Contract
JDF 1018 | Affidavit for Decree Without Appearance တကရ် ောကခ် ြင်း် မရ,ှိသည ် အမှိန်အ တကွ ် ကျမ််းကျှိန်လော | |
ြရိုှိငတ် ော်းရို˚်း Colorado County: က°ိုလ°ိုရာဒ°ို ကကာငတီ - Mailing Address: စာပလို့ °ပ်စာ- | This box is for court use only. ဤအကွက်သည် တရာားရ˚ိုားအသ˚ိုားပပြုရနအတွက်သာ ပြစ်သည်။ | |
2. Parties to the Case အမှုနင, သ ် ကဆ် ငှိ သ် မူ ျော်း Petitioner: ကလjာက်ထာားသူ- & & Respondent: ကလjာက်ထာားခ˚ရသူ - (or Co-petitioner) (သမို့ ဟိုတ် ပူားတွွဲကလjာက်ထာားသူ) | ||
အမှုဖွငသ ် ူ Name: အမည်- Mailing Address: စာပလို့ °ပ်စာ- City: St: Zip: မမ°ြုြို့- လမ်ား- စာပသို့ ကကေတ- Phone: ြိုနား် - Email: အီားကမားလ်- | အမှုအရသ်းစတှိ အ် ြျက်အလက်- Number: နပ˚ ါတ်- Division: ဌာန- Courtroom: တရာားခွင်- |
5. Background
ရနောက်ြ˚အရ(ကောင်း်
I/we ask the Court to issue a Decree without needing a hearing.
ကျွနပ်ို ်/ကျွနပ်ို တ°ိုသို့ ည် တရာားရို˚ားက°ို ကကာားနာမှု မလအ°ို ပ်သည်ို့ အမ°နတ် ို့ စ်ခိုထတို ်ပပနရ် န် ကတာငားဆ°ိုပါသည်။
6. Jurisdiction (authority)
တ ော်းစီ ငပ် ှိိုငြ် ွင ် (အာဏာပင)်
a) The Petition was filed on (date)
ကလjာကထာားမကှု °ို (ရက်စွွဲ) တွင် တငသ် ွငားခို့ွဲသည်
b) The (check all that apply) Petitioner Respondent (or co-petitioner) has lived in Colorado, for more than 91 days, right before filing the Petition.
(အက ˚ြုားဝငသညအရာအာားလ˚ိုားက°ို အမှနပ် ခစ်ပါ) ကလjာကထာားသူ ကလjာကထာားခ˚ရသူ (သမ° ို့ ဟတို ် ပူားတွွဲကလjာကထာားသူ) သည် ကလjာကထာားမှုမပပြုလိုပ်မီ ကလ°ို ရ°ို ာဒတ°ို ွင် 91 ရက်ကက ာ် ကနထ°ိုငခ် ို့သွဲ ည်။
c) If checked, the parties don’t live in Colorado, but entered a Civil Union in Colorado. အမှနပ် ခစ်ထာားပါက သက်ဆ°ိုငရ် ာအြွဲွြို့မ ာားသည် က°ိုလရ°ို ာဒတ°ို ငွ ် မကနထ°ိုငကသာ်လည်ား က°ိုလရ°ို ာဒတ°ို ွင် တရာားဝငက် ပါငားသငားခို့ွဲသည။်
Note – a Civil Union is not the same as a marriage or common law marriage.
မ,တြ် ျက် – တရာားဝငကပါငားသငားပခငား် (Civil Union) သည် ထ°မ်ားပမာားလက်ထပ်ပခငား် သိုမ° ို့ ဟတို ် ကдှားထ˚ိုားတမ်ားဥပကဒအရ လက်ထပ်ပခငား် ကသို့ ို° မို့ ဟတို ်ပါ။
7. Service
ဆငစ ် ောရပ်းပှိိုခြ င်း်
I/We satisfied the service requirements for the Petition and Summons by: (check one)
ဤကလjာကထ် ာားမှုနငှ ို့် သမမနစ် ာမ ာားအတကွ ် ဆငစို့် ာကပားပပ°ို ခို့ ငားဆ°ိုငရ် ာလ°ိုအပ်ခ က်မ ာားက°ို ကျွနပ်ို ်/ကျွနပ်ို တ် °ို ို့ကက နပ်ပါသည်- (တစ်ခိုက°ို အမှနပ် ခစ်ပါ)
Joint Filing. Both parties signed the Petition.
ပူားတတွွဲ ငပ် ပပခငား။ ကလjာက်ထာားမှုက°ို နစှ ်ြွဲွြို့စလ˚ိုား လက်မှတ်ကရားထားခို့ွဲသည်။
Personal Service. See the Return of Service filed on: (date)
က°ိုယတ် °ိုင် ဆငစို့် ာကပားပပ°ို ခို့ ငား။ (ရက်စွွဲ)တွင် တငပ် ပခို့ွဲကသာ ဆငစို့် ာကပားပမ°ို ို့ အှု ပပနက် °ို ကကညပို့ ါ
Waiver of Service. See the Waiver of Service filed on: (date)
ဆငစို့် ာကပားပမ°ို ို့ ှု စွနလ် ို့ တွှ ်မ။ှု (ရက်စွွဲ)တငွ ် တငပ် ပခို့ွဲကသာ ဆငစို့် ာကပားပမ°ို ို့ ှု စွနလ် ို့ တွှ ်မှုက°ို ကကညပို့ ါ-
Publication or Certified Mail. Note: This method requires Court permission.
ထိုတ်ပပနက် ကကညာပခငား် သိုမ° ို့ ဟိုတ် အတည်ပပြုထာားကသာ စာတက°ို ်မှပပ°ို ခို့ ငား။ မ,တြ် ျက်- ဤနည်ားလမ်ားသည် တရာားရို˚ား၏ ခွငပို့် ပြုခ က် လအ°ို ပ်သည်။
Publication occurred on (date)
ထိုတ်ပပနကကကညာပခငား် က°ို (ကနစို့ )ွွဲ တွင် ပပြုလိုပ်ခို့ွဲသည်
OR Respondent signed the Certified Mail Return Receipt on (date)
သမှိို ဟတို ် ကလjာက်ထာားခ˚ရသူသည် အတည်ပပြုထာားကသာအပပနစ် ာပက°ို ို့ ပပစာအာား (ရက်စွွဲ) တငွ ် လကမ် ,တရ် ်းထ်းှိို ြ `သည်
8. Children (check one)
ကရလ်းမျော်း (တစ်ြိုကှိို အမ,န်ခြစ်ပါ)
a) There are no minor children and neither party is expecting a child.
အသက်မပပညကို့ သားသညက်ို့ ကလားမ ာား မдှ°သညအို့ ပပင် နစှ ြ် က်အြွဲွြို့ မှ ကကလားယရူ န် မကမjာ်လငကို့် တာို့ပါ။
b) There are minor children, and each party is represented by counsel.
အသက်မပပညသညက်ို့ ကလား(မ ာား) дှ°ကနမပီား အဖ`ွတွဲ့ စ်ဖ`ွွဲ့စီကှိို တ ော်းရို˚်းြျျုပ်ရရ,ွဲ့ရနမ, ကှိိုယစ် ော်းခပျုရဆောင ် ွက်သည်။
• A Parenting Plan (JDF 1113) was filed on (date)
မ°ဘအိုပ်ထ°နားမှုဆင°ို ရ် ာ အစီအစဉ် (JDF 1113) က°ို (ရက်စွွဲ) တွင် တငသ် ွငားခို့ွဲသည်
• The Parenting Plan is in the best interests of the children.
မ°ဘအိုပ်ထ°နားမှုဆင°ို ရ် ာ အစီအစဉ်သည် ကကလားမ ာား၏ ကကာငား် က °ြုားအတကွ ် အကကာငားဆ˚ိုားပြစ်သည်။
9. Property and Finances (check one)
ပှိိုငဆ် ငိုှိ ပ် စစည််းနင, ် ရငရွ (က်း (တစ်ြိုကှိို အမ,န်ခြစ်ပါ)
a) The parties signed a Property and Financial Agreement (JDF 1115).
သက်ဆ°ိုငရ် ာအြွဲွြို့မ ာားသည် ပ°ိုငဆ် °ိုငပ် စညစ ်ားနငှ ို့် ကငကွ ကကားဆင°ို ရ် ာ သကဘာတူညီခ က် (JDF 1115) က°ို လက်မတှ ်ကရားထ°ိုားခို့ွဲသည်။
• The agreement divides all marital property and debts and addresses spousal support
(maintenance).
သကဘာတူညီခ က်သည် အ°မ်ကထာငက် ရားပ°ိုငဆ် °ိုငမ် ှုနငှ ို့် အက ကားမ ာားအာားလ˚ိုားက°ို ခွွဲကဝမပီား အ°မ်ကထာငြ် က်ကထာက်ပို့˚စရတ°
(ကထာက်ပို့˚စရ°တ်)က°ို ကပြдှင်ားကပားသည်။
• The parties believe that the agreement is fair and not unconscionable.
သက်ဆ°ိုငရ် ာအြွဲွြို့မ ာားက သကဘာတူညီခ က်မှာ တရာားမjတမပီား မှနက် နကကကာငား် ယ˚ိုကကည်သည်။
b) No written agreement is needed. Note: This requires Court permission.
ကရားသာားထာားကသာ သကဘာတူညီခ က် မလ°ိုအပ်ပါ။ မ,တြ် ျက်- တရာားရို˚ားခငပို့် ပြုခ က် လ°ိုအပပ် ါသည်။
• There is no marital property or debt to be divided.
အ°မ်ကထာငက် ရားပ°ိုငဆ် °ိုငမ် ှု သိုမ° ို့ ဟတို ် က ကားမမီ ခွွဲကဝစရာ မдှ°ပါ။
• Neither party requests spousal support (maintenance). မည်သညအို့ ြွဲွြို့ မှ အ°မ်ကထာငြ် က် ကထာက်ပို့˚စရတ° ် (ကထာက်ပို့˚စရ°တ်) မကတာငား် ပါ။
10. Name Restoration (optional)
အမည် ခပန်လည် ယခူ ြင်း် (ကရွားခ ယ်နင°ို သည်)
The following parties request to restore their prior full name to: (check all that apply)
ကအာက်ပါသက်ဆ°ိုငရ် ာအြွဲွြို့မ ာားသည် ၎ငားတ၏°ို ို့ အမည်အပပညအို့ စက˚ို °ို ပပနလ် ည်ရယူရန် ကတာငားဆ°ိုကကသည်- (သက်ဆ°ိုငသညအရာအာားလ˚ိုားက°ို အမှနပ် ခစ်ပါ)
Petitioner
ကလjာကထာားသူ
Respondent (or co-petitioner)
ကလjာကထာားခ˚ရသူ (သမို့ ဟိုတ် ပူားတွွဲကလjာက်ထာားသူ)
The name restoration is not done to defraud creditors or injure third parties.
အက ကားдငှ မ် ာားက°ို လ°မလ် ည်လှညပို့ ြာားရန် သိုမ° ို့ ဟတို ် ကကာားခအ˚ ြွဲွြို့မ ာားက°ို ထ°ခက°ို ်ကစရန် အမည်ပပနလ် ည်ရယူပခငား် မလပို ်ကဆာငပ် ါ။
11. Other
အခြော်း
a) By checking the boxes and signing the form, the parties certify they have reviewed the spousal support (maintenance) guidelines. The guidelines are found in Colorado Revised Statutes (C.R.S.) Section (§) 00-00-000.
အကွက်မျော်းကှိို အမ,န်ခြစ်ခြင်း် နငှ ို့် ကြာငအ် ကပေါ်မှာ လက်မတှ ်ကရားထ°ိုားပခငားပြငို့် သက်ဆ°ိုငရ် ာအြွဲွြို့မ ာားသည် အ°မ်ကထာငြ် က်ဆ°ိုငရ် ာ ကထာက်ပို့˚စရတ° ် (ကထာက်ပို့˚စရ°တ်) လမ်ားညွှနခ က်မ ာားက°ို ပပနလ် ည်သား˚ သပ်မပီားပြစ်ကကကာငား် အတည်ပပြုပါသည်။
လမ်ားညွှနခ က်မ ာားက°ို ကလ°ို °ိုရာဒဥ°ို ပကဒပပငဆ် ငပ် ပဌာနားခ က် (C.R.S.) အပ°ိုဒ် (§) 00-00-000 တငွ ် ကတြို့ွ дရှ° သည်။
Petitioner
ကလjာကထာားသူ
Respondent (or co-petitioner)
ကလjာကထာားခ˚ရသူ (သမို့ ဟိုတ် ပူားတွွဲကလjာက်ထာားသူ)
b) The parties agree that there are no genuine issues of material fact, and the marriage is irretrievably
broken.
နစှ ်ြက်အြတ
°ိုသို့ ည် ရိုပ်ဝတထ ြုပစစည်ားကကကာငို့် မည်သညပို့ ပဿနာမှမдှ°ဘွဲ အ°မ်ကထာငက် ရား ညန° , င°ှု ား် ၍မရကအာင
မပ°ြုကွွဲသွာားပခငားပြစ်ကကကာငား် သကဘာတူကကသည်။
c) The parties request the attached decree be entered after the statutory waiting period.
နစှ ်ြက်အြတွြို့ သို့ ည် ပပဌာနားဥပကဒအရ ကစာငဆို့် °ိုငား် ကာလကနို ဆ် ˚ိုားမပီားကနာက် ပူားတွွဲပါအမ°နက် ို့ °ို ထညသို့ ငွ ားရန် ကတာငားဆ°ိုကကသည်။
d) Other:
အပခာား-
12. Verified Signature
မ,န်ကန်ရ(ကောင်း် အတည်ခပျုခြင်း် လက်မ,တ်
Petitioner ရလjောက်ထော်းသူ
I declare under penalty of perjury under the law of Colorado that the foregoing is true and correct.
ကလ°ို °ိုရာဒဥ°ို ပကဒ လ°မလ် ည်ထွက်ဆ°ိုမှုပပစ်ဒဏအ် ရ အထက်ကြာ်ပပပါအခ က်သည် မှနက် နကကကာငား် ကျွနပ်ို ်ကကကပငာအပ်ပါသည်။
Executed on the (date) day of (month) (year)
(ရက်)၊ ကန ို့(လ) ၊ (နစှ ်)
at City: (or other location)
မမ°ြုြို့ -(သမို့ ဟိုတ် အပခာားတည်ကနရာ)
and State: (or country)
နငှ ို့် ပပည်နယ်- (သမို့ ဟိုတ် နင°ို င် )˚
Print Your Name:
သငအို့် မည်က°ို дှငား် လငားစွာကရားပါ-
Your Signature:
သငလို့် က်မတှ ်-
Lawyer Signature: (If any)
ကдှြို့ကနလက်မှတ-် (дှ°ပါက)
Respondent (or Co-petitioner)
ရလjောက်ထော်းြ˚ သူ (သမ° ို့ ဟိုတ် ပူားတွွဲကလjာကထ် ာားသူ)
I declare under penalty of perjury under the law of Colorado that the foregoing is true and correct.
ကလ°ို °ိုရာဒဥ°ို ပကဒ လ°မလ် ည်ထွက်ဆ°ိုမှုပပစ်ဒဏအ် ရ အထက်ကြာ်ပပပါအခ က်သည် မှနက် နကကကာငား် ကျွနပ်ို ်ကကကပငာအပ်ပါသည်။
Executed on the (date) day of (month) (year)
(ရက်)၊ ကန ို့(လ) ၊ Executed on the
(နစှ ်)
at City: (or other location)
မမ°ြုြို့ -(သမို့ ဟိုတ် အပခာားတည်ကနရာ)
and State: (or country)
နငှ ို့် ပပည်နယ်- (သမို့ ဟိုတ် နင°ို င် )˚
Print Your Name:
သငအို့် မည်က°ို дှငား် လငားစွာကရားပါ-
Your Signature:
သငလို့် က်မတှ ်-
Lawyer Signature: (If any)
ကдှြို့ကနလက်မှတ-် (дှ°ပါက)
13. Certificate of Service
ဆငစ ် ောရပ်းပှိိုမ ှု အသအှိ မ,တခ် ပျုလက်မ,တ်
Skip this section if both parties signed Section 12 above.
အထက်ကြာ်ပပပါ အပ°ိုငား် 12 က°ို အြွွဲြို့ နစှ ်ခိုလ˚ိုားက လက်မှတ်ကရားထ°ိုားပါက ဤအပ°ိုငား် က°ို ကက ာ်သွာားပါ။
On (enter service date)
ကနတို့ ငွ ် (ဆငစို့် ာကပားပကို့ နကို့ °ို ထညသို့ ွငား် ပါ)
I certify that I sent a copy of this document to the other parties by: (select one)
ကျွနပ်ို ်သည် ဤစာတမ်ား၏ မတ° တ ူတစ်ကစာငက် °ို အပခာားသက်ဆင°ို ရ် ာအြွဲွြို့မ ာားက°ို ကပားပခ°ို ို့ ို့ွဲကကကာငား် အတည်ပပြုပါသည်- (တစ်ခိုက°ို ကရွားခ ယ်ပါ)
Colorado Courts E-Filing. [xxx.xxxxx.xxxxxx.xxxxx.xx.xx/xxxxxxx]
ကလ°ို °ိုရာဒ°ို တရာားရို˚ားမ ာား အီလကထ် ရွနား် နစ်စနစ်ပြငို့် ကပားပပ°ို ခို့ ငား။ [xxx.xxxxx.xxxxxx.xxxxx.xx.xx/xxxxxxx]
Regular Mail, addressed to:
ဤလ°ပ်စာသို° ပို့ ˚ိုမှနက် မားလ်ပြငို့် လ°ပ်မူကပားပ°ိုပခို့ ငား် -
Name & full address:
အမည်နငှ ်ို့ လ°ပ်စာအပပည်ို့အစ˚ို-
Other: (explain)
အပခာား- (дှငား် ပပပါ)
Signed:
လက်မှတ်ကရားထ°ိုားထာားသည်-