OVEREENKOMST
OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende een samenwerkingsprogramma voor economische groei en duurzame ontwikkeling in Roemenië
A. Brief van de Europese Gemeenschap
Excellentie,
Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen (hierna „Noorwegen” genoemd) hebben plaatsgevonden in de context van de toetreding van Roemenië tot de EER-overeenkomst en de instelling van een samenwerkingsprogramma voor de bevordering van economische groei en duurzame ontwikkeling in Roemenië.
De resultaten van de onderhandelingen zijn als volgt:
1. Door Noorwegen en Roemenië wordt een samenwerkingsprogramma voor de bevordering van economische groei en duurzame ontwikkeling in Roemenië door middel van bilaterale projecten ingesteld, overeenkomstig een bilaterale overeenkomst tussen deze twee staten. De tekst van de bilaterale overeenkomst is als integrerend onderdeel aan deze briefwisseling gehecht.
2. Voor de uitvoering van het programma stelt Noorwegen een bedrag van in totaal 48 miljoen EUR ter beschikking, dat beschikbaar is voor vastlegging in één tranche in 2007. Dit bedrag wordt beschikbaar gesteld vanaf de datum waarop de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan de Europese Economische Ruimte, dan wel een overeenkomst tot voorlopige toepassing van die overeenkomst, in werking treedt, tot en met 30 april 2009.
3. Deze briefwisseling:
a) wordt door de Europese Gemeenschap en Noorwegen bekrachtigd of goedgekeurd volgens hun eigen procedures. De akten van bekrachtiging of goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie;
b) treedt in werking op de dag volgende op die waarop de laatste akte van bekrachtiging of goedkeuring is nedergelegd, op voorwaarde dat de akten van bekrachtiging of goedkeuring van de volgende aanverwante overeenkomsten eveneens zijn nedergelegd:
i) Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan de Europese Economische Ruimte;
ii) Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende een samenwerkingsprogramma voor economische groei en duurzame ontwikkeling in Bulgarije;
iii) Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie; en
iv) Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie.
Ik verzoek u te bevestigen dat u met de inhoud van deze brief instemt. Met bijzondere hoogachting,
Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì Briselē,
Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles, V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen
BIJLAGE
OVEREENKOMST
betreffende een samenwerkingsprogramma van Noorwegen voor economische groei en duurzame ontwikkeling in Roemenië
tussen
het Koninkrijk Noorwegen en
Roemenië
hierna „de partijen” genoemd
Artikel 1
Doelstelling
Er wordt een samenwerkingsprogramma van Noorwegen ingesteld ter bevordering van de sociale en economische ontwikkeling in de Roemenië door middel van bilaterale samenwerkingsprojecten tussen de partijen in de in artikel 4 genoemde sectoren.
Artikel 2
Financiële omvang
Voor de uitvoering van het samenwerkingsprogramma van Noorwegen voor Roemenië stelt Xxxxxxxxx een bedrag van in totaal 48 miljoen EUR ter beschikking, dat beschikbaar is voor vastlegging in één tranche in 2007.
Artikel 3
Looptijd
Het in artikel 2 genoemde bedrag wordt ter beschikking gesteld vanaf de datum waarop de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan de Europese Economische Ruimte in werking treedt, dan wel vanaf de datum waarop een overeenkomst tot voorlopige toepassing van die overeenkomst in werking treedt, tot en met 30 april 2009.
Artikel 4
Prioritaire sectoren
Het samenwerkingsprogramma van Noorwegen voor Roemenië heeft betrekking op bilaterale samenwerkingsprojecten tussen in aanmerking komende aanvragers van de partijen ter bevordering van de sociale en economische ontwikkeling in Roemenië in de volgende prioritaire sectoren:
— vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, onder meer door middel van projecten inzake gezamenlijke uitvoering uit hoofde van het Kyoto-protocol, alsmede andere emissies in lucht en water;
— efficiënt energiegebruik en duurzame energiebronnen;
— facilitering van duurzame productie, met inbegrip van certificatie en verificatie;
— gezondheid.
Activiteiten kunnen worden uitgevoerd op het gebied van onder meer innovatie, ontwikkeling van het menselijk potentieel, netwerkvorming, capaciteitsopbouw, overdracht van technologie en onderzoek en ontwikkeling.
Artikel 5
Xxxxxx voor medefinanciering
De bijdrage van Noorwegen in de vorm van subsidie mag niet meer bedragen dan 60 % van de projectkosten; wanneer een project echter voor het overige wordt gefinancierd uit de begroting van een centrale, regionale of plaatselijke overheid, mag de bijdrage tot 85 % van de totale projectkosten bedragen. De door de Gemeenschap vastgestelde maxima voor medefinanciering mogen in geen geval worden overschreden. Bijdragen aan niet-gouvernementele organisaties en sociale partners mogen ten hoogste 90 % van de projectkosten belopen.
Artikel 6
Beheer
Het samenwerkingsprogramma van Noorwegen voor Roemenië wordt beheerd door de Noorse regering of een door haar aangewezen entiteit. De beheersentiteit pleegt overleg met het door de Roemeense regering in te stellen contactpunt. De Commissie kan de projecten screenen (1).
Wanneer dat noodzakelijk is, stelt de Noorse regering verdere bepalingen voor de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst vast.
De beheerskosten voor het Noorse samenwerkingsprogramma worden uit het in artikel 2 genoemde bedrag betaald.
Artikel 7
Inwerkingtreding
Deze Overeenkomst wordt door het Koninkrijk Noorwegen en Roemenië volgens hun nationale procedures bekrachtigd. Zij treedt in werking dertig dagen na de datum waarop de laatste partij haar akte van bekrachtiging bij het Noorse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft nedergelegd, maar niet eerder dan de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan de Europese Economische Ruimte, dan wel vanaf de datum van inwerkingtreding van een overeenkomst tot voorlopige toepassing van die overeenkomst.
Gedaan te Brussel,
Voor het Koninkrijk Noorwegen Voor Roemenië
(1) Het bepaalde in de laatste zin van artikel 6, lid 1, is ook van toepassing als een aanpassing van artikel 4, lid 3, van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Gemeenschap inzake een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2004-2009 (PB L 130 van 29.4.2004, blz. 81).
B. Brief van het Koninkrijk Noorwegen
Excellentie,
Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:
„Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen (hierna „Noorwegen” genoemd) hebben plaatsgevonden in de context van de toetreding van Roemenië tot de EER-overeenkomst en de instelling van een samenwerkingsprogramma voor de bevordering van economische groei en duurzame ontwikkeling in Roemenië.
De resultaten van de onderhandelingen zijn als volgt:
1. Door Noorwegen en Roemenië wordt een samenwerkingsprogramma voor de bevordering van economische groei en duurzame ontwikkeling in Roemenië door middel van bilaterale projecten ingesteld, overeenkomstig een bilaterale overeenkomst tussen deze twee staten. De tekst van de bilaterale overeenkomst is als integrerend onderdeel aan deze briefwisseling gehecht.
2. Voor de uitvoering van het programma stelt Noorwegen een bedrag van in totaal 48 miljoen EUR ter beschikking, dat beschikbaar is voor vastlegging in één tranche in 2007. Dit bedrag wordt beschikbaar gesteld vanaf de datum waarop de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan de Europese Economische Ruimte, dan wel een overeenkomst tot voorlopige toepassing van die overeenkomst, in werking treedt, tot en met 30 april 2009.
3. Deze briefwisseling:
a) wordt door de Europese Gemeenschap en Noorwegen bekrachtigd of goedgekeurd volgens hun eigen procedures. De akten van bekrachtiging of goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie;
b) treedt in werking op de dag volgende op die waarop de laatste akte van bekrachtiging of goedkeuring is nedergelegd, op voorwaarde dat de akten van bekrachtiging of goedkeuring van de volgende aanverwante overeenkomsten eveneens zijn nedergelegd:
i) Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan de Europese Economische Ruimte;
ii) Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende een samenwerkingsprogramma voor economi- sche groei en duurzame ontwikkeling in Bulgarije;
iii) Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeen- schap en de Republiek IJsland naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie; en
iv) Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeen- schap en het Koninkrijk Noorwegen naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie.”.
Ik heb de eer u de instemming met de inhoud van deze brief te bevestigen. Met bijzondere hoogachting,
Utferdiget i Brussel, Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Xxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles, V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den
For Kongeriget Norge
За Кралство Норвегия Por el Xxxxx xx Xxxxxxx Za Norské království For Kongeriget Norge
Für das Königreich Norwegen Norra Kuningriigi nimel
Για το Βασίλειο της Νορβηγίας For the Kingdom of Norway Pour le Royaume de Norvège Per il Regno di Norvegia Norvēģijas Karalistes vārdā Norvegijos Karalystės vardu A Norvég Királyság részéről Ghar-Renju tan-Norveġja
Voor het Koninkrijk Noorwegen W imieniu Królestwa Norwegii Pelo Reino da Noruega
Pentru Regatul Norvegiei Za Nórske kráľovstvo Za Kraljevino Norveško
Norjan kuningaskunnan puolesta För Konungariket Norge