Definities
Definities
SMCO : De Stichting Meldpunt Collectief Onrecht gevestigd aan de Xxx Xxxxxxxxx 5 (1703 DH) te Heerhugowaard,
ingeschreven in de Kamer van Koophandel van Alkmaar onder nummer 37154967 dan wel een onder haar vallende entiteit.
Cliënt : diegene die aan SMCO dan wel aan de in de eerste volzin van artikel E, eerste lid bedoelde derde die een opdracht heeft gegeven tot het verrichten van diensten, welke opdracht door XXXX dan wel die derde met instemming van XXXX is aanvaard.
Eenheid : Een hypotheek met een variabele hypotheekrente op een onroerend goed als bijvoorbeeld een woonhuis
Opdracht : De overeenkomst tussen SMCO en Cliënt dat SMCO op collectieve wijze de door haar gewenste aanbieder aanspreekt en binnen dan wel buiten rechte een compensatie doet toekomen ter zake (mogelijk) onterecht betaalde hypotheekrente.
Voorwaarden : De Voorwaarden Renteclaim, versie 25 juni 2012
A Algemeen
1. Alle Opdrachten worden uitsluitend aanvaard en uitgevoerd door SMCO dan wel de onder haar vallende entiteiten onder de uitdrukkelijke toepasselijkheid van deze Voorwaarden.
2. Tenzij anders (wordt) overeengekomen wordt de Opdracht uitsluitend aanvaard en uitgevoerd door SMCO dan wel de onder haar verantwoording werkende (externe) personen, ook indien het de uitdrukkelijke of stilzwijgende bedoeling van Cliënt is dat een Opdracht door een bepaalde persoon wordt uitgevoerd. De toepasselijkheid van artikel 7:404 Burgerlijk Wetboek, dat voor het laatstgenoemde geval een regeling geeft, en van artikel 7:407 lid 2 Burgerlijk Wetboek, dat een hoofdelijke aansprakelijkheid vestigt voor de gevallen waarin aan twee of meer personen een opdracht wordt gegeven, wordt uitdrukkelijk van deze Voorwaarden uitgesloten.
3. Afwijkingen van deze Voorwaarden kunnen slechts schriftelijk worden gemaakt. Indien een bepaling van een Overeenkomst afwijkt van deze Voorwaarden, is die afwijkende bepaling alleen van toepassing op die Overeenkomst. Voorwaarden en dergelijke van Cliënt worden uitdrukkelijk niet aanvaard.
B Derden
1. Door het aangaan van een Overeenkomst met SMCO geeft Cliënt aan SMCO Opdracht de diensten met betrekking tot de vorderingen te verrichten of door (een) derde(n) te doen verrichten met inachtneming van het gestelde in deze Voorwaarden alsmede de Overeenkomst. Het staat SMCO vrij ter uitvoering van de verleende Opdracht werkzaamheden door bij het kantoor werkzame personen - onder hun verantwoordelijkheid - te laten uitvoeren en in voorkomende gevallen niet tot het kantoor behorende derden in te schakelen. Werkzaamheden door derden worden geacht begrepen te zijn onder de aan SMCO verleende opdracht.
2. SMCO is door Cliënt gevolmachtigd om deze derden in te schakelen waaronder bijvoorbeeld een advocaat, notaris of accountant. Iedere aansprakelijkheid voor tekortkomingen van niet tot het kantoor van SMCO behorende derden is uitdrukkelijk uitgesloten. SMCO is namens Cliënt gemachtigd algemene voorwaarden en aansprakelijkheidsbeperkingen van derden namens Cliënt te aanvaarden. Deze voorwaarden incorporeren richting Cliënt.
C Betaling
1. De Opdracht wordt uitgevoerd voor een van de op de website gemaakte keuzes. Ofwel een jaarbedrag/donatie van 135 euro (per jaar dat de procedure voortduurt) en daarboven 25% no cure, no pay-fee ofwel een éénmalige donatie van 595 euro en 10% no cure, no pay. De no cure, no pay fee wordt op dat moment in rekening gebracht indien er direct dan wel indirect compensatie wordt gegegeven door de bank/hypotheekverstrekker dan wel andere gelieerde partij. Het resultaat behoeft niet rechtstreeks te zijn herleiden tot de werkzaamheden van XXXX om interpretatieproblemen te voorkomen. Eventueel toegekende vergoedingen voor juridische kosten vervallen ten goede van SMCO.
2. SMCO is gerechtigd de Opdracht op te schorten tot het moment dat van Cliënt volledige betaling van de in het eerste lid genoemde donatie op de bankrekening van SMCO onherroepelijk is bijgeschreven.
3. Indien een voorschot is overeengekomen, zal geen nieuw voorschot verschuldigd worden.
4. Cliënt dient binnen veertien (14) dagen na ontvangst van factuur het inschrijfgeld te voldoen aan SMCO. Indien automatische incasso wordt overeengekomen dan dient cliënt te zorgen voor voldoende saldo op de rekening en bij niet succesvolle incasso is cliënt in verzuim met betaling. Artikel C sub 6 is in dat opzicht van overeenkomstige toepassing.
5. Het risico dat ontstaat wegens wanbetaling van facturen en opschorting door XXXX van werkzaamheden die zulks tot gevolg heeft, blijft volledig bij Cliënt, ook als tijdens opschorting termijnen verstrijken (bijvoorbeeld van verjaring of voor het indienen van gerechtelijke stukken).
6. Cliënt treedt bij niet-betaling binnen de gestelde termijn van een toegezonden factuur automatisch in verzuim; afdeling 11 van boek 6 van het Burgerlijk Wetboek (wettelijke rente) is hierbij onverkort van toepassing.
7. De Opdracht is persoonlijk in die zin dat het anderen dan Cliënt c.q. zijn / haar bedrijf of rechtspersoon geen recht hebben op de diensten die overeengekomen zijn. Telefonische adviezen worden enkel verstrekt aan degene die de Opdracht rechtsgeldig ondertekend heeft, dan wel aan degene die door SMCO als vertegenwoordiger van Cliënt is geaccepteerd. Al hetgeen telefonisch wordt medegedeeld dan wel op andere wijze ter beschikking wordt gesteld kan nimmer worden wederverkocht dan wel op andere wijze ter beschikking worden gesteld dan enkel binnen het doel als afgegeven door SMCO. Indien deze bepaling wordt geschonden verbeurt Cliënt een niet voor matiging zijnde vatbare boete van € 2.500,-- (zegge: tweeduizend vijfhonderd euro) per overtreding onverminderd het recht voor SMCO tot volledig verhaal van de dientengevolge geleden schade.
8. Veranderingen in de naam-, adres- en/of woonplaatsgegevens van Cliënt dienen binnen dezelfde termijn als geldt voor de handelsregisterinschrijving schriftelijk te worden doorgegeven aan SMCO. Nalatigheid ten deze komt volledig voor risico van Cliënt.
9. SMCO kan een extra bijdrage vragen in hogere rechtsinstanties voor zover dat in overeenstemming met cliënt wordt bepaald.
10. In het geval een provisie of een andere vergoeding moet worden berekend als percentage van de vordering of geïncasseerde bedragen, zijn deze provisies en andere vergoedingen tegen het toepasselijke tarief verschuldigd:
-1- over alle bedragen die door Xxxxxx, haar agenten of bankiers, XXXX of een derde ter zake van de vordering op de debiteur zijn ontvangen, met ingang van de dag waarop de inning van de vordering aan SMCO is opgedragen;
-2- over alle bedragen die worden uitgekeerd in het kader van een wettelijke schuldsanering, faillissement of surséance van betaling die door of namens de debiteur zijn betaald, ongeacht de termijn waarop de betalingen zijn ontvangen na de dag waarop de diensten met betrekking tot de vordering zijn beëindigd;
-3- indien een schikking van een vordering is getroffen: over het totale schikkingsbedrag vermeerderd met de bedragen uit het in het eerste lid van dit artikel bepaalde in aanvulling op het schikkingsbedrag;
-4- indien Cliënt de Opdracht aan SMCO met betrekking tot de vordering intrekt voor
beëindiging van de Overeenkomst over het bedrag van de uitstaande vordering, vermeerderd met de bedragen die door of namens de debiteur overeenkomstig het in het eerste lid van dit artikel bepaalde betaald zijn;
-5- over alle kosten voor werkzaamheden voor zover deze vordering in rechte is komen vast te staan; afgezien van betaling komen deze vorderingen bij een provisieregeling/No Cure, No Pay te allen tijde in zijn geheel aan SMCO toe.
-6- over al hetgeen in natura wordt uitgekeerd om te rekenen naar euro’s.
-7- mede over besparingen in de toekomst gemaximaliseerd op de looptijd van de nog lopende overeenkomst met de geldverstrekker of 3 jaar wanneer de termijn langer loopt.
D Legitimatie
1. Cliënt dient zich te legitimeren met een hier te lande geldig legitimatiebewijs. Indien Cliënt – in voorkomend geval – niet binnen één (1) week na het aangaan van deze Overeenkomst een origineel van diens inschrijving in het Handelsregister aan SMCO heeft getoond of toegezonden, dan wordt de Overeenkomst geacht door de persoon die de Opdracht gaf mede persoonlijk te zijn aangegaan en is deze gehouden aan SMCO datgene te voldoen dat Cliënt verschuldigd is onder de Overeenkomst.
E De dienstverlening en haar gevolgen
1. XXXX verleent collectieve juridische diensten voor haar eigen donateurs alsmede voor donateurs van derdedienstverleners tot wie XXXX in een relatie staat. Cliënt mag in beginsel, tenzij nadrukkelijk anders overeengekomen, echter niet juridisch dienstverlener zijn. De door SMCO verrichte werkzaamheden en/of producten van SMCO zijn uitsluitend voor Cliënt bestemd en mogen door Cliënt niet worden doorverkocht of worden gebruikt voor een ander doel dan waarvoor ze zijn verricht en/of zijn verstrekt.
2. Het staat SMCO vrij om een Opdracht/donatie niet te aanvaarden indien sprake is van bijzondere omstandigheden en/of haar moverende redenen. Daarnaast kan een Opdracht die valt buiten het werkterrein van SMCO worden geweigerd.
3. Cliënt dient in te staan voor de juistheid en volledigheid van de door of vanwege Cliënt aangeleverde gegevens en/of documenten die benodigd zijn voor de uitvoering van de Opdracht en dient SMCO te vrijwaren ter zake van eventuele onvolkomenheden hierin. Onleesbare stukken of documenten worden geretourneerd.
4. Indien Cliënt surséance van betaling aanvraagt of in staat van faillissement is komen te verkeren, of indien Cliënt zijn of haar onderneming staakt, geheel dan wel gedeeltelijk liquideert of anderszins in de exploitatie ervan wordt verhinderd, al dan niet door maatregelen van overheidswege uitgevaardigd, dan is SMCO gerechtigd de Overeenkomst wegens gewichtige redenen op te zeggen c.q. te beëindigen met onmiddellijke ingang. Gewichtige redenen voor opzegging zijn eveneens aanwezig indien SMCO redelijke grond heeft om te weigeren de opdracht uit te voeren op door de klant gegeven aanwijzingen – zulks ter uitsluitende beoordeling van SMCO – en Cliënt niettemin SMCO aan deze aanwijzingen wenst te houden, dan wel indien anderzijds omtrent de wijze van uitvoering der werkzaamheden geen overeenstemming kan worden bereikt. Bovendien kan XXXX weigeren een Opdracht te aanvaarden en/of kan een aanvaarde opdracht worden opgezegd indien blijkt van enig tegenstrijdig belang tussen meerdere Cliënten van SMCO dan wel aan SMCO direct dan wel indirect gelieerde (rechts)personen. Behoudens de gevallen die onmiddellijke beëindiging rechtvaardigen, geldt voor SMCO een opzegtermijn van twee (2) weken . Terzake deze beëindiging is SMCO nimmer aansprakelijk voor schade uit hoofde van wanprestatie en/of onrechtmatige daad.
5. Bij een eenzijdige opzegging van een Opdracht door Cliënt of SMCO blijven de tarieven van SMCO van toepassing. Zowel het inschrijfgeld als het No Cure, No Pay percentage blijft onverminderd verschuldigd.
6. SMCO is gerechtigd de Overeenkomst dan wel dienaangaande werkzaamheden op te zeggen, stop te zetten of op te schorten wanneer verdere behandeling niet verantwoord is vanwege bijvoorbeeld te kort animo dan wel wanneer een aangebrachte zaak verder kansloos is in behandeling, zulks ter uitsluitende beoordeling van SMCO.
F Tarieven
1. De tarieven en prijzen kunnen worden aangepast als gevolg van prijsinflatie of daarmee gelijk te stellen bijzondere omstandigheden.
2. Indien voor de overeengekomen werkzaamheden of voor een bepaald product een vaste prijs is afgesproken, dan wordt deze prijs direct in rekening gebracht en dient deze ook vooruitbetaald te worden.
3. Over eventueel als gevolg van de uitvoering van een gegeven Opdracht onder SMCO gestorte gelden van derden die aan Cliënt toekomen, wordt geen rente vergoed.
4. Betaling van de declaraties van SMCO dient te geschieden binnen veertien (14) dagen na verzending daarvan. Xxxxxxxx der declaratie veronderstelt acceptatie van de daarmee corresponderende werkzaamheden.
5. Indien om welke reden dan ook betaling van declaraties uitblijft, staat het SMCO vrij de werkzaamheden voor Cliënt op te schorten totdat volledige betaling van de betreffende declaratie(s) heeft plaatsgehad. Indien door Xxxxxx een incassomachtiging is afgegeven ten gunste van SMCO, de derde-dienstverleners als bedoeld is in paragraaf E, eerste lid of andere derden tot wie SMCO in rechtsbetrekking staat, dan geldt het bericht van de bank dat die machtiging niet tot betaling kon leiden als grond voor opschorting van werkzaamheden en tevens als verzuim van Cliënt.
6. Indien een declaratie gebaseerd is op het product van werkzaamheden tegen een geldend tarief, dan strekt de urenspecificatie van SMCO tot bewijs van de aan de zaak bestede tijd.
7. SMCO is gerechtigd vanaf de datum dat Cliënt in verzuim is met betaling door overschrijding van de in het vierde lid van dit artikel genoemde termijn, een rente te berekenen van 1% (zegge: een procent) per maand of gedeelte van een maand over de verschuldigde hoofdsom. Bovendien is SMCO gerechtigd 15% over de hoofdsom voor buitengerechtelijke kosten, met een minimum van € 44,03,- (zegge: vierenveertig euro en drie cent) in rekening te brengen en daarnaast de tijd, verder gepaard gaande met het niet of niet tijdig betalen, aan Cliënt over het bedrag der hoofdsom in rekening te brengen.
G Uitvoering en aansprakelijkheid
1. XXXX verricht haar werkzaamheden door gebruikmaking van communicatiemiddelen als (mobiele) telefoon, e-mail, telefax dan wel internet; Cliënt stemt hiermee uitdrukkelijk in en checkt dan ook tenminste elke veertien dagen zijn of haar mail. Voor zover en zoveel mogelijk zorgt SMCO voor bescherming van de privacy van Cliënt en de gegevens van Cliënt die middels genoemde communicatiemiddelen met SMCO worden uitgewisseld. Voor inbreuk daarop door derden kan SMCO evenwel niet instaan.
2. Indien door Cliënt op welke wijze dan ook met een schikkingsvoorstel akkoord wordt gegaan, dan vrijwaart Cliënt SMCO van welke aansprakelijkheid dan ook; eenzelfde geldt wanneer niet door Cliënt met een schikkingsvoorstel akkoord wordt gegaan. Ten overvloede wordt ten aanzien van het voorgaande vermeld dat een schikking zich mede kan uiten in lagere kosten ten aanzien van huidige contracten dan wel toekomstige contracten met gedaagde(n).
3. Iedere aansprakelijkheid is beperkt tot het bedrag waarop de aansprakelijkheidsverzekering vanwege SMCO is afgesloten vermeerderd met het onder die verzekering geldende eigen risico. Indien de verzekering geen aanspraak op uitkering geeft, is de aansprakelijkheid in het desbetreffende geval beperkt tot het bedrag dat SMCO van Cliënt ontving voor de op dat geval betrekking hebbende werkzaamheden; deze beperking zal evenwel niet worden ingeroepen als schade is veroorzaakt door opzet of grove schuld van de persoon of personen belast met de leiding van XXXX. Alle rechtsvorderingen die Cliënt tegen SMCO kan instellen vanwege de aan SMCO verleende Opdracht en de wijze van uitvoering ervan, vervallen een (1) jaar nadat de desbetreffende vordering is ontstaan.
4. Eventuele originele stukken worden desgewenst binnen één maand na de dag waarop de werkzaamheden die uit de Opdracht voortvloeien zijn beëindigd aan Cliënt geretourneerd. Het dossier wordt gedurende maximaal vijf jaar door SMCO bewaard waarna het wordt vernietigd.
H Toepasselijk recht en bevoegde rechter
1. Deze Voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende opdrachten en vervolgopdrachten van Cliënt.
2. Op de Opdracht c.q. Overeenkomst is Nederlands recht van toepassing.
3. Bij een geschil met Cliënt wordt altijd geprobeerd in goed overleg tot een oplossing te komen. Mocht dat niet lukken dan is de rechtbank te Alkmaar bij uitsluiting van normale competentieregels bevoegd kennis te nemen van eventuele geschillen tussen SMCO en Cliënt. Ingevolge artikel 96 wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering is het kantonrecht te Alkmaar ongeacht de waarde van het beloop van de vordering bij uitsluiting bevoegd kennis te nemen van een geschil.
4. Deze Voorwaarden treden in werking op 25 juni 2012.