ALGEMENE VOORWAARDEN HUISWERKBEGELEIDING
ALGEMENE VOORWAARDEN HUISWERKBEGELEIDING
Artikel 1 – Definities
In deze Algemene Voorwaarden wordt verstaan onder: Algemene Voorwaarden: deze Algemene Voorwaarden.
BW: het Burgerlijk Wetboek.
Contractant of Opdrachtgever: natuurlijk persoon of rechtspersoon met wie Het Duitse Huis een overeenkomst sluit met betrekking tot de huiswerkbegeleiding.
Diensten: individuele of groepsgewijze huiswerkbegeleiding die wordt verzorgd, georganiseerd of waarin wordt bemiddeld door Het Duitse Huis.
Leerling: iedere natuurlijke persoon welke op grond van een overeenkomst gebruik maakt van de diensten van Het Duitse Huis (waarbij aangetekend dat leerling en contractant dezelfde kunnen zijn maar dit niet noodzakelijkerwijs het geval is).
Ouder of wettelijke vertegenwoordiger:
natuurlijk persoon die de leerling rechtsgeldig mag vertegenwoordigen.
Overeenkomst: iedere overeenkomst tussen Het Duitse Huis en een contractant met betrekking tot de levering van huiswerkbegeleiding door Het Duitse Huis, al dan niet ten behoeve van een leerling.
Overeenkomst op afstand: een overeenkomst die tot stand is gekomen via het gebruik van één of meer technieken voor communicatie op afstand in de zin van artikel 6:230g BW, zoals elektronische communicatie (e-mail).
School en/of Onderwijsinstelling: instelling waar regulier onderwijs wordt gegeven.
Het Duitse Huis:
Het Duitse Huis, Instituut voor Duitse taal, cultuur & economie, ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer 68306822.
Vestiging: iedere door Het Duitse Huis gehuurde locatie als ook een door Het Duitse Huis gebruikte locatie waar de diensten door of namens Het Duitse Huis worden verleend.
Artikel 2 – Algemeen
2.1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op (I) iedere aanbieding, (II) elke offerte en (III) iedere overeenkomst met betrekking tot de diensten waarop Het Duitse Huis deze Algemene Voorwaarden van toepassing gesteld, tenzij spraken is van artikel 2.4.
2.2. Onder schriftelijk wordt in de Algemene Voorwaarden onder andere elektronische communicatie per e-mail verstaan.
2.3. Door inschrijving voor één van de diensten door leerling en/of contractant aanvaarden leerling en contractant de algemene voorwaarden en de huisregels van Het Duitse Huis. Indien de contractant en leerling niet dezelfde persoon zijn, dan verplicht de contractant zich deze algemene voorwaarden en huisregels die bij Het Duitse Huis van toepassing zijn aan desbetreffende leerling bekend te maken en op te leggen en staat contractant ervoor in dat leerling deze algemene voorwaarden en huisregels in acht neemt.
2.4 Het Duitse Huis behoudt zich het recht voor klanten te weigeren, zonder opgaaf van reden.
2.5. Afwijkingen van de Algemene Voorwaarden zijn alleen geldig indien deze uitdrukkelijk schriftelijk tussen Het Duitse Huis en de contractant en/of leerling zijn overeengekomen.
2.6. Bij een afwijking van één of meerdere bepalingen in deze Algemene Voorwaarden zoals genoemd bij 2.5 blijven de overige bepalingen nog steeds van kracht.
2.7. Het Duitse Huis is gerechtigd deze Algemene Voorwaarden te wijzigen. Een wijziging zal minimaal 30 dagen voordat deze in werking treedt, schriftelijk of per e-mail kenbaar worden gemaakt aan de klant.
2.8. Van toepassing is steeds de laatste versie van deze Algemene Voorwaarden.
Artikel 3 – Totstandkoming van de overeenkomst
3.1 De overeenkomst komt tot stand zodra de inschrijving van contractant schriftelijk wordt aanvaard door Het Duitse Huis, en de contractant een bevestiging krijgt van de inschrijving.
3.2 Na definitieve plaatsing kan contractant een aanbetaling verschuldigd zijn. Pas nadat de aanbetaling is ontvangen zal de dienstverlening kunnen starten.
3.3 De overeenkomst wordt aangegaan voor de duur van minimaal één volledige kalendermaand.
3.4. Op de betrekkingen tussen Het Duitse Huis en opdrachtgevers is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing, ook indien contractant woonachtig of gevestigd is in het buitenland.
Artikel 4 – Overeenkomst op afstand
4.1. Contractant heeft gedurende tien werkdagen na het sluiten van de overeenkomst op afstand het recht de overeenkomst op afstand zonder opgave van redenen te ontbinden.
4.2. Contractant heeft in dat geval recht op kosteloze terugbetaling van wat hij al heeft betaald. Het Duitse Huis betaalt zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen veertien dagen na de ontbinding terug.
4.3. Geen recht op ontbinding overeenkomstig artikel 4.1 bestaat als de diensten zijn aangevangen voordat de termijn van tien werkdagen is verstreken.
Artikel 5 – Uitvoering van de overeenkomst
5.1. Het Duitse Huis zal de overeenkomst ten alle tijden zo deskundig mogelijk uitvoeren.
5.2. Het Duitse Huis biedt geen garantie voor te behalen studieresultaten of het slagen van de begeleiding, en/of het slagen van de leerling.
5.3. Het Duitse Huis heeft het recht bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden. De toepasselijkheid van de artikelen 7:404 en 7:409 BW worden uitdrukkelijk uitgesloten.
5.4. De contractant verplicht zich tot het verstrekken van de correcte contactgegevens aan Het Duitse Huis met betrekking tot facturatie en contact. De contractant geeft eventuele wijzigingen in de contactgegevens tijdig door aan Het Duitse Huis.
5.5. Persoonsgegevens worden door Het Duitse Huis zorgvuldig bewaard en zijn alleen toegankelijk voor medewerkers van Het Duitse Huis.
5.6. De faciliteiten, informatie en diensten van Het Duitse Huis staan de cliënt uitsluitend ten dienste voor persoonlijk gebruik in verband met de eigen opleidings-/loopbaanoriëntatie.
5.7 Het staat cliënten en/of contractant niet vrij een en ander te gebruiken voor commerciële doeleinden, voor publicatie of voor welk ander gebruik ook dat niet in directe zin vervat ligt in de aan Het Duitse Huis verstrekte opdracht. De door Het Duitse Huis verstrekte syllabi en de ter beschikking gestelde documentatie, informatie of adviezen zijn uitsluitend bestemd voor strikt persoonlijk gebruik door de cliënt. Partijen zijn verplicht tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie die zij in het kader van hun overeenkomst van elkaar of uit andere bron hebben verkregen.
Informatie geldt als vertrouwelijk als op de vertrouwelijkheid is gewezen, respectievelijk als die voortvloeit uit de aard van de informatie.
5.8. Het Duitse Huis behoudt zich de rechten en bevoegdheden voor die haar toekomen op grond van de Auteurswet.
5.9. Het Duitse Huis behoudt zich het recht voor de door de uitvoering van werkzaamheden toegenomen kennis voor andere doeleinden te gebruiken, voor zover hierbij geen vertrouwelijke informatie ter kennis van derden wordt gebracht.
5.10. Indien na totstandkoming van de opdracht de cliënt en/of contractant zich, om welke reden dan ook, terugtrekt, of op andere gronden het tijdstip intreedt waarop de opdracht eindigt, dan blijven niettemin alle bepalingen van deze overeenkomst die bedoeld zijn om na beëindiging van de overeenkomst geldig te blijven tussen partijen bestaan, in het bijzonder de bepalingen ten aanzien van de betalingsverplichtingen van de opdrachtgever en de bepalingen ten aanzien van vertrouwelijkheid van gegevens.
5.11. Indien om welke reden dan ook de cliënt en/of contractant ten aanzien van zekere bedingen in deze algemene voorwaarden een beroep kan doen op de vernietigbaarheid daarvan op de grond dat deze jegens hem onredelijk bezwarend zijn, dan blijven deze bedingen niettemin in de relatie tussen Het Duitse Huis en leerling en opdrachtgever geldig, tenzij opdrachtgever een zelfstandig beroep op vernietigbaarheid van zodanig beding toekomt en zodanige vernietiging door opdrachtgever wordt ingeroepen.
5.12. Voor de begeleiding van leerling en het voeren en verwerken van de leerlingadministratie is Het Duitse Huis volledig afhankelijk van de medewerking van de leerling. Indien de leerling niet meewerkt of bewust gegevens achterhoudt of vervalst en voor het dientengevolge daarvan eventueel niet slagen van de begeleiding, is Het Duitse Huis niet aansprakelijk.
5.13. Tenzij contractant, ouder en/of leerling hiertegen bezwaar maakt, is het Het Duitse Huis toegestaan de onderwijsgegevens van leerling bij zijn/haar onderwijsinstelling in te zien. De leerling verstrekt Het Duitse Huis hiertoe de benodigde gegevens.
5.14. Contractant en leerling hebben het recht op inzage in de over hen opgenomen gegevens en het (laten) doorvoeren van eventuele correcties.
5.15. Indien de leerling dit expliciet wenst, is de door de leerling in vertrouwen aan Het Duitse Huis (of een van haar medewerkers) ter beschikking gestelde informatie niet toegankelijk voor contractant, ouders en/of verzorgers van de leerling, tenzij Het Duitse Huis dit in strijd acht met (a) het belang, (b) de fysieke integriteit en/of (c) de psychologische integriteit van de leerling, klasgenoten van de leerling of andere betrokkenen, welke openbaarmaking van de ter beschikking gestelde informatie rechtvaardigt. Dit staat uitsluitend ter beoordeling van Het Duitse Huis.
5.16. Bij Het Duitse Huis geldt een inspanningsverplichting. Indien geconstateerd wordt dat de leerling bij herhaling geen of onvoldoende uitvoering geeft aan de door Het Duitse Huis opgegeven taken/het huiswerk, dan wel het begeleidingsproces obstrueert, dan wel geen/onvoldoende motivatie toont, volgt er na een waarschuwing aan cliënt een schriftelijke melding, dan wel een melding per e-mail aan de contractant. Indien er nadien geen significante inspanningsverbetering optreedt, kan Het Duitse Huis naar eigen inzicht de overeenkomst eenzijdig te ontbinden. Dit zonder enige vorm van schadevergoeding of restitutie van het betaalde tarief.
5.17. Indien tijdens de uitvoering van de overeenkomst blijkt dat het voor een behoorlijke uitvoering daarvan noodzakelijk is om deze te wijzigen of aan te vullen, dan zullen partijen tijdig en in onderling overleg tot aanpassing van de overeenkomst overgaan. Indien de aard, omvang of inhoud van de overeenkomst, al dan niet op verzoek of aanwijzing van de opdrachtgever/contractant, wordt gewijzigd en de overeenkomst daardoor in kwalitatief en/of kwantitatief opzicht wordt gewijzigd, dan kan dit consequenties hebben voor hetgeen oorspronkelijk overeengekomen werd. Daardoor kan ook het oorspronkelijk overeengekomen bedrag worden verhoogd of verlaagd.
5.18. De leerling is gehouden tot naleving van de huisregels van Het Duitse Huis. Indien de contractant en leerling niet dezelfde persoon zijn, dan verplicht de contractant zich deze huisregels die bij Het Duitse Huis van toepassing zijn aan desbetreffende leerling bekend te maken en op te leggen en staat contractant ervoor in dat leerling deze huisregels in acht neemt.
5.19. Bij het niet naleven van de huisregels is Het Duitse Huis bevoegd om de leerling uit te sluiten van verdere deelname aan de door Het Duitse Huis aangeboden diensten. Dit zonder enige vorm van schadevergoeding of restitutie van het betaalde tarief.
5.20. Het Duitse Huis is niet aansprakelijk voor vermissing of beschadiging van eigendommen tijdens het bezoek aan een vestiging van Het Duitse Huis.
5.21. Het Duitse Huis heeft het recht zich op overmacht te beroepen, indien de omstandigheid die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat Het Duitse Huis met de uitvoering van de opdracht is begonnen.
5.22. Onder overmacht wordt verstaan, naast hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, omstandigheden die de nakoming van de verbintenis verhinderen en die niet aan Het Duitse Huis zijn toe te rekenen, werkstakingen in het bedrijf van Het Duitse Huis, ziekte en/of arbeidsongeschiktheid daaronder begrepen.
5.23. In geval van overmacht zal Het Duitse Huis zich inspannen om een passend alternatief te bieden voor de begeleiding, bijvoorbeeld door verplaatsing naar een ander tijdstip en/of bij een andere vestiging.
5.24. Tijdens de duur van de overmachtsituatie worden de verplichtingen van Het Duitse Huis opgeschort.
5.25. Indien de periode waarin door overmacht nakoming van de verplichtingen door Het Duitse Huis niet mogelijk is, langer duurt dan twee maanden, zijn beide partijen bevoegd de overeenkomst te ontbinden, zonder dat er in dat geval een verplichting tot schadevergoeding bestaat.
5.26.1. Als de leerling niet in staat is om aanwezig te zijn bij een sessie, dan dient dat minimaal 24 uur van tevoren te worden gemeld bij de betreffende docent.
5.26.2. Als hieraan is voldaan en het betreft een privéles, dan zal de docent proberen die sessie naar een ander moment te verzetten. Als dat niet lukt vervalt de sessie, maar zal wel in rekening worden gebracht.
5.26.3. Als hieraan niet is voldaan, dan is Het Duitse Huis gerechtigd deze les in rekening te brengen, tenzij dit naar oordeel van Het Duitse Huis onredelijk is.
5.27.1. Indien Het Duitse Huis in het kader van de opdracht werkzaamheden verricht op de locatie van de contractant of leerling, draagt contractant kosteloos zorg voor de door Het Duitse Huis in redelijkheid gewenste faciliteiten.
5.27.2. Contractant draagt er zorg voor dat alle gegevens en benodigdheden, waarvan Het Duitse Huis aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan contractant redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de dienst, tijdig en correct aan Het Duitse Huis.
Hieronder vallen de materialen die nodig zijn voor het uitvoeren van de dienst en tevens relevante informatie die nodig is om op de juiste wijze om te gaan met de door contractant aangemelde leerling.
5.28. Een door het Het Duitse Huis aangeboden sessie huiswerkbegeleiding bestaat uit één lesuur. Een lesuur bij Het Duitse Huis duurt 90 minuten.
In overleg met de begeleider kan hiervan afgeweken worden.
Artikel 6 – Intellectueel eigendom
6.1. Onverminderd het overige in de Algemene Voorwaarden bepaalde, behoudt Het Duitse Huis alle rechten en bevoegdheden voor die Het Duitse Huis toekomen op grond van de Auteurswet.
6.2. Alle door Het Duitse Huis geleverde lesmaterialen, huiswerkopdrachten, plandocumenten, enz. blijven intellectueel eigendom van Het Duitse Huis. Vermenigvuldiging en verspreiding ervan is alleen toegestaan wanneer uitdrukkelijk de naam van het Duitse Huis vermeld wordt, Het Duitse Huis uitdrukkelijk toestemming heeft gegeven en onder de voorwaarde dat de verspreiding geen enkel commercieel belang dient.
6.3. Modellen, methodieken en instrumenten die ontwikkeld en/of toegepast worden door Het Duitse Huis voor het uitvoeren van zijn dienstverlening, zijn en blijven eigendom van Het Duitse Huis, ook indien deze bij het uitvoeren van de dienstverlening aan de leerling en/of de contractant beschikbaar zijn gesteld. Publicatie of andere vormen van openbaarmaking hiervan door de leerling en/of de contractant is alleen toegestaan na vooraf verkregen schriftelijke toestemming van Het Duitse Huis.
Artikel 7 – Tarieven
7.1. Xxxxxxxx zijn op het moment van totstandkoming van de overeenkomst op de website van Het Duitse Huis vermeld onder de betreffende tarieven. Omdat onderwijsdiensten zijn
vrijgesteld van btw, is geen omzetbelasting verschuldigd, tenzij anders in de overeenkomst is bepaald.
7.2. De tarieven voor bijles worden per schooljaar vastgesteld, deze staan evenals de bijkomende kosten voor lesmaterialen, vermeld op de website van Het Duitse Huis.
7.3. In de maandtarieven zijn vakanties en/of andere dagen waarop de vestiging gesloten is verrekend.
Artikel 8 – Betalingsvoorwaarden
8.1. Huiswerkbegeleiding bij Het Duitse Huis wordt maandelijks (rond de 14e) vooraf gefactureerd. Betaling van het factuurbedrag dient te worden voldaan middels een bankoverschrijving of een contante betaling binnen veertien dagen na factuurdatum. De betaling voor de nieuwe maand dient uiterlijk op de laatste dag van de reeds betaalde maand bij Het Duitse Huis binnen te zijn.
8.2. Als het begeleidingspakket is gekozen, wordt er een vast bedrag per maand gefactureerd afhankelijk van het gekozen pakket. In de eerste maand van de begeleiding kan er sprake zijn van een afwijkend factuurbedrag. In deze maand worden dan alleen de gegeven lessen gefactureerd.
Een strippenkaart blijft zes maanden geldig.
8.3. Indien een factuur voor de nieuwe maand niet uiterlijk op de laatste dag van de reeds betaalde maand bij Het Duitse Huis binnen is, kan Het Duitse Huis besluiten om de leerling géén bijles meer te geven totdat de achterstallige bedragen zijn voldaan. Dit alles ontheft de leerling niet van de verplichting de achterstallige bedragen te voldoen.
8.4. Bezwaren tegen de in rekening gebrachte bedragen dienen binnen veertien dagen na de factuurdatum schriftelijk aan Het Duitse Huis kenbaar te worden gemaakt. Bezwaren tegen de hoogte van een factuur schorten de betalingsverplichting niet op.
Artikel 9 – Niet-tijdige betaling
9.1. Indien de contractant het verschuldigde bedrag niet binnen de gestelde termijn volledig heeft voldaan, ongeacht de redenen daarvan, stuurt Het Duitse Huis de contractant een betalingsherinnering waarin zij de contractant de mogelijkheid biedt om alsnog binnen zeven dagen te betalen. Indien de contractant niet binnen die termijn het verschuldigde bedrag volledig heeft betaald, is de contractant zonder nadere ingebrekestelling in verzuim.
9.2. De aan de betalingsherinnering verbonden (buitengerechtelijke) administratiekosten bedragen bij de tweede herinnering € 12,75 en zullen bij de contractant in rekening gebracht worden in overeenstemming met het besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten.
9.3. Indien de contractant het bedrag niet binnen de gestelde termijn volledig heeft betaald, dan is Het Duitse Huis gerechtigd de betreffende diensten stop te zetten totdat Het Duitse Huis het volledige verschuldigde bedrag heeft ontvangen, dan wel de overeenkomst met onmiddellijke ingang te ontbinden.
9.4. Indien Het Duitse Huis genoodzaakt is om over te gaan op (gerechtelijke) invordering, zijn alle daaruit voortvloeiende kosten (zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke kosten) voor rekening van contractant.
Artikel 10 - Duur en opzegging van de overeenkomst
10.1. De minimale duur van een overeenkomst is één kalendermaand.
10.2. De overeenkomst wordt aangegaan tot wederopzegging en kan uitsluitend schriftelijk of langs elektronische weg worden opgezegd.
10.3. De opzegtermijn is één kalendermaand.
10.4. Opzegging dient te geschieden per de eerste van de maand.
10.5. De opzegtermijn wordt – indien van toepassing – verlengd met de periode van de zomervakantie en/of de periode waarin contractant door Het Duitse Huis wordt vrijgesteld van betaling, waarmee de opzegtermijn altijd valt in een periode van betaalde dienstverlening.
10.6. Tussentijdse beëindiging leidt niet tot restitutie van de door de consument verschuldigde prijs of het vervallen van de betaalplicht daarvan, behalve de prijs voor (nog) niet geleverd lesmateriaal.
Artikel 11 - Aansprakelijkheid
11.1. Contractant is tegenover Het Duitse Huis aansprakelijk voor alle schade die Het Duitse Huis lijdt door toedoen van contractant of leerling. De contractant vrijwaart Het Duitse Huis tevens voor eventuele aanspraken van derden die in verband met de uitvoering van de dienstverlening schade lijden en welke aan contractant of leerling zijn toe te rekenen.
11.2. Indien Het Duitse Huis aansprakelijk mocht zijn, dan is deze aansprakelijkheid beperkt tot hetgeen in dit artikel is geregeld. De beperkingen uit dit artikel gelden niet indien de schade is te wijten aan opzet of grove schuld van Het Duitse Huis en/of van (een van) haar medwerkers.
11.3. Medewerkers van Het Duitse Huis zijn niet gerechtigd tot het doen van uitspraken aangaande de aansprakelijkheid van Het Duitse Huis.
11.4. Het Duitse Huis selecteert zijn medewerkers en docenten zorgvuldig, maar is niet aansprakelijk indien deze tekortschieten in hun taak of zorgvuldigheid. Het Duitse Huis
aanvaardt dan ook geen enkele aansprakelijkheid voor tegenvallende (eind)resultaten op basis van de geleverde bijles.
11.5. Het Duitse Huis is niet aansprakelijk voor vermissing, diefstal, verlies of beschadiging van zaken tijdens het bezoek aan een vestiging, of tijdens bijles of studiecoaching thuis. De leerling wordt geadviseerd geen waardevolle spullen onbeheerd achter te laten in een vestiging van Het Duitse Huis.
11.6. Het Duitse Huis is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard dan ook, ontstaan doordat Het Duitse Huis is uitgegaan van door contractant en/of leerling verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens.
11.7. De aansprakelijkheid van Het Duitse Huis voor derving van genot, gevolgschade, gemiste besparingen en andere indirecte schade is beperkt tot € 1.000,= zegge: duizend euro.
11.8. De aansprakelijkheid van Het Duitse Huis, daaronder begrepen aansprakelijkheid voor letsel- en overlijdensschade, is te allen tijde beperkt tot het bedrag waarvoor Het Duitse Huis is verzekerd.
Artikel 12 - Klachten en Geschillen
12.1. Klachten over de verleende diensten dienen door contractant zo snel mogelijk, doch uiterlijk binnen vier weken na het ontstaan van de klacht schriftelijk of per e-mail (xxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx) o.v.v. klacht, te worden gemeld aan Het Duitse Huis. De klacht dient een duidelijke omschrijving van de tekortkomingen te bevatten. Bij voorkeur worden klachten tevens telefonisch gemeld teneinde zo spoedig mogelijk een oplossing te bewerkstelligen.
12.3. Partijen zullen eerst een beroep op de rechter doen nadat zij zich tot het uiterste hebben ingespannen een geschil in onderling overleg te beslechten.
13 - Vindplaats Algemene Voorwaarden
13.1. Deze Algemene Voorwaarden zijn gedeponeerd bij ..............…………………..
onder nummer ......…………………..
13.2. De Algemene Voorwaarden zijn tevens te vinden op de website van Het Duitse Huis.
14 - Gezien en Akkoord
Ik verklaar hierbij bovenstaande te hebben gelezen en begrepen en zodoende akkoord te gaan met alle voorwaarden:
Datum ...........................................................................................
Naam contractant...........................................................................
Handtekening contractant..............................................................