SADARBĪBAS LĪGUMS
Pielikums
Cēsu novada domes 07.12.2017.
Lēmumam Nr. 347
SADARBĪBAS LĪGUMS
Cēsīs 2017.gada____._______________
Latvijas Republikas Veselības ministrija, reģistrācijas Nr.90001474921, juridiskā adrese: Xxxxxxxx xxxx 00, Xxxx, XX-0000, xxxxxxxxx ministres Andas Čakšas personā, kura rīkojas saskaņā ar Ministru kabineta ___gada noteikumiem Nr.__________________turpmāk tekstā saukta- „ Veselības ministrija,” no vienas puses,
Valmieras pilsētas pašvaldība …….
Valkas novada dome…………………..
Cēsu novada pašvaldība…………………………
ievērojot Valsts pārvaldes iekārtas likuma 54.panta pirmo daļu un 61.pantu, kas nosaka, ka iestādes sadarbojas, lai veiktu savas funkcijas un uzdevumus,
atbilstoši likuma “Par pašvaldībām” 15.panta pirmās daļas 6.punktam un Ārstniecības likuma 8.pantam, ievērojot Ministru kabineta 2017. gada 07. augusta rīkojumu Nr. 394 „Konceptuālais ziņojums "Par veselības aprūpes sistēmas reformu", kurā stacionāro ārstniecības iestāžu dalījumā pa pakalpojumu līmeņiem,
nolūkā attīstīt un veicināt savstarpējo sadarbību SIA "Vidzemes slimnīca" sadarbības teritorijā ar SIA "Cēsu klīnika" (turpmāk tekstā - sadarbības teritorija) saistībā ar veselības aprūpes pakalpojumu pieejamību iedzīvotājiem,
ņemot vērā, ka Valmieras pilsētas pašvaldība un Valkas novada dome ir kapitāla daļu turētājas Sabiedrībā ar ierobežotu atbildību "Vidzemes slimnīca" (turpmāk - Vidzemes slimnīca), bet Cēsu novada pašvaldība ir kapitāla daļu turētāja sabiedrībā ar ierobežotu atbildību "CĒSU KLĪNIKA" (turpmāk – Cēsu klīnika),
Puses noslēdz šādu Sadarbības līgumu ( turpmāk tekstā – Līgums) un vienojas par sekojošo:
Līguma priekšmets
Puses apņemas sadarboties ar mērķi veicināt veselības aprūpes pakalpojumu pieejamību un kvalitātes uzlabošanā iedzīvotājiem sadarbības teritorijā.
Darbības mērķa sasniegšanai
2.1. Mērķa sasniegšanai Valmieras pilsētas pašvaldība, Valkas novada dome un Cēsu novada pašvaldība (turpmāk visas pašvaldības kopā – Pašvaldības) apņemas sadarbības ietvaros īstenot šādus pasākumus:
2.1.1. pieņemt lēmumus, kas sekmē īstenot vienotu veselības aprūpes pakalpojumu sniegšanas plānošanu un sniegšanu, nodrošinot veselības aprūpes pakalpojumu kvalitāti un efektivitāti sadarbības teritorijā;
2.1.2. veicināt sadarbību ārstniecības personāla un infrastruktūras plānošanā un izmantošanā, tā lai nodrošinātu veselības aprūpes pakalpojumu pieejamību pēc iespējas tuvāk pacientu dzīves vietai;
2.1.3. īstenot iedzīvotāju informēšanu par pakalpojuma pieejamību sadarbības teritorijā.
2.2. Mērķa sasniegšanai Veselības ministrija apņemas politikas izstrādes un īstenošanas procesā sadarbības ietvaros īstenot šādus pasākumus:
2.2.1. īstenot prognozējamu un stabilu stacionāro un ambulatoro pakalpojumu finansēšanas politiku;
2.2.2. plānot līdzsvarotu un adekvātu ambulatoro pakalpojumu pieejamību
sadarbības teritorijā, saskaņā ar normatīvajiem aktiem;
2.2.3. atbalstīt uroloģiskā profila saglabāšanu sadarbības teritorijā, iekļaujot iespēju veikt plānotas onkoloģiskās operācijas sadarbībā ar universitātes tipa slimnīcām;
2.2.4. atbalstīt ķīmijterapijas pakalpojuma pieejamību sadarbības teritorijā.
2.3.. Ar šo Līgumu Puses kļūst par sadarbības partneriem, uzņemoties saistības sekmēt vienotu veselības pakalpojumu pieejamību sadarbības teritorijā.
3. PUŠU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
3.1. Sadarbības ietvaros Puses apņemas:
3.1.1.apmainīties ar to rīcībā esošo informāciju ar Līguma izpildi saistītajos jautājumos;
3.1.2. veicināt Pušu kapacitātes stiprināšanu un attīstību;
3.1.3. veicināt investīciju piesaisti un kopīgu projektu īstenošanu;
3.1.4. veicināt veselības aprūpes pakalpojumu pieejamību sadarbības teritorijā;
3.1.5. īstenot un koordinēt sadarbību šī Līguma ietvaros;
3.1.6. veikt nepieciešamos pasākumus, lai sadarbības teritorijā veselības aprūpes pakalpojumi tiek nodrošināti atbilstoši IV līmeņa slimnīcas prasībām.
3.2. Puses nodrošina sadarbību ilgtermiņā, pastāvīgi meklējot iespējas paplašināt Līgumā noteiktos sadarbības veidus.
3.3. Puses sadarbības apjomu un regularitāti saskaņo savstarpējo pārrunu ceļā, organizējot konkrētus sadarbības pasākumus.
3.4. No Pusēm saņemtos personas datus izmanto un uzglabā saskaņā ar Fizisko personu datu aizsardzības likuma vai jebkura cita šā Līguma darbības laikā spēkā esošā datu aizsardzības regulējuma prasībām.
3.5. Šī Līguma noslēgšanas pamatā ir Pušu vēlēšanās abpusēji sadarboties, un tāpēc Puses apņemas izrādīt pretimnākšanu vienai pret otru visos jautājumos, kas nav paredzēti šajā Līgumā, bet ar kuriem Puses saskarsies šī Līguma darbības laikā.
3.6. Sadarbības ietvaros Pusēm ir tiesības:
3.6.1. iesniegt savus priekšlikumus Līguma sekmīgai darbībai;
3.6.2. veidot kopīgas darba grupas vai komisijas Līguma sekmīgai izpildei;
3.7. Puses var apvienot savus spēkus organizējot kopīgu darbību, ja tas ir nepieciešams vispusīgu, pilnīgu un kvalitatīvu veselības pakalpojumu sniegšanai sadarbības teritorijā.
PUŠU SAISTĪBAS UN ATBILDĪBA
Sadarbības un jebkādu aktivitāšu ietvaros, Puses nodrošina, ka tās, kā arī to piesaistītais personāls nerīkojas ar iegūto informāciju ar otru Pusi nesaskaņotā veidā, kā arī tiklīdz no otras Puses tiek saņemti iebildumi par kādu darbības neatbilstību Līguma noteikumiem, nekavējoties nodrošina attiecīgo darbību pārtraukšanu un kaitējuma novēršanu līdz visu iebildumu atrisināšanai un abpusējai saskaņošanai.
Sadarbības rezultātā iegūto informāciju, konfidenciālās ziņas bez abu Pušu piekrišanas nevar nodot trešajām personām, kā arī datus, kas var tikt izmantoti konkurences nolūkos, izņemot normatīvajos aktos noteiktajos gadījumos, par ko attiecīgā Puse nekavējoties paziņo otrai Pusei.
Sadarbības rezultātā Puses ar savu darbību vai lēmumiem nevar radīt otrai Pusei negodīgu konkurenci- situācijas, kurās var veidoties priekšrocības kādiem noteiktiem Pušu klientiem.
Puses sadarbības Līguma ietvaros izveido Pušu pakļautībā esošu institūciju- konsultatīvo padomi, kura šā Līguma izpildes nodrošināšanai realizē šādās pamatfunkcijas:
ne retāk kā reizi gadā organizē kopīgu sanāksmi, lai analizētu iepriekšējā gadā sasniegtos rezultātus un izvirzītu sadarbības virzienus nākošajam sadarbības gadam;
sniedz ieteikumus par sadarbības turpmāko attīstību, pilnveidošanu, ko Puses var īstenot Līguma ietvaros.
LĪGUMA DARBĪBAS TERMIŅŠ, GROZĪJUMU IZDARĪŠANA UN LĪGUMA IZBEIGŠANA
5.1. Līgums stājas spēkā no tā abpusēja parakstīšanas brīža un ir noslēgts uz nenoteiktu laiku.
5.2. Līguma grozījumi, labojumi un papildinājumi var tikt izdarīti vienīgi pēc abu Pušu rakstiskas vienošanās, kas ar to abpusēju parakstīšanas dienu kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Ja Puses nevar vienoties, paliek spēkā iepriekšējie Līguma noteikumi.
5.3. Līgumu var izbeigt sakarā ar vienas Puses iepriekš izteiktu rakstisku paziņojumu, nosūtot to otrai Pusei 60 (sešdesmit) dienas iepriekš šādos gadījumos:
5.3.1. Puse nepilda šajā Līgumā noteiktās saistības un pēc vienas no Pusēm atkārtota rakstiska brīdinājuma pārkāpumi netiek novērsti;
5.3.2. sadarbība nav iespējama atbilstoši Līgumā izvirzītajiem mērķiem un noteiktajiem uzdevumiem un tam ir objektīvs pamatojums.
5.3.3. Puses Līgumu var izbeigt par to savstarpēji rakstiski vienojoties.
5.4. Pušu reorganizācija vai to vadītāju maiņa nevar būt par pamatu Līguma izbeigšanai
5.5. Līguma izbeigšana neietekmē darbības, aktivitātes, kas tiek īstenotas un ir procesā Līguma izbeigšanas brīdī, ja vien Puses nav vienojušās par pretējo.
5.6. Ja kāds no Līguma noteikumiem kļūst spēkā neesošs, tas neietekmē Līguma pārējo noteikumu spēkā esamību. Puses apņemas labā ticībā grozīt Līgumu, lai spēku zaudējušo noteikumu aizstātu ar citu spēkā esošu noteikumu, kurš nodrošina Līguma mērķa sasniegšanu, un kurš pēc jēgas ir iespējami vistuvāk aizstātajam spēku zaudējušajam noteikumam.
CITI NOTEIKUMI
6.1. Ar šī Līguma parakstīšanas brīdi visas iepriekšējās vienošanās attiecībā uz šo Līgumu un tā noteikumiem, neatkarīgi no tā, vai tās izdarītas mutiski vai rakstiski, zaudē savu juridisko spēku.
6.2. Visus strīdus un domstarpības, kuras var rasties no šī Līguma vai sakarā ar šo Līgumu, jārisina pusēm vienojoties, un, ja puses nepanāk šādu vienošanos, strīdus izšķir Latvijas Republikas tiesā.
6.3. Līgums sastādīts latviešu valodā uz _ (__) lapām 3(eksemplāros ) eksemplāros ar vienādu juridisko spēku, viens eksemplārs katrai Pusei.