Art. 4. In artikel 224/2 van de Code wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die als volgt luidt :
Art. 4. In artikel 224/2 van de Code wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die als volgt luidt :
«§ 1/1. In afwijking van § 1 zal voor lopende huurovereenkomsten voor woningen waarvoor een EPB-certificaat E is afgegeven, waarvan de verjaardatum op of na de datum van inwerkingtreding van de ordonnantie valt, de aanpassing van de huurprijs aan de kosten van het levensonderhoud worden berekend overeenkomstig de voorwaarden van artikel 1728bis met maximaal 50 % van de toegestane indexering.
In afwijking van § 1 zal voor lopende huurovereenkomsten voor woningen waarvoor een EPB-certificaat F of G is afgegeven, waarvan de verjaardatum op of na de datum van inwerkingtreding van de ordonnantie valt, de huurprijs niet aangepast mogen worden aan de kosten van het levensonderhoud.
De in de leden 1 en 2 bedoelde beperking van de aanpassing van de huurprijs aan de kosten van levensonderhoud geldt voor twaalf maanden. ».
Art. 5. Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop zij in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 13 oktober 2022.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van gewestelijk belang,
X. XXXXXXXX
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. XXX XXX XXXXXX
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie
en Participatieve Democratie,
X. XXXXX
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertalig- heid en van het Imago van Brussel,
X. XXXX
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering
en de Plaatselijke Besturen,
B. CLERFAYT
Art. 4. À l’article 224/2 du Code, il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit :
«§ 1er/1. Par dérogation au § 1er, pour les baux en cours relatifs à un logement pour lequel un certificat PEB E a été délivré et dont la date anniversaire échoit à compter de l’entrée en vigueur de l’ordonnance, l’adaptation du loyer au coût de la vie sera calculée dans les conditions prévues à l’article 1728bis à hauteur de 50 % maximum de l’indexation autorisée.
Par dérogation au § 1er, pour les baux en cours relatifs à un logement pour lequel un certificat PEB F ou G a été délivré et dont la date anniversaire échoit à compter de l’entrée en vigueur de l’ordonnance, il ne peut y avoir d’adaptation du loyer au coût de la vie.
La limitation de l’adaptation du loyer au coût de la vie telle que prévue aux alinéas 1er et 2 est valable 12 mois. ».
Art. 5. La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu’elle soit publiée au Moniteur belge.
Bruxelles, le 13 octobre 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l’Image de Bruxelles et du Biculturel d’intérêt régional,
X. XXXXXXXX
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. XXX XXX XXXXXX
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Transition climatique, de l’Environnement, de l’Énergie et de la Démocratie participative,
X. XXXXX
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l’Image de Bruxelles,
X. XXXX
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l’Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT
Nota
Documenten van het Parlement : Gewone zitting 2022-2023
Documents du Parlement : Session ordinaire 2022-2023
Note
A-601/1 Voorstel van ordonnantie A-601/2 Verslag
A-601/3 Amendementen na verslag Integraal verslag :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 7 oktober 2022.
A-601/1 Proposition d’ordonnance A-601/2 Rapport
A-601/3 Amendements après rapport Compte rendu intégral :
Discussion et adoption : séance du vendredi 7 octobre 2022.
*
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[C − 2022/42305]
6 OKTOBER 2022. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de taxidiensten
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 8°, en 20;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8;
Gelet op de ordonnantie van 9 juni 2022 betreffende de taxidiensten en met name op de artikelen 2, 2° en 13°, 5, § 1, 6, §§ 1, 2 en 5, 7, §§ 1
en 4, 8, §§ 2 en 3, 10, § 6, 11, § 4, 12, § 2, 13, § 1, 14, §§ 1,2 en 3, 15, § 2,
16, §§ 2 en 3, 17, § 1, 19, §§ 2 en 3, 20, § 3, 21, § 1, 22, §§ 1, 2 en 5, 23,
§§ 2 en 3, 25, § 2, 26, §§ 1 en 2, 27, 28, § 1, 29, §§ 1 en 2, 31, § 4, 32, 34,
35, § 1, 38, 39, § 2, 40, § 2, 41, § 2, 42, § 2, 45, § 2, 48 en 54;
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2022/42305]
6 OCTOBRE 2022. — Arrêté du Gouvernement
de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux services de taxis
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment ses articles 6, § 1er, X, 8°, et 20 ;
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 jan- vier 1989, notamment son article 8 ;
Vu l’ordonnance du 9 juin 2022 relative aux services de taxis, spécialement les articles 2, 2° et 13°, 5, § 1er, 6, §§ 1er,2 et 5, 7, §§ 1er et
4, 8, §§ 2 et 3, 10, § 6, 11, § 4, 12, § 2, 13, § 1er, 14, §§ 1er, 2 et 3, 15, § 2,
16, §§ 2 et 3, 17, § 1er, 19, §§ 2 et 3, 20, § 3, 21, § 1er, 22, §§ 1er,2 et 5, 23,
§§ 2 et 3, 25, § 2, 26, §§ 1er et 2, 27, 28, § 1er, 29, §§ 1er et 2, 31, § 4, 32,
34, 35, § 1er, 38, 39, § 2, 40, § 2, 41, § 2, 42, § 2, 45, § 2, 48 et 54 ;
Gelet op de volgende besluiten, die door dit besluit worden opgeheven:
1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 1995 tot vaststelling van de modaliteiten tot aangifte van de verhuurdiensten van voertuigen met chauffeur;
1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
16 november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten van het regionaal comité van advies voor de taxi’s en de verhuurde voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
4 september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens xxxxxxx de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden alsook, van de vorm en de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksproce- dure van de aanvragen;
3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2008 tot vaststelling van het bedrag, alsook van de termijn en de nadere voorschriften voor betaling van de administratieve geldboetes met toepassing van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
5° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 mei 2008 tot vaststelling van de bijzondere exploitatievoorwaarden van collectieve taxi’s;
6° Artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011 tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en houdende vaststelling van de nieuwe visuele identiteit van de taxivoertuigen;
7° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 mei 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Gewestelijke tuchtraad betreffende taxichauffeurs;
8° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2012 betreffende elektrische taxi’s;
9° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 februari 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van het Taxigebruikerscomité van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
10° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie bedoeld in artikel 10bis, 4° van de ordonnantie van
27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
11° Het ministerieel besluit van 18 juli 2014 betreffende de afgifte van het opleidingsgetuigschrift zoals bedoeld in artikel 17, § 5, lid 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
12° Het ministerieel besluit van 21 oktober 2014 betreffende de Overeenkomst voor de opleiding van zelfstandige kandidaat- chauffeurs.
Gelet op het evaluatieverslag over kansengelijkheid, bekend als de ’gelijkekansentest’, vereist op grond van artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest en op grond van artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstede- lijke Regering kennis heeft genomen op 14/06/2022;
Gelet op het advies van Xxxxxxxxxxx, uitgebracht op 14/07/2022, in toepassing van artikel 16, § 2 van de ordonnantie van 2 decem- ber 2021 betreffende Brupartners;
Gelet op de akkoordbevinding BA-22-0444 van de minister van Begroting, gegeven op 27/06/2022, in toepassing van artikel 36, § 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 decem- ber 2021 betreffende de begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de begrotingswijzigingen en de monitoring van de uitvoering van de begroting van de gewestelijke entiteit;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 20/06/2022, in toepassing van artikel 37, § 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2021 betreffende de begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de begrotingswijzigingen en de monitoring van de uitvoering van de begroting van de gewestelijke entiteit;
Gelet op het advies 72.067/4 van de Raad van State, gegeven op 21 september 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu les arrêtés suivants, abrogés par le présent arrêté :
1° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 1995 déterminant les modalités de déclaration des exploitations de service de location de voitures avec chauffeur ;
2° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
16 novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale ;
3° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels les demandes d’autorisation d’exploiter un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de l’avis au public et la procédure d’examen des demandes ;
4° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur ;
5° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2008 fixant le montant ainsi que le délai et les modalités de paiement des amendes administratives en application de l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voiture avec chauffeur ;
6° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mai 2008 relatif à la fixation des conditions particulières d’exploita- tion des taxis collectifs ;
7° L’article 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur et fixant la nouvelle identité visuelle des véhicules de taxi
8° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mai 2011 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil de discipline relatif aux chauffeurs de taxis ;
9° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2012 relatif aux taxis électriques ;
10° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 février 2014 fixant la composition et le fonctionnement du Comité des utilisateurs des taxis de la Région de Bruxelles-Capitale ;
11° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
24 avril 2014 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission visée à l’article 10bis, 4° de l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur ;
12° L’arrêté ministériel du 18 juillet 2014 relatif à la délivrance de l’attestation de formation prévue à l’article 17, § 5, alinéa 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur ;
13° L’arrêté ministériel du 21 octobre 2014 relatif à la Convention de formation de candidats-chauffeurs indépendants.
Vu le rapport d’évaluation sur l’égalité des chances, appelé « test d’égalité des chances », requis par l’article 2, § 1er, de l’ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l’introduction du test d’égalité des chances et par l’article 1er, § 1er, de l’arrêté du 22 novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale a pris connaissance en date du 14/06/2022 ;
Vu l’avis de Xxxxxxxxxxx, donné le 14/07/2022, en application de l’article 16, § 2, de l’ordonnance du 2 décembre 2021 relative à Brupartners ;
Vu l’accord BA-22-0444 du Ministre du Budget, donné le 27/06/2022, en application de l’article 36, § 2, de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif au contrôle budgétaire, à l’établissement du budget, aux modifications du budget et au monitoring de l’exécution du budget de l’entité régionale ;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 20/06/2022, en application de l’article 37, § 1er, de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif au contrôle budgétaire, à l’établissement du budget, aux modifications du budget et au monitoring de l’exécution du budget de l’entité régionale ;
Vu l’avis 72.067/4 du Conseil d’Etat donné le 21 septembre 2022, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Na beraadslaging,
Sur la proposition du Ministre-Président chargé des services de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur ;
Après délibération,
Besluit :
TITEL 1. — ALGEMENE BEPALINGEN
Arrête :
TITRE 1er. — GÉNÉRALITÉS
Artikel 1. Definities
Ter aanvulling van de definities van artikel 2 van de ordonnantie van 9 juni 2022 betreffende de taxidiensten, wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder:
1° Ordonnantie: de ordonnantie van 9 juin 2022 betreffende de taxidiensten;
2° Minister: de minister bevoegd voor de taxidiensten of de staatssecretaris aan wie deze bevoegdheid is gedelegeerd;
3° Administratie: Brussel Mobiliteit; 4° Ceremonie:
a) Elke burgerlijke, culturele of sportieve ceremonie of gebeurtenis die wordt erkend door een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling of door een gewoontenorm (burgerlijk huwelijk, begrafenis, optocht, stoet, demonstratie, vrijgezellenfeest, verjaardag, prijsuitreiking, con- gres, enz.);
b) Elke ceremonie die wordt georganiseerd in het kader van een van de wettelijk erkende erediensten in België of in het kader van de georganiseerde vrijzinnigheid (religieus huwelijk, overgangsritueel, religieuze rouwplechtigheid, enz.).
Art. 2. Bevoegdheden met betrekking tot het computersysteem
De Minister wordt belast met de uitvoering van artikel 42, § 2, van de ordonnantie. Onder voorbehoud van de vaststelling van de inhoud van het computersysteem kan hij deze uitvoering delegeren aan de gewestelijke administratieve diensten.
TITEL 2. — OMKADERING VAN DE ACTOREN EN DE INSTRUMENTEN
HOOFDSTUK 1. — Aan de actoren en de instrumenten van de taxidiensten opgelegde formaliteiten
Afdeling 1. — Exploitatievergunning voor een taxidienst
Art. 3. Procedure voor de indiening en het onderzoek van de vergunningsaanvragen
§ 1. Behoudens in het in § 2 beschreven geval bevat het dossier van de vergunningsaanvraag de volgende gegevens en documenten:
1° De namen en voornamen en/of de handelsnaam van de kandidaat- exploitant;
2° Het rijksregisternummer en/of het ondernemingsnummer;
3° Het adres van de exploitatiezetel en, indien van toepassing, van de vestigingseenheid of -eenheden;
4° Een telefoonnummer en een e-mailadres van een contactpersoon;
5° Het document of de documenten die vereist zijn op grond van artikel 6, § 2, vierde lid, van de ordonnantie en, in voorkomend geval,
§ 3 van hetzelfde artikel, die minder dan drie maanden oud zijn;
6° Het bewijs van de registratie, in de Kruispuntbank van Onderne- mingen, van de activiteitencode met betrekking tot de activiteit van individueel bezoldigd personenvervoer en, in voorkomend geval, in de statuten van de rechtspersoon, het bewijs van de vermelding van deze activiteit in zijn maatschappelijk doel;
7° Een attest van de RSZ en/of een attest van het socialeverzeke- ringsfonds voor zelfstandigen van de aanvrager, dat minder dan drie maanden oud is, waaruit blijkt dat de aanvrager geen sociale schulden heeft;
8° Met betrekking tot het voertuig of de voertuigen die de aanvrager van plan is te gebruiken voor de taxidiensten:
a) Xxxxx de documenten waaruit blijkt dat hij beschikt over het voertuig of de voertuigen die voldoen aan de vereisten van de ordonnantie en de uitvoeringsmaatregelen ervan, met name bijlage 8, waarvoor hij één of meer identificatievignetten aanvraagt;
b) Ofwel de schriftelijke verbintenis om er binnen de in artikel 6, § 4, van de ordonnantie genoemde termijn over te beschikken, en het bewijs dat hij over de nodige middelen daartoe beschikt;
Article 1er. Définitions
Complémentairement aux définitions de l’article 2 de l’ordonnance du 9 juin 2022 relative aux services de taxis, pour l’application du présent arrêté, on entend par :
1° Ordonnance : l’ordonnance du 9 juin 2022 relative aux services de taxis ;
2° Ministre : le Ministre qui a les services de taxis dans ses attributions ou le Secrétaire d’Etat auquel celui-ci a délégué cette attribution ;
3° Administration : Bruxelles Mobilité ; 4° Cérémonie :
a) Toute cérémonie ou événement civil(e), culturel(le) ou sportif/ sportive qui est reconnu(e) par une disposition législative ou adminis- trative ou par une norme coutumière (mariage civil, funérailles, parade, cortège, manifestation, enterrement de vie de garçon/jeune fille, anniversaire, remise de prix, congrès, etc.) ;
b) Toute cérémonie organisée dans le cadre de l’un des cultes légalement reconnus en Belgique ou dans le cadre de la laïcité organisée (mariage religieux, rite de passage, cérémonie religieuse de deuil, etc.).
Art. 2. Compétences relatives au système informatique
Le Ministre est chargé de la mise en œuvre de l’article 42, § 2, de l’ordonnance. Sous réserve de la détermination du contenu du système informatique, il peut déléguer cette mise en œuvre aux services administratifs régionaux.
TITRE 2. — ENCADREMENT DES ACTEURS ET DES OUTILS
CHAPITRE 1er. — Les formalités imposées aux acteurs et aux outils des services de taxis
Section 1re. — L’autorisation d’exploiter un service de taxis
Art. 3. Procédure d’introduction et d’instruction des demandes d’autorisation
§ 1er. Sauf dans l’hypothèse visée au § 2, le dossier de demande d’autorisation contient les informations et les documents suivants :
1° Les noms et prénoms et/ou dénomination sociale du candidat- exploitant ;
2° Le numéro de registre national et/ou d’entreprise ;
3° L’adresse du siège d’exploitation et, le cas échéant, de l’unité ou des unités d’établissement ;
4° Un numéro de téléphone et une adresse de messagerie électroni- que de contact ;
5° Le ou les document(s) requis par l’article 6, § 2, alinéa 4, de l’ordonnance et, le cas échéant, par le § 3 du même article, datant de moins de trois mois ;
6° La preuve de l’enregistrement, auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises, du code d’activité relatif à l’activité de transport individuel rémunéré de personnes et, le cas échéant, dans les statuts de la personne morale, la preuve de la mention de cette activité dans son objet social ;
7° Une attestation de l’ONSS et/ou une attestation de la caisse d’assurance sociales pour travailleurs indépendants du demandeur, datant de moins de trois mois, démontrant que celui-ci n’a pas de dettes sociales ;
8° S’agissant du ou des véhicule(s) que le demandeur entend affecter aux services de taxis :
a) Soit les documents démontrant qu’il dispose du ou des véhicule(s), conforme(s) aux exigences de l’ordonnance et de ses mesures d’exécu- tion, notamment l’annexe 8, pour le(s)quel(s) il demande une ou plusieurs vignette(s) d’identification ;
b) Soit l’engagement écrit d’en disposer dans le délai viséà l’article 6,
§ 4, de l’ordonnance et la preuve qu’il possède les fonds nécessaires pour ce faire ;
c) In alle gevallen en voor elk voertuig waarop de aanvraag betrekking heeft, de categorie en, in voorkomend geval, de subcategorie van taxidiensten waarin hij dat voertuig wenst onder te brengen;
d) In voorkomend geval, wanneer het om een ander voertuig gaat dan het eerste, betreft het een reservevoertuig.
§ 2. In afwijking van § 1, indien de aanvrager reeds over een vergunning voor de exploitatie van een taxidienst beschikt en hij een aanvraag indient om het hem toegekende aantal identificatievignetten te verhogen, bevat het aanvraagdossier de volgende gegevens en documenten:
1° De door de Administratie gegeven referentie aan de vergunning waarvan de wijziging wordt gevraagd;
2° De in § 1, 7° en 8° bedoelde inlichtingen.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier zendt de Administratie aan de aanvrager:
1° Ofwel een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier;
2° Ofwel een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier met vermelding van de ontbrekende inlichtingen of documenten.
§ 4. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de aanvrager gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 3 opnieuw van toepassing;
2° Indien de aanvrager geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, vervalt zijn aanvraag.
§ 5. Wanneer de Administratie een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier verzendt:
1° Indien het aantal nog toe te kennen identificatievignetten toerei- kend is om aan de aanvraag te voldoen, bezorgt de minister of zijn afgevaardigde aan de aanvrager binnen twintig werkdagen na de verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van volledig dossier:
a) ofwel de aangevraagde vergunning, met vermelding van het aantal vignetten waarop zij betrekking heeft en, voor elk van deze vignetten, de door de Administratie eraan toegekende referentie, alsook de categorie en, in voorkomend geval, de subcategorie taxidiensten waarop zij betrekking heeft;
b) ofwel, in geval van een verzoek om verhoging van het aantal vignetten, een bijgewerkte versie van de vergunning, waarvan de geldigheidsduur ongewijzigd blijft, met vermelding van het nieuwe aantal vignetten waarop ze betrekking heeft en, voor elk van deze vignetten, de door de Administratie eraan toegekende referentie, alsook de categorie en, in voorkomend geval, de subcategorie taxidiensten waarop zij betrekking heeft;
2° Indien het aantal nog toe te kennen identificatievignetten ontoe- reikend is om aan de aanvraag te voldoen, stelt de Administratie de aanvrager daarvan in kennis en deelt zij hem mee dat:
a) zijn dossier, behoudens weigering van zijn kant binnen twintig werkdagen na de toezending van de kennisgeving, gedurende een jaar op de in artikel 7, § 1, van de ordonnantie bedoelde wachtlijst wordt geplaatst;
b) de volgorde van inschrijving op deze wachtlijst afhangt van de datum en het tijdstip waarop hij de documenten heeft toegezonden die de Administratie in staat hebben gesteld hem de ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier af te geven.
§ 6. In het geval bedoeld in § 5, 2°, moet de aanvrager die nog een jaar op de wachtlijst ingeschreven wil blijven, dit op eigen initiatief vragen en wel binnen de twintig werkdagen die voorafgaan aan de datum waarop de aanvrager aan de Administratie de laatste inlichtingen en/of documenten heeft verstrekt op grond waarvan zijn dossier volledig en ontvankelijk kon worden verklaard. Zo niet, dan is zijn vergunnings- aanvraag nietig.
De in het eerste lid bedoelde aanvraag moet vergezeld gaan van een verklaring op erewoord dat de aanvrager nog steeds voldoet aan de in artikel 6 van de ordonnantie en in dit artikel bedoelde voorwaarden voor ontvankelijkheid van de aanvraag voor een exploitatievergunning.
Art. 4. Vorm en vermeldingen van de exploitatievergunning voor een taxidienst
De exploitatievergunning voor een taxidienst wordt afgegeven in overeenstemming met het als bijlage 1 bijgevoegde model.
c) Dans tous les cas, et pour chaque véhicule visé par la demande, la catégorie et, le cas échéant, la sous-catégorie de services de taxis à laquelle il souhaite affecter celui-ci ;
d) Le cas échéant, s’agissant de tout véhicule autre que le premier, il s’agit d’un véhicule de réserve.
§ 2. En dérogation au § 1er, lorsque le demandeur dispose déjà d’une autorisation d’exploiter un service de taxis et qu’il introduit une demande d’augmentation du nombre de vignettes d’identification qui lui sont attribuées, le dossier de demande contient les informations et les documents suivants :
1° La référence donnée par l’Administration à l’autorisation dont la modification est demandée ;
2° Les informations visées au § 1er, 7° et 8°.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier, l’Adminis- xxxxxxx envoie au demandeur :
1° Soit un accusé de réception de dossier complet et recevable ;
2° Soit un accusé de réception de dossier incomplet indiquant les renseignements ou documents manquants.
§ 4. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si le demandeur donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 3 sont à nouveau applicables ;
2° Si le demandeur ne donne pas suite à la demande de l’Adminis- tration, sa demande est caduque.
§ 5. Lorsque l’Administration envoie un accusé de réception de dossier complet et recevable :
1° Si le nombre de vignettes d’identification encore attribuables permet de répondre à la demande, le Ministre ou son délégué délivre au demandeur, dans les vingt jours ouvrables de l’envoi de l’accusé de réception de dossier complet :
a) soit l’autorisation demandée, qui précise le nombre de vignettes sur lequel elle porte et, pour chacune de ces vignettes, la référence que lui attribue l’Administration ainsi que la catégorie et, le cas échéant, la sous-catégorie de services de taxis à laquelle elle se rapporte ;
b) soit, dans l’hypothèse d’une demande d’augmentation du nombre de vignettes, une version mise à jour de l’autorisation, dont la durée de validité reste inchangée, qui précise le nouveau nombre de vignettes sur lequel elle porte et, pour chacune de ces vignettes, la référence que lui attribue l’Administration ainsi que la catégorie et, le cas échéant, la sous-catégorie de services de taxis à laquelle elle se rapporte ;
2° Si le nombre de vignettes d’identification encore attribuables ne permet pas de répondre à la demande, l’Administration le notifie à ce dernier et lui indique que :
a) sauf refus de sa part exprimé dans les vingt jours ouvrables qui suivent l’envoi de la notification, son dossier est inscrit pour un an sur la liste d’attente visée à l’article 7, § 1er, de l’ordonnance ;
b) l’ordre d’inscription sur cette liste d’attente est fonction de la date et de l’heure auxquelles il a envoyé les documents ayant permis à l’Administration de lui délivrer l’accusé de réception de dossier complet et recevable.
§ 6. Dans l’hypothèse visée au § 5, 2°, le demandeur qui souhaite rester inscrit sur la liste d’attente pour une nouvelle année doit le demander, d’initiative, et dans les vingt jours ouvrables qui précèdent la date à laquelle le demandeur avait fourni à l’Administration les derniers renseignements et/ou documents ayant permis de déclarer son dossier complet et recevable. À défaut, sa demande d’autorisation est caduque.
La demande visée à l’alinéa 1er doit être accompagnée d’une attestation sur l’honneur selon laquelle le demandeur remplit toujours les conditions de recevabilité de la demande d’autorisation d’exploiter visées à l’article 6 de l’ordonnance et au présent article.
Art. 4. Forme et mentions de l’autorisation d’exploiter un service de taxis
L’autorisation d’exploiter un service de taxis est délivrée conformé- ment au modèle joint en annexe 1.
Art. 5. Onaangekondigde controles van exploitanten
De ambtenaren die belast zijn met het opsporen en vaststellen van overtredingen van deze ordonnantie en van de uitvoeringsmaatregelen, kunnen onaangekondigde controles uitvoeren:
1° Ofwel door, met of zonder voorafgaande waarschuwing, naar de exploitatiezetel te gaan of, indien van toepassing, naar een vestigings- eenheid van de exploitant, om er alle relevante documenten op te vragen en de exploitant en de personen die voor hem werken, te ondervragen;
2° Ofwel door de exploitant schriftelijk te verzoeken om hun binnen twintig werkdagen na het verzenden van de uitnodiging de door hen vermelde documenten en inlichtingen te bezorgen.
3° Ofwel door de exploitant schriftelijk te verzoeken zich bij de Administratie aan te melden om ondervraagd te worden.
Art. 6. Procedure voor de indiening en het onderzoek van de aanvragen tot verlenging van de vergunning
§ 1. Niet eerder dan negen maanden en niet later dan zes maanden vóór het verstrijken van de vergunning kan de vergunninghouder een aanvraag tot verlenging van de vergunning indienen, die de volgende informatie en documenten moet bevatten:
1° De door de Administratie gegeven referentie aan de vergunning waarvan de verlenging wordt gevraagd;
2° Het document of de documenten die vereist zijn op grond van artikel 6, § 2, vierde lid, van de ordonnantie en, in voorkomend geval,
§ 3 van hetzelfde artikel, die minder dan drie maanden oud zijn;
3° Een attest van de RSZ en/of een attest van het socialeverzeke- ringsfonds voor zelfstandigen van de exploitant, dat minder dan drie maanden oud is, waaruit blijkt dat die laatste in orde is met de betaling van zijn socialezekerheidsbijdragen;
4° Het bewijs van betaling van alle taksen zoals bedoeld in artikel 33 van de ordonnantie;
5° Een attest van zijn verzekeringsmaatschappij waaruit blijkt dat het voertuig of de voertuigen waarvoor hij over een identificatievignet beschikt, sinds de datum van inschrijving ervan, zonder onderbreking, behalve in een door de Administratie erkend geval van overmacht, verzekerd zijn geweest in overeenstemming met artikel 16, § 1, 5°;
6° In voorkomend geval, het bijwerken van de andere informatie die in het kader van de vergunningsaanvraag aan de Administratie is verstrekt, overeenkomstig artikel 3, § 1.
§ 2. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier:
1° Indien de Administratie vaststelt dat het dossier volledig is, geeft de minister of zijn afgevaardigde de verlenging van de vergunning af;
2° Indien de Administratie vaststelt dat het dossier onvolledig is, levert ze een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier af, waarbij aan de aanvrager wordt vermeld welke inlichtingen of documenten ontbreken;
3° Indien de Administratie vaststelt dat de aanvrager zich in een van de in artikel 9 van de ordonnantie bedoelde situaties bevindt die de weigering van de verlenging rechtvaardigen, kan de minister of zijn afgevaardigde de aanvrager in kennis stellen van het voornemen om de vergunning niet te verlengen, in welk geval hij deze keuze moet motiveren.
Indien de in het eerste lid van deze paragraaf bedoelde termijn wordt overschreden, wordt de verlenging van de vergunning automatisch toegekend.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de aanvrager gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de aanvrager geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zendt deze hem een herinnering die een nieuwe termijn van twintig werkdagen doet ingaan, na afloop waarvan, in geval van het uitblijven van een antwoord door de aanvrager, zijn aanvraag vervalt.
§ 4. In geval van kennisgeving van het voornemen om de vergunning niet te verlengen in overeenstemming met § 2, 3°, is de in artikel 8 vastgelegde procedure van toepassing.
Art. 5. Contrôles inopinés des exploitants
Les agents chargés de la recherche et de la constatation des infractions à la présente ordonnance et à ses mesures d’exécution peuvent procéder aux contrôles inopinés :
1° Soit en se rendant, avec ou sans avertissement préalable, au siège d’exploitation ou, le cas échéant, dans une unité d’établissement de l’exploitant pour s’y faire produire tous les documents pertinents et interroger l’exploitant et les personnes travaillant pour celui-ci ;
2° Soit en invitant par écrit l’exploitant à leur communiquer les documents et informations qu’ils indiquent, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de l’envoi de l’invitation.
3° Soit en invitant par écrit l’exploitant à se présenter à l’Adminis- tration pour être interrogé.
Art. 6. Procédure d’introduction et d’instruction des demandes de renouvellement d’autorisation
§ 1er. Au plus tôt neuf mois et au plus tard six mois avant l’échéance de son autorisation, le titulaire de celle-ci peut introduire un dossier de demande de renouvellement d’autorisation, qui contient les informa- tions et documents suivants :
1° La référence donnée par l’Administration à l’autorisation dont le renouvellement est demandé ;
2° Le ou les document(s) requis par l’article 6, § 2, alinéa 4, de l’ordonnance et, le cas échéant, par le § 3 du même article, datant de moins de trois mois ;
3° Une attestation de l’ONSS et/ou une attestation de la caisse d’assurance sociales pour travailleurs indépendants de l’exploitant, datant de moins de trois mois, démontrant que celui-ci est en ordre de paiement de ses cotisations sociales ;
4° La preuve de paiement de l’ensemble des taxes visées à l’article 33 de l’ordonnance ;
5° Une attestation de son organisme assureur démontrant que le(s) véhicule(s) pour le(s)quel(s) il dispose d’une vignette d’identification est/sont assuré(s) sans interruption, sauf cas de force majeure admis par l’Administration, conformément à l’article 16, § 1er, 5°, depuis la date de son/leur enregistrement ;
6° Le cas échéant, l’actualisation des autres informations communi- quées à l’Administration dans le cadre de la demande d’autorisation, conformément à l’article 3, § 1er.
§ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier :
1° Si l’Administration constate que le dossier est complet, le Ministre ou son délégué délivre le renouvellement de l’autorisation ;
2° Si l’Administration constate que le dossier est incomplet, elle délivre un accusé de réception de dossier incomplet indiquant au demandeur les renseignements ou documents manquants ;
3° Si l’Administration constate que le demandeur se trouve dans l’une des situations visées à l’article 9 de l’ordonnance qui justifient le refus de renouvellement, le Ministre ou son délégué peut notifier au demandeur son intention de ne pas renouveler l’autorisation, auquel cas il doit exposer les motifs qui justifient ce choix.
En cas de dépassement du délai visé à l’alinéa 1er du présent paragraphe, le renouvellement de l’autorisation est automatiquement accordé.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si le demandeur donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si le demandeur ne donne pas suite à la demande de l’Adminis- tration, celle-ci lui envoie un rappel qui fait courir un nouveau délai de vingt jours ouvrables, au terme duquel, en l’absence de suite données par le demandeur, sa demande est caduque.
§ 4. En cas de notification de l’intention de ne pas renouveler l’autorisation conformément au § 2, 3°, la procédure consacrée par l’article 8 est d’application.
Art. 7. Procedure voor de indiening en het onderzoek van de aanvragen tot overdracht van de vergunning
§ 1. Het aanvraagdossier voor de overdracht van de vergunning bevat de volgende informatie, die de in artikel 10, § 6, van de ordonnantie opgesomde informatie aanvult of specificeert:
1° De namen en voornamen en/of de handelsnaam van de kandidaat- cedenten en de kandidaat-cessionarissen;
2° Hun rijksregisternummer en/of ondernemingsnummer;
3° Het adres van hun exploitatiezetel en, indien van toepassing, hun vestigingseenheid of -eenheden;
4° Een telefoonnummer en een e-mailadres van een contactpersoon voor elk van hen;
5° De door de Administratie toegekende referentie aan de vergun- ning(en) van de kandidaat-cedenten en de kandidaat-cessionarissen of, voor de kandidaat-cessionaris die nog geen houder is van een vergunning, alle gegevens zoals bedoeld in artikel 3, § 1, met uitzondering van 8°, indien deze kandidaat-cessionaris ook het betrok- ken voertuig of de betrokken voertuigen overneemt;
6° De identificatie van de aard van de voorgestelde overdracht uit de in artikel 10, §§ 3 tot en 5, van de ordonnantie vastgestelde mogelijk- heden;
7° Indien de overdracht van een vignet niet leidt tot de overdracht van het voertuig waaraan het is toegewezen, de gegevens zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 8°;
8° Wanneer de ordonnantie het advies van de overdrachtscommissie vereist, een evaluatieverslag opgesteld door een bedrijfsrevisor die is ingeschreven in het openbaar register bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren;
9° Het bewijs van de instemming van elke kandidaat-cedent en elke kandidaat-cessionaris die betrokken zijn bij de aanvraag. Dit bewijs kan voor elk van hen worden geleverd door ondertekening van het aanvraagdossier of door toevoeging van een ondertekend document aan het dossier.
§ 2. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier stuurt de Administratie aan de kandidaat-cedenten en de kandidaat- cessionarissen:
1° Ofwel een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier;
2° Ofwel een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier met vermelding van de ontbrekende inlichtingen of documenten.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien een van de kandidaat-cedenten of -cessionarissen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien geen gevolg wordt gegeven aan het verzoek van de Administratie, vervalt de overdrachtsaanvraag.
§ 4. Wanneer de Administratie een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier verzendt, stuurt ze het dossier tegelijkertijd door naar:
1° de minister, indien de aanvraag onder artikel 10, § 3, van de ordonnantie valt; de aanvraag is dan het voorwerp van de in § 6 van dit artikel bedoelde beslissing;
2° de overdrachtscommissie, indien de aanvraag onder artikel 10, § 4 of § 5, van de ordonnantie valt; de aanvraag is dan het voorwerp van de respectievelijk in §§ 5 en 6 van dit artikel bedoelde procedure en daaropvolgende beslissing.
§ 5. De overdrachtscommissie stuurt haar advies naar de personen die bij het overdrachtsproject betrokken zijn en naar de minister, en dit binnen twintig werkdagen na de vergadering waarop ze de overdrachts- aanvraag onderzoekt.
§ 6. De minister xxxxx binnen twintig werkdagen na de toezending van het dossier, bedoeld in § 4, 1°, of § 5, aan de kandidaat-cedenten en de kandidaat-cessionarissen:
1° Ofwel zijn volledige of gedeeltelijke instemming met de over- dracht, met, indien van toepassing, vermelding van:
a) De hieruit voortvloeiende nieuwe vervaldatum voor de exploita- tievergunning(en) van de cessionaris(sen);
b) In geval van gedeeltelijke overdracht door de cedent en/of overdracht aan meerdere cessionarissen, welke identificatievignetten aan welke exploitant worden overgedragen;
Art. 7. Procédure d’introduction et d’instruction des demandes de cession d’autorisation
§ 1er. Le dossier de demande de cession d’autorisation contient les informations suivantes qui complètent ou détaillent les informations listées à l’article 10, § 6, de l’ordonnance :
1° Les noms et prénoms et/ou dénomination sociale des candidats cédants et des candidats cessionnaires ;
2° Leur numéro de registre national et/ou d’entreprise ;
3° L’adresse de leur siège d’exploitation et, le cas échéant, de leur(s) unité(s) d’établissement ;
4° Un numéro de téléphone et une adresse de messagerie électroni- que de contact pour chacun d’eux ;
5° La référence donnée par l’Administration à l’autorisation ou aux autorisations des candidats cédants et des candidats cessionnaires ou, pour le candidat cessionnaire qui ne serait pas déjà titulaire d’une autorisation, toutes les informations listées à l’article 3, § 1er , à l’exception du 8° si ce candidat cessionnaire reprend également le ou les véhicule(s) concerné(s) ;
6° L’identification de la nature de la cession envisagée, parmi les possibilités prévues à l’article 10, §§ 3 à 5, de l’ordonnance ;
7° Si la cession d’une vignette n’emporte pas celle du véhicule auquel elle est assignée, les informations visées à l’article 3, § 1er, 8° ;
8° Lorsque l’ordonnance requiert l’avis de la commission de cession, un rapport d’évaluation établi par un réviseur d’entreprise inscrit au registre public visé à l’article 10, § 1er, de la loi du 7 décem- bre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d’entreprises ;
9° La preuve de l’accord de chaque candidat cédant et chaque candidat cessionnaire concerné par la demande, qui peut être rappor- tée, pour chacun d’eux, soit par la signature du dossier de demande, soit par l’ajout au dossier d’un document signé.
§ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier, l’Adminis- tration envoie aux candidats cédants et aux candidats cessionnaires :
1° Soit un accusé de réception de dossier complet et recevable ;
2° Soit un accusé de réception de dossier incomplet indiquant les renseignements ou documents manquants.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si l’un des candidats cédants ou cessionnaires donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si aucune suite n’est donnée à la demande de l’Administration, la demande de cession est caduque.
§ 4. Lorsque l’Administration envoie un accusé de réception de dossier complet et recevable, elle transmet en même temps le dossier :
1° au Ministre, s’il s’agit d’une demande relevant de l’hypothèse visée à l’article 10, § 3, de l’ordonnance ; laquelle fait alors l’objet de la décision visée au § 6 du présent article ;
2°à la Commission de cession, s’il s’agit d’une demande relevant de l’hypothèse visée à l’article 10, § 4 ou 5, de l’ordonnance ; laquelle fait alors l’objet de la procédure puis de la décision visées respectivement aux §§ 5 et 6 du présent article.
§ 5. La Commission de cession envoie son avis aux personnes concernées par le projet de cession et au Ministre dans les vingt jours ouvrables de la réunion au cours de laquelle elle examine la demande de cession.
§ 6. Le Ministre, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de la transmission du dossier visée au § 4, 1°, ou au § 5, envoie aux candidats cédants et aux candidats cessionnaires :
1° Soit son accord, intégral ou partiel, sur la cession en précisant, le cas échéant :
a) La nouvelle date d’échéance qui en résulte pour la ou les autorisation(s) d’exploiter du ou des cessionnaire(s) ;
b) En cas de cession partielle par le cédant et/ou de cession à plusieurs cessionnaires, quelles vignettes d’identification sont cédées à quel exploitant ;
c) Indien een voertuig niet wordt overgedragen samen met het daaraan toegekende identificatievignet, de identificatie van het voer- tuig van de cessionaris waaraan dit vignet voortaan zal worden toegekend;
2° Ofwel zijn weigering van de overdracht.
§ 7. Als de minister zijn toestemming verleent, moeten de betrokken cedenten en cessionarissen binnen een termijn van zes maanden na de verzending van die toestemming aan de Administratie bevestigen dat de toegestane overdracht is uitgevoerd. Zo niet, dan vervalt de toestemming.
§ 8. Binnen een termijn van twintig werkdagen na de verzending van de in § 7 bedoelde bevestiging zendt de minister of zijn afgevaardigde aan de cessionaris(sen) en, in voorkomend geval, aan de cedent, een bijgewerkte exploitatievergunning of, indien tot de cessionarissen een persoon behoort die nog niet over een vergunning voor de exploitatie van een taxidienst beschikt, een nieuwe vergunning.
Art. 8. Procedure voor de schorsing en de intrekking van de vergunning
§ 1. Wanneer de Administratie vaststelt dat de houder van een exploitatievergunning zich in een van de in artikel 12, § 1, van de ordonnantie bedoelde situaties bevindt, stelt zij de houder in kennis van de volgende informatie:
1° De feiten die hem worden verweten;
2° Een uittreksel uit de bepalingen van de ordonnantie, de uitvoerings- maatregelen of de exploitatievergunning die zouden zijn geschonden;
3° De inhoud van de geplande maatregel: schorsing of intrekking, volledig of gedeeltelijk, en, in het geval van schorsing, de duur ervan;
4° Het feit dat hij het recht heeft om binnen twintig werkdagen na ontvangst van de in dit artikel bedoelde kennisgeving:
a) Zijn verdedigingsmiddelen schriftelijk te doen gelden;
b) Te verzoeken om zijn verdedigingsmiddelen mondeling toe te lichten;
5° Het feit dat hij het recht heeft zich te laten vertegenwoordigen of bijstaan door een raadgever en zijn dossier in te zien.
§ 2. Indien de belanghebbende verzoekt om zijn verdedigingsmid- delen mondeling toe te lichten, stelt de Administratie hem in kennis, binnen twintig werkdagen na de ontvangst van de vraag, van de plaats, de datum en het tijdstip van de hoorzitting voor de Administratie. De hoorzitting wordt georganiseerd tussen de tiende en de twintigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting. Indien de belanghebbende vraagt om een latere datum vast te stellen, kan de maximale termijn voor het houden van de hoorzitting worden verlengd tot de veertigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting.
Na afloop van de hoorzitting legt de Administratie het proces- verbaal van de hoorzitting ter ondertekening aan de belanghebbende voor. De belanghebbende kan vragen dat zijn opmerkingen over het proces-verbaal erin worden opgenomen.
§ 3. De minister of zijn afgevaardigde zendt zijn beslissing binnen zes maanden na de verzending van de in § 1 bedoelde kennisgeving aan de belanghebbende. Zo niet, dan vervalt de procedure.
Art. 9. Nadere regeling voor de teruggave van gewestelijke docu- menten en materialen in verband met een vervallen, niet-verlengde of ingetrokken vergunning
De houder van een exploitatievergunning moet binnen twintig werkdagen na de laatste dag van de geldigheid van zijn vergunning aan de Administratie terugsturen:
1° De exploitatievergunning en het identificatievignet of de -vignetten van de voertuigen die aan die vergunning gekoppeld zijn;
2° Voor de standplaatstaxi’s: het verklikkerlicht bedoeld in bijlage 8, titel II.B.
Afdeling 2. — Het bekwaamheidsattest van taxichauffeur
Art. 10. Procedure voor het behalen van het bekwaamheidsattest
§ 1. Het dossier van de aanvraag van een bekwaamheidsattest bevat de volgende informatie en documenten:
1° De naam, voornaam en een pasfoto van de aanvrager; 2° Het rijksregisternummer van de aanvrager;
3° Het adres, dat in België moet zijn gelegen, waarnaar elke officiële oproeping of mededeling rechtsgeldig kan worden toegezonden aan de aanvrager;
c) Si un véhicule n’est pas cédé en même temps que la vignette d’identification qui lui était assignée, l’identification du véhicule du cessionnaire auquel cette vignette sera désormais assignée ;
2° Soit son refus de la cession.
§ 7. Si le Ministre donne son accord, les cédants et cessionnaires concernés doivent, dans un délai de six mois à compter de l’envoi de cet accord, confirmer à l’Administration que la cession autorisée a été réalisée. À défaut, l’accord est caduc.
§ 8. Dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de l’envoi de la confirmation visée au § 7, le Ministre ou son délégué envoie au(x) cessionnaire(s) et, le cas échéant, au cédant, une autorisation d’exploiter mise à jour ou, si parmi les cessionnaires, se trouve une personne qui ne dispose pas encore d’une autorisation d’exploiter un service de taxis, une nouvelle autorisation.
Art. 8. Procédure de suspension et de retrait de l’autorisation
§ 1er. Lorsqu’elle constate que le titulaire d’une autorisation d’exploi- ter se trouve dans l’une des situations visées à l’article 12, § 1er, de l’ordonnance, l’Administration notifie à ce titulaire les informations suivantes :
1° Les faits qui lui sont reprochés ;
2° Un extrait des dispositions de l’ordonnance, des mesures d’exé- cution de celle-ci ou de l’autorisation d’exploiter qui auraient été transgressées ;
3° La teneur de la mesure envisagée : suspension ou retrait, pour le tout ou en partie et, dans le cas d’une suspension, durée de celle-ci ;
4° Le fait qu’il a le droit, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de la réception de la notification prévue par le présent article :
a) De faire valoir par écrit ses moyens de défense ;
b) De demander à présenter oralement ses moyens de défense ;
5° Le fait qu’il a le droit de se faire représenter ou assister par un conseil et de consulter son dossier.
§ 2. Si l’intéressé demande à présenter oralement ses moyens de défense, l’Administration lui notifie, dans les vingt jours ouvrables de la réception de la demande, les lieu, jour et heure de l’audition devant elle. L’audition est organisée entre le dixième et le vingtième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition. Si l’intéressé sollicite la fixation d’une date plus éloignée, le délai maximum pour la tenue de l’audition peut être reporté au quarantième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition.
À la fin de l’audition, l’Administration soumet à l’intéressé le procès-verbal de celle-ci pour signature. L’intéressé peut demander à faire acter au procès-verbal ses éventuelles observations sur celui-ci.
§ 3. Le Ministre ou son délégué envoie sa décision à l’intéressé dans un délai de six mois à compter de l’envoi de la notification visée au
§ 1er. À défaut, la procédure est caduque.
Art. 9. Modalités de restitution des documents et matériels régio- naux liés à une autorisation caduque, non renouvelée ou retirée
Le titulaire d’une autorisation d’exploiter doit restituer à l’Adminis- tration, dans les vingt jours ouvrables suivant le dernier jour de validité de son autorisation :
1° L’autorisation d’exploiter et la ou les vignette(s) d’identification des véhicules liée(s) à cette autorisation ;
2° Pour les taxis de station : le dispositif répétiteur lumineux visé à l’annexe 8, titre II.B.
Section 2. — Le certificat de capacité de chauffeur de taxis
Art. 10. Procédure d’obtention du certificat de capacité
§ 1er. Le dossier de demande de certificat de capacité contient les informations et les documents suivants :
1° Le nom, le prénom et une photo d’identité du demandeur ; 2° Le numéro de registre national du demandeur ;
3° L’adresse, qui doit être située en Belgique, à laquelle toute convocation ou communication officielle peut être valablement faite au demandeur ;
4° Een telefoonnummer en een e-mailadres van een contactpersoon;
5° Om aan te tonen dat hij aan de voorwaarden inzake goed gedrag voldoet, het in artikel 14, § 2, vierde lid, van de ordonnantie vereiste document;
6° Een kopie van het Belgische of buitenlandse rijbewijs dat hem toestemming geeft om in België een voertuig van categorie B te besturen en waarvan hij op het ogenblik van de indiening van zijn aanvraag voor een bekwaamheidsattest sedert minstens twee jaar houder is;
7° Een geldige verklaring van medische geschiktheid, afgegeven in overeenstemming met de toepasselijke federale regelgeving, behalve indien een vermelding in dat verband op het rijbewijs van de aanvrager voorkomt;
8° Indien hij een buitenlandse onderdaan is, het document dat hem machtigt om in België te werken;
9° Een document waaruit blijkt dat hij het Nederlands en/of het Frans minimaal beheerst, minstens op niveau A2 van het gemeenschap- pelijk Europees referentiekader;
10° Het attest van voltooiing van de overeenkomstig bijlage 2 georganiseerde kwalificatietraject.
§ 2. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier zendt de Administratie aan de aanvrager:
1° Ofwel een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier;
2° Ofwel een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier met vermelding van de ontbrekende inlichtingen of documenten.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de aanvrager gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de aanvrager geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zendt deze hem een herinnering die een nieuwe termijn van twintig werkdagen doet ingaan, na afloop waarvan, in geval van het uitblijven van een antwoord door de aanvrager, zijn aanvraag vervalt.
§ 4. Wanneer de Administratie een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier stuurt, nodigt zij de aanvrager binnen de daaropvolgende periode van twintig werkdagen uit om zijn bekwaam- heidsattest van chauffeur bij haar op te komen halen en waarschuwt zij hem dat het bekwaamheidsattest enkel zal worden afgegeven:
1° In persoon;
2° Na het voorleggen van een document als bewijs van zijn identiteit; 3° Na ondertekening van een gedagtekend ontvangstbewijs.
Art. 11. Vorm en vermeldingen van het attest
Het bekwaamheidsattest van taxichauffeur wordt afgegeven in overeenstemming met het als bijlage 3 bijgevoegde model.
Art. 12. Periodieke bijscholing
Om de vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van zijn bekwaamheidsattest, moet de chauffeur het volgende aan de Admini- stratie bezorgen:
1° Het document dat is vereist krachtens artikel 14, § 2, vierde lid van de ordonnantie;
2° De verklaring van medische geschiktheid, afgegeven in overeen- stemming met de toepasselijke federale regelgeving, behalve indien een vermelding in dat verband op zijn rijbewijs voorkomt;
3° Indien hij een buitenlandse onderdaan is, het document dat hem machtigt om in België te werken.
Art. 13. Onaangekondigde controles van chauffeurs
De ambtenaren die belast zijn met het opsporen en vaststellen van overtredingen van deze ordonnantie en van de uitvoeringsmaatregelen, kunnen onaangekondigde controles uitvoeren:
1° Ofwel door, met of zonder voorafgaande waarschuwing, naar de exploitatiezetel te gaan of, indien van toepassing, naar een vestigings- eenheid waar het taxivoertuig dat de chauffeur bestuurt, buiten de diensturen is geparkeerd, om alle relevante documenten op te vragen en de chauffeur en de persoon of personen voor wie hij werkt, te ondervragen;
2° Ofwel langs de openbare weg, om alle relevante documenten op te vragen en de chauffeur en, in voorkomend geval, de gebruiker te ondervragen;
4° Un numéro de téléphone et une adresse de messagerie électroni- que de contact ;
5° Pour démontrer qu’il respecte les conditions de moralité, le document requis par l’article 14, § 2, alinéa 4, de l’ordonnance ;
6° Une copie du permis, belge ou étranger, qui l’autorise à conduire en Belgique un véhicule de catégorie B et dont il est titulaire depuis au moins deux ans au moment d’introduire sa demande de certificat de capacité ;
7° Une attestation d’aptitude médicale valide délivrée en application de la réglementation fédérale applicable sauf si une mention y relative figure sur le permis de conduire du candidat ;
8° S’il est un ressortissant étranger concerné, le document l’autorisant à travailler en Belgique ;
9° Un document attestant de sa maîtrise minimale du français et/ou du néerlandais, qui doit atteindre au moins le niveau A2 du cadre euro- péen commun de référence ;
10° L’attestation de réussite du parcours de qualification organisé conformément à l’annexe 2.
§ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier, l’Adminis- xxxxxxx envoie au demandeur :
1° Soit un accusé de réception de dossier complet et recevable ;
2° Soit un accusé de réception de dossier incomplet indiquant les renseignements ou documents manquants.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si le demandeur donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si le demandeur ne donne pas suite à la demande de l’Adminis- tration, celle-ci lui envoie un rappel qui fait courir un nouveau délai de vingt jours ouvrables, au terme duquel, en l’absence de suite données par le demandeur, sa demande est caduque.
§ 4. Lorsque l’Administration envoie un accusé de réception de dossier complet et recevable, dans les vingt jours ouvrables qui suivent, elle invite le demandeur à se présenter auprès d’elle pour venir retirer son certificat de capacité de chauffeur et l’avertit du fait que le certificat de capacité ne lui sera remis :
1° Qu’en personne ;
2° Qu’après la production d’un document attestant de son identité ; 3° Que moyennant la signature d’une attestation de réception datée.
Art. 11. Forme et mentions du certificat
Le certificat de capacité de chauffeur de taxi est délivré conformé- ment au modèle joint en annexe 3.
Art. 12. Remise à niveau périodique
Tous les cinq ans à compter de la date de l’attestation de réception de son certificat de capacité, le chauffeur doit communiquer d’initiative à l’Administration :
1° Le document requis par l’article 14, § 2, alinéa 4, de l’ordonnance ;
2° L’attestation d’aptitude médicale délivrée en application de la réglementation fédérale applicable sauf si une mention y relative figure sur son permis de conduire ;
3° S’il est un ressortissant étranger concerné, le document l’autorisant à travailler en Belgique.
Art. 13. Contrôles inopinés des chauffeurs
Les agents chargés de la recherche et de la constatation des infractions à la présente ordonnance et à ses mesures d’exécution peuvent procéder aux contrôles inopinés :
1° Soit en se rendant, avec ou sans avertissement préalable, au siège d’exploitation ou, le cas échéant, dans l’unité d’établissement où le véhicule de taxi que conduit le chauffeur est stationné en dehors des heures de service, pour s’y faire produire tous les documents pertinents et interroger le chauffeur et la ou les personne(s) pour laquelle (lesquelles) il travaille ;
2° Soit en voirie, pour se faire produire tous les documents pertinents et interroger le chauffeur et, le cas échéant, l’usager ;
4° Ofwel door de chauffeur schriftelijk te verzoeken zich bij de Administratie aan te melden om ondervraagd te worden.
Art. 14. Procedure voor schorsing en intrekking van het attest
§ 1. Wanneer de Administratie vaststelt dat de houder van een bekwaamheidsattest zich in een van de in artikel 16, § 1, van de ordonnantie bedoelde situaties bevindt, stelt zij de houder in kennis van de volgende informatie:
1° De feiten die hem worden verweten;
2° Een uittreksel uit de bepalingen van de ordonnantie of de uitvoeringsmaatregelen die zouden zijn geschonden;
3° De inhoud van de geplande maatregel: schorsing of intrekking, met dien verstande dat, onder voorbehoud van de opmerkingen van de belanghebbende, de vaststelling van een van de in artikel 14, § 2, 1° tot 5°, van de ordonnantie bedoelde gevallen in principe een beslissing tot intrekking impliceert;
4° Het feit dat hij het recht heeft om binnen twintig werkdagen na ontvangst van de in dit artikel bedoelde kennisgeving:
a) Zijn verdedigingsmiddelen schriftelijk te doen gelden;
b) Te verzoeken om zijn verdedigingsmiddelen mondeling toe te lichten voor de tuchtraad zoals bedoeld in artikel 41 van de ordonnantie;
5° Het feit dat hij het recht heeft zich te laten vertegenwoordigen of bijstaan door een raadgever en zijn dossier in te zien;
6° Het feit dat zij het dossier tegelijkertijd toezendt aan de in artikel 41 van de ordonnantie bedoelde tuchtraad, zodat die de te nemen maatregel kan voorstellen.
§ 2. Indien de belanghebbende verzoekt om zijn verdedigingsmid- delen mondeling toe te lichten, stelt de Administratie de tuchtraad daar onmiddellijk van in kennis, waarna de tuchtraad hem binnen twintig werkdagen na de ontvangst van het verzoek van de belanghebbende door de Administratie, in kennis stelt van de plaats, de datum en het tijdstip van de hoorzitting voor de Administratie. De hoorzitting door de tuchtraad wordt georganiseerd tussen de tiende en de twintigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting. Indien de belanghebbende vraagt om een latere datum vast te stellen, kan de maximale termijn voor het houden van de hoorzitting worden verlengd tot de veertigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting.
Na afloop van de hoorzitting legt de Administratie het proces- verbaal van de hoorzitting aan de belanghebbende voor. De belangheb- bende kan vragen dat zijn opmerkingen over het proces-verbaal erin worden opgenomen.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na de datum van de hoorzitting of, indien niet om een hoorzitting is verzocht, na het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, 4°, zendt de tuchtraad aan de Administratie, ter attentie van de minister, een voorstel van beslissing. Bij ontstentenis daarvan wordt de procedure voortgezet zonder dat rekening hoeft te worden gehouden met een voorstel dat te laat zou zijn ingediend.
§ 4. De minister of zijn afgevaardigde zendt zijn beslissing binnen zes maanden na de verzending van de in § 1 bedoelde kennisgeving aan de belanghebbende. Zo niet, dan vervalt de procedure.
Art. 15. Nadere regeling voor de teruggave van het bekwaamheids- attest
§ 1. De houder van een bekwaamheidsattest moet het terugbezorgen aan de Administratie binnen twintig werkdagen na de datum waarop:
1° Hij zijn beroepsactiviteit als taxichauffeur beëindigt;
2° Hij de beslissing tot schorsing of intrekking van zijn attest ontvangt.
§ 2. Het attest is terugbezorgd indien de belanghebbende binnen de in § 1 bedoelde termijn:
1° Hetzij het attest opstuurt naar de Administratie op een manier die het mogelijk maakt de verzending met zekerheid te dateren;
2° Hetzij het inlevert bij de Administratie, die hem onmiddellijk een gedateerd indieningsattest overhandigt.
§ 3. In geval van schorsing van het bekwaamheidsattest kan de belanghebbende zich ten vroegste op de dag waarop de periode van schorsing verstrijkt, bij de Administratie aanmelden om zijn bekwaam- heidsattest terug te krijgen, dat hem enkel zal worden teruggegeven:
1° In persoon;
3° Soit en invitant par écrit le chauffeur à leur communiquer les documents et informations qu’ils indiquent, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de l’envoi de l’invitation ;
4° Soit en invitant par écrit le chauffeur à se présenter à l’Adminis- tration pour être interrogé.
Art. 14. Procédure de suspension et de retrait du certificat
§ 1er. Lorsqu’elle constate que le titulaire d’un certificat de capacité se trouve dans l’une des situations visées à l’article 16, § 1er, de l’ordonnance, l’Administration notifie à ce titulaire les informations suivantes :
1° Les faits qui lui sont reprochés ;
2° Un extrait des dispositions de l’ordonnance ou des mesures d’exécution de celle-ci qui auraient été transgressées ;
3° La teneur de la mesure envisagée : suspension ou retrait, étant entendu qu’en principe, sous réserve des observations de l’intéressé entraine une décision de retrait la constatation de l’une des hypothèses visées à l’article 14, § 2, 1° à 5° , de l’ordonnance ;
4° Le fait qu’il a le droit, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de la réception de la notification prévue par le présent article :
a) De faire valoir par écrit ses moyens de défense ;
b) De demander à présenter oralement ses moyens de défense devant le Conseil de discipline visé à l’article 41 de l’ordonnance ;
5° Le fait qu’il a le droit de se faire représenter ou assister par un conseil et de consulter son dossier ;
6° Le fait qu’elle transmet simultanément le dossier au Conseil de discipline viséà l’article 41 de l’ordonnance, afin que celui-ci propose la mesure à prendre.
§ 2. Si l’intéressé demande à présenter oralement ses moyens de défense, l’Administration en averti immédiatement le Conseil de discipline, lequel lui notifie, dans les vingt jours ouvrables de la réception de la demande de l’intéressé par l’Administration, les lieu, jour et heure de l’audition. L’audition par le Conseil de discipline est organisée entre le dixième et le vingtième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition. Si l’intéressé sollicite la fixation d’une date plus éloignée, le délai maximum pour la tenue de l’audition peut être reporté au quarantième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition.
À la fin de l’audition, l’Administration soumet à l’intéressé le procès-verbal de celle-ci. L’intéressé peut demander à faire acter au procès-verbal ses éventuelles observations sur celui-ci.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables à compter soit de la date de l’audition, soit, si aucune audition n’a été sollicitée, de l’expiration du délai visé au § 1er, 4°, le Conseil de discipline adresse à l’Administra- tion, à l’attention du Ministre, une proposition de décision. À défaut, la procédure est poursuivie sans qu’il doive être tenu compte d’une proposition qui serait transmis hors délai.
§ 4. Le Ministre ou son délégué envoie sa décision à l’intéressé dans un délai de six mois à compter de l’envoi de la notification visée au
§ 1er. À défaut, la procédure est caduque.
Art. 15. Modalités de restitution du certificat de capacité
§ 1er. Le titulaire d’un certificat de capacité doit le restituer à l’Administration, dans les vingt jours ouvrables suivant la date à laquelle :
1° Il met un terme à son activité professionnelle de chauffeur de taxi ; 2° Il réceptionne la décision de suspension ou de retrait de son
certificat.
§ 2. Le certificat est restitué lorsque, dans le délai prévu au § 1er, l’intéressé :
1° Soit l’adresse à l’Administration par toute voie permettant de donner date certaine à son envoi ;
2° Soit le dépose à l’Administration, qui lui remet sur-le-champ une attestation de dépôt datée.
§ 3. Dans l’hypothèse d’une suspension du certificat de capacité, l’intéressé peut, au plus tôt le jour de l’échéance de la période de suspension, se présenter à l’Administration pour récupérer son certifi- cat de capacité, qui le lui sera remis :
1° Qu’en personne ;
Afdeling 3. — Inschrijving van de taxivoertuigen
Art. 16. Inschrijvingsprocedure voor taxivoertuigen en reservevoer- tuigen
§ 1. Voor elk van de aan hem toegekende identificatievignetten moet de exploitant een dossier van registratie als taxivoertuig indienen, dat de volgende inlichtingen en documenten betreffende het voertuig moet bevatten, waarbij de documenten op zijn naam moeten zijn opgesteld:
1° De aankoopfactuur, het contract van verkoop op afbetaling, het contract van huurfinanciering of het contract van huurverkoop;
2° Het keuringsattest van het voertuig zoals bedoeld in de artike- len 23ter, § 1, 2°, en 24 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 hou- dende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto’s, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
3° Het bewijs van inschrijving;
4° De geldige internationale autoverzekeringskaart;
5° De verzekeringspolis, die moet bepalen dat:
a) Het voertuig verzekerd is als taxi;
b) De burgerlijke aansprakelijkheid van de exploitant gedekt is voor schade veroorzaakt aan de vervoerde personen en aan derden in het kader van zijn activiteit.
6° Indien het voertuig is uitgerust met een digitale taxameter, het bewijs dat deze laatste het in artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september 2010 betreffende de installatie en de delegatie van de herijkverrichtingen van taxameters bedoelde aanvaardingsmerk bij herijk heeft ontvangen;
7° Een verklaring op erewoord dat het voertuig voldoet aan alle eisen van bijlage 8 die erop van toepassing zijn met betrekking tot de categorie en, in voorkomend geval, de subcategorie taxidiensten waartoe zijn identificatievignet betrekking behoort.
§ 2. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier stuurt de Administratie de exploitant:
1° Ofwel een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier;
2° Ofwel een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier met vermelding van de ontbrekende inlichtingen of documenten en/of met een uitnodiging gericht aan de exploitant om zijn voertuig ter controle te komen aanbieden.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de exploitant gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de exploitant geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zendt deze hem een herinnering die een nieuwe termijn van twintig werkdagen doet ingaan, na afloop waarvan, in geval van het uitblijven van een antwoord door de aanvrager, zijn aanvraag vervalt.
§ 4. Wanneer de Administratie een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier verzendt, nodigt zij binnen de daaropvolgende twintig werkdagen de exploitant uit zijn identificatievignet van het voertuig bij haar te komen afhalen en, voor de standplaatstaxi’s, behalve als het een reservevoertuig betreft, het verklikkerlicht zoals bedoeld in bijlage 8, titel II.B.
Art. 17. Vorm van de identificatievignetten
De identificatievignetten van de taxivoertuigen en de reservevoertui- gen worden uitgereikt in overeenstemming met de als bijlage 4 bijgevoegde modellen.
Art. 18. Technische eisen en eisen inzake veiligheid, comfort en visuele identiteit die worden opgelegd aan de vervangingsvoertuigen
Voor het vervangingsvoertuig gelden dezelfde technische eisen en eisen op het vlak van veiligheid, comfort en visuele identiteit als voor het taxivoertuig van de categorie of, in voorkomend geval, subcategorie taxidiensten die het vervangt.
2° Qu’après la production d’un document attestant de son identité ; 3° Que moyennant la signature d’une attestation de réception datée.
Section 3. — L’enregistrement des véhicules de taxi
Art. 16. Procédure d’enregistrement des véhicules de taxis et des véhicules de réserve
§ 1er. Pour chacune des vignettes d’identification qui lui a été attribuée, l’exploitant doit introduire un dossier d’enregistrement de véhicule de taxi, qui doit contenir les informations et les documents suivants à propos du véhicule, les documents nominatifs devant être à son nom :
1° La facture d’achat, le contrat de vente à tempérament, le contrat de location-financement ou le contrat de location-vente ;
2° Le certificat de visite du véhicule visé aux articles 23ter, § 1er, 2°, et 24 de l’arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules auto- mobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ;
3° Le certificat d’immatriculation ;
4° La carte internationale d’assurance automobile en cours de validité ;
5° La police d’assurance, qui doit prévoir que :
a) Le véhicule est assuré en tant que taxi ;
b) La responsabilité civile de l’exploitant est couverte pour les dommages causés aux personnes transportées et aux tiers dans le cadre de son activité.
6° Si le véhicule est équipé d’un taximètre numérique, la preuve que ce dernier a reçu la marque d’acceptation périodique visée à l’article 3,
§ 1er, alinéa 2, de l’arrêté royal de 28 septembre 2010 relatif à l’installation et à la délégation des opérations de vérification périodique des taximètres ;
7° Une déclaration sur l’honneur selon laquelle le véhicule répond à toutes les exigences de l’annexe 8 qui lui sont applicables en fonction de la catégorie et, le cas échéant, de la sous-catégorie de services de taxis à laquelle appartient la vignette d’identification.
§ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier, l’Adminis- xxxxxxx envoie à l’exploitant :
1° Soit un accusé de réception de dossier complet et recevable ;
2° Soit un accusé de réception de dossier incomplet indiquant les renseignements ou documents manquants et/ou invitant l’exploitant à venir présenter son véhicule pour un contrôle.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si l’exploitant donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si l’exploitant ne donne pas suite à la demande de l’Administra- tion, celle-ci lui envoie un rappel qui fait courir un nouveau délai de vingt jours ouvrables, au terme duquel, en l’absence de suite données par le demandeur, sa demande est caduque.
§ 4. Lorsque l’Administration envoie un accusé de réception de dossier complet et recevable, dans les vingt jours ouvrables qui suivent, elle invite l’exploitant à venir retirer auprès d’elle la vignette d’identi- fication du véhicule et, pour les taxis de station, sauf s’il s’agit d’un véhicule de réserve, le dispositif répétiteur lumineux viséà l’annexe 8, titre II.B.
Art. 17. Forme des vignettes d’identification
Les vignettes d’identification des véhicules de taxi et des véhicules de réserve sont délivrées conformément aux modèles joints en annexe 4.
Art. 18. Conditions techniques, de sécurité, de confort et d’identité visuelle imposées aux véhicules de remplacement
Le véhicule de remplacement est soumis aux mêmes conditions techniques, de sécurité, de confort et d’identité visuelle que celles qui sont imposées au véhicule de taxi de la catégorie ou, le cas échéant, de la sous-catégorie de services de taxi qu’il remplace.
Art. 19. Aangifte en identificatie van de vervangingsvoertuigen
§ 1. Ter aanvulling van de in artikel 19, § 2, van de ordonnantie bedoelde informatie moet de exploitant die een vervangingsvoertuig wenst te gebruiken, de Administratie de volgende identificatiegegevens van dit voertuig verstrekken:
1° De naam en de contactgegevens van de eigenaar; 2° Het kenteken;
3° Het keuringsattest van het voertuig zoals bedoeld in de artike- len 23ter, § 1, 2°, en 24 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 hou- dende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto’s, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
4° Het bewijs van inschrijving; 5° Het chassisnummer ;
6° De geldige internationale autoverzekeringskaart;
7° Het merk, het model en de kleur.
§ 2. Binnen vijf werkdagen na de ontvangst van de in § 1 bedoelde mededeling nodigt de Administratie de exploitant uit:
1° Om, als ze vaststelt dat is voldaan aan alle voorwaarden die zijn vastgelegd in artikel 19 van de ordonnantie en in dit artikel, bij haar diensten het herkenningsteken van de vervangingsvoertuigen in overeenstemming met het als bijlage 5 bijgevoegde model te komen ophalen;
2° Om, in het tegenovergestelde geval, de door haar vermelde ontbrekende inlichtingen en documenten aan haar door te geven en/of zijn voertuig ter controle te komen aanbieden.
§ 3. Binnen vijf werkdagen na de verzending door de Administratie van de uitnodiging bedoeld in § 2, 2°:
1° Indien de exploitant gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de exploitant geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, vervalt zijn aanvraag.
Art. 20. Nietigheid en procedure tot intrekking van de identificatie- vignetten
§ 1. Wanneer de Administratie vaststelt dat een van de in artikel 20 van de ordonnantie bedoelde situaties zich voordoet, stelt zij de houder van het identificatievignet in kennis van de volgende inlichtingen:
1° De inlichtingen op grond waarvan zij heeft vastgesteld dat de in artikel 20 van de ordonnantie bedoelde situatie waarover zij het heeft, zich heeft voorgedaan;
2° In de in artikel 20, § 1, van de ordonnantie bedoelde situatie, het feit dat de betrokken identificatiesticker is vervallen en moet worden teruggegeven in overeenstemming met artikel 21 van dit besluit;
3° In de in artikel 20, § 2, 1°, van de ordonnantie bedoelde situatie:
a) Het feit dat een intrekking van het betrokken identificatievignet wordt overwogen;
b) Het feit dat het vignet niet zal worden ingetrokken indien de houder ervan uitzonderlijke economische of sociale motieven ter rechtvaardiging van de situatie kan aanvoeren;
4° In de in artikel 20, § 2, 2°, van de ordonnantie bedoelde situatie, het feit dat zij beslist heeft het betrokken identificatievignet in te trekken.
§ 2. In het in § 1, 3°, bedoelde geval, indien de houder van het identificatievignet uitzonderlijke economische of sociale motieven ter rechtvaardiging van de situatie aanvoert, verstuurt de minister of zijn afgevaardigde hem zijn beslissing binnen zes maanden vanaf de verzending van de in § 1 bedoelde kennisgeving. Zo niet, dan vervalt de procedure.
Art. 21. Nadere regels voor de inlevering van de identificatievignet- ten, het herkenningsteken van een vervangvoertuig en het verklikker- licht
§ 1. De houder van een vervallen of ingetrokken identificatievignet of de houder die de exploitatie van het door het vignet geïdentificeerde voertuig stopzet, moet dit vignet inleveren alsook, in voorkomend geval, het in bijlage 8, titel II.B bedoelde verklikkerlicht, dat hem tegelijk met het vignet werd bezorgd.
§ 2. Deze inlevering bij de Administratie moet gebeuren binnen twintig werkdagen:
1° Hetzij na de ontvangst van de kennisgeving van de vaststelling van nietigheid of van de beslissing tot intrekking;
Art. 19. Déclaration et identification des véhicules de remplacement
§ 1er. Complémentairement aux informations visées à l’article 19, § 2, de l’ordonnance, l’exploitant qui souhaite utiliser un véhicule de remplacement doit communiquer à l’Administration les éléments d’identification de ce véhicule qui suivent :
1° Le nom et les coordonnées du propriétaire ; 2° Le numéro de la plaque d’immatriculation ;
3° Le certificat de visite du véhicule visé aux articles 23ter, § 1er, 2°, et 24 de l’arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules auto- mobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ;
4° Le certificat d’immatriculation ; 5° Le numéro de châssis ;
6° La carte internationale d’assurance automobile en cours de validité ;
7° La marque, le modèle et la couleur.
§ 2. Dans les cinq jours ouvrables de la réception de la communica- tion visée au § 1er, l’Administration invite l’exploitant :
1° Si elle constate que l’ensemble des conditions prescrites par l’article 19 de l’ordonnance et par le présent article sont respectées, à venir retirer auprès de ses services le signe distinctif des véhicules de remplacement conforme au modèle joint en annexe 5 ;
2° Dans le cas contraire, à lui communiquer les renseignements ou documents manquants qu’elle lui indique et/ou à venir présenter son véhicule pour un contrôle.
§ 3. Dans les cinq jours ouvrables de l’envoi par l’Administration de l’invitation visée au § 2, 2°, :
1° Si l’exploitant donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si l’exploitant ne donne pas suite à la demande de l’Administra- tion, sa demande est caduque.
Art. 20. Caducité et procédure de retrait des vignettes d’identifica- tion
§ 1er. Lorsqu’elle constate la survenance de l’une des situations visées à l’article 20 de l’ordonnance, l’Administration notifie au titulaire de la vignette d’identification concernée les informations suivantes :
1° Les informations sur la base desquelles elle a constaté la survenance de la situation visée à l’article 20 de l’ordonnance qu’elle vise ;
2° Dans la situation visée à l’article 20, § 1er, de l’ordonnance, le fait que la vignette d’identification concernée est caduque et doit être restituée conformément à l’article 21 du présent arrêté ;
3° Dans la situation visée à l’article 20, § 2, 1°, de l’ordonnance :
a) Le fait qu’un retrait de la vignette d’identification concernée est envisagé ;
b) Le fait que la vignette ne sera pas retirée si le titulaire de celle-ci peut faire valoir des motifs économiques ou sociaux exceptionnels justifiant la situation ;
4° Dans la situation visée à l’article 20, § 2, 2°, de l’ordonnance, le fait qu’elle a décidé de retirer la vignette d’identification concernée.
§ 2. Dans l’hypothèse visée au § 1er, 3°, si le titulaire de la vignette d’identification fait valoir des motifs économiques ou sociaux excep- tionnels justifiant la situation, le Ministre ou son délégué envoie sa décision à celui-ci dans un délai de six mois à compter de l’envoi de la notification visée au § 1er. À défaut, la procédure est caduque.
Art. 21. Modalités de restitution des vignettes d’identification, du signe distinctif d’un véhicule de remplacement et du dispositif répétiteur lumineux
§ 1er. Le titulaire d’une vignette d’identification caduque ou retirée ou qui cesse l’exploitation du véhicule identifié par la vignette doit restituer celle-ci et, le cas échéant, le dispositif répétiteur lumineux visé à l’annexe 8, titre II.B, qui lui a été remis en même temps que la vignette.
§ 2. Cette restitution doit intervenir auprès de l’Administration dans les vingt jours ouvrables :
1° Soit de la réception de la notification du constat de caducité ou de la décision de retrait ;
2° Soit de l’envoi à l’Administration de la notification de la décision de cesser l’exploitation du véhicule concerné.
Afdeling 4. — Erkenning
van de reserveringstussenpersonen voor taxidiensten
Art. 22. Procedure voor de indiening en het onderzoek van de erkenningsaanvragen
§ 1. Het dossier van de aanvraag van een erkenning bevat de volgende informatie en documenten:
1° De namen en voornamen en/of de handelsnaam van de aan- vrager;
2° Het rijksregisternummer en/of het ondernemingsnummer;
3° Het adres van de exploitatiezetel en, indien van toepassing, van de vestigingseenheid of -eenheden;
4° Een telefoonnummer en een e-mailadres van een contactpersoon;
5° Het document of de documenten die vereist zijn op grond van artikel 22, § 2, vierde lid, van de ordonnantie en, in voorkomend geval,
§ 3 van hetzelfde artikel, die minder dan drie maanden oud zijn;
6° Het bewijs van de registratie, in de Kruispuntbank van Onderne- mingen, van de activiteitencode met betrekking tot de activiteit van aanvullende diensten in verband met wegvervoer en, in voorkomend geval, in de statuten van de rechtspersoon, het bewijs van de vermelding van deze activiteit in zijn maatschappelijk doel;
7° Een attest van de RSZ en/of een attest van het socialeverzeke- ringsfonds voor zelfstandigen van de aanvrager, dat minder dan drie maanden oud is, waaruit blijkt dat de aanvrager geen sociale schulden heeft.
§ 2. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier zendt de Administratie aan de aanvrager:
1° Ofwel een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier;
2° Ofwel een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier met vermelding van de ontbrekende inlichtingen of documenten.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de aanvrager gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de aanvrager geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, vervalt zijn aanvraag.
§ 4. Wanneer de Administratie een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier verzendt, bezorgt de minister of zijn gemach- tigde aan de aanvrager binnen twintig werkdagen na die verzending de gevraagde erkenning.
Art. 23. Vorm en vermeldingen van de erkenning van reserverings- tussenpersoon
De erkenning als reserveringstussenpersoon wordt afgegeven in overeenstemming met het als bijlage 6 bijgevoegde model.
Art. 24. Onaangekondigde controles van reserveringstussenpersonen
De ambtenaren die belast zijn met het opsporen en vaststellen van overtredingen van deze ordonnantie en van de uitvoeringsmaatregelen, kunnen onaangekondigde controles uitvoeren:
1° Ofwel door, met of zonder voorafgaande waarschuwing, naar de exploitatiezetel te gaan of, indien van toepassing, naar een vestigings- eenheid van de reserveringstussenpersoon, om er alle relevante documenten op te vragen en de reserveringstussenpersoon en de personen die voor hem werken, te ondervragen;
2° Ofwel door de reserveringstussenpersoon schriftelijk te verzoeken om hun binnen twintig werkdagen na het verzenden van de uitnodi- ging de door hen vermelde documenten en inlichtingen te bezorgen;
3° Ofwel door de reserveringstussenpersoon schriftelijk te verzoeken zich bij de Administratie aan te melden om ondervraagd te worden.
Art. 25. Procedure voor de indiening en het onderzoek van de aanvragen tot verlenging van de erkenning
§ 1. Niet eerder dan negen maanden en niet later dan zes maanden vóór het verstrijken van de erkenning kan de erkenninghouder een aanvraag tot verlenging van de erkenning indienen, die de volgende informatie en documenten moet bevatten:
1° De door de Administratie gegeven referentie aan de erkenning waarvan de verlenging wordt gevraagd;
Section 4. — L’agrément des intermédiaires de réservation de services de taxis
Art. 22. Procédure d’introduction et d’instruction des demandes d’agrément
§ 1er. Le dossier de demande d’agrément contient les informations et les documents suivants :
1° Les noms et prénoms et/ou dénomination sociale du demandeur ;
2° Le numéro de registre national et/ou d’entreprise ;
3° L’adresse du siège d’exploitation et, le cas échéant, de l’unité ou des unités d’établissement ;
4° Un numéro de téléphone et une adresse de messagerie électroni- que de contact ;
5° Le ou les document(s) requis par l’article 22, § 2, alinéa 4, de l’ordonnance et, le cas échéant, par le § 3 du même article, datant de moins de trois mois ;
6° La preuve de l’enregistrement, auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises, du code d’activité relatif aux services auxiliaires de transports terrestres et, le cas échéant, dans les statuts de la personne morale, la preuve de la mention de cette activité dans son objet social ;
7° Une attestation de l’ONSS et/ou une attestation de la caisse d’assurance sociales pour travailleurs indépendants du demandeur, datant de moins de trois mois, démontrant que celui-ci n’a pas de dettes sociales.
§ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier, l’Adminis- xxxxxxx envoie au demandeur :
1° Soit un accusé de réception de dossier complet et recevable ;
2° Soit un accusé de réception de dossier incomplet indiquant les renseignements ou documents manquants.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si le demandeur donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si le demandeur ne donne pas suite à la demande de l’Adminis- tration, sa demande est caduque.
§ 4. Lorsque l’Administration envoie un accusé de réception de dossier complet et recevable, le Ministre ou son délégué délivre au demandeur, dans les vingt jours ouvrables de cet envoi, l’agrément demandé.
Art. 23. Forme et mentions de l’agrément d’intermédiaire de réser- vation
L’agrément d’intermédiaire de réservation est délivré conformément au modèle joint en annexe 6.
Art. 24. Contrôles inopinés des intermédiaires de réservation
Les agents chargés de la recherche et de la constatation des infractions à la présente ordonnance et à ses mesures d’exécution peuvent procéder aux contrôles inopinés :
1° Soit en se rendant, avec ou sans avertissement préalable, au siège d’exploitation ou, le cas échéant, dans une unité d’établissement de l’intermédiaire de réservation pour s’y faire produire tous les docu- ments pertinents et interroger l’intermédiaire de réservation et les personnes travaillant pour celui-ci ;
2° Soit en invitant par écrit l’intermédiaire de réservation à leur communiquer les documents et informations qu’ils indiquent, dans un délai de vingt jours ouvrables à 43 compter de l’envoi de l’invitation ;
3° Soit en invitant par écrit l’intermédiaire de réservation à se présenter à l’Administration pour être interrogé.
Art. 25. Procédure d’introduction et d’instruction des demandes de renouvellement d’agrément
§ 1er. Au plus tôt neuf mois et au plus tard six mois avant l’échéance de son agrément, le titulaire de celui-ci peut introduire un dossier de demande de renouvellement d’agrément, qui contient les informations et documents suivants :
1° La référence donnée par l’Administration à l’agrément dont le renouvellement est demandé ;
§ 3 van hetzelfde artikel, die minder dan drie maanden oud zijn;
3° Een attest van de RSZ en/of een attest van het socialeverzeke- ringsfonds voor zelfstandigen van de houder van de erkenning, dat minder dan drie maanden oud is, waaruit blijkt dat die laatste in orde is met de betaling van zijn socialezekerheidsbijdragen;
4° Het bewijs van betaling van alle taksen zoals bedoeld in artikel 33 van de ordonnantie;
5° In voorkomend geval, het bijwerken van de andere informatie die in het kader van de erkenningsaanvraag aan de Administratie is verstrekt, overeenkomstig artikel 22, § 1.
§ 2. Binnen twintig werkdagen na verzending van het dossier:
1° Indien de Administratie vaststelt dat het dossier volledig is, geeft de minister of zijn afgevaardigde de verlenging van de erkenning af;
2° Indien de Administratie vaststelt dat het dossier onvolledig is, levert ze een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier af, waarbij aan de aanvrager wordt vermeld welke inlichtingen of documenten ontbreken;
3° Indien de Administratie vaststelt dat de aanvrager zich in een van de in artikel 24 van de ordonnantie bedoelde situaties bevindt die de weigering van de verlenging rechtvaardigen, kan de minister of zijn afgevaardigde de aanvrager in kennis stellen van het voornemen om de erkenning niet te verlengen, in welk geval hij deze keuze moet motiveren.
Indien de in het eerste lid van deze paragraaf bedoelde termijn wordt overschreden, wordt de verlenging van de erkenning automatisch toegekend.
§ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de aanvrager gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van § 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de aanvrager geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zendt deze hem een herinnering die een nieuwe termijn van twintig werkdagen doet ingaan, na afloop waarvan, in geval van het uitblijven van een antwoord door de aanvrager, zijn aanvraag vervalt.
§ 4. In geval van kennisgeving van het voornemen om de erkenning niet te verlengen in overeenstemming met § 2, 3°, is de in artikel 26 vastgelegde procedure van toepassing.
Art. 26. Procedure voor de schorsing en de intrekking van de erkenning
§ 1. Wanneer de Administratie vaststelt dat de houder van een erkenning van reserveringstussenpersoon zich in een van de in artikel 25, § 1, van de ordonnantie bedoelde situaties bevindt, stelt zij de houder in kennis van de volgende informatie:
1° De feiten die hem worden verweten;
2° Een uittreksel uit de bepalingen van de ordonnantie, de uitvoe- ringsmaatregelen of de erkenning als reserveringstussenpersoon die zouden zijn geschonden;
3° De inhoud van de geplande maatregel: schorsing of intrekking, volledig of gedeeltelijk, en, in het geval van schorsing, de duur ervan;
4° Het feit dat hij het recht heeft om binnen twintig werkdagen na ontvangst van de in dit artikel bedoelde kennisgeving:
a) Zijn verdedigingsmiddelen schriftelijk te doen gelden;
b) Te verzoeken om zijn verdedigingsmiddelen mondeling toe te lichten;
5° Het feit dat hij het recht heeft zich te laten vertegenwoordigen of bijstaan door een raadgever en zijn dossier in te zien.
§ 2. Indien de belanghebbende verzoekt om zijn verdedigingsmid- delen mondeling toe te lichten, stelt de Administratie hem in kennis, binnen twintig werkdagen na de ontvangst van de vraag, van de plaats, de datum en het tijdstip van de hoorzitting voor de Administratie. De hoorzitting wordt georganiseerd tussen de tiende en de twintigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting. Indien de belanghebbende vraagt om een latere datum vast te stellen, kan de maximale termijn voor het houden van de hoorzitting worden verlengd tot de veertigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting.
Na afloop van de hoorzitting legt de Administratie het proces- verbaal van de hoorzitting aan de belanghebbende voor. De belangheb- bende kan vragen dat zijn opmerkingen over het proces-verbaal erin worden opgenomen.
2° Le ou les document(s) requis par l’article 22, § 2, alinéa 4, de l’ordonnance et, le cas échéant, par le § 3 du même article, datant de moins de trois mois ;
3° Une attestation de l’ONSS et/ou une attestation de la caisse d’assurance sociales pour travailleurs indépendants du titulaire de l’agrément, datant de moins de trois mois, démontrant que celui-ci est en ordre de paiement de ses cotisations sociales ;
4° La preuve de paiement de l’ensemble des taxes visées à l’article 33 de l’ordonnance ;
5° Le cas échéant, l’actualisation des autres informations communi- quées à l’Administration dans le cadre de la demande d’agrément, conformément à l’article 22, § 1er.
§ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi du dossier :
1° Si l’Administration constate que le dossier est complet, le Ministre ou son délégué délivre le renouvellement de l’agrément ;
2° Si l’Administration constate que le dossier est incomplet, elle délivre un accusé de réception de dossier incomplet indiquant au demandeur les renseignements ou documents manquants ;
3° Si l’Administration constate que le demandeur se trouve dans l’une des situations visées à l’article 24 de l’ordonnance qui justifient le refus de renouvellement, le Ministre ou son délégué peut notifier au demandeur son intention de ne pas renouveler l’autorisation, auquel cas il doit exposer les motifs qui justifient ce choix.
En cas de dépassement du délai visé à l’alinéa 1er du présent paragraphe, le renouvellement de l’agrément est automatiquement accordé.
§ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si le demandeur donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du § 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si le demandeur ne donne pas suite à la demande de l’Adminis- tration, celle-ci lui envoie un rappel qui fait courir un nouveau délai de vingt jours ouvrables, au terme duquel, en l’absence de suite données par le demandeur, sa demande est caduque.
§ 4. En cas de notification de l’intention de ne pas renouveler l’autorisation conformément au § 2, 3°, la procédure consacrée par l’article 26 est d’application.
Art. 26. Procédure de suspension et de retrait de l’agrément
§ 1er. Lorsqu’elle constate que le titulaire d’un agrément d’intermé- diaire de réservation se trouve dans l’une des situations visées à l’article 25, § 1er, de l’ordonnance, l’Administration notifie à ce titulaire les informations suivantes :
1° Les faits qui lui sont reprochés ;
2° Un extrait des dispositions de l’ordonnance, des mesures d’exé- cution de celle-ci ou de l’agrément d’intermédiaire de réservation qui auraient été transgressées ;
3° La teneur de la mesure envisagée : suspension ou retrait, pour le tout ou en partie et, dans le cas d’une suspension, durée de celle-ci ;
4° Le fait qu’il a le droit, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de la réception de la notification prévue par le présent article :
a) De faire valoir par écrit ses moyens de défense ;
b) De demander à présenter oralement ses moyens de défense ;
5° Le fait qu’il a le droit de se faire représenter ou assister par un conseil et de consulter son dossier.
§ 2. Si l’intéressé demande à présenter oralement ses moyens de défense, l’Administration lui notifie, dans les vingt jours ouvrables de la réception de la demande, les lieu, jour et heure de l’audition devant elle. L’audition est organisée entre le dixième et le vingtième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition. Si l’intéressé sollicite la fixation d’une date plus éloignée, le délai maximum pour la tenue de l’audition peut être reporté au quarantième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition.
À la fin de l’audition, l’Administration soumet à l’intéressé le procès-verbal de celle-ci. L’intéressé peut demander à faire acter au procès-verbal ses éventuelles observations sur celui-ci.
Afdeling 5. — Gemeenschappelijke verplichtingen
Art. 27. Verplichting om de informatie bij te werken
§ 1. De exploitanten van taxidiensten, de taxichauffeurs en de reserveringstussenpersonen van taxidiensten zijn verplicht om de Administratie in kennis te stellen van alle wijzigingen aan de inlichtin- gen en/of de documenten die zij haar hebben moeten verstrekken om, respectievelijk, de exploitatievergunning, het bekwaamheidsattest of de erkenning als reserveringstussenpersoon te verkrijgen.
§ 2. De in § 1 bedoelde mededeling moet ten laatste binnen twintig werkdagen vanaf het doorvoeren van de betrokken wijziging worden gedaan.
HOOFDSTUK 2. — Voorwaarden voor het verlenen van de taxidiensten
Art. 28. Bewijsregeling inzake de terbeschikkingstelling van straat- taxi’s en standplaatstaxi’s
§ 1. De exploitanten van standplaats- en/of straattaxidiensten moeten de Administratie binnen de in artikel 43, § 5, a), van de ordonnantie bedoelde termijn de volgende inlichtingen en documenten over de chauffeurs die voor hen werken, bezorgen :
1° Het rijksregisternummer van de chauffeur;
2° Het nummer van het rijbewijs van de chauffeur.
§ 2. De exploitanten van standplaats- en/of straattaxidiensten zijn verantwoordelijk voor de mededeling aan de Administratie van de in artikel 43, § 1, 12°, van de ordonnantie bedoelde gegevens, tenzij ze deze taak contractueel hebben gedelegeerd aan de reserveringstussen- personen met wie ze werken.
§ 3. Behalve in het in lid 2 bedoelde geval moeten de exploitanten van standplaats- en/of straattaxidiensten bij een controle kunnen aantonen dat het ter beschikking stellen van de door hen geëxploiteerde voertuigen betrekking heeft op de voertuigen in hun geheel en niet individueel op de zitplaatsen die deze voertuigen tellen.
In afwijking van lid 1 moeten, in het kader van door de regering toegestane collectieve taxiritten, de exploitanten van de betrokken standplaats- en/of straattaxidiensten bij een controle kunnen aantonen dat het ter beschikking stellen van de voertuigen die zij voor dit soort ritten gebruiken, individueel betrekking heeft op de zitplaatsen die deze voertuigen tellen en niet op de voertuigen in hun geheel.
Art. 29. Exploitatievoorwaarden voor ceremoniële taxidiensten
§ 1. De huurovereenkomst voor ceremoniële taxidiensten moet in overeenstemming zijn met het model in bijlage 7.
§ 2. Het is verboden om raamovereenkomsten te sluiten. Voor elke ceremonie moet een specifieke overeenkomst worden opgesteld.
§ 3. Wanneer een voertuig voor ceremoniële taxidiensten in gebruik is, is de exploitant van het voertuig er verantwoordelijk voor dat een exemplaar van de in § 1 bedoelde huurovereenkomst zich in het voertuig bevindt. Dit exemplaar mag in digitale vorm zijn, mits aan boord van het voertuig een apparaat beschikbaar is dat de met de controle belaste ambtenaren in staat stelt de overeenkomst te lezen.
Art. 30. Xxxxx opgelegd aan alle chauffeurs
§ 1. De chauffeurs zijn bij het besturen van een taxivoertuig, ongeacht of zij al dan niet in dienst zijn, jegens derden verplicht om:
1° correcte, nette kleding vrij van vlekken en geurtjes te dragen;
2° Zich in alle omstandigheden beleefd en respectvol te gedragen tegenover het publiek, de klanten, de collega’s en de vertegenwoordi- gers van de Administratie, en met name de ambtenaren en beambten belast met de opsporing en de vaststelling van strafbare feiten zoals bedoeld in artikel 35 van de ordonnantie;
3° Bejaarde personen of personen met beperkte mobiliteit en alleen reizende kinderen te helpen bij het in- en uitstappen van het voertuig en in het bijzonder de veiligheid van personen in een rolstoel tijdens de hele rit te waarborgen;
4° Passagiers met bagage te helpen om deze aan het begin van de rit in het voertuig te laden en aan het eind van de rit uit te laden;
5° Met hun voertuig ter beschikking te blijven van de gebruikers die ze vervoeren, en dit voor de gehele vooraf gepreciseerde tijd, behalve indien daaruit diensten zouden resulteren van een duidelijk over- dreven omvang;
§ 3. Le Ministre ou son délégué envoie sa décision à l’intéressé dans un délai de six mois à compter de l’envoi de la notification visée au
§ 1er. À défaut, la procédure est caduque.
Section 5. — Les obligations communes
Art. 27. Obligation d’actualisation de l’information
§ 1er. Les exploitants de services de taxis, les chauffeurs de taxi et les intermédiaires de réservation de services de taxis ont l’obligation de communiquer à l’Administration toute modification apportée aux informations et/ou aux documents qu’ils ont dû lui fournir pour obtenir, respectivement, l’autorisation d’exploiter, le certificat de capa- cité ou l’agrément d’intermédiaire de réservation.
§ 2. La communication visée au § 1er doit être envoyée au plus tard dans les vingt jours ouvrables à compter de la survenance de la modification concernée.
CHAPITRE 2. — Les modalités de prestation des services de taxis
Art. 28. Modalités de preuve de la mise à disposition des véhicules de taxi de rue et de station
§ 1er. Les exploitants de services de taxis de station et/ou de rue doivent communiquer à l’Administration, dans le délai visé à l’arti- cle 43, § 5, a), de l’ordonnance, les informations et documents suivants relatifs aux chauffeurs travaillant pour eux :
1° Le numéro de registre national du chauffeur ; 2° Le numéro de permis de conduire du chauffeur.
§ 2. Les exploitants de services de taxis de station et/ou de rue sont responsables de la communication à l’Administration des données visées à l’article 43, § 1er, 12°, de l’ordonnance, sauf s’ils ont contractuellement délégué cette tâche aux intermédiaires de réservation avec lesquels ils travaillent.
§ 3. Sauf dans l’hypothèse visée à l’alinéa 2, les exploitants de services de taxis de station et/ou de rue doivent être en mesure de démontrer, en cas de contrôle, que la mise à la disposition des véhicules qu’ils exploitent porte bien sur les véhicules dans leur ensemble et pas individuellement sur les places que comptent ces véhicules.
En dérogation à l’alinéa 1er, dans le cadre de courses de taxi collectif autorisées par le Gouvernement, les exploitants de services de taxis de station et/ou de rue concernés doivent être en mesure de démontrer, en cas de contrôle, que la mise à la disposition des véhicules qu’ils affectent à ce type de course porte bien individuellement sur les places que comptent ces véhicules et pas sur les véhicules dans leur ensemble.
Art. 29. Conditions d’exploitation des services de taxis cérémoniel
§ 1er. Le contrat de location de service de taxis cérémoniels est conforme au modèle joint en annexe 7.
§ 2. La conclusion de contrats-cadres est interdite. Chaque cérémonie doit faire l’objet d’un contrat spécifique.
§ 3. Lorsqu’un véhicule de taxi de cérémonie est en service, l’exploitant de celui-ci est responsable de la présence, à bord du véhicule, d’un exemplaire du contrat de location visé au § 1er. Cet exemplaire peut se présenter sous une forme numérique à la condition que soit disponible, à bord du véhicule, un appareil permettant aux agents chargés du contrôle de lire le contrat.
Art. 30. Exigences imposées à l’ensemble des chauffeurs
§ 1er. Les chauffeurs, lorsqu’ils conduisent un véhicule de taxi, qu’ils soient ou non en service, sont tenus vis-à-vis des tiers :
1° De porter une tenue correcte, propre et exempte de toutes taches et odeurs.
2° De se comporter en toutes circonstances avec politesse et respect envers le public, la clientèle, les collègues et les représentants de l’Administration, notamment les fonctionnaires et agents chargés de la recherche et de la constatation des infractions visés à l’article 35 de l’ordonnance ;
3° D’aider les personnes âgées ou à mobilité réduite ainsi que les enfants voyageant seuls à embarquer dans les véhicules et à en débarquer ainsi que d’assurer tout particulièrement la sécurité des personnes se trouvant dans une chaise roulante pendant toute la durée du trajet ;
4° D’aider les usagers munis de bagages à charger ceux-ci dans le véhicule au départ de la course et à les en décharger à l’arrivée de celle-ci ;
5° De rester avec leur véhicule à la disposition des usagers qu’ils conduisent pendant tout le temps exigé par ceux-ci, sauf s’il devait en résulter des prestations d’une amplitude manifestement exagérée ;
7° Zich ervan te vergewissen dat de klant niets heeft laten liggen in het voertuig en hem ter plaatse de voorwerpen terug te geven die hij er eventueel heeft laten liggen. Indien deze overhandiging om een of andere reden niet kon worden uitgevoerd, moeten de verloren voorwerpen zo spoedig mogelijk en uiterlijk de volgende werkdag aan het loket van de Administratie worden afgegeven;
8° Gevolg te geven aan de bevelen van de ambtenaren en beambten zoals bedoeld in artikel 35 van de ordonnantie.
§ 2. De chauffeurs moeten, wanneer zij een taxivoertuig besturen, ongeacht of zij al dan niet in dienst zijn, de volgende documenten bij zich hebben:
1° Hun bekwaamheidsattest van taxichauffeur;
1° Het getuigschrift van medische geschiktheid dat hun overeenkom- stig de toepasselijke federale regelgeving is verleend, behalve wanneer dit op hun rijbewijs is vermeld ;
2° Het Belgische of buitenlandse rijbewijs dat recht geeft op het besturen van een voertuig van categorie B in België ;
3° Hun identiteitskaart of, bij gebrek daaraan, enig ander document waarmee zij hun identiteit kunnen bewijzen.
§ 3. De chauffeurs zijn ook verplicht om, wanneer zij een taxivoertuig besturen, ongeacht of zij al dan niet in dienst zijn:
1° voorzichtig te rijden en de verkeersregels na te leven;
1° ervoor te zorgen dat de deuren van hun voertuig gesloten zijn voordat ze vertrekken;
2° de motor van hun voertuig uit te zetten wanneer het geparkeerd staat, tenzij het noodzakelijk is dat de motor blijft draaien.
Art. 31. Aan de chauffeurs van standplaatstaxi’s en aan de chauf- feurs van straattaxi’s opgelegde eisen
§ 1. De chauffeurs van standplaatstaxi’s en de chauffeurs van straattaxi’s zijn verplicht:
1° Behalve in het in lid 2 bedoelde geval, systematisch, zelfs zonder verzoek van de gebruiker, na elke rit het in bijlage 8, titel II.C, § 1, 8° bedoelde ticket af te geven;
Indien het in lid 1 bedoelde ticket om wat voor reden dan ook niet kan worden overhandigd, moet de chauffeur:
a) Zijn dienstverlening onderbreken tot het incident is verholpen;
b) Het incident onmiddellijk melden aan de exploitant en, indien van toepassing, aan de reserveringstussenpersoon indien die laatste verant- woordelijk is voor de goede werking van het toestel om tickets af te leveren;
2° Op verzoek van de in artikel 35 van de ordonnantie bedoelde ambtenaren en beambten de gegevens zoals bedoeld in artikel 43, § 1, 10° tot 12° in gedrukte vorm of via een elektronische drager te overhandigen;
3° Tenzij anders vermeld door de gebruiker of de klant, de gebruiker via de snelste route ter bestemming te brengen.
§ 2. Het is de chauffeurs van standplaatstaxi’s en de chauffeurs van straattaxi’s verboden om:
1° Hun dienst te verlenen in het gezelschap van andere personen dan de gebruikers of in het gezelschap van een dier;
2° Te roken en de gebruikers te laten roken in het voertuig;
3° Meer in rekening te brengen dan het bedrag dat wordt aangegeven door de digitale taxameter of, in het geval van een gereserveerde rit, door een gelijkwaardig meetinstrument waarmee de in artikel 43 van de ordonnantie bedoelde gegevens op een veilige manier kunnen worden geregistreerd, opgeslagen, geraadpleegd en meegedeeld;
4° Hun voertuig tijdens de dienstverlening door een derde te laten besturen;
5° In hun voertuig voorwerpen te laden die de binnenbekleding kunnen beschadigen of bevuilen;
6° Tenzij de gebruiker ermee instemt, een radio, een muziekspeler of een recorder te laten spelen;
7° Het publiek te ronselen of door anderen te doen ronselen.
6° De veiller à faire observer les obligations mises à la charge des usagers par le présent arrêté ;
7° De s’assurer que l’usager n’a rien oublié dans le véhicule et de lui remettre sur le champ les objets qu’il pourrait y avoir laissés. Si, pour quelque motif que ce soit, cette remise n’a pu s’effectuer, les objets trouvés doivent être déposés au guichet de l’Administration aussitôt que possible et, au plus tard le jour ouvrable qui suit ;
8° D’obtempérer aux injonctions des fonctionnaires et agents visés à l’article 35 de l’ordonnance.
§ 2. Les chauffeurs, lorsqu’ils conduisent un véhicule de taxi, qu’ils soient ou non en service, sont tenus d’être porteur des documents suivants :
1° Leur certificat de capacité de chauffeur de taxi ;
2° L’attestation d’aptitude médicale qui leur a été délivrée en application de la réglementation fédérale applicable sauf si une mention y relative figure sur leur permis de conduire ;
3° Le permis, belge ou étranger, les autorisant à conduire en Belgique un véhicule de catégorie B ;
4° Leur carte d’identité ou, à défaut, tout autre document permettant d’attester de leur identité.
§ 3. Les chauffeurs sont également tenus, lorsqu’ils conduisent un véhicule de taxi, qu’ils soient ou non en service :
1° De conduire avec prudence et de respecter le Code de la route ; 2° De s’assurer, avant la mise en marche de leur véhicule, que les
portes sont bien fermées ;
3° De couper le moteur de leur véhicule lorsque celui-ci est en stationnement, sauf s’il est nécessaire que le moteur reste en fonction- nement.
Art. 31. Exigences imposées aux chauffeurs de taxi de station et aux chauffeurs de taxi de rue
§ 1er . Les chauffeurs de taxi de station et les chauffeurs de taxi de rue sont tenus :
1° Sauf dans l’hypothèse visée à l’alinéa 2, de délivrer systématique- ment, même sans demande de l’usager, après chaque course, le ticket visé à l’annexe 8, titre II.C, § 1er, 8° ;
Si, pour quelque motif que ce soit, le ticket viséà l’alinéa 1er ne peut pas être remis, le chauffeur doit :
a) Interrompre son service jusqu’à ce que l’incident soit résolu ;
b) signaler immédiatement l’incident à l’exploitant et, le cas échéant, à l’intermédiaire de réservation si c’est ce dernier qui est responsable du bon fonctionnement du dispositif de délivrance du ticket ;
2° De remettre, en version imprimée ou via un support électronique, à toute réquisition des fonctionnaires et agents visés à l’article 35 de l’ordonnance, les données visées à l’article 43, § 1er, 10° à 12° ;
3° Sauf indication contraire de l’usager ou du client, de conduire l’usager à destination par la voie la plus rapide.
§ 2. Il est interdit aux chauffeurs de taxi de station et aux chauffeurs de taxi de rue :
1° D’assurer leur service en compagnie d’autres personnes que les usagers ou en compagnie d’un animal ;
2° De fumer et de laisser fumer les usagers dans le véhicule ;
3° de réclamer un montant supérieur à celui indiqué par le taximètre numérique ou, dans le cadre d’une course réservée, par un instrument de mesure équivalent permettant d’enregistrer, stocker, consulter, communiquer de manière sécurisées les données visées à l’articles 43 de l’ordonnance ;
4° De laisser conduire par un tiers leur véhicule en service ;
5° De charger dans leur véhicule des objets pouvant détériorer ou souiller les garnitures intérieures ;
6° Sauf accord de l’usager, de faire fonctionner un poste de radio, un lecteur de musique ou un enregistreur ;
7° De racoler le public ou de faire racoler le public par autrui.
§ 3. Wat de betaling van de taxirit betreft:
1° Zijn de chauffeurs van standplaatstaxi’s en de chauffeurs van straattaxi’s verplicht taxicheques van universele waarde als betaling te aanvaarden en wisselgeld terug te geven als de waarde hoger is dan de ritprijs;
1° Kunnen ze een voorschot vragen dat gelijk is aan de helft van de geraamde ritprijs voor trajecten van meer dan vijftig kilometer of indien de geraamde ritprijs meer dan honderd euro bedraagt.
§ 4. De chauffeurs van standplaatstaxi’s en de chauffeurs van straattaxi’s, indien zij daarvoor van de exploitant de toelating hebben gekregen, mogen, wanneer zij niet van dienst zijn, het voertuig voor privédoeleinden gebruiken. De bewijslast voor dit privégebruik ligt bij de betrokkene.
In het in lid 1 bedoelde geval moet de chauffeur de vermelding “privégebruik” rechts vooraan op de voorruit aanbrengen.
Art. 32. Aan de chauffeurs van standplaatstaxi’s opgelegde eisen
§ 1. De chauffeurs van standplaatstaxi’s moeten, zodra hun voertuig op de openbare weg rijdt of geparkeerd staat, gebruikmaken van het in bijlage 8, titel II.B bedoelde verklikkerlicht, met uitsluiting van alle andere systemen, om aan te geven in welke stand de in bijlage 8, titel II.C bedoelde digitale taxameter zich bevindt:
1° Wanneer de digitale taxameter is ingeschakeld in overeenstem- ming met § 2:
a) brandt het indicatorlampje met de aanduiding ’I’;
c) Indien het voertuig zich op het ’einde van de rit’ bevindt, branden de indicatorlampjes ’I’ en ’II’;
2° Wanneer de digitale taxameter niet ingeschakeld is:
a) Als de taxi beschikbaar is, moeten de indicatorlampjes met de vermeldingen ‘I’, ‘II’ en ‘taxi’ allemaal branden;
b) Als de taxi niet beschikbaar is omdat er een rit is besteld, moeten alle indicatorlampjes uit zijn. Dit beginsel is ook van toepassing in het kader van een gereserveerde rit indien de chauffeur gebruik maakt van apparatuur die gelijkwaardig is aan een digitale taxameter en waarmee de in artikel 43 van de ordonnantie bedoelde gegevens op een veilige manier kunnen worden geregistreerd, opgeslagen, geraadpleegd en meegedeeld;
c) Als de taxi niet beschikbaar is wegens een technisch incident of omdat de exploitant of de chauffeur het voertuig voor privédoeleinden gebruikt, overeenkomstig artikel 31, § 4, moet het verklikkerlicht worden verwijderd van het dak van het voertuig.
§ 2. De chauffeurs van standplaatstaxi’s moeten de in bijlage 8, titel II.C, § 1, bedoelde digitale taxameter of, eventueel, in het kader van een gereserveerde rit, de apparatuur die gelijkwaardig is aan een digitale taxameter en waarmee de in artikel 43 van de ordonnantie bedoelde gegevens op een veilige manier kunnen worden geregistreerd, opge- slagen, geraadpleegd en meegedeeld, inschakelen zodra hun voertuig is bezet, met andere woorden vanaf het ogenblik dat de gebruiker plaats heeft genomen in het voertuig, behoudens in het in het volgende lid bedoelde geval.
In afwijking van het eerste lid mag de chauffeur, in het kader van een gereserveerde rit, de digitale taxameter of de in lid 1 bedoelde gelijkwaardige apparatuur aanzetten op het met de klant bij de reservering overeengekomen tijdstip van afhaling, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan:
1° De chauffeur verschijnt en meldt zich op het tijdstip en de plaats die zijn overeengekomen op het moment van de reservering;
2° De gebruiker verplaatst zich niet in een rolstoel.
§ 3. De chauffeurs van standplaatstaxi’s moeten de berekening door de in bijlage 8, titel II.C, § 1, bedoelde digitale taxameter of, eventueel, in het kader van een gereserveerde rit, de apparatuur die gelijkwaardig is aan een digitale taxameter en waarmee de in artikel 43 van de ordonnantie bedoelde gegevens op een veilige manier kunnen worden geregistreerd, opgeslagen, geraadpleegd en meegedeeld, stopzetten zodra zij hun voertuig hebben kunnen stilzetten op het punt van aankomst van de rit.
§ 4. De chauffeurs van standplaatstaxi’s die tijdens hun dienst een probleem vaststellen met de werking van het in bijlage 8, titel II.B bedoelde verklikkerlicht waarmee hun voertuig is uitgerust, moeten de Administratie onverwijld van het probleem in kennis stellen en uiterlijk de werkdag na de dag waarop het probleem werd vastgesteld, overgaan tot reparatie ervan of de exploitant in staat stellen tot de reparatie ervan over te gaan.
§ 3. Concernant le paiement de la course, les chauffeurs de taxi de station et les chauffeurs de taxi de rue :
1° Sont tenus d’accepter les chèques taxis à valeur universelle comme moyen de paiement et de rendre la monnaie en cas de valeur supérieure au prix de la course ;
2° Peuvent exiger une provision équivalente à la moitié du prix estimé de la course pour les courses de plus de cinquante kilomètres ou dont l’estimation du prix dépasse cent euros.
§ 4. Les chauffeurs de taxi de station et les chauffeurs de taxi de rue, si l’exploitant les y autorise, peuvent, lorsqu’ils ne sont pas en service, faire usage du véhicule à des fins privées. La charge de la preuve de cet usage privé incombe à l’intéressé.
Dans l’hypothèse visée à l’alinéa 1er, le chauffeur est tenu de faire figurer, à l’avant droit du pare-brise, la mention « usage privé ».
Art. 32. Exigences imposées aux chauffeurs de taxi de station
§ 1er. Les chauffeurs de taxi de station sont tenus, dès que leur véhicule circule ou stationne sur la voie publique, d’utiliser le dispositif répétiteur lumineux visé à l’annexe 8, titre II.B à l’exclusion de tout autre, pour indiquer la position dans laquelle se trouve le taximètre numérique visé à l’annexe 8 titre II.C :
1° Lorsque le taximètre numérique est enclenché conformément au
§ 2 :
a) le voyant lumineux portant la mention « I » est allumé ;
b) Si le véhicule est en « fin de course », les voyants lumineux portant les mentions « I » et « II » sont allumés ;
2° Lorsque le taximètre numérique n’est pas enclenché :
a) Si le taxi est disponible, les voyants lumineux avec les mentions
« I », « II » et « taxi » doivent tous être allumés ;
b) Si le taxi est indisponible parce qu’il fait l’objet d’une commande, tous les voyants doivent être éteints. Ce principe est également applicable dans le cadre d’une course réservée si le chauffeur fait usage d’un équipement équivalent au taximètre numérique permettant d’enregistrer, stocker, consulter, communiquer de manière sécurisées les données visées à l’articles 43 de l’ordonnance ;
c) Si le taxi est indisponible soit en raison d’un incident technique, soit parce que l’exploitant ou le chauffeur fait usage du véhicule à des fins privées conformément à l’article 31, § 4, le dispositif répétiteur lumineux doit être enlevé du toit du véhicule.
§ 2. Les chauffeurs de taxi de station sont tenus d’enclencher le taximètre numérique visé à l’annexe 8, titre II.C, § 1er, ou, éventuelle- ment, dans le cadre d’une course réservée, l’équipement équivalent permettant d’enregistrer, stocker, consulter, communiquer de manière sécurisées les données visées à l’articles 43 de l’ordonnance, dès que leur véhicule est occupé, c’est-à-dire à compter du moment où l’usager a pris place dans le véhicule, sauf dans l’hypothèse visée à l’alinéa suivant.
En dérogation à l’alinéa premier, dans le cadre d’une course réservée, les chauffeurs peuvent enclencher le taximètre numérique ou l’équipe- ment équivalent viséà l’alinéa 1er à l’heure de prise en charge convenue avec le client lors de la réservation lorsque les conditions suivantes sont réunies :
1° Le chauffeur se présente et se manifeste à l’heure et à l’endroit convenus lors de la réservation ;
2° L’usager ne se déplace pas en chaise roulante.
§ 3. Les chauffeurs de taxi de station sont tenus de clôturer le calcul effectué par le taximètre numérique viséà l’annexe 8, titre II.C, § 1er, ou, éventuellement, dans le cadre d’une course réservée, l’équipement équivalent permettant d’enregistrer, stocker, consulter, communiquer de manière sécurisées les données visées à l’articles 43 de l’ordonnance, dès qu’ils ont pu arrêter leur véhicule au point d’arrivée de la course.
§ 4. Les chauffeurs de taxi de station qui, en cours de service, constatent un problème de fonctionnement du dispositif répétiteur lumineux viséà l’annexe 8, titre II.B, dont est équipé leur véhicule sont tenus d’informer sans délai l’Administration du problème et d’avoir procédé ou d’avoir permis à l’exploitant de procéder à la réparation au plus tard le jour ouvrable suivant celui de la constatation du problème.
§ 5. De chauffeurs van standplaatstaxi’s die hun voertuig willen laten stilstaan of parkeren op een parkeerplaats die volgens het Verkeersre- glement is voorbehouden aan taxi’s, mogen dit alleen doen wanneer zij van dienst zijn en op voorwaarde dat er een plaats beschikbaar is.
Wanneer meerdere voor taxi’s voorbehouden parkeerplaatsen een wachtrij vormen:
1° De chauffeur die er zijn voertuig heeft geparkeerd, moet in staat zijn het te allen tijde te kunnen verplaatsen, hetzij om het te kunnen opschuiven in de wachtrij, hetzij om gevolg te geven aan het verzoek van een bevoegde ambtenaar.
2° De geparkeerde voertuigen moeten altijd achter elkaar of gegroe- peerd blijven, zonder de voertuigen of de vlotheid van het doorgaand verkeer te hinderen;
3° De chauffeur van het eerste voertuig in de rij moet in zijn auto blijven zitten, klaar om te vertrekken;
4° Tenzij de gebruiker uitdrukkelijk een ander voertuig in de wachtrij kiest, voert de chauffeur van wie het voertuig zich op de eerste plaats in de rij bevindt, de rit uit.
§ 6. De chauffeurs van standplaatstaxi’s zijn ertoe verplicht, zodra hun voertuig in dienst en vrij is, de personen die zonder reservering wensen vervoerd te worden, mee te nemen, behalve in de volgende gevallen:
1° Wanneer het vertrekpunt van de rit zich op minder dan honderd meter loopafstand van een taxistandplaats bevindt waar ten minste één standplaatstaxi beschikbaar is, zijn chauffeurs verplicht te weigeren om personen op te pikken;
2° Wanneer een persoon vraagt om vervoerd te worden over een lange afstand of naar een dunbevolkte plaats, tenzij ze zijn identiteit hebben kunnen vaststellen, zo nodig met interventie van de plaatselijke politie of de federale politie;
3° Als de persoon die vervoerd wenst te worden, zichtbaar dronken is of onder invloed van verdovende middelen;
4° Wanneer het voertuig elektrisch wordt aangedreven en de afstand van de gevraagde rit groter is dan de actieradius waarover het voertuig op het moment van de vraag beschikt.
§ 7. In het geval van een geschil tussen een chauffeur en een gebruiker over het te betalen bedrag voor de uitgevoerde rit, mag de chauffeur niet weigeren de gebruiker naar het dichtstbijzijnde politie- bureau te vervoeren, waar de klacht zal worden onderzocht.
Art. 33. Aan de straattaxichauffeurs opgelegde eisen
Dienstdoende straattaxichauffeurs mogen niet binnen honderd meter loopafstand van een taxistandplaats parkeren, staan of van en naar een taxistandplaats rijden, behalve in het kader van een bestelde rit.
Art. 34. Aan de voertuigen opgelegde eisen
De aan de voertuigen opgelegde eisen worden uitvoerig beschreven in bijlage 8.
Art. 35. Onaangekondigde voertuigcontroles
De ambtenaren die belast zijn met het opsporen en vaststellen van overtredingen van deze ordonnantie en van de uitvoeringsmaatregelen, kunnen onaangekondigde controles uitvoeren:
1° Ofwel door, met of zonder voorafgaande waarschuwing, naar de exploitatiezetel te gaan of, indien van toepassing, naar een vestigings- eenheid waar het taxivoertuig buiten de diensturen is geparkeerd, om er het voertuig te onderzoeken, alle relevante documenten op te vragen en de exploitant(s) en/of chauffeur(s) van het voertuig te ondervragen;
2° Ofwel langs de openbare weg, wanneer het voertuig zich daar bevindt, om het voertuig te onderzoeken, alle relevante documenten op te vragen en de chauffeur van het voertuig te ondervragen;
3° Ofwel door de exploitant schriftelijk te verzoeken om hun binnen twintig werkdagen na het verzenden van de uitnodiging de door hen vermelde documenten en inlichtingen te bezorgen.
Art. 36. Aan de reserveringstussenpersonen opgelegde eisen
§ 1. Wanneer een rit wordt geboekt via een reserveringstussenper- soon, rust de verplichting tot voorafgaande informatieverstrekking zoals bedoeld in artikel 31, § 4, van de ordonnantie op de tussenper- soon.
En cas de fonctionnement défectueux dûment constaté par un agent chargé du contrôle, celui-ci peut imposer à l’exploitant ou au chauffeur de présenter à l’Administration, le premier jour ouvrable suivant celui de la constatation, le véhicule muni du dispositif répétiteur lumineux en état de fonctionnement.
§ 5. Les chauffeurs de taxi de station qui souhaitent arrêter ou stationner leur véhicule sur un emplacement de stationnement réservé aux taxis par le Code de la route ne peuvent le faire que lorsqu’ils sont en service et à la condition qu’un emplacement soit libre.
Lorsque plusieurs emplacements de stationnement réservés aux taxis forment une file :
1° Le chauffeur qui y a stationné son véhicule doit être en mesure de déplacer celui-ci à tout moment, soit pour le faire avancer dans la file, soit pour répondre à la demande d’un agent qualifié.
2° Les véhicules stationnés doivent rester en permanence alignés ou groupés sans gêner la sécurité ou la commodité du passage ;
3° Le chauffeur du véhicule placé en première position dans la file doit se tenir dans sa voiture, prêt au départ ;
4° Sauf si l’usager choisit expressément un autre véhicule se trouvant dans la file, c’est le chauffeur dont le véhicule est placé en première position dans celle-ci qui effectue la course.
§ 6. Les chauffeurs de taxi de station sont tenus, dès que leur véhicule est en service et libre, de prendre en charge les personnes qui désirent se faire transporter sans réservation, sauf dans les hypothèses suivan- tes :
1° Lorsque le point de départ de la course se trouve à moins de cent mètres à pied d’un lieu de stationnement réservé aux taxis sur lequel au moins un taxi de station est disponible, les chauffeurs ont l’obligation de refuser la prise en charge ;
2° Lorsqu’une personne demande à être conduite à longue distance ou dans un endroit peu habité, à moins qu’ils n’aient pu constater son identité, au besoin à l’intervention de la police locale ou de la police fédérale ;
3° Lorsque la personne qui demande à être prise en charge est visiblement en état d’ivresse ou sous l’influence de stupéfiants ;
4° Lorsque le véhicule est à alimentation électrique et que la distance de la course demandée excède l’autonomie dont dispose le véhicule au moment de la demande.
§ 7. En cas de contestation entre un chauffeur et un usager à propos du montant à payer pour la course effectuée, le chauffeur ne peut pas refuser de conduire l’usager au bureau de police le plus proche où la plainte sera examinée.
Art. 33. Exigences imposées aux chauffeurs de taxi de rue
Les chauffeurs de taxi de rue en service ne peuvent pas garer ou stationner leur véhicule ou faire des allers-retours avec celui-ci à moins de cent mètres à pied d’un emplacement de stationnement réservé aux taxis, sauf dans le cadre d’une course commandée.
Art. 34. Exigences imposées aux véhicules
Les exigences imposées aux véhicules sont détaillées dans l’annexe 8.
Art. 35. Contrôles inopinés des véhicules
Les agents chargés de la recherche et de la constatation des infractions à la présente ordonnance et à ses mesures d’exécution peuvent procéder aux contrôles inopinés :
1° Soit en se rendant, avec ou sans avertissement préalable, au siège d’exploitation ou, le cas échéant, dans l’unité d’établissement où le véhicule de taxi est stationné en dehors des heures de service, pour y examiner celui-ci, se faire produire tous les documents pertinents et interroger le ou les exploitant(s) et/ou chauffeur(s) du véhicule ;
2° Soit en voirie, lorsque le véhicule s’y trouve, pour y examiner celui-ci, se faire produire tous les documents pertinents et interroger le chauffeur du véhicule ;
3° Soit en invitant par écrit l’exploitant à leur communiquer les documents et informations qu’ils indiquent, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de l’envoi de l’invitation.
Art. 36. Exigences imposées aux intermédiaires de réservation
§ 1er. Lorsqu’une course est réservée via un intermédiaire de réservation, l’obligation d’information préalable prévue par l’article 31,
§ 4, de l’ordonnance incombe à celui-ci.
§ 3. De regering verleent een exclusieve concessie voor de toewijzing van collectieve taxiritten aan de reserveringstussenpersoon die, in antwoord op haar offerteaanvraag, de voordeligste offerte indient overeenkomstig de in het bestek vastgestelde criteria.
Deze reserveringstussenpersoon moet collectieve taxiritten beheren en verdelen in het kader van het door het Gewest georganiseerde nachtnetwerk.
Art. 37. Voorwaarden voor de vergunning van publiciteit in en op de geregistreerde voertuigen
Het in artikel 32 van de ordonnantie bedoelde handvest voor ethische praktijken inzake reclame, op grond waarvan reclame zal worden toegestaan, wordt door de Regering vastgesteld na overleg met de actoren in het in artikel 39 van de ordonnantie bedoelde gewestelijk adviescomité voor de taxidiensten.
TITEL 3. — BELASTINGEN EN HEFFINGEN
Art. 38. Bedragen van de heffingen
§ 1. De volgende bijdragen zijn verschuldigd in de volgende gevallen:
1° 75 euro voor het onderzoek van een aanvraagdossier:
a) voor een exploitatievergunning van een taxidienst of voor de verhoging van het aantal in het kader van een dergelijke vergunning toegekende vignetten;
b) voor een bekwaamheidsattest van chauffeur;
c) voor een vergunningsoverdracht zoals bedoeld in artikel 10, § 3, van de ordonnantie;
d) voor een erkenning als reserveringstussenpersoon; 2° 50 euro voor:
a) de registratie van een taxivoertuig of een reservevoertuig;
b) de aangifte van een vervangingsvoertuig;
c) de afgifte van een identificatievignet;
3° 50 euro voor het onderzoek van een aanvraagdossier voor de verlenging:
a) van een exploitatievergunning voor een taxidienst;
b) van een erkenning als reserveringstussenpersoon;
4° 300 euro voor een aanvraag voor een vergunningsoverdracht zoals bedoeld in artikel 10, § 4 of § 5, van de ordonnantie;
5° 35 euro voor een verzoek om een duplicaat van een van de op grond van dit besluit uitgereikte officiële documenten, met uitzonde- ring van een identificatievignet;
6° 100 euro voor de afgifte van een nieuw identificatievignet na verlies, vernietiging of diefstal van het oorspronkelijke identificatievig- net;
7° de kostprijs voor een aanvraag voor een nieuw verklikkerlicht in geval van verlies, diefstal of vernietiging van het oorspronkelijk geleverde toestel;
8° 20 euro voor het onderzoek van een verzending van bijgewerkte gegevens en/of documenten ter uitvoering van de verplichtingen die zijn opgelegd door de ordonnantie en de uitvoeringsmaatregelen ervan.
§ 2. De in § 1 opgesomde heffingen zijn verschuldigd voorafgaand aan de behandeling van de aanvraag waar zij betrekking op hebben. Zolang de betaling niet is verricht, beginnen de in dit besluit vastgestelde termijnen voor de behandeling van deze aanvragen niet te lopen.
TITEL 4. — INBREUKEN EN STRAFFEN
Art. 39. Bevoegde gewestelijke ambtenaren voor de opsporing en vaststelling van inbreuken
§ 1. Binnen de Administratie zijn alle ambtenaren van de dienst Exploitatie en Vervoer die minimaal rang C hebben en die de eed hebben afgelegd in overeenstemming met § 3, bevoegd om inbreuken op de ordonnantie en de uitvoeringsmaatregelen ervan op te sporen en vast te stellen en hebben zij bijgevolg de hoedanigheid van agent van de gerechtelijke politie.
§ 2. Van de in § 1 bedoelde agenten van de gerechtelijke politie:
1° hebben alleen zij die door de minister daartoe zijn aangesteld, de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie;
§ 2. Lorsqu’un intermédiaire de réservation met une application mobile à la disposition des clients et des usagers, il doit y faire apparaître les mêmes informations que celle qui sont mentionnées sur le modèle d’affichette visé à l’annexe 8, titre II.C, § 3.
§ 3. Le Gouvernement accorde une concession exclusive d’attribution de courses de taxi collectif à l’intermédiaire de réservation qui, en réponse à son appel d’offres, lui remet l’offre la plus avantageuse suivant les critères définis dans le cahier spécial des charges.
Cet intermédiaire de réservation doit gérer et distribuer les courses de taxi collectif dans le cadre du réseau de nuit organisé par la Région.
Art. 37. Conditions d’autorisation de la publicité dans et sur les véhicules enregistrés
La charte d’éthique publicitaire visée à l’article 32 de l’ordonnance, dans le cadre de laquelle la publicité sera autorisable, est arrêtée par le Gouvernement après concertation avec les acteurs au sein du Comité consultatif régional des services de taxis visé à l’article 39 de l’ordonnance.
TITRE 3. — LES TAXES ET REDEVANCES
Art. 38. Montants des redevances
§ 1er. Les redevances suivantes sont dues dans les hypothèses suivantes :
1° 75 euros pour l’examen d’un dossier de demande :
a) d’autorisation d’exploiter un service de taxis ou d’augmentation du nombre de vignettes attribuées dans le cadre d’une telle autorisation ;
b) de certificat de capacité de chauffeur ;
c) de cession d’autorisation visée à l’article 10, § 3, de l’ordonnance ;
d) d’agrément d’intermédiaire de réservation. 2° 50 euros pour :
a) l’enregistrement d’un véhicule de taxi ou d’un véhicule de réserve ;
b) la déclaration d’un véhicule de remplacement ;
c) la délivrance d’une vignette d’identification ;
3° 50 euros pour l’examen d’un dossier de demande de renouvelle- ment :
a) d’une autorisation d’exploiter un service de taxis ;
b) d’un agrément d’intermédiaire de réservation ;
4° 300 euros pour une demande de cession d’autorisation visée à l’article 10, § 4 ou 5, de l’ordonnance ;
5° 35 euros pour une demande de duplicata de l’un des documents officiels délivrés en application du présent arrêté, autre qu’une vignette d’identification ;
6° 100 euros pour la délivrance d’une nouvelle vignette d’identifica- tion à la suite de la perte, de la destruction ou du vol de la vignette d’identification initiale ;
7° prix coutant pour une demande d’obtention d’un nouveau dispositif répétiteur lumineux en cas de perte, de vol ou de destruction du dispositif fourni initialement ;
8° 20 euros pour l’examen d’un envoi d’informations et/ou de documents mis(es) à jour en exécution des obligations imposées par l’ordonnance et ses mesures d’exécution.
§ 2. Les redevances listées au § 1er sont dues préalablement au traitement de la demande à laquelle elles se rapportent. Tant que le paiement n’est pas effectué, les délais prévus par le présent arrêté pour le traitement de ces demandes ne commencent pas à courir.
TITRE 4. — LES INFRACTIONS ET SANCTIONS
Art. 39. Agents régionaux compétents pour la recherche et la constatation des infractions
§ 1er. Au sein de l’Administration, tous les agents du Service Exploitation et Transport ayant un rang C minimum et ayant prêté serment conformément au § 3 sont habilités à rechercher et constater les infractions à l’ordonnance et à ses mesures d’exécution et ont donc la qualité d’agent de police judiciaire.
§ 2. Parmi les agents de police judiciaire visés au § 1er :
1° n’ont la qualité d’officier de police judiciaire que ceux qui sont désignés à cet effet par le Ministre ;
§ 3. De eed wordt afgelegd in handen van de directeur-generaal van de Administratie. Deze bepaalt tijdens de eedaflegging de bevoegdhe- den van degene die de eed aflegt.
Art. 40. Identificatie van de gewestelijke agenten
De directeur-generaal van Brussel Mobiliteit reikt aan de in artikel 39,
§ 1 bedoelde ambtenaren twee legitimatiekaarten uit, één in het Frans en één in het Nederlands, die elk ten minste de volgende gegevens bevatten:
1° Op de voorkant, bovenaan: het logo van Brussel Mobiliteit;
1° Op de voorkant, in het midden van de kaart, een rechthoek met:
a) Links, een identiteitsfoto van de houder van de legitimatiekaart;
b) In het midden, bovenaan, de naam en voornaam van de houder van de legitimatiekaart;
c) In het midden, het inschrijvingsnummer, gevolgd door de woorden “controleur bedoeld in artikel 38 van het besluit van xx/xx/2022 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de taxidiensten”;
2° Op de voorkant, in het midden aan de onderkant: “De Directeur- Generaal” en zijn handtekening;
3° Op de voorkant, linksonder: de geldigheidsduur van de kaart, die niet meer dan 10 jaar mag bedragen;
4° Op de achterkant van de kaart, de woorden: “De houder van deze legitimatiekaart is gemachtigd om op te treden als agent en, in voorkomend geval, als officier van gerechtelijke politie op het grond- gebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; hij mag bevelen uitvaardigen aan bestuurders, inlichtingen inwinnen, controles uitvoe- ren en zich toegang verschaffen tot het (de) gebruikte voertuig(en)”.
Art. 41. Aanstelling van de gemachtigde ambtenaar voor de admi- nistratieve boetes
De in artikel 38 van de ordonnantie bedoelde gemachtigde ambte- naar wordt aangesteld door de minister onder de ambtenaren van Brussel Mobiliteit met een graad van niveau A.
Art. 42. Bedragen van de administratieve boetes
§ 1. Bij niet-naleving van een van de hieronder genoemde admini- stratieve verplichtingen kan de in artikel 38 van de ordonnantie bedoelde gemachtigde ambtenaar een waarschuwing geven of een administratieve boete waarvan het bedrag overeenkomstig § 2 wordt vastgesteld, opleggen aan:
1° Een exploitant van een taxidienst in de volgende gevallen:
a) Verplichting om de informatie bij te werken zoals bedoeld in artikel 27;
b) Verplichting om aan het publiek enkel voertuigen ter beschikking te stellen die beantwoorden aan de in bijlage 8 opgesomde eisen die erop van toepassing zijn;
c) Verplichting tot kennisgeving aan de Administratie van het gebruik van een reservevoertuig in overeenstemming met artikel 18,
§ 1, van de ordonnantie;
d) Verplichting tot kennisgeving aan de Administratie van het gebruik van een vervangingsvoertuig in overeenstemming met arti- kel 19, § 2, van de ordonnantie;
e) Verplichting om binnen de gestelde termijnen te antwoorden op verzoeken en oproepingen van de Administratie.
2° Een chauffeur in de volgende gevallen:
a) Verplichting om de informatie bij te werken zoals bedoeld in artikel 27;
b) Verplichting om aan het publiek enkel een voertuig ter beschikking te stellen dat beantwoordt aan de in bijlage 8 opgesomde eisen die erop van toepassing zijn;
c) Verplichting om gebruik te maken van een verklikkerlicht zoals bedoeld in bijlage 8, titel II.B, in overeenstemming met artikel 32;
d) Verplichting tot naleving van de eisen die zijn opgesomd in artikel 30 en, indien van toepassing, in de artikelen 31 en 32;
e) Verplichting om binnen de gestelde termijnen te antwoorden op verzoeken en oproepingen van de Administratie.
2° seuls ceux qui ont la qualité d’officier de police judiciaire peuvent procéder à la saisie de véhicule visée à l’article 35, § 3, 7°, de l’ordonnance.
§ 3. Le serment est prêté entre les mains du Directeur général de l’Administration. Celui-ci détermine lors du serment les compétences imparties au prestataire du serment.
Art. 40. Identification des agents régionaux
Le Directeur général de Bruxelles de mobilité remet aux contrôleur agents visés à l’article 39, § 1er, deux cartes de légitimation, l’une en français et l’autre en néerlandais qui reprennent au minimum chacune les mentions suivantes :
1° Au recto, en en-tête : le logo de Bruxelles Mobilité ; 2° Au recto, au centre de la carte, un rectangle avec :
a) À gauche, une photo d’identité du titulaire de la carte de légitimation ;
b) Au milieu, au-dessus, le nom et le prénom du titulaire de la carte de légitimation ;
c) Au centre, le numéro de matricule, suivi par la mention « contrô- leur visé par l‘article 38 de l’arrêté du xx/xx/2022 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux services de taxis » ;
3° Au recto, au milieu en bas : « Le Directeur général » et sa signature ;
4° Au recto, en bas à gauche : la durée de validité de la carte qui ne peut dépasser 10 ans ;
5° Au verso de la carte, la mention : « Le titulaire de cette carte de légitimation est habilitéà intervenir en qualité d’agent, et le cas échéant, officier de police judiciaire sur le territoire de la Région de Bruxelles- Capitale ; il peut donner des injonctions aux conducteurs, recueillir des informations, effectuer des contrôles, obtenir l’accès au(x) véhicule(s) utilisé(s) ».
Art. 41. Désignation du fonctionnaire délégué aux amendes admi- nistratives
Le fonctionnaire délégué visé à l’article 38 de l’ordonnance est désigné par le Ministre parmi les agents de Bruxelles Mobilité revêtus d’un grade de niveau A.
Art. 42. Montants des amendes administratives
§ 1er. En cas de non-respect de l’une des obligations d’ordre administratif énumérées ci-après, le fonctionnaire délégué visé à l’article 38 de l’ordonnance peut adresser un avertissement ou infliger une amende administrative dont le montant est fixé conformément au
§ 2 à :
1° Un exploitant d’un service de taxis dans les cas suivants :
a) Obligation d’actualisation de l’information visée à l’article 27 ;
b) Obligation de ne mettre à la disposition du public que des véhicules répondant aux exigences listées à l’annexe 8 qui leur sont applicables ;
c) Obligation d’avertir l’Administration de l’utilisation d’un véhicule de réserve conformément à l’article 18, § 1er, de l’ordonnance ;
d) Obligation d’avertir l’Administration de l’utilisation d’un véhicule de remplacement conformément à l’article 19, § 2, de l’ordonnance ;
e) Obligation de répondre aux demandes et aux convocations de l’Administration dans les délais impartis.
2° Un chauffeur dans les cas suivants :
a) Obligation d’actualisation de l’information visée à l’article 27 ;
b) Obligation de ne mettre à la disposition du public qu’un véhicule répondant aux exigences listées à l’annexe 8 qui y sont applicables ;
c) Obligation de faire usage du dispositif répétiteur lumineux viséà l’annexe 8, titre II.B, conformément à l’article 32 ;
d) Obligation de respecter les exigences listées à l’article 30 et, le cas échéant, aux articles 31 et 32 ;
e) Obligation de répondre aux demandes et aux convocations de l’Administration dans les délais impartis.
3° Een reserveringstussenpersoon in de volgende gevallen:
a) Verplichting om de informatie bij te werken zoals bedoeld in artikel 27;
b) Verplichting tot doorgifte zoals bedoeld in artikel 30, 4°, van de ordonnantie;
c) Verplichting om binnen de gestelde termijnen te antwoorden op verzoeken en oproepingen van de Administratie.
§ 2. In de in § 1 bedoelde gevallen legt de in artikel 38 van de ordonnantie bedoelde gemachtigde ambtenaar aan de betrokkene de volgende administratieve boete op, afhankelijk van de mate van herhaling van dezelfde inbreuk binnen achttien maanden na de laatste vaststelling van een inbreuk:
1° 100 euro voor de eerste inbreuk; 2° 200 euro voor de tweede inbreuk; 3° 500 euro vanaf de derde inbreuk.
Parallel met de tenuitvoerlegging van het eerste lid van dit arti- kel kan artikel 12, artikel 16 of artikel 25 van de ordonnantie worden toegepast, en na de derde inbreuk is deze toepassing verplicht.
§ 3. Met uitzondering van de taxichauffeurs in dienst, die onder artikel 36, § 1, 4°, van de ordonnantie vallen, kan de in artikel 38 van de ordonnantie bedoelde gemachtigde ambtenaar een administratieve boete van 200 euro opleggen aan iedereen van wie het voertuig, zonder vergunning, een voor taxi’s voorbehouden parkeerplaats inneemt.
Art. 43. Besluitvormingsprocedure voor administratieve boetes.
§ 1. Wanneer de opsteller van een proces-verbaal dit in overeenstem- ming met artikel 35, § 4, van de ordonnantie aan de betrokkene toezendt, zendt hij tegelijkertijd een afschrift aan de in artikel 38 van de ordonnantie bedoelde gemachtigde ambtenaar.
§ 2. Binnen tien werkdagen na de ontvangst van het afschrift van het proces-verbaal stelt de gemachtigde ambtenaar de belanghebbende in kennis van:
1° De inhoud van de voorgenomen maatregel: waarschuwing of administratieve boete;
2° Het feit dat hij het recht heeft om binnen twintig werkdagen na de ontvangst van de in deze paragraaf bedoelde kennisgeving:
a) Zijn verdedigingsmiddelen schriftelijk te doen gelden;
b) Te verzoeken om zijn verdedigingsmiddelen mondeling toe te lichten;
3° Het feit dat hij het recht heeft zich te laten vertegenwoordigen of bijstaan door een raadsman en zijn dossier in te zien.
§ 3. Indien de belanghebbende verzoekt om zijn verdedigingsmid- delen mondeling toe te lichten, stelt de gemachtigde ambtenaar hem in kennis, binnen twintig werkdagen na de ontvangst van het verzoek, van de plaats, de datum en het tijdstip van de hoorzitting bij de gemachtigde ambtenaar. De hoorzitting wordt georganiseerd tussen de tiende en de twintigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting. Indien de belanghebbende vraagt om een latere datum vast te stellen, kan de maximale termijn voor het houden van de hoorzitting worden verlengd tot de veertigste werkdag na de verzendingsdatum van de datum van de hoorzitting.
Na afloop van de hoorzitting legt de gemachtigde ambtenaar het proces-verbaal van de hoorzitting aan de belanghebbende voor. De belanghebbende kan vragen dat zijn eventuele opmerkingen over het proces-verbaal erin worden opgenomen.
§ 4. De beslissing van de gemachtigde ambtenaar wordt betekend aan de belanghebbende via een communicatiemiddel dat de precieze datering van de ontvangst van de zending mogelijk maakt, binnen een termijn van zes maanden vanaf de verzending van de in § 2 bedoelde kennisgeving, door:
1° De gemachtigde ambtenaar wanneer hij beslist geen maatregelen te treffen of wanneer hij een waarschuwing richt aan de overtreder;
2° Door de bevoegde rekenplichtige van de ontvangsten, in opdracht van de bevoegde ordonnateur, wanneer de gemachtigde ambtenaar beslist om een administratieve boete op te leggen. Deze kennisgeving gaat vergezeld van een uitnodiging tot betaling van de boete.
§ 5. Wanneer er geen verzending volgt binnen de in § 4 bedoelde termijn, dan vervalt de procedure.
§ 6. In het geval bedoeld in § 4, 2°, beschikt de overtreder over een termijn van één maand vanaf de ontvangst van de kennisgeving om de administratieve boete te betalen.
3° Un intermédiaire de réservation dans les cas suivants :
a) Obligation d’actualisation de l’information visée à l’article 27 ;
b) Obligation de transmission visée à l’article 30, 4°, de l’ordonnance ;
c) Obligation de répondre aux demandes et aux convocations de l’Administration dans les délais impartis.
§ 2. Dans les cas visés au § 1er, le fonctionnaire délégué visé à l’article 38 de l’ordonnance inflige à l’intéressé l’amende administrative suivante, en fonction du degré de répétition de la même infraction dans un délai de dix-huit mois à compter du dernier constat d’infraction :
1° 100 euros pour la première infraction ; 2° 200 euros pour la deuxième infraction ;
3° 500 euros à partir de la troisième infraction.
Parallèlement à la mise en œuvre de l’alinéa 1er du présent article, il peut être fait application de l’article 12, de l’article 16 ou de l’article 25 de l’ordonnance et, au-delà de la troisième infraction, cette application est obligatoire.
§ 3. Sauf pour les chauffeurs de taxi en service, qui sont concernés par l’article 36, § 1er, 4°, de l’ordonnance, le fonctionnaire délégué visé à l’article 38 de l’ordonnance peut infliger une amende administrative de 200 euros à toute personne dont le véhicule occupe, sans autorisation, un emplacement de stationnement réservé aux taxis.
Art. 43. Procédure de décision en matière d’amendes administrati- ves
§ 1er. Lorsque l’auteur d’un procès-verbal adresse celui-ci à l’intéressé conformément à l’article 35, § 4, de l’ordonnance, il en adresse simultanément une copie au fonctionnaire délégué viséà l’article 38 de l’ordonnance.
§ 2. Dans les dix jours ouvrables de la réception de la copie du procès-verbal, le fonctionnaire délégué notifie à l’intéressé :
1° La teneur de la mesure envisagée : avertissement ou amende administrative ;
2° Le fait qu’il a le droit, dans un délai de vingt jours ouvrables à compter de la réception de la notification prévue par le présent paragraphe :
a) De faire valoir par écrit ses moyens de défense ;
b) De demander à présenter oralement ses moyens de défense ;
3° Le fait qu’il a le droit de se faire représenter ou assister par un conseil et de consulter son dossier.
§ 3. Si l’intéressé demande à présenter oralement ses moyens de défense, le fonctionnaire délégué lui notifie, dans les vingt jours ouvrables de la réception de la demande, les lieu, jour et heure de l’audition devant lui. L’audition est organisée entre le dixième et le vingtième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition. Si l’intéressé sollicite la fixation d’une date plus éloignée, le délai maximum pour la tenue de l’audition peut être reporté au quarantième jour ouvrable qui suit la date d’envoi de la date d’audition.
À la fin de l’audition, le fonctionnaire délégué soumet à l’intéressé le procès-verbal de celle-ci. L’intéressé peut demander à faire acter au procès-verbal ses éventuelles observations sur celui-ci.
§ 4. La décision du fonctionnaire délégué est notifiée à l’intéressé, par un moyen de communication permettant de donner une date certaine à la réception de l’envoi, dans un délai de six mois à compter de l’envoi de la notification visée au § 2, par :
1° Le fonctionnaire délégué lorsqu’il décide de ne pas prendre mesure ou qu’il adresse un avertissement au contrevenant ;
2° Par le comptable compétent des recettes, par ordre de l’ordonna- teur compétent, lorsque le fonctionnaire délégué décide d’infliger une amende administrative. Cette notification est accompagnée d’une invitation à acquitter l’amende.
§ 5. À défaut d’envoi dans le délai visé au § 4, la procédure est caduque.
§ 6. Dans l’hypothèse visée au § 4, 2°, le contrevenant dispose d’un délai d’un mois à compter de la réception de la notification pour payer l’amende administrative.
Aanvullend kan de minister, op verzoek van de gemachtigde ambtenaar en ten vroegste tien kalenderdagen nadat de gemachtigde ambtenaar een herinnering heeft gestuurd naar de overtreder die in gebreke blijft, de exploitatievergunning voor een taxidienst, het bekwaamheidsattest van chauffeur of de vergunning als reserverings- tussenpersoon waarover de overtreder beschikt, schorsen.
De in het vorige lid bedoelde schorsing eindigt op de datum waarop de gemachtigde ambtenaar aan de overtreder een bewijs van betaling van de boete en de eventuele rente en/of extra kosten als gevolg van de laattijdige betaling toezendt.
TITEL 5. — INSTANTIES EN HUN BEVOEGDHEDEN
HOOFDSTUK 1. — Het gewestelijk Adviescomité voor de taxidiensten
Art. 44. Samenstelling van het gewestelijk Adviescomité voor de taxidiensten
§ 1. Het Adviescomité bestaat uit de volgende leden die, samen met hun respectieve plaatsvervangers, door de regering op voorstel van de minister worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van twee jaar:
1° Twee afgevaardigden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de eerste als vertegenwoordiger van de minister-president, de tweede als vertegenwoordiger van de minister;
2° Twee afgevaardigden van de Administratie;
3° Een afgevaardigde van de representatieve consumentenorganisa- ties die in de Raad voor het Verbruik zetelen;
4° Twee afgevaardigden per representatieve vereniging van exploi- tanten van standplaatstaxi-, straattaxi- of ceremoniële taxidiensten zoals bedoeld in § 3;
5° Een afgevaardigde van de Belgische Transportarbeidersbond; 6° Een afgevaardigde van de ACV Transcom;
7° Een afgevaardigde van de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België;
8° Een afgevaardigde van het Sociaal Fonds voor de taxiondernemin- gen en diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur;
9° Vier afgevaardigden van de erkende reserveringstussenpersonen waarvan de leden in totaal ten minste 200 voertuigen hebben, gekoppeld aan een identificatievignet uitgegeven in overeenstemming met dit besluit, reservevoertuigen buiten beschouwing gelaten;
10° Een afgevaardigde die de nationale groepering van taxi- ondernemingen en ondernemingen voor de verhuur van voertuigen met chauffeur vertegenwoordigt, als sociale partner die als enige de werkgevers in de taxi- en VVC-sector in het paritair comité vertegen- woordigt;
11° Een afgevaardigde van de vzw Brussels Hotels Association.
§ 2. De verenigingen die aan de onderstaande voorwaarden voldoen, worden beschouwd als representatief in de zin van § 1, 4°:
1° De verdediging van de belangen van de exploitanten van standplaatstaxi-, straattaxi- en/of ceremoniële taxidiensten als maat- schappelijk doel hebben;
2° Leden hebben die geen lid zijn van een andere vereniging met het in 1° bedoelde maatschappelijk doel et die in totaal ten minste 100 voertuigen hebben gekoppeld aan een identificatievignet uitgegeven in overeenstemming met dit besluit, reservevoertuigen buiten beschou- wing gelaten;
3° De bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en vereni- gingen naleven.
§ 3. De vertegenwoordiger van een in § 1, °4, bedoelde representa- tieve vereniging moet houder zijn van een exploitatievergunning voor een taxidienst, afgeleverd met toepassing van de ordonnantie en de uitvoeringsmaatregelen ervan.
§ 4. De leden van het Adviescomité kunnen worden geschorst, voor een maximale duur van drie maanden, of afgezet door de Regering in geval van kennelijk wangedrag dat afbreuk doet aan de waardigheid van hun functie of in geval van tekortkomingen bij de uitoefening van hun mandaat.
Voordat een van de in het eerste lid beoogde maatregelen wordt goedgekeurd, moet het betrokken lid worden opgeroepen en gehoord door de minister.
§ 7. Passé le délai de paiement visé au § 6, l’amende peut être perçue par tous moyens de droit et les coûts de perception et les intérêts de retard éventuels peuvent être imputés au contrevenant.
Complémentairement, le Ministre peut, à la demande du fonction- naire délégué et au plus tôt dix jours calendriers après l’envoi d’un rappel par le fonctionnaire délégué au contrevenant en défaut, suspendre l’autorisation d’exploitation d’un service de taxis, le certifi- cat de capacité de chauffeur ou l’agrément d’intermédiaire de réserva- tion dont ce dernier est titulaire.
La suspension visée à l’alinéa précédent prend fin à la date d’envoi par le fonctionnaire délégué au contrevenant d’une attestation de paiement de l’amende ainsi que des intérêts et/ou des coûts supplé- mentaires éventuels générés par le retard de paiement.
TITRE 5. — LES INSTANCES ET LEURS COMPÉTENCES
CHAPITRE 1er. — Le Comité consultatif régional des services de taxis
Art. 44. Composition du Comité consultatif régional des services de taxis
§ 1er. Le Comité consultatif est composé des membres suivants, nommés, ainsi que leur suppléant respectif, pour un mandat de deux ans, renouvelable, par le Gouvernement sur proposition du Ministre :
1° Deux délégués du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale représentant, l’un, le Ministre-Président et, l’autre, le Ministre ;
2° Deux délégués de l’Administration ;
3° Un délégué des organisations représentatives de la défense des consommateurs siégeant au Conseil de la Consommation ;
4° Deux délégués par association représentative d’exploitants de services de taxis de station, de taxis de rue et/ou de taxis de cérémonie visées au § 3 ;
5° Un délégué de l’Union belge des ouvriers du transport ;
6° Un délégué de la CSC Transcom des ouvriers du transport ;
7° Un délégué de la Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique ;
8° Un délégué du Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur ;
9° Quatre délégués des intermédiaires de réservation agréés dont les affiliés totalisent au moins 200véhicules liés à une vignette d’identifi- cation délivrée conformément au présent arrêté, compte non tenu des véhicules de réserve ;
10° Un délégué représentant le Groupement national des entreprises de taxis et de location de voitures avec chauffeur, comme partenaire social représentant unique des employeurs du secteur des Taxis et LVC à la commission paritaire ;
11° Un délégué de l’ASBL Brussels Hotels Association.
§ 2. Sont considérées comme représentatives au sens du § 1er, 4°, les associations qui répondent aux conditions suivantes :
1° Avoir pour objet social la défense des intérêts des exploitants de services de taxis de station, de rue et/ou de cérémonie ;
2° Avoir des membres qui ne sont pas membre d’une autre association ayant l’objet social visé au 1° et qui totalisent au minimum 100 véhicules liés à une vignette d’identification délivrée conformément au présent arrêté, compte non tenu des véhicules de réserve ;
3° Respecter les dispositions du Code des société et des associations.
§ 3. Le représentant d’une association représentative visée au § 1er, 4°, doit être titulaire d’une autorisation d’exploiter un service de taxis délivrée en application de l’ordonnance et de ses mesures d’exécution.
§ 4. Les membres du Comité consultatif peuvent être suspendus, pour une durée maximum de trois mois, ou révoqués par le Gouver- nement en cas d’inconduite notoire portant préjudice à la dignité de leur fonction ou en cas de manquement dans l’exercice de leur mandat.
Avant l’adoption de l’une des mesures visées à l’alinéa 1er, le membre concerné doit être convoqué et entendu par le Ministre.
Art. 45. Onverenigbaarheden en verplichtingen van de leden
§ 1. De leden van de Adviescomité zijn gehouden tot de terughoudendheids- en de discretieplicht wat betreft de onderzochte dossiers, met name wat betreft het uitgebrachte advies en de debatten die eraan voorafgingen.
§ 2. De leden van het Adviescomité kunnen dit comité niet persoonlijk verbinden.
Art. 46. Werking van het gewestelijk Adviescomité voor de taxidien- sten
§ 1. Het Adviescomité wordt voorgezeten door de minister, of, in geval van zijn afwezigheid, door de persoon die hij aanwijst.
§ 2. De voorzitter wijst de persoon aan die instaat voor het secretariaat van het Comité buiten zijn leden.
§ 3. De voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op en roept de leden op, leidt de debatten, vat ze samen, legt eventueel de adviesvoorstellen ter stemming voor en spreekt het advies van het Adviescomité uit, dat hij doet optekenen door de secretaris. Hij ondertekent samen met de secretaris de notulen, verslagen, brieven van het Adviescomité en de instructies voor de leden.
§ 4. De voorzitter kan derden uitnodigen op de vergaderingen van het Adviescomité. Zij kunnen deelnemen aan de debatten, maar niet aan de beraadslagingen.
§ 5. De vergaderingen van het Adviescomité vinden plaats met gesloten deuren.
§ 6. Het Adviescomité beraadslaagt geldig met gewone meerderheid van stemmen, ongeacht het aantal aanwezige leden.
§ 7. Het Adviescomité kan in zijn midden themawerkgroepen vormen. Deze werkgroepen beschikken echter niet over autonome adviesbevoegdheid, noch over de bevoegdheid om het Adviescomité te verbinden.
§ 8. Het mandaat van een lid van het Adviescomité geeft geen aanleiding tot een vergoeding.
Art. 47. Bevoegdheden van het gewestelijk Adviescomité voor de taxidiensten
De voorzitter ontvangt de adviesaanvragen en legt, bijgestaan door de secretaris, de adviezen namens het Adviescomité aan de Regering voor.
§ 5. Lorsqu’un membre est remplacé avant l’échéance de son mandat, son suppléant achève ce mandat. À défaut de suppléant disponible, le Ministre désigne un nouveau membre effectif et un nouveau membre suppléant pour achever le mandat vacant.
Art. 45. Incompatibilités et obligations des membres
§ 1er. Les membres du Comité consultatif sont tenus aux devoirs de réserve et de discrétion quant aux dossiers examinés, notamment quant à l’avis émis et aux débats qui l’ont précédé.
§ 2. Les membres du Comité consultatif ne peuvent pas engager personnellement celui-ci.
Art. 46. Fonctionnement du Comité consultatif régional des services de taxis
§ 1er . Le Comité consultatif est présidé par le Ministre ou, en cas d’absence de celui-ci, par la personne qu’il désigne.
§ 2. Le président désigne la personne chargée du secrétariat du Comité en dehors de ses membres.
§ 3. Le président arrête l’ordre du jour des réunions du Comité consultatif et convoque les membres, dirige les débats, les résume, met éventuellement les propositions aux voix et prononce l’avis du Comité consultatif qu’il fait acter par le secrétaire. Il signe conjointement avec le secrétaire les procès-verbaux, les rapports, les lettres du Comité consultatif et les instructions destinées aux membres.
§ 4. Le président peut inviter des tiers aux réunions du Comité consultatif. Ceux-ci peuvent participer aux débats mais pas aux délibérations.
§ 5. Les réunions du Comité consultatif se tiennent à huis clos.
§ 6. Le Comité consultatif délibère valablement à la majorité simple des voix, quel que soit le nombre de membres présents.
§ 7. Le Comité consultatif peut créer en son sein des groupes de travail thématiques. Toutefois, ces groupes de travail ne disposent d’aucun pouvoir d’avis autonome ni du pouvoir d’engager le Comité consultatif.
§ 8. Le mandat de membre du Comité consultatif ne donne pas lieu à rémunération.
Art. 47. Attributions du Comité consultatif régional des services de taxis
Le président reçoit les demandes d’avis et, assisté du secrétaire, présente les avis au Gouvernement au nom du Comité consultatif.
HOOFDSTUK 2. — De Overdrachtscommissie
Art. 48. Samenstelling van de Overdrachtscommissie
§ 1. De Overdrachtscommissie bestaat uit de volgende leden die, samen met hun respectieve plaatsvervangers, door de minister worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van één jaar:
1° De voorzitter is een lid van de Administratie van minstens niveau A en heeft op de datum van zijn benoeming minstens twee jaar anciënniteit binnen de Administratie;
2° Een vertegenwoordiger van de exploitanten van taxidiensten, benoemd op voordracht van de leden van het in artikel 39 van de ordonnantie bedoelde gewestelijk Adviescomité, die er de exploitanten van taxidiensten vertegenwoordigen, binnen de maand na het verzoek dat de minister tot hen richt;
3° Een vertegenwoordiger van de gebruikers van het openbaar vervoer, gekozen uit de kandidaten die zijn voorgedragen door de representatieve verenigingen van deze gebruikers, binnen een maand na het verzoek dat de minister tot hen richt;
4° Een lid dat accountant of bedrijfsrevisor is, gekozen uit de kandidaturen die aan de Administratie zijn toegezonden binnen één maand na de publicatie van de oproep tot kandidaatstelling in het Belgisch Staatsblad en op de website van de Administratie.
CHAPITRE 2. — La Commission de cession
Art. 48. Composition de la Commission de cession
§ 1er. La Commission de cession est composée des membres suivants, nommés, ainsi que leur suppléant respectif, par le Ministre pour un mandat d’un an, renouvelable :
1° Le président est un membre de l’Administration de niveau A au moins et pouvant se prévaloir, à la date de sa désignation, d‘une ancienneté d’au moins deux ans dans l’Administration ;
2° Un représentant des exploitants de services de taxis désigné sur proposition des membres du comité consultatif régional visé à l’arti- cle 39 de l’ordonnance qui y représentent les exploitants de services de taxis, dans le mois de la demande que le Ministre leur adresse ;
3° Un représentant des usagers des transports publics choisi parmi les candidatures présentées par les associations représentatives de ces usagers, dans le mois de la demande que le Ministre leur adresse ;
4° Un membre expert-comptable ou réviseur d’entreprise choisi parmi les candidatures adressées à l’Administration dans le mois de la publication de l’appel à candidatures dans le Moniteur belge et sur le site internet de l’Administration.
Voordat de in het eerste lid beoogde maatregel wordt goedgekeurd, moet het betrokken lid worden opgeroepen en gehoord door de minister.
§ 3. Wanneer een lid vóór de vervaldag van zijn mandaat vervangen wordt, dan voltooit zijn vervanger dit mandaat. Indien geen plaatsver- vanger beschikbaar is, benoemt de minister een nieuw effectief lid en een nieuw plaatsvervangend lid om het vacante mandaat te vervullen.
Art. 49. Onverenigbaarheden en verplichtingen van de leden
§ 1. De leden van de Overdrachtscommissie zijn gehouden tot de terughoudendheids- en de discretieplicht wat betreft de onderzochte dossiers, met name wat betreft het uitgebrachte advies en de debatten die eraan voorafgingen.
§ 2. De leden van de Overdrachtscommissie kunnen die commissie niet persoonlijk verbinden.
§ 3. Indien een lid van de Overdrachtscommissie geconfronteerd wordt met een belangenconflict, mag dat lid niet deelnemen aan de besprekingen of beraadslagingen, noch aan de formulering van het advies aan de minister over het betrokken dossier. Het lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, tenzij ook de plaatsvervanger zich voor een belangenconflict gesteld ziet, in welk geval de Commissie bijeenkomt en geldig beraadslaagt zonder de betrokkenen.
Art. 50. Werking van de Overdrachtscommissie
§ 1. Het secretariaat van de Overdrachtscommissie wordt verzorgd door de Administratie.
§ 2. De voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op, roept de leden op alsook de personen die betrokken zijn bij het te onderzoeken voorstel van overdracht van de exploitatievergunning, leidt de debat- ten, vat ze samen, legt eventueel de adviesvoorstellen ter stemming voor en ondertekent samen met de secretaris de notulen, verslagen, adviesvoorstellen gericht aan de minister, evenals alle correspondentie van de Overdrachtscommissie.
§ 3. De Overdrachtscommissie vergadert telkens haar voorzitter dat noodzakelijk acht op grond van de aan hem gerichte aanvragen, en minstens eenmaal per kwartaal van het kalenderjaar.
§ 4. De vergaderingen van de Overdrachtscommissie vinden plaats met gesloten deuren.
De personen die betrokken zijn bij het voorstel van overdracht, kunnen zich laten vergezellen of vertegenwoordigen door een advo- caat. Indien zij niet aanwezig of vertegenwoordigd zijn, wordt de procedure voortgezet en onderzoekt de Commissie het dossier uitslui- tend op basis van de ingediende aanvraag.
§ 5. De Overdrachtscommissie beraadslaagt slechts geldig onder de volgende voorwaarden:
1° Als minstens driekwart van de leden aanwezig is. Na een tweede bijeenroeping betreffende dezelfde agenda kan de Overdrachtscom- missie echter geldig beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden;
2° Zonder de aanwezigheid van de personen die bij het voorstel van overdracht van de vergunning betrokken zijn;
3° Indien het ter stemming voorgelegde voorstel de gewone meer- derheid van de stemmen behaalt, is de stem van de voorzitter doorslaggevend bij staking van stemmen.
§ 6. Met uitzondering van de vertegenwoordiger van de Administra- tie ontvangen de leden van de Overdrachtscommissie een aanwezig- heidsvergoeding voor elke vergadering van deze Commissie waaraan zij deelnemen.
§ 2. Les membres de la Commission de cession peuvent être révoqués par le Ministre en cas d’inconduite notoire portant préjudice à la dignité de leur fonction ou en cas de manquement grave dans l’exercice de leur charge.
Avant l’adoption de la mesure visée à l’alinéa 1er, le membre concerné doit être convoqué et entendu par le Ministre.
§ 3. Lorsqu’un membre est remplacé avant l’échéance de son mandat, son suppléant achève ce mandat. À défaut de suppléant disponible, le Ministre désigne un nouveau membre effectif et un nouveau membre suppléant pour achever le mandat vacant.
Art. 49. Incompatibilités et obligations des membres
§ 1er. Les membres de la Commission de cession sont tenus aux devoirs de réserve et de discrétion quant aux dossiers examinés, notamment quant à l’avis émis et aux débats qui l’ont précédé.
§ 2. Les membres de la Commission de cession ne peuvent pas engager personnellement celle-ci.
§ 3. Lorsqu’un membre de la Commission de cession est confrontéà une situation de conflit d’intérêts, il ne peut participer ni aux débats ni au délibéré, ni à la formulation de l’avis au Ministre relatifs au dossier concerné. Il est remplacé par son suppléant, sauf si celui-ci est lui aussi confronté à un conflit d’intérêt, auquel cas la Commission se réunit et délibère valablement sans les intéressés.
Art. 50. Fonctionnement de la Commission de cession
§ 1er. Le secrétariat de la Commission de cession est assuré par l’Administration.
§ 2. Le président arrête l’ordre du jour des réunions, convoque les membres et les personnes concernées par le projet de cession d’autori- sation d’exploiter à examiner, dirige les débats, les résume, met éventuellement les propositions d’avis aux voix et signe conjointement avec le secrétaire les procès-verbaux, les rapports, les propositions d’avis adressées au Ministre, ainsi que toute la correspondance de la Commission de cession.
§ 3. La Commission de cession se réunit chaque fois que son président l’estime nécessaire au vu des demandes qui lui sont adressées et au minimum une fois par trimestre de l’année civile.
§ 4. Les réunions de la Commission de cession se tiennent à huis clos.
Les personnes concernées par le projet de cession peuvent se faire accompagner ou représenter par un avocat. Si elles ne sont ni présentes ni représentées, la procédure est poursuivie et la Commission examine le dossier sur la seule base de la demande introduite.
§ 5. La Commission de cession ne délibère valablement qu’aux conditions suivantes :
1° Si au moins trois quarts de ses membres sont présents. Toutefois, après une seconde convocation portant sur le même ordre du jour, la Commission de cession peut délibérer valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ;
2° Hors de la présence des personnes concernées par le projet de cession d’autorisation ;
3° Si la proposition mise au vote recueille la majorité simple des voix, la voix du président étant prépondérante en cas d’égalité.
§ 6. A l’exception du représentant de l’Administration, les membres de la Commission de cession perçoivent des jetons de présence chaque fois qu’ils participent à une réunion de cette Commission.
HOOFDSTUK 3. — De Tuchtraad
Art. 51. Samenstelling van de Tuchtraad
§ 1. De Tuchtraad bestaat uit de volgende leden die, samen met hun respectieve plaatsvervangers, door de minister worden benoemd:
1° De voorzitter is een magistraat of een eremagistraat die wordt benoemd na een openbare oproep tot kandidaatstelling die wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op de website van de Administratie en die openstaat gedurende een maand vanaf de eerste dag van deze publicatie;
2° Een lid van de Administratie van minstens niveau A dat op de datum van zijn benoeming minstens twee jaar anciënniteit binnen de Administratie heeft;
3° Een vertegenwoordiger van de exploitanten van taxidiensten, benoemd op voordracht van de leden van het in artikel 39 van de ordonnantie bedoelde gewestelijk Adviescomité, die er de exploitanten van taxidiensten vertegenwoordigen, binnen de maand na het verzoek dat de minister tot hen richt;
4° Een vertegenwoordiger van de taxichauffeurs, benoemd op voordracht van de representatieve vakbondsorganisaties van de taxi- chauffeurs binnen de maand na het verzoek dat de minister tot hen richt.
§ 2. De leden van de Tuchtraad kunnen door de minister worden afgezet in geval van kennelijk wangedrag dat afbreuk doet aan de waardigheid van hun functie of in geval van ernstige tekortkomingen bij de uitoefening van hun opdracht.
Voordat de in het eerste lid beoogde maatregel wordt goedgekeurd, moet het betrokken lid worden opgeroepen en gehoord door de minister.
§ 3. Wanneer een lid vóór de vervaldag van zijn mandaat vervangen wordt, dan voltooit zijn vervanger dit mandaat. Indien geen plaatsver- vanger beschikbaar is, benoemt de minister een nieuw effectief lid en een nieuw plaatsvervangend lid om het vacante mandaat te vervullen.
Art. 52. Onverenigbaarheden en verplichtingen van de leden
§ 1. De leden van de Tuchtraad zijn gehouden tot de terughoudendheids- en de discretieplicht wat betreft de onderzochte dossiers, met name wat betreft het uitgebrachte voorstel en de debatten die eraan voorafgingen.
§ 2. De leden van de Tuchtraad kunnen die raad niet persoonlijk verbinden.
Art. 53. Werking van de Tuchtraad
§ 1. Het secretariaat van de Tuchtraad wordt verzorgd door de Administratie.
§ 2. De voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op en roept de leden op, leidt de debatten, vat ze samen, legt eventueel de adviesvoorstellen ter stemming voor ondertekent samen met de secretaris de xxxxxxx, verslagen, adviesvoorstellen gericht aan de minister, evenals alle correspondentie van de Tuchtraad.
§ 3. De Tuchtraad vergadert minstens eenmaal per maand, tenzij de voorzitter beslist de leden niet bijeen te roepen op grond van het feit dat sinds de laatste vergadering geen enkel dossier is ingediend door de Administratie met toepassing van artikel 14, § 1, 6°.
§ 4. De vergaderingen van de Tuchtraad vinden plaats met gesloten deuren.
§ 5. De Tuchtraad beraadslaagt slechts geldig onder de volgende voorwaarden:
1° Als minstens driekwart van de leden aanwezig is. Na een tweede bijeenroeping betreffende dezelfde agenda kan de Xxxxxxxxx echter geldig beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden;
Le montant du jeton de présence est fixé par le ministre moyennant le respect d’un plafond fixé à 375 euros pour l’expert-comptable ou le réviseur d’entreprise et à 250 euros pour les autres membres de la Commission.
CHAPITRE 3. — Le Conseil de discipline
Art. 51. Composition du Conseil de discipline
§ 1er. Le Conseil de discipline est composé des membres suivants, nommés, ainsi que leur suppléant respectif, par le Ministre :
1° Le président est un magistrat ou un magistrat honoraire désigné, après un appel public aux candidatures publié au Moniteur belge et sur le site internet de l’Administration et ouvert pendant un mois à compter du premier jour de cette publication ;
2° Un membre de l’Administration de niveau A au moins et pouvant se prévaloir, à la date de sa désignation, d‘une ancienneté d’au moins deux ans dans l’Administration ;
3° Un représentant des exploitants de services de taxis désigné sur proposition des membres du comité consultatif régional visé à l’arti- cle 39 de l’ordonnance qui y représentent les exploitants de services de taxis, dans le mois de la demande que le Ministre leur adresse ;
4° Un représentant des chauffeurs de taxi désigné sur proposition des organisations syndicales représentatives des chauffeurs de taxis dans le mois de la demande que le Ministre leur adresse.
§ 2. Les membres du Conseil de discipline peuvent être révoqués par le Ministre en cas d’inconduite notoire portant préjudice à la dignité de leur fonction ou en cas de manquement grave dans l’exercice de leur charge.
Avant l’adoption de la mesure visée à l’alinéa 1er, le membre concerné doit être convoqué et entendu par le Ministre.
§ 3. Lorsqu’un membre est remplacé avant l’échéance de son mandat, son suppléant achève ce mandat. À défaut de suppléant disponible, le Ministre désigne un nouveau membre effectif et un nouveau membre suppléant pour achever le mandat vacant.
Art. 52. Incompatibilités et obligations des membres
§ 1er. Les membres du Conseil de discipline sont tenus aux devoirs de réserve et de discrétion quant aux dossiers examinés, notamment quant à la proposition émise et aux débats qui l’ont précédée.
§ 2. Les membres du Conseil de discipline ne peuvent pas engager personnellement celui-ci.
Art. 53. Fonctionnement du Conseil de discipline
§ 1er. Le secrétariat du Conseil de discipline est assuré par l’Administration.
§ 2. Le président arrête l’ordre du jour des réunions et convoque les membres, dirige les débats, les résume, met éventuellement les propositions d’avis aux voix et signe conjointement avec le secrétaire les procès-verbaux, les rapports, les propositions d’avis adressées au Ministre, ainsi que toute la correspondance du Conseil de discipline.
§ 3. Le Conseil de discipline se réunit au moins une fois par mois, sauf si le président décide de ne pas convoquer ses membres au motif que, depuis la dernière réunion, aucun dossier n’a été transmis par l’Administration en application de l’article 14, § 1er, 6°.
§ 4. Les réunions du Conseil de discipline se tiennent à huis clos.
§ 5. Le Conseil de discipline ne délibère valablement qu’aux conditions suivantes :
1° Si au moins trois quarts de ses membres sont présents. Toutefois, après une seconde convocation portant sur le même ordre du jour, le Conseil de discipline peut délibérer valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ;
@ 6. Met uitzondering van de vertegenwoordiger van de Administra- tie ontvangen de leden van de Tuchtraad een aanwezigheidsvergoe- ding voor elke vergadering van deze Raad waaraan zij deelnemen.
Het bedrag van de aanwezigheidsvergoeding wordt door de minister vastgesteld met inachtneming van een maximum van 375 euro voor de voorzitter en 250 euro voor de andere leden van de Raad.
TITEL 7. — OVERGANGSBEPALINGEN
Art. 54. Nadere regels voor de aanvraag tot overgang van het statuut van exploitant van diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur naar het statuut van exploitant van straattaxidiensten
@ 1. De houders van een exploitatievergunning voor een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, afgegeven ter uitvoering van de ordonnantie van 1995, die een straattaxidienst willen verlenen, bezorgen binnen de in artikel 48, @ 1, eerste lid van de ordonnantie vastgestelde termijn de volgende inlichtingen en documenten aan de Administratie, ter aanvulling van de vereisten van het tweede lid van dezelfde bepaling:
1° De door de Administratie gegeven referentie aan de vergunning voor de exploitatie van een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur waarvan de omzetting wordt gevraagd;
2° Een attest van de FOD Financiën, dat minder dan drie maanden oud is en waaruit blijkt dat de exploitant geen fiscale schulden heeft;
3° Een attest van de RSZ en/of een attest van het socialeverzeke- ringsfonds voor zelfstandigen van de exploitant, dat minder dan drie maanden oud is en waaruit blijkt dat die laatste in orde is met de betaling van zijn socialezekerheidsbijdragen.
@ 2. Binnen twintig werkdagen na de verzending van de vereiste inlichtingen en documenten stuurt de Administratie de exploitant:
1° Ofwel een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier;
2° Ofwel een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier met vermelding van de ontbrekende inlichtingen of documenten.
@ 3. Binnen twintig werkdagen na verzending door de Administratie van een ontvangstbevestiging van onvolledig dossier:
1° Indien de exploitant gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zijn de bepalingen van @ 2 opnieuw van toepassing;
2° Indien de exploitant geen gevolg geeft aan het verzoek van de Administratie, zendt deze hem een herinnering die een nieuwe termijn van twintig werkdagen doet ingaan, na afloop waarvan, in geval van het uitblijven van een antwoord door de exploitant, die laatste geacht wordt geen contact te hebben opgenomen met de Administratie en artikel 48, @ 2, 1°, van de ordonnantie op hem wordt toegepast.
@ 4. Wanneer de Administratie een ontvangstbevestiging van volledig en ontvankelijk dossier toestuurt:
1° Indien het aantal nog toe te kennen identificatievignetten toerei- kend is om, minstens gedeeltelijk, aan het verzoek van de exploitant te voldoen, bezorgt de minister of zijn afgevaardigde aan de exploitant binnen de in artikel 48, @ 2, 2°, van de ordonnantie vastgestelde termijn:
a) de exploitatievergunning voor een straattaxidienst, met vermel- ding van het aantal vignetten waarop zij betrekking heeft en, voor elk van deze vignetten, de door de Administratie eraan toegekende referentie, alsook de categorie en, in voorkomend geval, de subcatego- rie taxidiensten waarop zij betrekking heeft;
b) de door deze exploitatievergunning voor een straattaxidienst beoogde vignetten;
2° Indien het aantal nog toe te kennen identificatievignetten ontoe- reikend is om, zelfs gedeeltelijk, aan het verzoek van de exploitant te voldoen, stelt de Administratie de exploitant daarvan in kennis en deelt zij hem mee dat hij, in overeenstemming met artikel 48, @ 2, 2°, tweede zin, onderworpen blijft aan de regeling van de ordonnantie van 27 april 1995 tot aan het verstrijken van zijn exploitatievergunning voor een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, die niet meer kan worden verlengd.
2° Si la proposition mise au vote recueille la majorité simple des voix, la voix du président étant prépondérante en cas d’égalité.
@ 6. A l’exception du représentant de l’Administration, les membres du Conseil de discipline perçoivent des jetons de présence chaque fois qu’ils participent à une réunion de ce Conseil.
Le montant du jeton de présence est fixé par le ministre moyennant le respect d’un plafond fixéà 375 euros pour le président et à 250 euros pour les autres membres du Conseil.
TITRE 7. — DISPOSITIONS TRANSITOIRES
Art. 54. Modalités de la demande de passage du statut d’exploitant de services de location de voitures avec chauffeur à celui d’exploitant de services de taxis de rue
@ 1er. Les titulaires d’une autorisation d’exploiter un service de location de voitures avec chauffeur délivrée en application de l’ordon- nance de 1995 qui souhaitent prester un service de taxis de rue communiquent à l’Administration, dans le délai imparti par l’article 48, @ 1er, al. 1er, de l’ordonnance, les informations et documents suivants, complémentairement aux exigences de l’alinéa 2 de la même disposi- tion :
1° La référence donnée par l’Administration à l’autorisation d’exploi- ter un service de location de voitures avec chauffeur dont la conversion est demandée ;
2° Une attestation du SPF Finances, datant de moins de trois mois, démontrant que l’exploitant n’a pas de dettes fiscales ;
3° Une attestation de l’ONSS et/ou une attestation de la caisse d’assurance sociales pour travailleurs indépendants de l’exploitant, datant de moins de trois mois, démontrant que celui-ci est en ordre de paiement de ses cotisations sociales.
@ 2. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi des informations et documents requis, l’Administration envoie à l’exploitant :
1° Soit un accusé de réception de dossier complet et recevable ;
2° Soit un accusé de réception de dossier incomplet indiquant les renseignements ou documents manquants.
@ 3. Dans les vingt jours ouvrables de l’envoi par l’Administration d’un accusé de réception de dossier incomplet :
1° Si l’exploitant donne suite à la demande de l’Administration, les dispositions du @ 2 sont à nouveau applicables ;
2° Si l’exploitant ne donne pas suite à la demande de l’Administration, celle-ci lui envoie un rappel qui fait courir un nouveau délai de vingt jours ouvrables, au terme duquel, en l’absence de suite données par l’exploitant, celui-ci est réputé n’avoir pas pris contact avec l’Adminis- tration et se voit appliquer l’article 48, @ 2, 1°, de l’ordonnance.
@ 4. Lorsque l’Administration envoie un accusé de réception de dossier complet et recevable :
1° Si le nombre de vignettes d’identification encore attribuables permet de répondre, au moins partiellement, à la demande de l’exploitant, le Ministre ou son délégué délivre à ce dernier, dans le délai prévu à l’article 48, @ 2, 2°, de l’ordonnance :
a) l’autorisation d’exploiter un service de taxi de rue, qui précise le nombre de vignettes sur lequel elle porte et, pour chacune de ces vignettes, la référence que lui attribue l’Administration ainsi que la catégorie et, le cas échéant, la sous-catégorie de services de taxis de rue à laquelle elle se rapporte ;
b) les vignettes d’identification visées par cette autorisation d’exploi- ter un service de taxi de rue ;
2° Si le nombre de vignettes d’identification encore attribuables ne permet pas de répondre, même partiellement, à la demande de l’exploitant, l’Administration le notifie à ce dernier et lui indique, conformément à l’article 48, @ 2, 2°, 2ème phrase, qu’il reste soumis au régime de l’ordonnance du 27 avril 1995 jusqu’à l’échéance de son autorisation d’exploiter un service de location de voitures avec chauffeur, laquelle ne pourra plus être renouvelée.
Art. 55. Overgangsperiode voor de nieuwe vergunningen Gedurende een periode van een jaar, te rekenen vanaf de datum van
inwerkingtreding van dit besluit, kunnen de vergunningsaanvragen en
de aanvragen tot verhoging van het aantal door een exploitatievergun- ning toegekende identificatievignetten die niet onder de overgangsre- geling van de artikelen 47, @ 1, en 48, @ 1, van de ordonnantie vallen, slechts betrekking hebben op maximaal twee identificatievignetten, reservevoertuigen uitgezonderd.
Art. 56. Overgangsperiode voor de kwalificatietraject van de chauf- feurs
@ 1. Artikel 10, @ 1, 10°, is niet van toepassing op de aanvrager van een bekwaamheidsattest van bestuurder die bewijst dat hij gedurende ten minste twee van de vijf jaar voorafgaande aan de datum van inwerkingtreding van dit besluit als chauffeur werkzaam is geweest in het kader van een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur dat overeenkomstig de ordonnantie van 27 april 1995 betref- fende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, het Vlaams decreet van 29 maart 2019 betreffende het individueel bezoldigd personenvervoer, het Vlaams decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg, het Waals decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten van verhuur van wagens met chauffeur is toegelaten,
@ 2. Het in @ 1 bedoelde bewijs moet worden geleverd door het volgende bij de aanvraag van een bekwaamheidsattest van chauffeur te voegen:
1° Een attest afgeleverd door een exploitant of door een reserverings- tussenpersoon;
2° Een attest afgeleverd door de RSZ, door het socialeverzekerings- fonds voor zelfstandigen van de aanvrager of door een andere officiële instantie die onafhankelijk is van de taxisector en de sector van het verhuren van voertuigen met chauffeur.
Art. 57. Routekaarten
@ 1. Zolang het computersysteem dat bedoeld wordt in artikel 42, @ 2, van de ordonnantie nog niet operationeel is, moeten de chauffeurs van standplaatstaxi’s in staat zijn om de met de controle belaste ambtenaren te allen tijde een dagelijkse routekaart, gedrukt of via een elektronische drager, te overhandigen. Die routekaart moet beantwoorden aan het model dat door de minister of zijn afgevaardigde is vastgesteld en dat minstens de volgende vermeldingen bevat:
1° De datum van de dag waarop de routekaart betrekking heeft;
2° De identiteit en de contactgegevens van de exploitant van het voertuig;
3° Het nummer van het identificatievignet van het voertuig, of, als het om een vervangingsvoertuig gaat, het nummer van het identifica- xxxxxxxxx van het onbeschikbare voertuig en de referentie die de Administratie aan het vervangingsvoertuig heeft toegekend;
4° Het kenteken van het voertuig;
5° Het nummer van het bekwaamheidsattest van de chauffeur;
6° De datum en het uur waarop de dienst van de chauffeur begonnen
is;
7° De kilometerstand op de digitale taxameter bij het begin van de
Art. 55. Période transitoire pour les nouvelles autorisations Pendant un an à compter de la date d’entrée en vigueur du présent
arrêté, les demandes d’autorisation et les demandes d’augmentation du
nombre de vignettes d’identification attribuées par une autorisation d’exécution qui ne s’inscrivent pas dans les régimes transitoires prévus par les articles 47, @ 1er, et 48, @ 1er, de l’ordonnance ne peuvent porter, hors véhicules de réserve, que sur deux vignettes d’identification au maximum.
Art. 56. Période transitoire pour le parcours de qualification des chauffeurs
@ 1er. L’article 10, @ 1er, 10°, n’est pas applicable au demandeur de certificat de capacité de chauffeur qui démontre qu’il a exercé, au moins pendant deux années sur les cinq qui ont précédé la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, la profession de chauffeur dans le cadre d’un service de location de voitures avec chauffeur autorisé conformément à l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxi et aux services de location de voitures avec chauffeur, au décret flamand du
29 mars 2019 relatif au transport particulier rémunéré, au décret flamand du 20 avril 2001 relatif à l’organisation du transport de personnes par la route ; au décret wallon du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures
@ 2. La démonstration visée au @ 1er doit être faite en joignant à la demande de certificat de chauffeur :
1° Une attestation fournie par un exploitant ou par un intermédiaire de réservation ;
2° Une attestation fournie par l’ONSS, par la caisse d’assurance sociale pour travailleurs indépendants du demandeur ou par tout organisme officiel indépendant des secteurs du taxi et de la location de voitures avec chauffeur.
Art. 57. Feuilles de route
@ 1er. Jusqu’à ce que le système informatique viséà l’article 42, @ 2, de l’ordonnance soit opérationnel, les chauffeurs de taxi de station doivent être en mesure de remettre aux agents chargés du contrôle, de façon imprimée ou via un support électronique, à tout moment une feuille de route journalière répondant au modèle arrêté par le Ministre ou son délégué et portant au moins les mentions suivantes :
1° La date du jour auquel la feuille de route se réfère ;
2° L’identité et les coordonnées de l’exploitant du véhicule ;
3° Le numéro de la vignette d’identification du véhicule ou, s’agissant d’un véhicule de remplacement, le numéro de la vignette d’identification du véhicule indisponible et la référence donnée au véhicule de remplacement par l’Administration ;
4° Le numéro de la plaque d’immatriculation du véhicule ; 5° Le numéro du certificat de capacité du chauffeur ;
6° La date et l’heure à laquelle le service du chauffeur a commencé ;
7° L’index kilométrique du taximètre numérique au début du
dienst;
8° De volgnummers van de ritten;
9° De adressen en de uren waarop de gebruikers zijn in- en uitgestapt;
10° De ontvangen bedragen; 11° De dienstonderbrekingen;
12° De kilometerstand van de digitale taxameter aan het einde van de dienst;
13° Het aantal uitgevoerde opdrachten dat op de digitale taxameter is weergegeven bij het begin van de dienst;
service ;
8° Les numéros d’ordre des courses ;
9° Les adresses et heures d’embarquement et de débarquement des usagers ;
10° Les sommes perçues ;
11° Les interruptions de service ;
12° L’index kilométrique du taximètre numérique à la fin du service ;
13° Le nombre de prises en charge figurant au taximètre numérique au début du service ;
14° Het aantal afgelegde kilometers in opdracht aan het begin van de dienst;
15° Het aantal uitgevoerde opdrachten dat op de digitale taxameter is weergegeven aan het einde van de dienst;
16° Het aantal afgelegde kilometers in opdracht aan het einde van de dienst;
17° Het soort afgelegde rit: gewoon vervoer of het vervoer van een persoon met beperkte mobiliteit;
@ 2. De in @ 1 bedoelde inlichtingen moeten worden geregistreerd: 1° Wat betreft de inlichtingen bedoeld in de punten 1° tot 7°, 13° en
14°: voordat de chauffeur zijn dienst begint;
2° Wat betreft de inlichtingen bedoeld in punt 11°: vóór het begin van de dienstonderbreking;
3° Wat betreft de inlichtingen bedoeld in de punten 12°, 15° en 16°: aan het einde van de dienst;
4° Voor de overige inlichtingen: uiterlijk aan het einde van elke rit. @ 3. De routekaarten moeten minstens zeven kalenderdagen worden
bewaard in de apparatuur en vervolgens, op een onafhankelijke drager, hetzij in de zetel van de exploitant, hetzij op een beveiligde server bij een derde, en dit gedurende vijf jaar te rekenen vanaf hun opstellings- datum. Het moet mogelijk zijn ze weer te geven en door te geven, gerangschikt per voertuig en per datum, op elk verzoek van de met de controle belaste ambtenaren en beambten.
@ 4. Het is de chauffeurs verboden om de dagtellers van de digitale taxameter op nul te zetten vóór het einde van hun dienst.
Art. 58. Praktische regelingen
@ 1. De houders van een bekwaamheidsattest van chauffeur, afgele- verd met toepassing van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur leggen, bij controles, nog steeds het document voor waarvan ze momenteel houder zijn, tot de Administratie hun het model bezorgt van bekwaamheidsattest van chauffeur dat in overeenstemming is met het voorschrift van dit besluit.
@ 2. De identificatieplaten zoals bedoeld in artikel 33, @ 1, eerste lid, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, worden gelijkgesteld met de in artikel 17 van de ordonnantie bedoelde identificatievignetten. Deze platen blijven bevestigd op de plaats van het voertuig waar ze zich bevinden.
@ 3. De standplaatstaxivoertuigen waarvan de exploitatie is begonnen vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit en waarvan het visuele buitenzicht in overeenstemming is met de voorheen toepasse- lijke eisen, kunnen dit uitzicht behouden tot de vervaldatum van de geldigheid van de exploitatievergunning waaraan ze verbonden zijn.
TITEL 8. — OPHEFFINGS- EN SLOTBEPALINGEN
Art. 59. Opheffingen
De volgende besluiten worden opgeheven:
1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 1995 tot vaststelling van de wijze van aangifte van de exploitaties van diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
16 november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten van het Gewestelijk Adviescomité voor de taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
4 september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens xxxxxxx de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden alsook van de vorm en de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksproce- dure van de aanvragen;
14° Le nombre de kilomètres parcourus en charge au début du service ;
15° Le nombre de prises en charge figurant au taximètre numérique à la fin du service ;
16° Le nombre de kilomètres parcourus en charge à la fin du service ;
17° Le type de course effectuée selon qu’il s’agit d’un transport ordinaire ou du transport d’une personne à mobilité réduite ;
@ 2. Les informations visées au @ 1er doivent être enregistrées :
1° Pour celles visées aux points 1° à 7°, 13° et 14° : avant que le chauffeur commence son service ;
2° Pour celles visées au point 11° : avant le début de l’interruption de service ;
3° Pour celles visées aux points 12°, 15° et 16° : à la fin du service ;
4° Pour les autres : au plus tard à la fin de chaque course.
@ 3. Les feuilles de route doivent être conservées dans l’appareillage au moins durant sept jours calendriers et ensuite, sur un support indépendant, soit au siège de l’exploitant, soit sur un serveur sécurisé chez un tiers pendant cinq ans à partir de leur date d’établissement. Elles doivent pouvoir être présentées et transmises, classées par véhicule et par date, à toute réquisition des fonctionnaires et agents chargés du contrôle.
@ 4. Il est interdit aux chauffeurs de remettre à zéro les totalisateurs journaliers du taximètre numérique avant la fin de leur service.
Art. 58. Modalités pratiques
@ 1er. Les titulaires d’un certificat de capacité de chauffeur délivré en application de l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur continuent, en cas de contrôle, de présenter le document dont ils sont actuellement titulaires, jusqu’à ce que l’Administration leur envoie le modèle de certificat de capacité de chauffeur conforme au prescrit du présent arrêté.
@ 2. Les plaquettes d’identification visée à l’article 33, @ 1er, alinéa 1er, de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur sont assimilées aux vignettes d’identification visées à l’article 17 de l’ordonnance. Ces plaquettes restent attachées à l’endroit du véhicule où elles se trouvent.
@ 3. Les véhicules de taxis de station dont l’exploitation a démarré avant la date d’entrée en vigueur du présent arrêté et dont l’aspect visuel extérieur est conforme aux exigences antérieurement applicables peuvent conserver cet aspect jusqu’à l’échéance de la validité de l’autorisation d’exploiter à laquelle ils sont rattachés.
TITRE 8. — DISPOSITIONS ABROGATOIRES ET FINALES
Art. 59. Abrogations
Les arrêtés suivants sont abrogés :
1° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 1995 déterminant les modalités de déclaration des exploitations de service de location de voitures avec chauffeur ;
2° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
16 novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale ;
3° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels les demandes d’autorisation d’exploiter un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de l’avis au public et la procédure d’examen des demandes ;
4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
5° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2008 tot vaststelling van het bedrag, alsook van de termijn en de nadere voorschriften voor betaling van de administratieve geldboetes met toepassing van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
6° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 mei 2008 tot vaststelling van de bijzondere exploitatievoorwaarden van collectieve taxi’s;
7° Artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011 tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en houdende vaststelling van de nieuwe visuele identiteit van de taxivoertuigen;
8° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 mei 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Gewestelijke tuchtraad betreffende taxichauffeurs;
9° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2012 betreffende elektrische taxi’s;
10° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 februari 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van het Taxigebruikerscomité van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
11° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie bedoeld in artikel 10bis, 4° van de ordonnantie van
27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
12° Het ministerieel besluit van 18 juli 2014 betreffende de afgifte van het opleidingsgetuigschrift zoals bedoeld in artikel 17, @ 5, lid 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur;
13° Het ministerieel besluit van 21 oktober 2014 betreffende de Overeenkomst voor de opleiding van zelfstandige kandidaat- chauffeurs.
Art. 60. Inwerkingtreding
De ordonnantie en dit besluit treden in werking op 21 oktober 2022.
Art. 61. Uitvoeringsbevoegdheid
De minister tot wiens bevoegdheden de taxidiensten en de verhuur- diensten van voertuigen met chauffeur behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 6 oktober 2022.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang,
X. XXXXXXXX
4° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur ;
5° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2008 fixant le montant ainsi que le délai et les modalités de paiement des amendes administratives en application de l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voiture avec chauffeur ;
6° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mai 2008 relatif à la fixation des conditions particulières d’exploita- tion des taxis collectifs ;
7° L’article 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur et fixant la nouvelle identité visuelle des véhicules de taxi
8° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mai 2011 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil de discipline relatif aux chauffeurs de taxis ;
9° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2012 relatif aux taxis électriques ;
10° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 février 2014 fixant la composition et le fonctionnement du Comité des utilisateurs des taxis de la Région de Bruxelles-Capitale ;
11° L’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
24 avril 2014 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission visée à l’article 10bis, 4° de l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur ;
12° L’arrêté ministériel du 18 juillet 2014 relatif à la délivrance de l’attestation de formation prévue à l’article 17, @ 5, alinéa 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur ;
13° L’arrêté ministériel du 21 octobre 2014 relatif à la Convention de formation de candidats-chauffeurs indépendants.
Art. 60. Entrée en vigueur
L’ordonnance et le présent arrêté entrent en vigueur le 21 octo- bre 2022.
Art. 61. Compétence d’exécution
Le Ministre qui a les services de taxis et les services de location de voitures avec chauffeur dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 6 octobre 2022.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l’Image de Bruxelles et du Biculturel d’Intérêt régional,
X. XXXXXXXX
|
|
: ( (< , . : (( , (< ,, ( , ((<< ,,. m * + ; ; *
| : E> OE J K B O Or?B(O H K h I CsOrF =J j@J= J I ? K B =J ( Q QQ Q ; ( (, , ( ( ,, ( , ::. : E > OE Q J K B O O rQ(? B(,O H K h IQ C s Or F = J, j E J @ C j J @ I,X . (Q : Q ; Q( ,Q ( ; , ( , (( ,: = >?> J@ Bf Ogr = JH OB ? K QB jB( , @J E JQ I ? l = J ,g HF@ Qr JB J ; J @ * EJ *=>H @E H KK ?* K rJ EF FOK
|
0 | P + Q * |
; | * :P + ; Q |
/ 0 0 ; | mQ ++ Q |
; ; 0 | RQ ;; * ; R Q q |
{ y { y v {x| | y y xv v xv {y| v { y { |
* | * Q |
; | @CFjjOBJE>FKBJjBEJjC=JrBOHKg@C?=?l=J FOjJ |
0 . + . | + *+ . Q . |
; | Q |
0 ; | t ; t |
+ * | Q |
+ | Q * + |
| + + R * Q |
+ * ; | * |
; 00 0 + + ; | ++ + t Q + + Q Q t + |
0 |
|
+ * + . | R ** Q Q Q |
. | |
+ | + Q ; + + |
+ ; + - ; | + Q Q ; R- + |
+ m + ; + 0 ; |
+ Q Q |
0 + : | Q Q R R +
|
+ ;; | + Q Q =>;? @ BOr = J ; ; + Q |
; ; ; + ; 0 | q Q Q + Q Q * |
0 | * Q + |
- ; + + 0 | =>?ELOKOjB@?BOHK R Q |
| + t Q * + |
0 : ; m + + 0 : + | Q Q + R;Q R + Q Q RQ R + t Q * t
|
+ | + Q+ |
| Q Q |
+ | Q Q R- |
| Q + Q R- |
- | Q |
0 | Q Q Q Q + |
| Q * |
0 | P + |
; | * :P + ; Q |
/ 0 0 ; | mQ ++ Q |
; ; 0 | RQ ;; * ; R Q q |
|
y v u{{x | | y y ~v { vy y { { y | y vy xy{ |v| { y { { y v |
| Q * |
0 | P + |
; | * :P + ; Q |
/ 0 0 ; | mQ ++ Q |
; ; 0 | RQ ;; * ; R Q q |
| ! " # $ % & # ' "/0 ! ) *+ , %- ./! ) ! |
A6T6A86846A<B;?6: | 56T8UV;>B76T56<9@;56AUT6A86 |
56 ]6?6A;? 89: V6<^ABT67T_4=5T<6567;\` | W4B86A:6Y6:<5679]U?;4:56^AB@676Tlm9n;<976 |
W6Z6T<89:ab4`<4[6Acacc | 5Bab4><4[A6cac |
_44=5T<567;\`6]6?6A;:?o[679T<Y6<r6AA;<4A;976 | ]?4: 56 ^AB@776Tlm9n;<97o >V9A?U 5B |
s:<Z;``7;:?6:t<95T86A:;6BZ;:?or46A;TY6o56 | qU8674nn6Y6:<<6A;<4A;976<5679]U:489<;4: |
^p;A>4BY7<4B<A;676u89`:6:V869<:W1Y6Z9?64T<67;8\`9:^679^:AB?ToT676: | 5B6A[^9;A:B6@o6576BTr64<B5AB;TY^;6>oB57<B6A67975pwA1:4<YUA4x<<;4A:U?5;46:79w1Y7o9?6 |
} | / 0 } ~ |
6 ]6?6A;? 89: V6<^ABT67T_4=5T<6567;\` | Y6:<56 79 ]U?;4: 56 ^AB@676Tlm9n;<976 5B |
W6Z6T<89:ab4`<4[6Acacc | ab4><4[A6cacc |
_44=5T<567;\`6]6?6A;:?o[679T<Y6<r6AA;<4A;976 | ]?4: 56 ^AB@776Tlm9n;<97o >V9A?U 5B |
s:<Z;``7;:?6:t<95T86A:;6BZ;:?or46A;TY6o56 | qU8674nn6Y6:<<6A;<4A;976<5679]U:489<;4: |
^p;A>4BY7<4B<A;676u89`:6:V869<:W1Y6Z9?64T<67;8\`9:^679^:AB?ToT676: | 5B6A[^9;A:B6@o6576BTr64<B5AB;TY^;6>oB57<B6A67975pwA1:4<YUA4x<<;4A:U?5;46:79w1Y7o9?6 |
m * | Q Q Q * |
0 | P + Q * |
; | * :P + ; Q |
/ 0 0 ; | mQ ++ Q |
; ; 0 | RQ ;; * ; R Q q |
>6?*>'>;@;$;,;%$>A?$>'>/@$$/,%$$A,A*$;'&/&$$'/0$,$,*';&$/'&$+'$0,$@'$D0:.&,6*'/$B%.0$:0$#8A/0,$/$:&-2$C$($%&'( |
01+%&A,$:&-2$86$%$'2870,/$$;*1,$/.%<**%68%G$<8%/,($0:8,$'I78$, |
<8%/$'($0F$1&A&1$$%/D |
|
+
z{x{ ' + &49%2& # #!914& 2# 3 # ##! !2
+
~*wuFz&{, *~:$u/ . ;~; ; {>y?~>>}%$~:*z,u&A *{.;~z0$w %u6 & 1 $z0 /}$ ,* ;&x0 D ~ |~ ~|z}~wu {x|}~ ~w~ |
|
+ Q + t ( |
Q ;+ ; t ; ; ; |
; + *; t ; ,.Q eX j_]UXf
|
Q Q ; , . Q e QX j _] U X f Q ( *; + | ||||||
+ | ||||||
9 &y # {%x"!2& \ ][ c!X42"W 4X2 + + | ||||||
"p4& #4 2 n9 4& #1 2& | ||||||
E > OE J K B O Or?BOHK Q Q E >OLL?B@OrF=?BOH Q+ Q ( , . | ||||||
Q ( , | ||||||
Q ( ,
y z {v x{xz yy { { vz{ | v x{ y v x{ | ||
* ; + : | * ; + Q Q | ||
; |
| + ; Q+ * | |
. | * . | ||
0 ; | Q ; R Q R | ||
;0 | R * Q ; + . | ||
. m | R + + | ||
; | q Q Q Q | ||
+ 0 | ; + Q Q R + t ; + | ||
| Q | ||
| Q + q | ||
+ | Q Q ; + Q | ||
| |||
|
| + * |
|
+ |
| ||
0 ; 0 |
| Q + + Q Q |
|
| * Q | ||
; | R Q Q | ||
0 | + + R Q R | ||
0 + + | Q R + R +q | ||
| Q+ q | ||
m + | + Q + + Q |
; ; ; ; 0 + ; | E > ? X X @J j jO N KJ j L J K B*XX K j H l J Bj L J j j ?N J j H F | ||
* + ++ + * ; ; ; + + ; ; * + + ; | ; * Q QR R* + ; Q * R * + : q * ; RQ ; R + * Q Q + ( , @J=?BO j?FICsOrF=JIOjCj =>?@BOr=J | ||
; ; ; 0 | ; ; ; Q | ||
|
*; | + Q Q | |
|
| * + Q | |
; . | + ; . | ||
; ; | g?@=Jj=JB@Jj ?FjJKjEJ= ?@BOr=J EJ | ||
| R q Q Q Q | ||
m | IONKJBBJE>OEJKBO Or?BOHK FO=JF@?CBC?BB@OlFCJ | ||
| P : q + Q Q | ||
0 + ; ; | ; t + : ; : | ||
* | * Q + | ||
+ 0 | q ;+ +Q | ||
+ ; | * QQ+ + t + ; | ||
vv % 8 #1&&21& 2 4 3 # | 9! | vv {$ 3 # %n 4 "4$ 1np 4 | |
1&&2 # "#!% "" "$ ! # | " n o4# 21 ! "$ ! " &# | ||
+ * ; + | * ; + Q | ||
; 0 | Q ; q | ||
+ | + ; q ; |
( - , + 0 ;+ ; | ( * + t , ;++ Q Q + * |
. | * . |
* | ++ * Q Q + |
| Q Q t |
0 + ; | Q + Q ; + Q |
; | Q+ ; |
0 ; | +Q ; R * |
| Q |
; | JBLFKOJE>FK=?LK?BEJgHBJrBOHK jHOBg?@ |
| jC@ON@?gsOJJBLFKOJE>FKIJ@KOjEJg@HBJrBOHK |
R R : | Q * |
; | ( + Q ; |
+ + , | + R + t , |
* : | Q R * |
( - , 0 ; | ( - , ++ Q : |
. | * t ; Q+ * |
; + + + | R* Q ; Q Q; |
+ | Q Q +Q t |
|
0 | Q Q ;Q + Q p t |
0 ;+ + + 0 ( 0 + ; 0 , + 0 + + + 0 + 0( 0 + + , ++ + | + ( Q + + + , Q Q + + ; R + + + Q +( +Q * qP + ; + + Q Q + , + + Q Q + |
| |
+ * ; + | * ; + Q |
: ; ; | EJ@CjJ@IJJBEJ@JLg=?rJLJKB=H@j F>O=jjHKB |
0 + ; 0 + . | C FO g Cj E >F K Q+E O j g H j OB OQ +@ C g C +B OB J F @; =F *L O K* J F f q O f C . |
: | KHO@J rJ@rCJE>FKJl?KEJ E? @=FLKJFjJ |
+ | g?? FKK J B? F f = FLs OKr JF F= f E >FE K> j jjBk BL kLJ+ E JE >? Of? @ |
; : + . | + B H O E F I +C; Q J J B F K x X. t= L J |
. | Q + Q ; + QQ ; Q |
. E J +=> O@ Oj N @? I+C Q Oj F J = J L J KB = J r .BCN?FrsJEF | |
;0 *+ | HKrBOHKKJLJKBJBE>?gg?@JKrJ =>Jfg=HOB?K |
; + ; | ; ; |
+ + - | q + Q + + R *+ + |
*+ ; | R- ; + + Q Q : ; |
- . | + + . |
0 0 |
|
0 | Q |
+ 0 + | + + Q |
+ : * ; ; + ; | E J @ C*j J @ IJ J B E J ;@J L g =? r J L J+K B =H @j FQ>O =j j H K |
0 * + ; 0 .
| C *FOg C* j E > F K +B ? f O L k B @J KF+L C@ O ;FJ @ C g H KEq? K B
|
| LHLJKBgHF@=>Fj?NJ@jJB@HFI?KB = OKBC@OJF@ |
+ ; * ; + + * ; R | = F j ? Q @t E QJ I + O@ E ; r B L: K *+ = J+t @ O ? +g+q+ CQ > * NtJ H Oj B OK J JB BQ? +g =O F + q |
0 | ; q |
+ | + + Q Q + R q Q |
| * |
+ | + t Q + t |
+ | + |
| |
++ | + R + Q *+ Q |
0 + | + |
; ; | + + Q ; t |
| EJ=?rHF@jJ jHOB =>Fj?NJ@j>O= FKJ |
; 0 ; . 0 + | + I J @ j O H K OL g @ O L C JQ j H O B+ ? F r =O;J K B j >O = j >? N O B E > t . ; |
: | Q Q Q Q + |
|
; | H Q F j Q> O = j>? N OBE > FK+I C s O r F=J ER J @ JL g = ? r J L J KB =J |
; ; | + Q |
| + |
+ ; ; | ECl? FJLJKBEJ=>Fj?NJ@HF j O=K JfOjBJg?j |
+ : | ; Q |
+ | =>JKE@HOBrHKrJ@KC |
0 | + Q Q Q + |
| |
- | Q Q Q+ R- |
0 | + q ++ Q |
- 0 0 + ++ ; | =>i Q E+L OK O j B@ ? BO H QK g QJ F B A B@J rHKB ?r BCJ g H F @ R Q R ++ + Q ; |
| + + ; Q ; |
0 0 0 ; ++ ; | JCQ f=X Xx LB@ gH =K? OO @ JF JH JF B ;=>JO L K gI H@JO j Ej JO H KrJ E> @FJ K F@ J ? F Jr+K= OJE KH BFg l? =J@ R t R Q ; =>JKIHOg?@IHOJC=JrB@HKO FJ g?@=FO: q |
0 | + R Q R ++ +Q |
* ; 0 | ; R R + q+ Q Q t Q R * t jJ@IJ LAL F?KEO=K>JjBg?jJKr=JKrsCJK |
+ ; ; | ?gg=Or?BOHKEJ=>?@BOr=J EFg@CjJKB |
q Q |
0 + 0 *
| + * t + Q + R : Q |
; | R ; Q q + + Q |
+ |
* ++ : q t ; |
0 ;0 | q + |
. ; 0 + 0 | ; q + . |
: | BC=CgsHKJ JB =>?E@JjjJ EJ LJjj?NJ@OJ |
*+ 0 0 ; ; | Q R *+ + |
*+ * ; Q : | B@ ? I ? OQ= =J H F j*>O =;Jj B =F O:LA LJ =>Jfg=H OB?KBE F : Q : |
:P + | :P + Q |
- + * + | E J B C =C+g s H K J + F +J = > i EL O K Oj B @ ? B O H K L J B g @ J j B ? B OQHKE >F K j J @I OrJ E J B?fO j Q Q +Q * |
+ * ; | * + Q Q ; |
p * ; + ) + ; ; 0 + p 0 m
| ++* Q Q t ; + ; Q + ; * Q A B@J L Oj J =? E O jg H jO BO H K E J => F j? N J @ + jF@=JLHEk=JE>? OrsJBJ?@ABCg?@=J OKOjB@J |
+ | Q Q Q |
* ; + : | * ; + Q |
; ;0 | @CjJ@IJJBEJ@JLg=?rJLJKB=H@j F>O=jjHKBLOj |
|
0 + | E > J K @ J N Oj B@ J@ jBH r J @ rHQK j F = BJ @ r HL+ L FK O F J @ |
+ ; + 0 ;
| = >? @BO r=J j t EJ Q=> H @E H QK ?K r J Q Q + ; Q |
| Q ; + |
; 0 0
| C *= J r B @+H K O F ;J J B => OL g R@ J jjO H K tE >F K @J F J K E H F lR = J Q * |
0 | P + |
; | * :P + ; Q |
/ 0 0 ; | mQ ++ Q |
; ; 0 | RQ ;; * ; R Q q |