HSH CHEMIE SIA
HSH CHEMIE SIA
Reģistrācijas numurs: 40203228384
Vispārējie darījumu noteikumi
Redakcija: 2022. gada 1. janvāris
1. VISPĀRĪGĀ DAĻA
1.1. Piemērošanas joma
1.1.1. Šie Vispārējie darījumu noteikumi (“Noteikumi”) ir piemērojami visām mūsu darījumu attiecībām ar mūsu sadarbības partneriem. Šie Noteikumi ir piemērojami visiem piedāvājumiem un līgumiem. Tie ir attiecināmi tikai uz tiem sadarbības partneriem, kas ir komersanti Latvijas Republikas Komerclikuma (“Komerclikums”) izpratnē un/vai publisko tiesību juridiskas personas.
1.1.2. Ja puses nav vienojušās citādi, ir piemērojama šo Noteikumu aktuālā versija vai, vismaz, versija, kuru esam sadarbības partnerim paziņojuši kā pēdējo, un tā attiecināma arī uz līdzīgiem līgumiem nākotnē bez nepieciešamības mums uz to atsevišķi norādīt katrā konkrētajā gadījumā.
1.1.3. Noteikumu piemērošana izslēdz jebkuru citu noteikumu vai nosacījumu piemērošanu. Sadarbības partnera atšķirīgie, konfliktējošie vai papildinošie noteikumi var tikt piemēroti tikai tad un tiktāl, cik mēs to piemērošanai esam izteikuši tiešu piekrišanu. Nepieciešamība izteikt tiešu piekrišanu ir piemērojama jebkurā gadījumā, arī tad, ja, piemēram, mēs, zinot par sadarbības partnera konfliktējošajiem vai atšķirīgajiem noteikumiem, bez atrunām veicam vai akceptējam piegādi.
1.1.4. Individuāli līgumi, kas noslēgti ar sadarbības partneri individuālam gadījumam (tostarp, ar to saistītie līgumi, papildinājumi un grozījumi), prevalē pār šiem Noteikumiem. Lai to pierādītu, šādu vienošanos satura noteikšanai izšķirošais ir rakstveida līgumā vai mūsu rakstveida apstiprinājumā ietvertais saturs.
1.1.5. Juridiski saistošas sadarbības partnera deklarācijas un paziņojumi, kas attiecināmi uz līgumu (piemēram, termiņš, paziņojums par preces trūkumiem, atsaukšanu vai samazinājumu) ir jāizsaka rakstveidā, t.i. rakstiskā vai tekstuālā (piemēram, vēstule, e-pasts, fakss) formā. Ar šo netiek skartas juridiski formālās prasības un pienākums iesniegt pierādījumus, piemēram, gadījumā, ja radušās šaubas par personas, kura izsaka paziņojumu, pārstāvības tiesībām.
1.1.6. Atsaucēm uz piemērojamiem normatīvajiem aktiem ir tikai skaidrojoša nozīme. Pat bez šāda paskaidrojuma ir piemērojams normatīvajos aktos noteiktais, ja vien šie Noteikumi attiecīgo piemērošanu tieši un skaidri nav izslēguši.
1.1.7. Papildus šajā Vispārīgajā daļā ietvertajam, ir piemērojami arī:
a. mūsu Pārdošanas noteikumi, kas izklāstīti šo Noteikumu 2. daļā, ja mēs pārdodam vai piegādājam mūsu sadarbības partnerim (“Pircējam”) kustamas lietas (“preces”), neatkarīgi no tā, vai šīs preces mēs ražojam paši vai iegādājamies no piegādātājiem, ciktāl vien nav piemērojami Iepirkumu noteikumi, kas iekļauti Noteikumu 3. daļā.
b. mūsu Iepirkuma noteikumi, kas izklāstīti šo Noteikumu
3. daļā, ja mūsu sadarbības partneris (“Pārdevējs”) pārdod vai piegādā preces mums, ciktāl vien nav piemērojami Pārdošanas noteikumi, kas iekļauti Noteikumu 2. daļā.
1.2. Komercnoslēpuma aizsardzība
Visa informācija attiecībā uz pušu sadarbību, noslēgto līgumu un Noteikumu saturu, konsultantiem un biznesa stratēģiju, produkcijas un pakalpojumu specifikāciju, cenām, rēķiniem, pavadzīmēm, starpnieku nosaukumiem, un jebkura cita informāciju, kas nav publiski pieejama un nav vispārzināma, ir atzīstama par konfidenciālu un HSH Chemie SIA komercnoslēpumu (“Komercnoslēpums”). Lai aizsargātu mūsu intereses saistībā ar Komercnoslēpuma un konfidenciālas informācijas saglabāšanu, sadarbības partneris nav tiesīgs ne izmantot, ne tieši vai netieši izpaust citiem (ja vien to nepieprasa noslēgtā līguma noteikumi un būtība) jebkādu mūsu Komercnoslēpumu.
1.3. Datu apstrāde
1.3.1. Sadarbības ietvaros var tikt apstrādāti sadarbības partnera pārstāvju – fizisku personu (“Datu subjekts”) – personas dati. Personas datu apstrāde tiek veikta saskaņā ar Vispārīgās datu aizsardzības regulas (“GDPR”) u.c. piemērojamo tiesību aktu prasībām.
1.3.2. Datu subjektu personas datu apstrāde tiek veikta, lai nodrošinātu pilnvērtīgu līgumsaistību izpildi un no līguma izrietošo pienākumu ievērošanu (GDPR 6.panta 1.punkta b) apakšpunkts), lai izpildītu uz mums attiecināmu juridisku pienākumu grāmatvedības un finanšu atskaišu sniegšanas jomā (GDPR 6.panta 1.punkta c) apakšpunkts), un mūsu leģitīmo interešu (tai skaitā, bet ne tikai, produktu kvalitātes uzlabošana, statistikas apkopošana, darījuma partneru informēšana par jebkādām izmaiņām, finanšu un biznesa uzskaites veikšana un analītika, efektīvas darbības nodrošināšana, maksājumu administrācija, x.xx. savlaicīgi neveiktu maksājumu administrācija, klienta identifikācija, u.tml.) ievērošanas nolūkos (GDPR 6.panta 1.punkta f) apakšpunkts), vienlaikus ievērojot Datu subjekta tiesības. Personas datu apstrāde tiks veikta tikai nepieciešamajā apjomā un periodā, ievērojot GDPR prasības.
1.3.3. Sadarbības ietvaros var tikt apstrādāti tādi personas dati kā sadarbības partnera pārstāvja vārds, uzvārds, kontaktinformācija (tālruņa numurs, e-pasta adrese), kā arī citi dati, ja pastāv tiesisks pamats šādu datu apstrādei. Jebkurā gadījumā Datu subjektam ir tiesības vērsties pie mums ar pieprasījumiem saskaņā ar GDPR.
1.3.4. Apstrādātie personas dati var tikt nodoti citām ar HSH Chemie SIA saistītajām sabiedrībām grupas ietvaros. Šāda personas datu apstrāde tiek veikta, lai nodrošinātu līgumsaistību izpildi, kā arī mūsu leģitīmo interešu ievērošanu.
1.3.5. Ņemot vērā personas datu apstrādes raksturu, darbības jomu, kontekstu un mērķus, kā arī riska iespējamību un tā smagumu attiecībā uz Datu subjekta tiesībām un pamatbrīvībām, puses īsteno atbilstošus (efektīvus un drošus) tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai nodrošinātu riska līmenim samērīgu personas datu apstrādes aizsardzības līmeni, paredzot pasākumus, kas nodrošina to, ka personas datiem var piekļūt tikai pilnvarotās personas nolūkiem, kas minēti iepriekš, kā arī paredzot datu apstrādes sistēmu un pakalpojumu pastāvīgu konfidencialitāti, integritāti, pieejamību un noturību.
1.3.6. Tiklīdz sadarbības partneris uzzina par incidentu, kas ietekmē personas datu apstrādi, tas nekavējoties, taču ne vēlāk kā 24 stundu laikā par to rakstveidā informē mūs. Puses
savstarpēji sadarbojas, lai varētu rūpīgi izpētīt un veikt atbilstošus pasākumus saistībā ar incidentu. Ar jēdzienu “incidents” tiek saprasta sūdzība vai pieprasījums attiecībā uz Datu subjekta tiesību īstenošanu atbilstoši GDPR; valsts amatpersonu veiktā personas datu izmeklēšana vai konfiscēšana, vai norāde, ka šāda izmeklēšana vai konfiskācija ir nenovēršama; neautorizēta vai nejauša piekļuve personas datiem, to apstrāde, dzēšana, zaudēšana vai jebkura veida nelikumīga apstrāde; drošības vai konfidencialitātes pārkāpums.
1.3.7. Sadarbības partneris apliecina un garantē, ka tam ir nepieciešamais tiesiskais pamats personas datu nodošanai mums, kā arī apliecina un garantē, ka jebkuri no sadarbības partnera un/vai no tā pārstāvja saņemtie personas dati, kas mums tiks nodoti sadarbības ietvaros, ir precīzi un aktuāli. Nepieciešamības gadījumā sadarbības partneris mūs apņemas savlaicīgi informēt par izmaiņām mums nodotajos personas datos. Mums nav pienākuma pārbaudīt, vai sadarbības partnerim un/vai tā pārstāvim pastāv tiesisks pamats personas datu nodošanai mums un mēs pret datu subjektu nenesam nekādu atbildību gadījumā, ja sadarbības partneris vai tā pārstāvis ir veicis neatļautu datu subjekta personas datu apstrādi un/vai prettiesiski mums nodevis personas datus.
1.3.8. Puses nodrošina personas datu, kas iegūti datu apstrādes procesā, pamatojoties uz līgumiskām attiecībām, konfidencialitāti. Datu konfidencialitātes prasība pastāv arī pēc līguma izbeigšanās neierobežotu laiku.
1.4. Piemērojamās tiesību normas un strīdu izskatīšanas vieta
1.4.1. Šo noteikumu sakarā un līgumattiecībām starp mums un mūsu sadarbības partneri piemēro Latvijas Republikas tiesību aktus; starptautisko privāttiesību, jo īpaši, ANO Konvencijas par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem (CISG) piemērošana ir izslēgta.
1.4.2. Visi strīdi pušu starpā, kas tieši vai netieši izriet no starp pusēm noslēgtā līguma vai ārpuslīgumiskām (deliktu) tiesībām, ir izskatāmi Latvijas Republikas tiesās. Jebkurā situācijā mēs saglabājam tiesības celt prasību, vadoties pēc līguma izpildes vietas vai arī sadarbības partnera jurisdikcijas vietas tiesā.
1.5. Atkāpšanās sankciju dēļ
1.5.1. Katrai no pusēm ir tiesības vienpusēji atkāpties no savu turpmāko saistību izpildes, tostarp, vienpusēji uzsakot līgumu, ja pret otru pusi ir piemērotas ekonomiskās sankcijas, kuru ievērošanu paredz piemērojamais likums.
1.5.2. Šis nosacījums neskar tās pušu saistības, kuru izpilde ir iespējama, un attiecīgajai pusei ir pienākums rīkoties ciktāl iespējams, lai izpildītu savas no līguma izrietošās saistības.
PĀRDOŠANAS NOTEIKUMI
2.1 Piemērošanas joma
Ja mēs pārdodam vai piegādājam mūsu sadarbības partnerim (“Pircējam”) kustamas lietas (“preces”), neatkarīgi no tā, vai šīs preces mēs ražojam paši vai iegādājamies no piegādātājiem, papildus 1. Vispārīgās daļas noteikumiem tiek piemēroti arī tālāk
2. daļā izklāstītie mūsu Vispārīgie pārdošanas noteikumi (“Pārdošanas noteikumi”).
2.2 Līguma noslēgšana
2.2.1 Mūsu piedāvājumi var mainīties, un tie nav uzskatāmi par saistošiem. Tas pats ir attiecināms arī uz situācijām, kad mēs Pircējam esam nodevuši preču katalogus, tehnisko dokumentāciju, preču paraugus vai citus preču aprakstus, izņemot gadījumus, kad mēs esam tieši norādījuši uz pretējo.
2.2.2 Pircēja veikts preču pasūtījums tiek uzskatīts par piedāvājumu noslēgt līgumu, un tas Pircējam ir saistošs. Ja Pircēja pasūtījumā nav norādīts citādi, Pircēja piedāvājums ir
spēkā 14 (četrpadsmit) dienas kopš tā saņemšanas. Ja Pircējs ir saņēmis mūsu rakstveida apstiprinājumu iepriekš minētajā 14 (četrpadsmit) dienu periodā, vai mēs esam izsūtījuši attiecīgās preces, uzskatāms, ka puses ir noslēgušas abām pusēm saistošu līgumu.
2.3 Cenas; apmaksas nosacījumi
2.3.1 Mūsu norādītās cenas (neto) ietver piegādi saskaņā ar INCOTERMS 2020 FCA noteikumiem mūsu noliktavā, cenas ir bez pievienotās vērtības nodokļa un neietver iepakojuma izmaksas, izņemot gadījumus, kad mēs ar Pircēju esam skaidri vienojušies par citiem nosacījumiem. Preču iepakojumu mēs atpakaļ nepieņemam, un tas ir uzskatāms par Pircēja īpašumu, izņemot gadījumus, kad mēs ar Pircēju esam rakstiski vienojušies par citiem nosacījumiem. Izņēmums no iepriekš minētā ir transportēšanas iepakojums. Atgrieztajam transportēšanas iepakojumam jābūt mūsu piegādātam, tīram, uz tā nevar atrasties svešas vielas, un tam ir jābūt sašķirotam pēc iepakojuma veida.
2.3.2 Mēs paturam tiesības veikt korekcijas mūsu cenās, ja pēc līguma noslēgšanas notiek neparedzams izmaksu samazinājums vai izmaksu pieaugums, jo īpaši iegādes izmaksu, materiālu izmaksu u.tml. izmaksu izmaiņu dēļ. Tas, cita starpā, attiecas arī uz fiskālo maksājumu (piemēram, muitas nodevu vai nodokļu) ieviešanu un/vai palielināšanu, transporta un/vai apdrošināšanas izmaksu palielināšanos, piemaksām par jūras kravu pārvadājumiem pastāvot augstam vai zemam ūdens līmeni, vai tamlīdzīgi. Pēc Pircēja pieprasījuma, mēs Pircējam iesniegsim attiecīgo izmaksu apliecinošus dokumentus.
2.3.3 Pirkuma apmaksa ir jāveic 14 (četrpadsmit) dienu laikā no rēķina saņemšanas un preču piegādes dienas, ja rēķinā nav norādīts citādi. Iestājoties iepriekš minētajam maksājuma termiņam un nesaņemot samaksu no Pircēja, iestājas Pircēja saistību izpildes nokavējums un Pircējam rodas pienākums par katru nokavējuma dienu maksāt nokavējuma procentus 0.5 (nulle, komats, piecus) % dienā no neizpildīto saistību apmēra.
2.3.4 Rēķins un/vai preču pavadzīme-rēķins par pasūtītajām precēm tiks sagatavots elektroniski un bez droša elektroniska paraksta, un tas ir uzskatāms par derīgu un saistošu. Rēķins tā beigās saturēs tekstu: “Šis rēķins ir sagatavots elektroniski un ir derīgs bez paraksta. Saskaņots, parakstot preču pirkuma līgumu”. Šāds rēķins un / vai preču pavadzīme-rēķins tiks nosūtīts uz Pircēja norādīto elektroniskā pasta adresi. Tas ir uzskatāms par saņemtu vienas darbdienas laikā pēc tā nosūtīšanas.
2.3.5 Ieskaita un aizturējuma tiesības Pircējam ir tiesības īstenot tikai tādā gadījumā, ja viņa pretprasība ir juridiski atzīta par galīgu un neapstrīdamu, nav tikusi apstrīdēta, vai arī ir tikusi skaidri atzīta no mūsu puses. Pircējs var īstenot aizturējuma tiesības tikai tad, ja viņa pretprasība izriet no tām pašām līgumattiecībām.
2.3.6 Ja pēc līguma noslēgšanas kļūst skaidrs, ka mūsu tiesības saņemt pirkuma apmaksu ir apdraudētas Pircēja nepietiekamas maksātspējas dēļ (piemēram, pamatojoties uz pieteikumu par maksātnespējas procesa uzsākšanu) vai no ekonomisko sankciju piemērošanas pret Pircēju izrietošu apstākļu dēļ, mums ir tiesības atteikt preču piegādi, vai, ja nepieciešams, pēc saistību izpildes termiņa noteikšanas vienpusēji atkāpties no līguma.
2.4 Piegādes
2.4.1 Ja vien šajos Noteikumos vai līgumā nav noteikts citādi, preču piegāde notiek saskaņā ar INCOTERMS 2020 FCA noteikumiem un piegādes vieta ir mūsu noliktava. Pēc attiecīga pieprasījuma no Pircēja, preces var tikt piegādātas arī uz citu piegādes adresi, taču šādā gadījumā preču piegāde notiek uz
Pircēja rēķina un Pircējs nes ar preču piegādi saistītos riskus. Šajā gadījumā mums ir tiesības pašiem noteikt preču transportēšanas veidu (jo īpaši – pārvadātāju, piegādes maršrutu un iepakojumu). Ja puses ir vienojušās par preču piegādi uz citu adresi, piegādes termiņi un piegādes datumi ir attiecināmi uz preču nodošanu ekspeditoram, pārvadātājam vai trešajai personai, kura ir atbildīga par preču piegādi. Preču piegāde netiek apdrošināta. Pircējam ir tiesības nodrošināt preču apdrošināšanu uz sava rēķina.
2.4.2 Preču nejauša zaudējuma vai nejauša bojājuma risks pāriet Pircējam vēlākais preču piegādes brīdī. Ja ir bijusi vienošanās par piegādi uz citu piegādes adresi, nejauša zaudējuma, nejauša bojājuma vai novēlotas piegādes risks pāriet Pircējam jau tajā brīdī, kad preces nodotas nosūtītājam, pārvadātājam vai citai trešajai pusei, kurai uzticēta preču transportēšana.
2.4.3 Ja preču piegāde pa daļām Pircējam nerada papildu izmaksas, un šāda piegāde netraucē izmantot preces paredzētajiem mērķiem, mums ir tiesības veikt preču piegādi pa daļām. Šādā gadījumā par preču piegādi pa daļām mēs apņemamies savlaicīgi informēt Pircēju.
2.5 Piegādes termiņi; piegādes kavējums; piegādes neveikšana
2.5.1 Ja mūsu pasūtījuma apstiprinājumā nav norādīts konkrēts preču piegādes datums vai norādītais preču piegādes datums/termiņš nav skaidri norādīts kā saistošs, jebkurš pasūtījuma apstiprinājumā norādītais piegādes datums vai termiņš ir uzskatāms par aptuvenu.
2.5.2 Piegādes periods var tikt pagarināts vai termiņš var tikt pārcelts par periodu, kurā nav iespējama saistību izpilde, pamatojoties uz nepārvaramas varas apstākļiem vai citiem neparedzamiem apstākļiem, kurus mēs nevaram ietekmēt, piemēram, streikiem, ražošanas pārtraukumiem vai ierobežojumiem, dabas katastrofām, kavētām izejvielu piegādēm piegādātāja vainas dēļ u.tml. Par šādu apstākļu izcelšanos mēs apņemamies nekavējoties rakstveidā informēt Pircēju, vienlaikus Pircēju informējot arī par šādu apstākļu aptuveno ilgumu. Ja šādi apstākļi ilgst vairāk nekā trīs mēnešus, abām pusēm ir tiesības vienpusēji atkāpties no līguma. Šādā gadījumā pusēm ir pienākums atgriezt no otras puses saņemtos maksājumus, kā arī preces, ja vien puses nevienojas par pretējo.
2.5.3 Ievērojot šo Pārdošanas noteikumu 2.7.2.punktā paredzēto, mēs nenesam atbildību par novēlotu piegādi vai preču nepiegādi vispār, ja preču piegāde tiek kavēta vai preces netiek piegādātas, pamatojoties uz mūsu pienākumu nodrošināt atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes regulas, kas attiecas uz ķīmisko vielu reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (“REACH”), prasībām.
2.6 Atbildība par preču trūkumiem
2.6.1 Pircējam saskaņā ar Komerclikuma noteikumiem ir pienākums veikt piegādāto preču pārbaudi. Ja piegādāto preču pārbaudes laikā vai pēc tās Pircējs konstatē kādus trūkumus, Pircējam ir pienākums par to nekavējoties mūs informēt rakstveidā. Ja preces ir paredzētas iestrādāšanai citā produktā vai citādai turpmākai apstrādei, preču pārbaude ir jebkurā gadījumā jāveic nekavējoties pirms apstrādes.
2.6.2 Iepriekš 2.6.1. punktā norādītā prasība veikt piegādāto preču pārbaudi ietver arī pienākumu pārbaudīt, vai mēs neesam piegādājuši vairāk vai mazāk preču, nekā pasūtīts, kā arī pienākumu pārbaudīt, vai mēs neesam piegādājuši nepareizās (citas) preces.
2.6.3 Ja Pircējs mūs 3 (trīs) darba dienu laikā informē par kādu piegādāto preču trūkumu, mums ir tiesības pēc saviem ieskatiem saprātīgā termiņā vai nu novērst Pircēja konstatēto trūkumu vai arī piegādāt tādu pašu preci, tikai bez trūkumiem,
turklāt mums ir tiesības veikt trūkumu novēršanu vismaz divas reizes. Ja trūkums patiešām tiek konstatēts, izdevumus, kas radušies trūkumu novēršanas rezultātā sedzam mēs. Ja mēs neesam bijuši spējīgi novērst trūkumu saprātīgā termiņā vai mūsu mēģinājums novērst trūkumu Pircējam nav pieņemams, Pircējs, ievērojot tiesību aktos noteiktos priekšnosacījumus, ir tiesīgs pēc saviem ieskatiem pieprasīt vai nu pirkuma maksas samazināšanu, vai arī vienpusēji uzteikt līgumu. Pircējam ir tiesības prasīt kompensāciju un/vai izdevumu atlīdzināšanu tikai un vienīgi saskaņā ar šo Pārdošanas noteikumu 2.7. sadaļu.
2.6.4 Vispārīgais preču kvalitātes trūkumu un defektu garantijas pieteikšanas noilguma termiņš ir viens gads no preču piegādes brīža. Šis noilguma termiņš neaprobežo tiesību aktu noteikumus, kas nosaka trešo personu tiesības pieprasīt preču atgriešanu, mūsu atbildību ļaunprātīgas rīcības gadījumā, kā arī piegādātāja tiesības uz regresa prasību par galapatērētājam piegādātajām precēm. Iepriekš minētie ierobežojumi attiecībā uz noilguma termiņu neattiecas uz Pircēja tiesībām pieprasīt zaudējumu atlīdzināšanu, par ko saskaņā ar šo Pārdošanas noteikumu 2.7.2. punktu mūsu atbildība nav ierobežota.
2.6.5 Iepriekš 2.6.4.punktā norādītie noilguma termiņi attiecas kā uz līgumiskajām, tā arī ārpuslīgumiskajām Pircēja zaudējumu atlīdzināšanas prasībām, kas pamatotas ar piegādātajām precēm konstatētajiem trūkumiem, izņemot gadījumus, kad piemērojamie tiesību akti konkrētajā gadījumā paredz īsāku prasījumu pieteikšanas noilguma termiņu.
2.7 Atbildība
2.7.1 Prasības par zaudējumu atlīdzību pret mums pastāv tikai saskaņā ar šo Pārdošanas noteikumu 2.7.sadaļas noteikumiem, visas citas prasības tiek izslēgtas.
2.7.2 Saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem, mēs nesam atbildību un esam vainojami tikai gadījumā, ja ļaunprātīgas rīcības vai rupjas neuzmanības rezultātā ticis nodarīts kaitējums personas dzīvībai vai veselībai, vai arī tikuši nodarīti miesas bojājumi. Saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem, mēs esam atbildīgi arī tad, ja ļaunprātīgi esam noklusējuši preču trūkumus vai esam garantējuši noteiktu piegādāto preču kvalitāti. Iepriekš minētais attiecas arī uz Pircēja prasībām par produktu trūkumiem saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.
2.7.3 Mūsu atbildība par zaudējumiem ir aprobežota ar Noteikumu 2.7.1. un 2.7.2. punktā noteiktajiem gadījumiem, izņemot situācijas, kad mēs esam pieļāvuši būtisku līguma un/vai šo Noteikumu pārkāpumu. Šajā gadījumā mūsu atbildība ir aprobežota ar paredzamiem un konkrētajām tiesiskajām attiecībām tipiskiem zaudējumiem. Par būtisku pārkāpumu uzskatāms tāds pārkāpums, kura pieļaušanas rezultātā nav iespējama saistību pienācīga izpilde un uz kura ievērošanu otra puse paļaujas un var paļauties.
2.7.4 Ciktāl mēs nododam tehnisku informāciju vai sniedzam konsultācijas, kas neietilpst to pakalpojumu klāstā, par kuru sniegšanu mēs esam vienojušies attiecīgā līgumā, tas tiek darīts, izslēdzot jebkādu mūsu atbildību.
2.7.5 Iepriekš minētie izņēmumi un ierobežojumi attiecībā uz mūsu atbildību tādā pašā apmērā attiecas arī uz mūsu uzņēmuma izpildinstitūcijām, likumiskiem pārstāvjiem, darbiniekiem un visiem iepriekš minēto subjektu aizvietotājiem.
2.8 Atkāpšanās; uzteikums
2.8.1 Ja mēs esam pieļāvuši pārkāpumu, un tas nav saistīts ar kādu preču trūkumu, Pircējs var vienpusēji atkāpties no līguma vai to uzteikt tikai tad, ja šo pārkāpumu mēs esam pieļāvuši mūsu vainas vai vainojamas neuzmanības dēļ.
2.8.2 Mums ir tiesības atkāpties no līguma, ja Pircējs šajos Noteikumos vai pušu rakstiskā vienošanās noteiktā termiņā
neveic rēķinu apmaksu un kavējums ir ilgāks par 30 (trīsdesmit) kalendārajām dienām.
2.8.3 Pusēm nav tiesību vienpusēji uzteikt līgumu bez pamatota iemesla.
2.9 Īpašumtiesību saglabāšana
2.9.1 Mēs saglabājam īpašumtiesības uz mūsu piegādātajām precēm līdz visu no darījuma attiecībām izrietošo maksājumu izpildei pilnā apmērā no Pircēja puses.
2.9.2 Ja Pircējs pārkāpj līguma noteikumus, jo īpaši attiecībā uz apmaksas termiņiem, mums ir tiesības pieprasīt piegādāto preču atgriešanu. Ja mēs esam pieprasījuši atgriezt piegādātās preces, uzskatāms, ka mēs esam vienpusēji uzteikuši līgumu ar Pircēju (šo uzteikumu neierobežo 2.8.2.punktā noteiktais rēķina apmaksas kavējuma termiņš). Pēc pieprasīto preču atgriešanas mums ir tiesības uz atgriezto preču realizāciju. Preču realizācijas rezultātā gūtie ieņēmumi tiks ieskaitīti Pircēja saistību segšanai, atskaitot preču realizācijas izmaksas.
2.9.3 Pircējs ir tiesīgs veikt preču tālākpārdošanu savas uzņēmējdarbības ietvaros, taču visas prasījuma tiesības, kas Pircējam rodas pret viņa pircējiem vai trešajām pusēm preču tālākpārdošanas rezultātā, ir uzskatāmas par nodotām mums tādā apmērā, kāds ir mūsu prasījuma tiesības pret Pircēju (ieskaitot apgrozījuma nodokli), neatkarīgi no tā, vai preces tikušas pārdotas tālāk bez apstrādes vai pēc apstrādes. Pircējs saglabā tiesības piedzīt maksājumus neatkarīgi no prasījuma tiesību nodošanas mums. Mūsu tiesības pieprasīt saistību izpildi paliek spēkā, taču mēs apņemamies nepieprasīt saistību izpildi, kamēr Pircējs izpilda savas maksājumu saistības pret mums, nekavē maksājuma termiņus un nav ticis pasludināts Pircēja maksātnespējas process. Ja tiek konstatēts iepriekš minētais, mums ir tiesības pieprasīt, lai Pircējs mūs informē par Pircēja nodotajiem prasījumiem un saviem parādniekiem, sniedz visu prasījuma tiesību realizācijai nepieciešamo informāciju, nodod ar to saistītos dokumentus, kā arī paziņo parādniekiem par prasījuma tiesību nodošanu mums.
2.9.4 Mūsu preču apstrādi un/vai pārveidi vienmēr veic Pircējs. Ja Pircējs apstrādā vai pārveido mūsu preces, izmantojot preces vai materiālus, kas nepieder mums, mēs iegūstam kopīpašuma tiesības uz apstrādes vai pārveides rezultātā iegūtajām precēm proporcionāli mūsu preču vērtībai pret pārējo apstrādē vai pārveidošanā izmantoto preču vai materiālu vērtību
uz to apstrādes brīdī. Uz precēm, kas iegūtas apstrādes darbību rezultātā, attiecas tie paši noteikumi, kas piemērojami mūsu piegādātajām precēm.
2.9.5 Ja mūsu preces apstrādes rezultātā ir neatdalāmi sajauktas ar mums nepiederošām precēm vai materiāliem, mēs iegūstam kopīpašuma tiesības uz apstrādes vai pārveides rezultātā iegūtajām precēm proporcionāli mūsu preču vērtībai pret pārējiem apstrādē vai pārveidošanā izmantotajām precēm vai materiāliem uz to apstrādes brīdi. Ja Pircēja īstenotas preču apstrādes rezultātā tiek sajauktas tādā veidā, ka Pircēja preces ir uzskatāmas par galveno apstrādes rezultātā iegūto preču sastāvdaļu, tad uzskatāms, ka Pircējs mums piešķir proporcionālas kopīpašuma tiesības uz apstrādes vai pārveidošanas rezultātā iegūtajām precēm. Iepriekš minētās apstrādes vai pārveides rezultātā iegūtās kopīpašuma tiesības mūsu vārdā saglabā Pircējs.
2.9.6 Pircējam ir pienākums vienmēr pilnībā apdrošināt preces, uz kurām mums ir īpašumtiesības, pret parastajiem šādu preču riskiem (kā piemēram, zādzība, laupīšana, preces pilnīga bojāeja vai sabojāšanās) un, pēc mūsu pirmā pieprasījuma, pierādīt šādas apdrošināšanas pastāvēšanu. Pircējam ir pienākums nodrošināt mūsu tiesības uz apdrošināšanas atlīdzību pilnā prasījuma apmērā.
2.9.7 Ja mums sniegtā nodrošinājuma vērtība pārsniedz
mūsu prasījuma tiesību apmēru par vairāk nekā 25 (divdesmit pieciem) %, mums pēc Pircēja pieprasījuma ir pienākums atbrīvot vai atgriezt atpakaļ attiecīgo nodrošinājuma daļu. Šādā gadījumā mums ir tiesības izvēlēties saglabājamo nodrošinājumu.
3 Ja iepriekšminētie īpašumtiesību saglabāšanas noteikumi nevar tikt piemēroti saskaņā ar tās valsts tiesībām, kurā preces atrodas, ir vismaz jāpieņem, ka puses ir vienojušās par to, ka īpašuma tiesības uz precēm pieder mums līdz brīdim, kamēr tiek apmaksāts attiecīgās piegādes rēķins. Ja arī tas nevar tikt piemērots, taču ja valsts, kurā preces atrodas, likums ļauj mums izmantot cita vieda nodrošinājumu attiecībā uz precēm, tad mums ir tiesības izmantot visas šāda veida tiesības. Pircējam ir pienākums sadarboties tādu līdzekļu piemērošanai, kurus mēs izvēlamies, lai aizsargātu savas īpašuma tiesības vai arī lai piemērotu tās attiecībā uz precēm.
4IEPIRKUMA NOTEIKUMI
4.1 Piemērošanas joma
Papildus 1. Vispārīgās daļas noteikumiem tiek piemēroti arī tālāk
3. daļā izklāstītie mūsu Vispārīgie iepirkuma noteikumi (“Iepirkuma noteikumi”), ciktāl mūsu sadarbības partneri (“Pārdevējs”) mums pārdod vai piegādā kustamas lietas (“preces”), neatkarīgi no tā, vai šīs preces Pārdevējs ražo pats vai iegādājas tās no piegādātājiem.
4.2 Līguma noslēgšana
4.2.1 Mūsu pasūtījumi un citi paziņojumi ir uzskatāmi par saistošiem tikai tad, ja tie ir tikuši izteikti un apstiprināti rakstveidā.
4.2.2 Pārdevējam ir jāapstiprina mūsu izteiktais piedāvājums
3 (trīs) darba dienu laikā. Novēlota mūsu piedāvājuma apstiprināšana vai piedāvājuma izteikšana uz citiem nosacījumiem tiks uzskatīta par jauna piedāvājuma izteikšanu un tā apstiprināšanai ir nepieciešama mūsu rakstveida piekrišana.
4.3 Piegādes; risku pāreja
4.3.1 Piegāde tiek veikta uz piegādes dokumentā norādīto piegādes adresi. Vieta, uz kuru preces ir jānogādā, ir arī līguma izpildes vieta (pienākums nogādāt preci pie pircēja), izņemot gadījumus, kad par to ir cita vienošanās.
4.3.2 Pārdevējam par saviem līdzekļiem ir jānodrošina atbilstoša preču iepakošana. Pēc mūsu pieprasījuma, Pārdevējam ir pienākums pieņemt atpakaļ iepakojuma materiālus.
4.3.3 Bīstamās kravas Pārdevējam ir pienākums iepakot, marķēt un pārvadāt, ievērojot piemērojamo tiesību aktu prasības.
4.3.4 Pasūtījumam tiek pievienots piegādes dokuments, kurā, cita starpā, tiek norādīts pasūtījuma sagatavošanas un izsūtīšanas datums, pasūtījuma saturs (preču artikula numuri un to skaits) un pasūtījuma identifikācijas numurs. Ja pasūtījumam nav pievienots piegādes dokuments vai piegādes dokumentā norādītā informācija nav pilnīga, mēs nenesam nekādu atbildību par pasūtījuma apstrādes un/vai apmaksas kavējumu, ja kavējums noticis piegādes dokumenta neesamības vai nepilnīgas piegādes dokumentā norādītās informācijas dēļ. Pasūtījuma izsūtīšanas dienā Pārdevējam ir pienākums mums nosūtīt rakstisku paziņojumu par pasūtījuma izsūtīšanas faktu ar tādu pašu informāciju, kāda ir tikusi norādīta pasūtījumam pievienotajā piegādes dokumentā.
4.3.5 Preču nejaušas bojāejas un/vai sabojāšanās risks uz mums pāriet brīdī, kad preces tiek nodotas mums piegādes dokumentā norādītajā piegādes vietā. Līdz preču nodošanas brīdim par iepriekš minētajiem riskiem atbildību nes Pārdevējs.
4.3.6 Pārdevēja piegādāto preču īpašumtiesību pāreja uz mums notiek bez nosacījumiem un neatkarīgi no tā, vai esam
veikuši apmaksu par piegādātajām precēm. Ja konkrētajā gadījumā mēs esam piekrituši Pārdevēja piedāvājumam, saskaņā ar kuru piegādāto preču īpašumtiesību pāreja ir atkarīga no tā, vai esam veikuši apmaksu, tad Pārdevēja īpašumtiesības tiek saglabātas tikai attiecībā uz tām precēm, uz kurām Pārdevējam ir tiesības paturēt īpašumtiesības līdz apmaksas veikšanai saskaņā ar mūsu vienošanos ar Pārdevēju. Mums ir tiesības mūsu parastas uzņēmējdarbības ietvaros veikt preču tālākpārdošanu arī pirms pirkuma maksas apmaksas pilnā apmērā. Šī punkta otrajā teikumā aprakstītajā situācijā darbojas vienkārša un uz tālākpārdošanas laiku pagarināta Pārdevēja īpašumtiesību saglabāšana. Visi citi īpašumtiesību saglabāšanas veidi nav piemērojami.
4.3.7 Gadījumā, ja mēs esam pieļāvuši nokavējumu saistībā ar preču pieņemšanu un par to neesam brīdinājuši rakstiski, jāpiemēro spēkā esošo tiesību aktu noteikumi, tomēr ar noteikumu, ka Pārdevējam ir jāpiedāvā savi pakalpojumi pat tādā gadījumā, ja mēs esam saistīti ar sadarbības pienākumu, saskaņā ar kuru ir vienošanās par noteiktu vai nosakāmu konkrētu kalendāro laiku, kuru mēs neesam ievērojuši. Ja mēs esam pieļāvuši nokavējumu saistībā ar preču pieņemšanu, Pārdevējs var pieprasīt savu izdevumu kompensāciju saskaņā ar spēkā esošiem tiesību aktu noteikumiem.
4.4 Piegādes termiņi; piegādes kavējums
4.4.1 Mūsu pasūtījumā norādītie piegādes termiņi vai piegādes laiki Pārdevējam ir saistoši. Pārdevējam ir pienākums mūs nekavējoties informēt par jebkādu draudošu vai jau pastāvošu piegādes kavējumu, tā iemeslu, kā arī aptuveno kavējuma ilgumu. Pārdevēja paziņojums par piegādes kavējumu neietekmē piegādes kavējuma seku iestāšanos.
4.4.2 Piegādes kavējuma gadījumā Pārdevējam ir pienākums maksāt līgumsodu 0,5 (nulle, komats, piecu) % apmērā no pasūtījuma neto cenas par katru kavēto darba dienu, kopumā nepārsniedzot 5 (piecus) % no kavētā pasūtījuma kopējās preču neto cenas. Jebkurā gadījumā, mēs saglabājam tiesības pierādīt, ka piegādes kavējuma rezultātā ir radušies lielāki zaudējumi, kā arī pieprasīt attiecīgo zaudējumu segšanu. Savukārt Pārdevējs saglabā tiesības pierādīt, ka piegādes kavējuma rezultātā zaudējumi nav radušies vispār vai ka radītie zaudējumi ir ievērojami mazāki. Iepriekš minētais neietekmē citas mums tiesību aktos piešķirtās tiesības.
4.5 Xxxxx; maksājumi; ieskaita un ieturēšanas tiesības
4.5.1 Pasūtījumā norādītā cena ir saistoša. Visas pasūtījumā norādītās cenas ietver pievienotās vērtības nodokli likumā noteiktajā apmērā, ja vien tas nav norādīts un izdalīts atsevišķi.
4.5.2 Ja vien puses nav skaidri vienojušās par pretējo, cenā ietilpst arī piegādes izmaksas, kā arī citas papildu izmaksas, piemēram, izmaksas par pasūtījuma piegādi un transportēšanu uz piegādes dokumentā norādīto piegādes adresi, kā arī ar atbilstoša iepakojuma nodrošināšanu saistītās izmaksas.
4.5.3 Ja vien puses nav vienojušās par citiem apmaksas noteikumiem, pirkuma maksas apmaksu mēs veiksim 14 (četrpadsmit) dienu laikā pēc preču un rēķina vai preču un preču pavadzīmes-rēķina saņemšanas, piemērojot 3 (trīs) % atlaidi, vai arī 30 (trīsdesmit) kalendāro dienu laikā bez atlaides.
4.5.4 Pārdevējs rēķinu un/vai preču pavadzīmi-rēķinu par mūsu pasūtītajām precēm sagatavo elektroniski, bez droša elektroniska paraksta, un to nosūta uz mūsu norādīto elektroniskā pasta adresi. Rēķina beigās jānorāda sekojošs teksts: “Šis rēķins ir sagatavots elektroniski un ir derīgs bez paraksta. Saskaņots, parakstot preču pirkuma līgumu”. Rēķins vai preču pavadzīme-rēķins, kas ir sagatavots saskaņā ar šiem noteikumiem un nosūtīta elektroniski uz mūsu norādīto elektroniskā pasta adresi, uzskatāms par saņemtu vienas
xxxxxxxxxx laikā pēc tā nosūtīšanas un ir uzskatāms par derīgu un pusēm saistošu bez paraksta.
4.5.5 Mūsu maksājumu saistības uzskatāmas par izpildītām brīdī, kad bankai esam iesnieguši uzdevumu par attiecīgā pārskaitījuma izpildi.
4.5.6 Kavējuma procenti var tikt piemēroti un aprēķināti tikai gadījumā, ja esam pieļāvuši saistību izpildes nokavējumu. Gadījumā, ja esam pieļāvuši saistību izpildes nokavējumu, jāpiemēro spēkā esošo tiesību aktu noteikumi, taču jebkurā gadījumā Pārdevējam ir pienākums par nenokārtoto maksājuma saistību izpildi vispirms mums atgādināt rakstveidā.
4.5.7 Ieskaita un aizturējuma tiesības, kā arī tiesības celt iebildumus par saistību neizpildi no otras puses, mēs esam tiesīgi īstenot, ievērojot spēkā esošo tiesību aktu regulējumu. Mums jo īpaši ir tiesības neveikt maksājumu, kuru izpildes termiņš jau ir iestājies, kamēr mums ir prasījuma tiesības pret Pārdevēju par nepilnīgu saistību izpildi vai konstatētajiem piegādāto preču trūkumiem.
4.5.8 Pārdevējs nav tiesīgs izmantot ieskaita vai aizturējuma tiesības, izņemot, ja Pārdevēja pretprasība nav tikusi apstrīdēta vai tā ir juridiski atzīta par galīgu un neapstrīdamu.
4.6 Garantijas tiesības
4.6.1 Ja vien zemāk nav norādīts pretējais, mūsu tiesības attiecībā uz preču garantiju, kā arī konstatētajiem preču defektiem, nosaka piemērojamie tiesību akti.
4.6.2 Mums ir neierobežotas tiesības izteikt pretenzijas par trūkumiem arī tad, ja līguma noslēgšanas brīdī trūkums mums palika nezināms mūsu pieļautas rupjas neuzmanības dēļ.
4.6.3 Attiecībā uz piegādes pārbaudi un iebildumu izteikšanu ir piemērojams tiesību aktos noteiktais standarts, taču ar šādiem papildinājumiem: mūsu pienākums pārbaudīt piegādātās preces un konstatēt trūkumus ir aprobežots tikai ar trūkumiem, kas var tikt konstatēti piegādāto preču ārējas apskates laikā, tai skaitā arī attiecībā uz piegādes dokumentu pārbaudi (piemēram, piegādes laikā radītie bojājumi, nepareiza preču piegāde vai piegādāto preču iztrūkums), vai mūsu kvalitātes kontroles ietvaros, veicot atsevišķu piegādāto preču paraugu pārbaudi. Ievērojot iepriekš minēto, nepieciešamais preču pārbaudes apmērs ir jāvērtē, vadoties pēc tā, kas konkrētajā gadījumā var tikt uzskatīta par atbilstošu pārbaudi parastās uzņēmējdarbības ietvaros. Mūsu pienākums iesniegt paziņojumu par preces būtiskiem trūkumiem ar šo netiek ietekmēts. Pretenzija jebkurā gadījumā tiek uzskatīta par pieteiktu savlaicīgi un bez pamatotas kavēšanās, ja Pārdevējam tā pieteikta 5 (piecu) darba dienu laikā pēc preču piegādes acīmredzamu trūkumu gadījumā vai 5 (piecu) darba dienu laikā pēc attiecīgā trūkuma konstatēšanas gadījumā, ja attiecīgais trūkums bijis slēpts.
4.6.4 Ja preces mūsu klientam tiek piegādātas tieši (bez mūsu starpniecības), klientam ir tiesības informēt Pārdevēju par konstatētajiem preču trūkumiem mūsu vārdā saskaņā ar 3.6.3.punkta noteikumiem. Iepriekš minētais mūs neatbrīvo no
mūsu tiesībām informēt Xxxxxxxxx par konstatētajiem preču trūkumiem.
4.6.5 Pieņemot vai apstiprinot saņemtos paraugus, mēs neatsakāmies no mūsu tiesībām uz preču garantiju.
4.6.6 Izmaksas, kas Pārdevējam radušās, lai veiktu preču pārbaudi un novērstu trūkumus, sedz Pārdevējs, tai skaitā arī gadījumā, ja pārbaudē preču trūkumi netiek konstatēti. Mūsu pienākums segt zaudējumus nepamatotas pārbaudes gadījumā aprobežojas ar rupju neuzmanību, ja tās rezultātā mēs neesam ievērojuši, ka trūkumi faktiski nepastāvēja.
4.6.7 Ja Pārdevējs saprātīgā laika posmā nenodrošina pienācīgu saistību izpildi (saskaņā ar mūsu izvēli vai nu novēršot trūkumus, vai piegādājot jaunas preces) vai atsakās izpildīt saistības, mums ir tiesības pašiem nodrošināt trūkumu
novēršanu un pieprasīt no Pārdevēja ar trūkumu novēršanu saistīto izdevumu segšanu, pie nosacījuma, ka mēs Pārdevējam esam devuši saprātīgu termiņu saistību izpildei un trūkumu novēršanai. Mēs saglabājam tiesības izteikt citas pretenzijas, jo īpaši attiecībā uz radīto zaudējumu atlīdzināšanu. Papildus, mums ir tiesības saņemt nekavējošu trūkumu novēršanu bez iepriekšēja trūkumu novēršanas termiņa noteikšanas, kad šāda termiņa noteikšana nav saprātīga (piemēram, īpašas steidzamības situācijās, ekspluatācijas drošības apdraudējuma vai nesamērīgu zaudējumu iestāšanās riska dēļ). Visos gadījumos par šādiem apstākļiem mēs nekavējoties informēsim Pārdevēju.
4.6.8 Produktu vispārīgo garantijas termiņu nosaka ražotājs. Tas ir piemērojams no risku pārejas brīža.
4.6.9 Iepriekš 3.6.8.punktā noteiktais produktu garantijas termiņš ir attiecināms uz visām no līgumiskajām attiecībām izrietošajām pretenzijām par piegādāto preču kvalitāti. Ja mums pret Pārdevēju ir tiesības uz zaudējumu atlīdzināšanu trūkumu dēļ, pamatojoties uz Pārdevēja deliktatbildību (ārpuslīgumisko atbildību), piemēro Komerclikumā noteikto noilguma termiņu, ja vien piemērojamajos speciālajos tiesību aktos attiecīgajai situācijai nav noteikts cits noilguma termiņš.
4.7 Atbildība
4.7.1 Ja vien šajos Iepirkumu noteikumos nav noteikts pretējais, Pārdevēja atbildība tiek noteikta saskaņā ar piemērojamo tiesību aktu noteikumiem.
4.7.2 Mēs nesam atbildību tikai ļaunprātīgas rīcības, rupjas neuzmanības, kā arī vieglas neuzmanības gadījumā, bet tikai pie nosacījuma, ka šādas ļaunprātīgas rīcības vai neuzmanības rezultātā ir nodarīts kaitējums personas dzīvībai vai veselībai, vai arī nodarīti miesas bojājumi. Ja neiestājas iepriekš minētās sekas, mēs neesam atbildīgi arī par vieglu neuzmanību, izņemot gadījumus, kad mēs esam pieļāvuši būtisku līguma un/vai šo Noteikumu pārkāpumu. Par būtisku pārkāpumu uzskatāms tāds pārkāpums, kura pieļaušanas rezultātā nav iespējama saistību pienācīga izpilde un uz kura ievērošanu otra puse paļaujas un var paļauties. Ja mēs esam pieļāvuši būtisku pārkāpumu, pamatojoties uz vieglu neuzmanību, mūsu atbildība ir aprobežota ar paredzamiem un konkrētajām tiesiskajām attiecībām tipiskiem zaudējumiem.
4.7.3 Noteikumu 3.7.2. punktā noteiktie ierobežojumi attiecībā uz mūsu atbildību attiecas arī uz mūsu deliktatbildību (ārpuslīgumisko atbildību).
4.8 Regresa tiesības piegādes ķēdes ietvaros
4.8.1 Papildus mūsu tiesībām izteikt pretenzijas par preču trūkumiem un neatbilstību kvalitātes apliecinošiem dokumentiem, mums ir arī tiesību aktos noteiktās tiesības uz regresa prasību piegādes ķēdes ietvaros. Mums, jo īpaši, ir tiesības pieprasīt no Pārdevēja saistību izpildi (preču trūkumu novēršanu vai jaunu preču piegādi), tieši tādā pašā apmērā, kāds ir mūsu pienākums veikt saistību izpildi pret mūsu Pircēju konkrētajā gadījumā.
4.8.2 Mūsu tiesības, kas izriet no regresa tiesībām piegādes ķēdes ietvaros, ir piemērojamas arī gadījumā, ja piegādātās preces jau tikušas apstrādātas tālāk no mūsu vai trešās personas puses.
4.9 Atbildība par preces trūkumiem
4.9.1 Ja Pārdevējs ir atbildīgs par preces izraisītu kaitējumu, tam ir pienākums nodrošināt, ka pret mums netiek vērsti trešo personu prasījumi tādā apmērā, kas ir Pārdevēja ietekmes un pārvaldības tvērumā, un ciktāl tas var būt atbildīgs pret trešajām personām.
4.9.2 Kontekstā ar Pārdevēja pienākumu nodrošināt, ka pret
mums netiek vērsti trešo personu prasījumi, Pārdevējam ir pienākums atlīdzināt mums izdevumus, kas radušies no vai saistībā ar trešo personu prasījumiem, tostarp, saistībā ar mūsu īstenotu preču atsaukšanu. Mēs informēsim Pārdevēju par atsaukšanas tvērumu un apmēru, ja tas būs iespējams un saprātīgi, dodot iespēju sniegt savus apsvērumus. Tiesību aktos ietvertās tiesības, ja tās ir plašākas, saglabājas neskartas.