai trūcīgas personas statuss;
2.3. nodarbinātais veic rēķina apmaksu līdz izglītības iestādes noteiktajam termiņam, bet ne vēlāk kā līdz mācību uzsākšanas dienai;
2.4. ja 2.3.apakšpunktā norādītajā termiņā samaksa nav veikta pilnā apmērā, nodarbinātais nav tiesīgs piedalīties mācībās;
2.5. ja nodarbinātais neuzsāk vai pārtrauc mācības, nodarbinātā veiktā maksa par mācībām netiek atmaksāta.
3. Nodarbinātā tiesības un pienākumi
3.1. Nodarbinātajam ir pienākums:
3.1.1. uzsākt mācības un piedalīties mācībās katru mācību dienu atbilstoši izglītības programmas īstenošanas plānam un izglītības programmas īstenošanas grafikam;
3.1.2. nodarbību laikā būt identificējamam (nodarbinātais pieslēdzoties mācību nodarbībai norāda savu vārdu, uzvārdu);
3.1.3. nenodot piekļuves informāciju (piemēram, paroles, linkus u.c. datus) par tiešsaistes platformu, kurā notiek izglītības programmas apguve, trešajām personām;
3.1.4. atbilstoši izglītības programmas īstenošanas plānam un izglītības programmas īstenošanas grafikam pilnā apjomā apgūt izglītības programmu un nokārtot noslēguma pārbaudījumu (ja attiecināms);
3.1.5. mācību laikā ievērot izglītības iestādes iekšējās kārtības noteikumus, tajā skaitā nepārsniegt izglītības iestādē noteikto pieļaujamo mācību kavējumu procentuālo apmēru;
3.1.6. informēt izglītības iestādi par darbnespējas iestāšanos, mācību kavējuma iemeslu, ja mācības tiek kavētas, vai citiem apstākļiem, kas var ietekmēt dalību mācībās, kā arī iesniegt attiecīgo apstākļu pamatojošos dokumentus, ja tādi ir pieejami, atbilstoši izglītības iestādes iekšējās kārtības noteikumiem;
3.1.7. uzsākot dalību mācībās un mēnesi pēc dalības pabeigšanas (neatkarīgi no tā, vai mācības ir pabeigtas pilnībā vai daļēji) sniegt ziņas par sevi, tiešsaistē11 aizpildot anketu ar datiem atbilstoši Ministru kabineta 2015. gada 10. februāra Noteikumu Nr. 77 “Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda projektu pārbaužu veikšanas kārtību 2014.–2020. gada plānošanas periodā”, ietvertās maksājuma pieprasījuma veidlapas “Pārskats par
6 Gadījumos, ja nodarbinātajam piešķirts maznodrošinātas vai trūcīgas personas statuss, nodarbinātais ir atbrīvots no mācību maksas.
7 Gadījumos, ja nodarbinātais apgūst profesionālās tālākizglītības programmu.
8 Gadījumos, ja nodarbinātais apgūst profesionālās tālākizglītības programmu.
9 Mācību maksa 5% apmērā tiek piemērota tikai tiem nodarbinātajiem, kas apgūst profesionālās tālākizglītības programmu. 10 Mācību maksa 5% apmērā tiek piemērota tikai tiem nodarbinātajiem, kas apgūst profesionālās tālākizglītības programmu. 11 tīmekļa vietnē xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx, mācībām piesakoties, izveidotajā lietotāja profilā.
dalībniekiem” 12.punktā noteiktajam. Pabeidzot dalību mācībās, tiešsaistē12 aizpildīt mācību apmierinātības aptaujas anketu; (Grozīts 2021. gada 8.aprīlī)
3.1.8. viena gada laikā pēc mācību pabeigšanas sniegt informāciju par sevi, tiešsaistē aizpildot aptaujas anketu;
3.1.9. parakstīt apliecinājumu, ja persona Projekta ietvaros apgūs profesionālās tālākizglītības programmu (2.pielikums).
3.2. Nodarbinātajam ir tiesības:
3.2.1. Līguma parakstīšanas dienā saņemt izglītības programmas īstenošanas plānu un izglītības programmas īstenošanas grafiku (1.pielikums);
3.2.2. bez maksas saņemt mācībām nepieciešamo izdales materiālu, saņemt visu ar attālināto mācību procesu saistīto informāciju un saņemt piekļuves tiesības, paroles u.c. nepieciešamo informāciju attālināto mācību nodrošināšanai atbilstoši izglītības programmai, izglītības programmas īstenošanas plānam un izglītības programmas īstenošanas grafikam (1.pielikums); (Grozīts 2021. gada 8. aprīlī)
3.2.3. informēt VIAA par mācību procesā konstatētajām problēmām vai nepieciešamajiem uzlabojumiem, sūtot informāciju uz elektroniskā pasta adresi: xxxx@xxxx.xxx.xx;
3.2.4. kārtot noslēguma pārbaudījumu13, ja attaisnojošu iemeslu dēļ nodarbinātais nav piedalījies noteiktajā termiņā noslēguma pārbaudījumā vai tā daļā un nākamajā mācību dienā pēc attaisnojošo iemeslu izbeigšanās ir iesniedzis izglītības iestādē rakstveida iesniegumu, tam pievienojot neierašanos attaisnojoša dokumenta kopiju. Noslēguma pārbaudījuma kārtošanu izglītības iestāde nodrošina trīs mēnešu laikā no Līguma 1.1.punktā norādītā mācību beigu datuma;
3.2.5. turpināt mācības, ievērojot Līgumā noteiktos nodarbinātā pienākumus, ja nodarbinātais ir zaudējis nodarbinātā statusu.
3.3. Nodarbinātais ar izglītības iestādes rīkojumu tiek atskaitīts no izglītojamo skaita ar mācību dienu, kad iestājies viens no šādiem nosacījumiem:
3.3.1. saņemts nodarbinātā rakstveida iesniegums par mācību pārtraukšanu;
3.3.2. nodarbinātais nav pielaists pie noslēguma pārbaudījuma kārtošanas;
3.3.3. nodarbinātais bez attaisnojoša iemesla nav piedalījies noslēguma pārbaudījuma kārtošanā;
3.3.4. nodarbinātais mācību laikā atkārtoti pārkāpis izglītības iestādes nolikumu vai iekšējās kārtības noteikumus;
3.3.5. nodarbinātais ir pārsniedzis izglītības iestādē noteikto pieļaujamo mācību kavējumu procentuālo apmēru.
4. Izglītības iestādes pienākumi un tiesības
4.1. Izglītības iestādei ir pienākums:
4.1.1. nodrošināt mācību uzsākšanu nodarbinātajam, ja tas ir nokārtojis savas finansiālās saistības atbilstoši šim Līgumam;
4.1.2. nodrošināt nodarbinātajam mācību nodarbības Līguma 1.punktā noteiktajā apmērā un atbilstoši izglītības iestādes apstiprinātajam izglītības programmas īstenošanas grafikam (1.pielikums) kā arī informēt par tā izmaiņām;
4.1.3. apmācīt nodarbināto saskaņā ar izglītības programmu;
12 tīmekļa vietnē xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx, mācībām piesakoties, izveidotajā lietotāja profilā.
13 Atbilstoši izglītības programmā noteiktajam.
4.1.4. nodrošināt nodarbinātajam mācībām nepieciešamo izdales materiālu, sniegt visu ar attālināto mācību procesu saistīto informāciju un nodrošināt piekļuves tiesības, paroles u.c. nepieciešamo informāciju attālināto mācību nodrošināšanai, atbilstoši izglītības programmai, izglītības programmas īstenošanas plānam un izglītības programmas īstenošanas grafikam (1.pielikums); (Grozīts 2021. gada 8.aprīlī)
4.1.5. veikt nodarbinātā mācību apmeklējuma uzskaiti;
4.1.6. nodrošināt profesionālās kvalifikācijas prakses īstenošanas vietu (ja attiecināms). (Grozīts 2021. gada 9.aprīlī)
4.2. Izglītības iestādei ir tiesības atskaitīt nodarbināto no izglītojamo skaita šī Līguma
3.3. apakšpunktā noteiktajos gadījumos.
5. Nepārvarama vara
5.1. Puses tiek atbrīvotas no atbildības par daļēju vai pilnīgu Līgumā paredzēto saistību neizpildi, ja šīs saistības nevarēja tikt izpildītas nepārvaramas varas, ārkārtēju apstākļu rezultātā, kurus Puses nevarēja paredzēt un novērst. Par nepārvaramas varas apstākli tiek atzīts notikums, no kura nav iespējams izvairīties un kura sekas nav iespējams pārvarēt, notikums, kuru Līguma slēgšanas brīdī nebija iespējams paredzēt, notikums, kas nav radies Puses vai tās kontrolē esošas personas kļūdas vai rīcības dēļ, notikums, kas padara saistību izpildi ne tikai apgrūtinošu, bet neiespējamu.
5.2. Puse, kurai kļuvis neiespējami izpildīt saistības šī Līguma 5.1.apakšpunktā minēto apstākļu dēļ, 10 darba dienu laikā paziņo otrai pusei par šādu apstākļu iestāšanos un izbeigšanos. Ja paziņojums nav izdarīts noteiktajā laikā, vainīgā Puse zaudē tiesības atsaukties uz nepārvaramu varu.
5.3. Ja nepārvaramas varas apstākļi pastāv ilgāk kā vienu mēnesi, Līgumu var izbeigt Pusēm par to savstarpēji vienojoties.
6. Personas datu apstrāde
6.1. Izglītības iestāde apstrādā personas datus ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2016.gada 27.aprīļa Regulas (ES) Nr.2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) 6.panta 1.punkta b, c un e apakšpunkta un izglītības jomu reglamentējošo normatīvo aktu prasību kā arī šī Līguma noteikumu izpilde.
6.2. Izglītības iestāde apstrādā un VIAA nodod šādus personas datus:
6.2.1. identifikācijas datus – vārds, uzvārds, personas kods, dzimšanas datums;
6.2.2. kontaktinformācijas datus – adrese, e-pasta adrese, tālruņa numurs;
6.2.3. nodarbinātā Projekta ietvaros izglītības programmas apguvi apliecinoša dokumenta (apliecība vai cits dokuments) kopiju;
6.2.4. informāciju par nodarbinātā iepriekš iegūto izglītību (ja uzņemšanai izglītības programmā noteiktas prasības iepriekš iegūtai izglītībai);
6.2.5. nodarbinātā izglītības programmas apmeklējuma uzskaiti apliecinošu dokumentu.
6.3. Izglītības iestādes un VIAA personas datu apstrādes nolūks ir nodrošināt:
6.3.1. Projekta īstenošanu (tai skaitā sagatavot maksājuma pieprasījumu);
6.3.2. personas datu glabāšanu līdz normatīvajos aktos noteiktajam termiņam;
6.3.3. personas datu apstrādi pēc citu ES fondu vadībā iesaistīto institūciju pieprasījuma.
6.4. VIAA personas datus nodos Centrālajai finanšu un līgumu aģentūrai un citām ES fondu vadībā iesaistītajām institūcijām pēc pieprasījuma;
6.5. Personas datus pārziņi uzglabās līdz 2028. gada 31. decembrim vai atbilstoši citos ārējos normatīvajos aktos noteiktajam termiņam. Pēc minētā termiņa personas dati tiks dzēsti.
6.6. Nodarbinātajam ir tiesības atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes 2016.gada 27.aprīļa Regulai (ES) Nr.2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) izmantot savas datu subjekta tiesības, atbilstoši konkrētajam datu apstrādes tiesiskajam pamatam.
7. Citi noteikumi
7.1. Visus strīdus un domstarpības, kas radušās sakarā ar Līguma izpildi, Puses risina pārrunu ceļā. Ja pārrunu ceļā strīds netiek atrisināts, Puses vienojas strīdu izskatīt tiesā atbilstoši Latvijas Republikas spēkā esošajos normatīvajos aktos noteiktajai kārtībai un Latvijas Republikas saistošo starptautisko līgumu prasībām.
7.2. Gadījumos, kad nodarbinātais ir atskaitīts no izglītojamo skaita vai pārtraucis izglītības programmas apguvi, Līgums ir uzskatāms par izbeigtu.
7.3. Nodarbinātais ir informēts par savu personas datu apstrādi mācību organizēšanas ietvaros, x.xx., atbilstības pārbaudei noteiktajiem mērķa grupas kritērijiem, Projekta rezultatīvo rādītāju apkopošanai.
7.4. Līgums stājas spēkā ar tā parakstīšanas dienu un ir spēkā līdz pilnīgai Pušu saistību izpildei.
7.5. Līguma grozījumi un papildinājumi tiek noformēti rakstveidā, Pusēm vienojoties, un pēc abpusējas Pušu parakstīšanas kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Izņēmums no šajā punktā minētās kārtības ir izglītības programmas īstenošanas grafika izmaiņas, par kurām tiek informēts nodarbinātais, bet par kurām atsevišķi Līguma grozījumi netiek slēgti.
7.6. Līgums sagatavots un parakstīts divos eksemplāros uz (norāda lapu skaitu vārdiem) lapām, tai skaitā ar 1. pielikumu “Izglītības programmas īstenošanas grafiks” uz (norāda lapu skaitu vārdiem) lapām un 2. pielikumu “Apliecinājums” uz (norāda lapu skaitu vārdiem) lapām latviešu valodā ar vienādu juridisku spēku, katrai Pusei pa vienam eksemplāram.
Tālr.:
e-pasts:
Paraksts
Vārds, uzvārds
Vārds Uzvārds
Adrese: Iela, mājas numurs, pilsēta, LV-0000,
Paraksts
Vārds, uzvārds, amats
Izglītības iestādes nosaukums
Adrese: Iela, mājas numurs, pilsēta, LV- 0000,
Reģistrācijas Nr.
Tālr.:
e-pasts:
IZGLĪTĪBAS IESTĀDE NODARBINĀTAIS
1.pielikums 2021.gada . mācību līgumam
par nodarbinātās personas dalību izglītības programmā
Izglītības programmas īstenošanas grafiks
2.pielikums 2021.gada . mācību līgumam
par nodarbinātās personas dalību izglītības programmā
APLIECINĀJUMS
Apliecinu, ka uzsākot mācības mācību līguma 1.1.2.apakšpunktā minētajā izglītības programmā ar mācību līguma 1.1.4. apakšpunktā minēto iegūstamo profesionālo kvalifikāciju, esmu informēts/a, ka:
kvalifikācijas prakse (norāda stundu apjomu) stundu apjomā, ir šīs izglītības programmas apguves neatņemama sastāvdaļa, kuru apgūšu noteiktajā apjomā un laika periodā, ko būs noteikusi izglītības iestāde un, kas tiks īstenota, ievērojot Ministru kabineta 2012. gada 20. novembra noteikumus Nr. 785 “Mācību prakses organizācijas un izglītojamo apdrošināšanas kārtība”14 un noslēgto līgumu par mācību praksi;
man ir tiesības saņemt finanšu atbalstu ceļa izdevumu segšanai uz kvalifikācijas prakses vietu un atpakaļ, nepārsniedzot 30 EUR mēnesī, viena mēneša laikā pēc profesionālās kvalifikācijas iegūšanas, saskaņā ar Ministru kabineta 2016. gada 15. jūlija noteikumiem Nr. 47415;
man nav tiesību saņemt finanšu atbalstu ceļa izdevumu segšanai uz kvalifikācijas prakses vietu un atpakaļ vienlaikus ar finanšu atbalsta reģionālajai mobilitātei (transporta izdevumu segšanai, kas radušies mācību laikā, lai nokļūtu uz mācību norises vietu vai tās laikā paredzētās prakses vietu) saņemšanu.
(nodarbinātā paraksts)
(paraksta atšifrējums)
2021 . gada „ ”
14 xxxxx://xxxxxx.xx/xx/xx/000000-xxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxxxxx-xx-xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxx
15 xxxxx://xxxxxx.xx/xx/xx/000000-xxxxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx-xxxxxxxxxxxxx-0-0-0-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx- merka-pilnveidot-nodarbinato-personu-profesionalo
3.pielikums 2021. gada . Sadarbības līgumam Nr.
Eiropas Sociālā fonda projekts Nr.8.4.1.0/16/I/001 „Nodarbināto personu profesionālās kompetences pilnveide”
Atbalsts profesionālās tālākizglītības programmu apguvei*
Kvalifikācija s līmenis | Mācību ilgums (mācību stundas) | Profesionālās izglītības programmas apguves izmaksu bāzes vērtība vienai personai EUR (Bi) | Izglītības program mu apguves izmaksu minimāla is koeficient s (K) | Profesionā lās izglītības programm as apguves izmaksas vienai personai (Pi) | Pirmā avansa apmērs | Otrā avansa apmērs | ||||
% no kopējā mācību stundu skaita | % no Profesionā lās izglītības programm as apguves izmaksām vienai personai (Pi) | summa EUR | % no kopējā mācību stundu skaita | % no Profesionā lās izglītības programm as apguves izmaksām vienai personai (Pi) | summa EUR | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
I | 480 | 600,00 | 1,00 | 600,00 | 20 | 30 | 171,00 | 50 | 40 | 228,00 |
II | 480 | 600,00 | 1,00 | 600,00 | 20 | 30 | 171,00 | 50 | 40 | 228,00 |
640 | 800,00 | 1,00 | 800,00 | 20 | 30 | 228,00 | 50 | 40 | 304,00 | |
960 | 1220,00 | 1,00 | 1220,00 | 20 | 30 | 347,70 | 50 | 40 | 463,60 | |
III | 000-0000 | 0000,00 | 1,00 | 1220,00 | 20 | 30 | 347,70 | 50 | 40 | 463,60 |
19
Atbalsts profesionālās pilnveides izglītības programmu apguvei*
Mācību ilgums (mācību stundas) | Profesionālās izglītības programmas apguves izmaksu bāzes vērtība vienai personai EUR (Bi) | Izglītības programmu apguves izmaksu minimālais koeficients (K) | Profesionālās izglītības programmas apguves izmaksas vienai personai (Pi) | Pirmā avansa apmērs | Otrā avansa apmērs | ||||
% no kopējā mācību stundu skaita | % no Profesionālās izglītības programmas apguves izmaksām vienai personai (Pi) | summa EUR | % no kopējā mācību stundu skaita | % no Profesionālās izglītības programmas apguves izmaksām vienai personai (Pi) | summa EUR | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
000-000 | 000,00 | 1,00 | 400,00 | 20 | 30 | 108,00 | 50 | 40 | 144,00 |
Atbalsts modulārās profesionālās izglītības programmas moduļa profesionālajā tālākizglītībā vai modulārās profesionālās izglītības moduļu kopas profesionālajā tālākizglītībā vai studiju moduļa augstskolā vai koledžā vai studiju kursa augstskolā vai koledžā apguvei*
Pirmā avansa apmērs | Otrā avansa apmērs | |||
% no kopējā mācību stundu skaita | % no | % no kopējā mācību stundu skaita | ||
moduļa vai | ||||
Moduļa, studiju kursa stundas izmaksu vērtība (likme) EUR par vienu moduli vai moduļu kopu, studiju kursu vai studiju moduli (V) | moduļu kopas, studiju kursa vai studiju moduļa apguves izmaksām | % no moduļa vai moduļu kopas, studiju kursa vai studiju moduļa apguves izmaksām vienai personai | ||
vienai | ||||
personai | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
4,50 stundā | 20 | 30 | 50 | 40 |
* Lai saņemtu avansu Partneris Aģentūrā iesniedz iesniegumu ar pamatojumu par avansa nepieciešamību, ņemot vērā tabulā norādīto apgūto stundu skaitu. Nodarbinātajiem, kuriem piešķirts maznodrošinātas vai trūcīgas personas statuss programmas apguves izmaksas tiek segtas pilnā apmērā.
Profesionālās pilnveides izglītības programmas apguves izmaksu vienai nodarbinātajai personai aprēķina pamatā tiek ņemta mācību izmaksu bāzes vērtība, kura tiek reizināta ar atbilstošo izglītības tematiskās jomas, izglītības programmu grupas un izglītības programmu izmaksu minimālo koeficientu izglītības programmu grupai (saskaņā ar MK 2007. gada 2. oktobra noteikumu Nr.655 3.pielikumu)