Interconnector (UK) Limited
Interconnector (UK) Limited
Toegangsovereenkomst met IUK
DEZE TOEGANGSOVEREENKOMST MET IUK is gesloten op [dag] [maand] 20[…..]
TUSSEN:
(1) INTERCONNECTOR (UK) LIMITED, een in Engeland geregistreerde vennootschap (registratienummer. 2989838) met maatschappelijke zetel te 00 Xxxxxxxx Xxxxxx, 0x xxxxxxxxxx,
Xxxxxx XX0X 0XX (“IUK”); en
(2) [……………] een vennootschap die is geregistreerd in […………..] (registratienummer [ ])
met [maatschappelijke zetel] [hoofdkantoor] te […………………………] opererend onder de Energie-Identificatiecode (“EIC”) [ ] (de ”Nieuwe Bevrachter”).
(A) IUK baat het Vervoersysteem uit en de Nieuwe Bevrachter wenst toegang te krijgen tot de Vervoerdiensten.
(B) De Partijen hebben de intentie dat de Nieuwe Bevrachter als een Bevrachter wordt toegelaten mits voldaan is aan de hieronder uiteengezette voorwaarden.
1. Definities en interpretatie
1.1 De in onderhavige Overeenkomst gebruikte woorden en uitdrukkingen met een hoofdletter hebben de betekenis die is vermeld in bijlage B (Definities en interpretatie).
2. De Toegangsovereenkomst met IUK
2.1 De bepalingen 1 tot en met 7 van deze Toegangsovereenkomst met XXX regelen de toetreding van de Nieuwe Bevrachter tot deze Toegangsovereenkomst met IUK en het Toegangsreglement van IUK.
2.2 Bijlage A (Algemene voorwaarden) bij deze Toegangsovereenkomst met IUK stelt de algemene voorwaarden vast die gelden voor de verlening van de Vervoerdiensten door IUK aan de Bevrachter.
2.3 Bijlage B (Definities en interpretatie) bij deze Toegangsovereenkomst met XXX stelt de definities en interpretatie vast die gelden voor de Toegangsovereenkomst met IUK en het Toegangsreglement van IUK.
3. Het Toegangsreglement van IUK
3.1 Alle aan de Bevrachter verleende Vervoerdiensten worden geregeld door de procedures, regels en voorschriften van het Toegangsreglement van IUK.
4. Toetreding van de Nieuwe Bevrachter
4.1 De Nieuwe Bevrachter wordt door IUK toegelaten als een Bevrachter vanaf de Aanvangsdatum op voorwaarde dat:
(a) de Nieuwe Bevrachter voldoet aan de vereisten van deze Overeenkomst om een Bevrachter te zijn; en
(b) de Nieuwe Bevrachter de hieronder in clausule 4.2(c) vermelde verbintenis opneemt.
4.2 Met ingang vanaf de Aanvangsdatum:
(a) aanvaardt de Nieuwe Bevrachter zijn toetreding als een Bevrachter volgens clausule 4.1;
(b) treden bijlage A (Algemene voorwaarden) en bijlage B (Definities en interpretatie) bij deze Toegangsovereenkomst met IUK en het Toegangsreglement van IUK in werking tussen IUK en de Nieuwe Bevrachter en zijn ze bindend voor hen;
(c) verbindt de Nieuwe Bevrachter zich ertoe om zijn verplichtingen uit hoofde van bijlage A (Algemene voorwaarden) en bijlage B (Definities en interpretatie) bij deze Toegangsovereenkomst met IUK, het Toegangsreglement van IUK, en de Capaciteitstransacties waarbij het partij is, na te komen;
(d) omvatten alle verwijzingen naar een Bevrachter in bijlage A (Algemene voorwaarden) en bijlage B (Definities en interpretatie) bij deze Toegangsovereenkomst met IUK en het Toegangsreglement van IUK de Nieuwe Bevrachter.
5. Aanvang
Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst, neemt deze Overeenkomst neemt een aanvang op […………] (“Aanvangsdatum”) en blijft gelden tot zij beëindigd wordt in overeenstemming met clausule 7 van bijlage A (Algemene voorwaarden) bij de Toegangsovereenkomst met IUK.
6. Eén overeenkomst
Deze Toegangsovereenkomst met IUK, het Toegangsreglement van IUK en de Capaciteitstransacties van de Bevrachter (in voorkomend geval) vormen samen één overeenkomst tussen IUK en de Bevrachter (“Overeenkomst”).
7. Kennisgevingen
Met het oog op clausule 10 van bijlage A (Algemene voorwaarden) bij de Toegangsovereenkomst met IUK mogen alle kennisgevingen in het kader van onderhavige Overeenkomst aan de Partijen worden verzonden als volgt:
IUK
Adres: 0xx Xxxxx, 00 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX T.a.v.: Commercial Manager
E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx
Bevrachter
Adres: [ ● ]
T.a.v.: [ ● ]
E-mail: [ ● ]
TEN BLIJKE WAARVAN deze Toegangsovereenkomst met IUK namens elk van de Partijen is getekend door een daartoe naar behoren bevoegde persoon.
ONDERTEKEND voor en namens
INTERCONNECTOR (UK) LIMITED:
…………………………………………………… Handtekening
…………………………………………………… Naam in drukletters
…………………………………………………… Functie
ONDERTEKEND voor en namens
[ ]
…………………………………………………… Handtekening
…………………………………………………… Naam in drukletters
…………………………………………………… Functie
Bijlage A Algemene voorwaarden
Inhoud Nr. | Titel | Pagina |
1. | Inleiding en interpretatie | A1 |
2. | Facturering en betaling | A1 |
3. | Kredietvoorwaarden. | A2 |
4. | Verklaringen en waarborgen | A6 |
5. | Omkoperij en corruptiepraktijken | A7 |
6. | Overmacht | A8 |
7. | Opschorting en beëindiging | A9 |
8. | Kwaliteit | A13 |
9. | Aansprakelijkheid en Risico | A15 |
10. | Vertrouwelijkheid | A18 |
11. | Kennisgevingen | A19 |
12. | Mededelingen en informatie-uitwisseling | A20 |
13. | Algemeen | A21 |
14. | Behandeling van vorderingen en geschillen | A22 |
15. | Arbitrage | A23 |
16. | Toepasselijk recht en Afstand van immuniteit | A25 |
17. | Sancties en gebruik van opbrengsten | A25 |
1. Inleiding en interpretatie
1.1 De artikelen 1 tot en met 17 van deze bijlage A vormen de algemene voorwaarden. Een verwijzing naar een artikel is een verwijzing naar een artikel in deze Algemene voorwaarden.
2. Facturering en betaling
2.1 IUK zal uiterlijk op de tiende (10e) dag van xxxx Xxxxx aan de Bevrachter (via het Informatiesysteem van IUK of op een andere wijze vermeld in artikel 12.2) een factuur verzenden waarop de Maandelijkse vergoeding vermeld staat die door de Bevrachter betaald moeten worden voor de onmiddellijk daaraan voorafgaande Maand en (in voorkomend geval) het opeisbare Btw-bedrag met betrekking tot elke post op de factuur waarvoor Btw geldt.
2.2 De Bevrachter betaalt de Maandelijkse vergoeding:
in Pond Sterling of Euro (volgens de vermeldingen op de factuur) in onmiddellijk beschikbare en vrij overdraagbare middelen;
uiterlijk de veertiende (14e) dag na ontvangst door de Bevrachter van de factuur van IUK of de Werkdag die onmiddellijk voorafgaat aan de veertiende (14e) dag als die veertiende (14e) dag zelf geen Werkdag is (de “Vervaldag”).
2.3 De betaling wordt geacht te zijn voltooid wanneer het volledige verschuldigde bedrag op de bankrekening van IUK is gecrediteerd: (a) zonder vermindering als gevolg van de overschrijving van het geld; en (b) op kosten van de Bevrachter (uitzondering: eventuele kosten die door de bank van IUK worden aangerekend met betrekking tot die betaling, zullen door IUK worden betaald).
2.4 Indien de Bevrachter een bedrag op een factuur betwist, zal hij:
het niet-betwiste gedeelte uiterlijk op de Vervaldag betalen; en
elk bedrag:
dat door de Partijen is overeengekomen of werd vastgesteld als verschuldigd in overeenstemming met de in artikel 14 beschreven geschillenbeslechtingsprocedures; en
de op die bedragen berekende interest zoals beschreven in artikel 2.5 hieronder;
betalen uiterlijk veertien (14) dagen na die overeenkomst of vaststelling, of op de Werkdag die onmiddellijk voorafgaat aan de veertiende (14e) dag als de veertiende (14e) dag zelf geen Werkdag is.
2.5 Op een betwist bedrag dat na de geschillenbeslechting is overeengekomen of vastgesteld als verschuldigd, dient de Bevrachter of IUK interest te betalen. De interest loopt vanaf de datum waarop dat bedrag oorspronkelijk verschuldigd was, tot de datum waarop het betaald wordt. De interestvoet is daarbij gelijk aan de som van de LIBOR (drie (3) maanden) vermeerderd met twee procent (2%) waarbij de interest driemaandelijks wordt samengesteld.
2.6 Indien de Bevrachter of IUK op de Vervaldatum een bepaald gefactureerd verschuldigd bedrag niet betaald heeft, loopt de interest tegen een interestvoet die gelijk is aan de som van de LIBOR
(1 maand) vermeerderd met drie procent (3%) waarbij de interest maandelijks wordt samengesteld, behalve voor betwiste bedragen; daarvoor geldt artikel 2.5.
2.7 Facturen worden geacht definitief te zijn en te zijn aanvaard door de Bevrachter, tenzij ze uiterlijk negentig (90) dagen na uitgiftedatum zijn betwist.
2.8 (a) Alle door de Bevrachter te verrichten betalingen worden berekend zonder rekening te houden met compensaties, tegenvorderingen of Belastingen en worden verricht zonder aftrek voor of inhouding omwille van compensaties, tegenvorderingen of Belastingen, en wanneer de Bevrachter betalingen dient te verrichten waarvoor aftrek of inhouding geldt, moeten de bedragen die door de Bevrachter aan IUK verschuldigd zijn, worden opgetrokken om te garanderen dat IUK de betaling ontvangt van alle bedragen die verschuldigd geweest zouden zijn, indien die aftrek of inhouding niet had plaatsgevonden.
(b) Wanneer IUK een betaling moet verrichten als gevolg van compensaties, tegenvorderingen of Belastingen die ontstaan in verband met betalingen die de Bevrachter moet verrichten of verricht aan IUK, vergoedt de Bevrachter IUK voor het bedrag van dergelijke betalingen die IUK moet verrichten (en de bijbehorende interest, boetes of andere kosten), met dien verstande dat IUK redelijke inspanningen levert om het bedrag van dergelijke betalingen zo laag mogelijk te houden. Deze vergoeding geldt niet voor de vennootschapsbelasting die op de winsten van IUK wordt geheven
2.9 Elke Partij kan een geschil met betrekking tot de berekening van een bedrag van minstens tienduizend Pond sterling (£ 10.000) of een equivalent bedrag in Euro betaalbaar voor een factuur in het kader van deze Overeenkomst (met inbegrip van maar niet beperkt tot een Eindbedrag of een bedrag betaalbaar in het kader van een schadevergoeding) volgens Artikel 14 van deze Overeenkomst door een Deskundige laten beslechten.
3. Kredietvoorwaarden.
3.1 De Bevrachter zal ten vroegste vanaf:
(a) de dag die vijf (5) Werkdagen na de allocatie van de Geregistreerde capaciteit; of
(b) 12 uur (UKT) één (1) Werkdag voorafgaand aan het gebruik van Geregistreerde capaciteit; of
(c) het uur en de datum bepaald in enige kennisgeving gegeven door XXX uit hoofde van artikel 3.5;
voor de resterende de Duur ofwel:
(i) een langetermijnschuldrating met betrekking tot zijn lange termijn niet gegarandeerde schuld (“Rating”) handhaven die volgens de ratingbureaus ten minste BBB+ (Standard & Poor's Rating Services), ten minste Baa1 (Moody's Investors Service Limited) of ten minste BBB+ (Fitch Ratings Incorporated) is (de “Ratingtest”); of
(ii) Aanvaardbare kredietondersteuning verstrekken en handhaven die gelijk is aan het Kredietondersteuningsbedrag dat IUK notifieert aan de Bevrachter (zoals het Kredietondersteuningsbedrag gewijzigd kan worden door een kennisgeving gedaan uit hoofde van artikel 3.5)
waarbij de criteria van subparagrafen (i) en (ii) de “Kredietcriteria” worden genoemd.
3.2 Voor de toepassing van dit artikel 3 geldt het volgende:
“Aanvaardbare kredietondersteuning” neemt een of meerdere van de volgende vormen aan:
een garantie vanwege een vennootschap of entiteit die voor IUK aanvaardbaar is en die een Rating heeft die ten minste gelijk is aan de Ratingtest, in de vorm van het door IUK gepubliceerde standaardmodel voor een garantieovereenkomst of een andere vorm hiervan die aanvaardbaar is voor IUK;
een onherroepelijk “standby”-letter of credit ten gunste van IUK, dat is opgemaakt of bevestigd door een internationale bank die aanvaardbaar is voor IUK en die een Rating heeft die ten minste gelijk is aan de Ratingtest en die de vorm heeft van het door IUK gepubliceerde standaardmodel van een onherroepelijk letter of credit of een andere vorm die aanvaardbaar is voor IUK; of
een gereserveerd contant bedrag in Pond sterling.
het “Kredietondersteuningsbedrag” van de Bevrachter is gelijk aan het hoogste van:
(i) honderdduizend Pond sterling (£ 100.000); en
(ii) de Blootstelling van de Bevrachter zoals berekend of herberekend door IUK op de tijdstippen zoals bedoeld in onderstaande paragraaf (c);
en verwijzingen in deze Overeenkomst naar het Kredietondersteuningsbedrag van een Bevrachter verwijzen naar het meest recente Kredietondersteuningsbedrag dat XXX heeft genotifieerd aan de betrokken Bevrachter;
de “Blootstelling” van de Bevrachter is het totaal van de hoogste geraamde Maandelijkse vergoedingen van de Bevrachter voor elke twee (2) Maanden in een periode waarin de Bevrachter de Geregistreerde capaciteit aanhoudt, zoals uit hoofde van artikel 3.3 kan worden herberekend.
de “Verstrekker van kredietondersteuning” is de verstrekker van een garantie overeenkomstig bovenstaande paragraaf (a)(i) of van een onherroepelijke standby-letter of credit overeenkomstig bovenstaande paragraaf (a)(ii).
3.3 IUK zal op regelmatige tijdstippen:
de naleving van de Kredietcriteria door elke Bevrachter opvolgen en controleren; en
de Blootstelling van elke Bevrachter herberekenen en de Bevrachter in kennis stellen indien een stijging van het Kredietondersteuningsbedrag van toepassing is op die Bevrachter.
3.4 De Bevrachter stelt XXX onmiddellijk schriftelijk in kennis indien de Bevrachter om welke reden ook niet langer voldoet of zal voldoen aan de Kredietcriteria.
3.5 IUK mag de Bevrachter een schriftelijke kennisgeving sturen waarin geëist wordt dat de Bevrachter binnen vijf (5) Werkdagen na die kennisgeving ofwel:
Aanvaardbare kredietondersteuning verstrekt en handhaaft die gelijk is aan het Kredietondersteuningsbedrag, wanneer:
(i) de Bevrachter een verschuldigd bedrag niet heeft betaald op de Vervaldatum of enige andere datum waarop de betaling opeisbaar wordt en dat bedrag onbetaald blijft voor een periode van ten minste drie (3) dagen nadat de Bevrachter schriftelijk door XXX is aangemaand om te betalen;
(ii) de Bevrachter een wezenlijke inbreuk pleegt op een van de bepalingen van deze Overeenkomst (met uitzondering van de betalingsvoorwaarden) en die inbreuk onherstelbaar is of, indien de inbreuk herstelbaar is, de Bevrachter de inbreuk niet herstelt binnen de drie (3) dagen nadat de Bevrachter hiertoe schriftelijk door IUK is aangemaand;
(iii) de Rating van de Bevrachter niet langer voldoet aan de Ratingtest of de Bevrachter niet langer een Rating heeft;
(iv) de Verstrekker van kredietondersteuning niet langer aanvaardbaar is voor IUK op grond van artikel 3.2 (a) of een van zijn verplichtingen in verband met de verstrekte Aanvaardbare kredietondersteuning niet nakomt;
(v) er bewijs is van een verslechtering van de financiële situatie of kredietwaardigheid van de Bevrachter die een invloed zal hebben op het vermogen van de Bevrachter om zijn wezenlijke verplichtingen en/of betalingsverplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst na te komen; of
het Kredietondersteuningsbedrag in het kader van de Aanvaardbare kredietondersteuning verhoogt of de verstrekte Aanvaardbare kredietondersteuning vervangt (in voorkomend geval), wanneer:
(i) de Bevrachter een verschuldigd bedrag niet heeft betaald op de Vervaldatum of enige andere datum waarop de betaling opeisbaar wordt en dat bedrag ten minste drie (3) dagen nadat de Bevrachter schriftelijk door XXX is aangemaand om te betalen, nog steeds niet is betaald;
(ii) de Bevrachter een wezenlijke inbreuk pleegt op een van de bepalingen van onderhavige Overeenkomst (met uitzondering van de betalingsvoorwaarden) en die inbreuk onherstelbaar is of, indien de inbreuk herstelbaar is, de Bevrachter de inbreuk niet herstelt binnen de drie (3) dagen nadat de Bevrachter hiertoe schriftelijk door IUK is aangemaand;
(iii) de Bevrachter de Aanvaardbare kredietondersteuning heeft verstrekt, en de herberekende Blootstelling uit hoofde van artikel 3.3 hoger is dan de vorige berekende Blootstelling; of
(iv) IUK Aanvaardbare kredietondersteuning heeft ingeroepen of afgedwongen in overeenstemming met artikel 3.6 of de Aanvaardbare kredietondersteuning komt te vervallen of niet langer geldig is;
(v) de Verstrekker van kredietondersteuning niet langer aanvaardbaar is voor IUK of een van zijn verplichtingen uit hoofde van de verstrekte Aanvaardbare kredietondersteuning niet nakomt;
(vi) er bewijs is van een verslechtering van de financiële situatie of kredietwaardigheid van de Bevrachter die een invloed zal hebben op het vermogen van de Bevrachter om zijn wezenlijke verplichtingen en/of betalingsverplichtingen uit hoofde van onderhavige Overeenkomst na te komen.
3.6 IUK kan Aanvaardbare kredietondersteuning inroepen of afdwingen in overeenstemming met zijn voorwaarden indien de Aanvaardbare kredietondersteuning de vorm aanneemt van een garantie of onherroepelijke standby-letter of credit, of in overeenstemming met artikel 3.9 indien de Aanvaardbare kredietondersteuning de vorm aanneemt van gereserveerd contant bedrag om de verplichtingen van de Bevrachter uit hoofde van deze Overeenkomst na te komen.
3.7 In verband met een conform artikel 3.2(a)(i), vermelde garantie verstrekt de Bevrachter de volgende documenten uiterlijk vijf (5) Werkdagen vóór de aanvangsdatum van de garantie:
een exemplaar dat voor eensluidend afschrift is gewaarmerkt door een naar behoren gemachtigde functionaris van de garantieverlener van de Bevrachter, van de oprichtingsdocumenten van de garantieverlener zoals deze gelden op de datum van de garantie;
een exemplaar dat voor eensluidend afschrift gewaarmerkt is door een naar behoren gemachtigde functionaris van de garantieverlener, van een beslissing van de raad van bestuur (of een naar behoren aangesteld comité van bestuurders) van de garantieverlener:
(i) waarin de voorwaarden van, en de transacties die worden overwogen in, de garantie worden goedgekeurd en waarin wordt beslist om de garantie te tot stand te brengen, af te leveren en uit te voeren;
(ii) waarin een of meer vastgestelde personen worden gemachtigd om de garantie in zijn naam tot stand te brengen;
(iii) waarin een of meer vastgestelde personen worden gemachtigd om in zijn naam alle documenten en kennisgevingen te ondertekenen en te versturen die de Bevrachter in het kader van de garantie moet ondertekenen of versturen;
(iv) wanneer een beslissing van een comité van bestuurders werd voorgelegd, een exemplaar dat voor eensluidend afschrift gewaarmerkt is door een naar behoren gemachtigde functionaris van de garantieverlener, van een beslissing van de bestuurders van de garantieverlener die dat comité aanstellen; en
(v) een aan IUK gerichte juridische opinie over de afdwingbaarheid van de garantie en over de hoedanigheid en bevoegdheid van de garantieverlener, vanwege externe juridische raadgevers aan de garantieverlener in het rechtsgebied waar de garantieverlener is opgericht.
3.8 Elk gereserveerd contant bedrag verleend door een Bevrachter uit hoofde van artikel 3.2(a)(iii), zal worden aangehouden op een rentedragende rekening op naam van IUK of op een rekening waarop XXX een zekerheid in eerste rang heeft.
3.9 Eventuele cashdekking verstrekt door een Bevrachter en interest die hierop wordt verkregen, kan door IUK na kennisgeving aan de Bevrachter worden toegepast om eventuele betalingsplichten van de Bevrachter te vervullen wanneer zij verschuldigd en betaalbaar zijn krachtens deze Overeenkomst.
3.10 Tenzij anders vermeld in deze Overeenkomst zal interest die wordt verdiend op de cashdekking, toebehoren aan de Bevrachter, en jaarlijks worden betaald op de door de Bevrachter opgegeven bankrekening, binnen de tien (10) Werkdagen na het einde van elk Gasjaar.
3.11 Er zal geen interest worden toegepast en aan de Bevrachter betaalbaar zijn, indien:
(a) de cashdekking door IUK wordt toegepast om eventuele betalingsplichten van de Bevrachter te dekken; of
(b) de toegang van de Bevrachter tot de Vervoerdiensten overeenkomstig Artikel 7 werden opgeschort of beëindigd.
3.12 Rekening houdend met Artikel 3.9 zal IUK eventuele cashdekking en opgebouwde interest binnen de tien (10) Werkdagen aan een Bevrachter terugbetalen, nadat:
(a) IUK een schriftelijke kennisgeving van de Bevrachter heeft ontvangen, met een verzoek tot terugbetaling van een cashdekking en opgebouwde interest; of
(b) de Bevrachter deze Overeenkomst beëindigt naar aanleiding van Artikel 7.7.
4. Verklaringen en waarborgen
4.1 Elke Partij verklaart en waarborgt aan de andere Partij op elk ogenblik tijdens de Duur dat:
(a) zij over de volledige bevoegdheid beschikt om onderhavige Overeenkomst en alle kredietondersteuning die in het kader van de Overeenkomst is verstrekt, te sluiten, uit te voeren en na te leven;
(b) zij alle nodige toestemmingen heeft verkregen van haar bestuursorganen en aandeelhouders om onderhavige Overeenkomst en de in het kader van de Overeenkomst verstrekte kredietondersteuning te sluiten, uit te voeren en na te leven;
(c) zij (i) de voorwaarden van alle door de overheid of andere instanties afgegeven nodige vergunningen, licenties, machtigingen, goedkeuringen en registraties in verband met de uitvoering van haar verplichtingen in het kader van onderhavige Overeenkomst; of (ii) kredietondersteuning die in het kader van de Overeenkomst is verstrekt, heeft verkregen, behoudt en ermee in overeenstemming is;
(d) het sluiten, de uitvoering en de naleving van onderhavige Overeenkomst en de in het kader daarvan verstrekte kredietondersteuning niet zullen leiden tot een inbreuk op haar statuten of andere oprichtingsdocumenten, of een inbreuk op enige bepaling van enige overeenkomst of instrument waarbij zij partij is of waartoe zij is verbonden of een inbreuk op enige wet- of regelgeving, enige rechterlijke uitspraak, verordening of bevel dat op haar van toepassing is; en
(e) onderhavige Overeenkomst en alle verstrekte kredietondersteuning uit hoofde van onderhavige Overeenkomst na het sluiten ervan juridisch geldige en bindende verplichtingen zullen vormen die afdwingbaar zijn in overeenstemming met de voorwaarden ervan.
4.2 De Bevrachter verklaart en garandeert aan XXX op elk ogenblik tijdens de Duur:
(a) dat hij over een geldige titel zal beschikken op alle Aardgas dat hij levert of beschikbaar stelt, of dat hij laat leveren of beschikbaar stellen, op het/de Entrypunt(en) voor levering.
(b) dat het in punt (a) bedoelde Xxxxxxx vrij zal zijn van voorrechten, lasten, zekerheden, Belastingen, heffingen en enige andere bezwarende vordering van om het even welke aard;
(c) dat hij zal voldoen aan de Kredietcriteria;
(d) dat hij de industriecodes, overeenkomsten of documenten in verband met de uitvoering van zijn verplichtingen in het kader van onderhavige Overeenkomst die hij moet onderschrijven heeft onderschreven en deze naleeft;
(e) dat hij optreedt als principaal en niet als de agent van een andere persoon of entiteit;
(f) dat hij niet het voorwerp is van een Insolventiegebeurtenis;
(g) dat er bij zijn weten geen hangende of dreigende rechtszaken, gedingen of processen tegen hem lopen die een invloed kunnen hebben op zijn verplichtingen uit hoofde van onderhavige Overeenkomst of de in het kader daarvan verstrekte kredietondersteuning; en
(h) dat hij voldoet aan alle toepasselijke wetten en voorschriften met betrekking tot het voorkoming of facilitering van belastingontduiking.
4.3 De Bevrachter vergoedt de schade aan IUK bij een inbreuk op de in artikel 4.2 (a) en artikel 4.2 (b) vermelde verklaringen en garanties.
5. Omkoperij en corruptiepraktijken
5.1 Een Partij zal (en maakt zich sterk dat elke Betrokken persoon zal):
(a) voldoen aan alle geldende wetten, verordeningen, regelgeving en codes met betrekking tot de bestrijding van omkoperij en corruptie die verplicht moeten worden toegepast door IUK of de Bevrachter (naargelang het geval), met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de Britse Bribery Act van 2010, de Foreign Corrupt Practices Act van 1977 van de Verenigde Staten of andere gelijkaardige wetgeving in andere rechtsgebieden (“Anti-omkoopwetten”);
(b) zich niet inlaten met activiteiten, praktijken of gedragingen die een overtreding zouden vormen volgens de delen 1, 2 of 6 van de Britse Bribery Act van 2010 als die activiteit, praktijk of dat gedrag in het Verenigd Koninkrijk had plaatsgevonden;
(c) tijdens de Duur over een beleid en procedures beschikken en handhaven om de naleving van dit artikel 5.1 te garanderen.
5.2 IUK mag, wanneer het redelijkerwijze gelooft dat er een inbreuk is op artikel 5.1(a) of (b) door de Bevrachter, te allen tijde tijdens de Duur aan de Bevrachter vragen om een schriftelijke verklaring af te leggen, ondertekend door twee bestuurders, dat de Bevrachter de vereisten van artikel 5.1(a) of (b) volledig naleeft en tijdens de gehele Duur volledig heeft nageleefd. IUK mag ook alle informatie opvragen die het redelijkerwijs nodig heeft om die naleving te bevestigen.
6. Overmacht
6.1 De uitdrukking “Overmacht” verwijst naar een gebeurtenis of omstandigheid of een combinatie van gebeurtenissen of omstandigheden die het Vervoersysteem of het Informatiesysteem van IUK beïnvloeden buiten de controle van een Partij (de “Getroffen partij”) die optreedt en is opgetreden volgens de standaard van een Redelijke en voorzichtige operator en die ertoe leidt dat de Getroffen partij niet in staat is om (bepaalde) prestaties te verrichten of de uitvoering van een of meer van haar verplichtingen in het kader van onderhavige Overeenkomst (geheel of gedeeltelijk) moet uitstellen.
6.2 De hieronder beschreven gebeurtenissen of omstandigheden (zonder beperking) vormen Overmacht indien zij voldoen aan de in artikel 6.1 vermelde voorwaarden:
(a) zogenoemde “acts of God”;
(b) natuurgeweld;
(c) oorlogen, opstanden, terreurdaden, rellen;
(d) branden, aardverschuivingen, overstromingen, aardbevingen, explosies;
(e) ernstig ongunstige weersomstandigheden;
(f) (al dan niet juridisch geldige) handelingen van een Overheidsinstantie of een Toezichthouder;
(g) stakingen, collectieve actie of onrust, lock-outs;
(h) defecten of ongevallen die het Vervoersysteem of andere voorzieningen beïnvloeden die IUK gebruikt om onderhavige Overeenkomst geheel of gedeeltelijk uit te voeren; en
(i) onbeschikbaarheid van een van de volgende zaken die nodig zijn met betrekking tot de werking van het Vervoersysteem: vervoer; grondstoffen; druk van Aardgas aangevoerd door een AT-systeem aan het vereiste niveau om de gasstromen in het Vervoersysteem te handhaven; of energieleveringen van derden.
6.3 Ongeacht het vermelde in artikel 6.1, 6.2 of een andere bepaling in onderhavige Overeenkomst worden de volgende gebeurtenissen of omstandigheden niet beschouwd als Overmacht of als veroorzaakt door Overmacht:
(a) niet in staat zijn om te betalen wanneer een bedrag vervalt;
(b) niet in staat zijn om in overeenstemming met onderhavige Overeenkomst een kennisgeving te bezorgen tenzij dit toe te schrijven is aan Overmacht die op alle in artikel 11 bedoelde middelen tot kennisgeving betrekking heeft;
(c) enige gebeurtenis of omstandigheid of combinatie van gebeurtenissen of omstandigheden die leiden tot beperkingen op de gasleveringen die een Bevrachter op een Entrypunt beschikbaar moet stellen voor levering aan het Vervoersysteem.
6.4 De Getroffen partij wordt, voor de duur van de Overmacht, vrijgesteld van uitvoering van haar verplichtingen (m.u.v. haar betalingsverplichtingen) uit hoofde van onderhavige Overeenkomst
indien, en in de mate dat, zij door de Overmacht geen prestaties kan leveren of prestaties moet uitstellen (tenzij de Getroffen partij geen redelijke stappen neemt om Overmacht te voorkomen of te verminderen, waaronder de stappen vermeld in artikel 6.6 hieronder).
6.5 Indien de Getroffen partij wegens Overmacht niet in staat is om Xxxxxxx in ontvangst te nemen of te herleveren en indien de Getroffen partij redelijke stappen onderneemt om de Overmacht te voorkomen of te verminderen, zoals beschreven in artikel 6.6 hieronder, wordt de vergoeding voor de Overeengekomen capaciteit die de Bevrachter aanhoudt die getroffen zijn door de Overmacht aangepast zodat de Bevrachter:
(a) de eerste drie (3) opeenvolgende maanden van de Overmacht vijfennegentig procent (95%) van de Capaciteitsvergoeding betaalt;
(b) wanneer de Overmacht langer dan drie (3) opeenvolgende maanden duurt, geen Capaciteitsvergoeding betaalt voor de periode na de eerste drie (3) opeenvolgende maanden van de Overmacht totdat de Overmacht is afgelopen.
6.6 De Getroffen partij wanneer er zich Overmacht heeft voorgedaan, zal:
(a) redelijke inspanningen leveren en redelijke middelen aanwenden (zoals die zouden worden geleverd of aangewend door een Redelijke en voorzichtige operator voor een redelijke kostprijs) om de Overmacht te verhelpen of te verminderen van zodra redelijk haalbaar;
(b) de andere Partij zo spoedig als redelijk haalbaar is schriftelijk in kennis stellen van:
(i) het voorvallen, de oorzaak en de verwachte duur van de Overmacht en de te gebruiken voorgestelde middelen om de Overmacht te verhelpen of te verminderen;
(ii) de datum en het tijdstip waarop de prestaties zullen worden hervat nadat de Overmacht in die mate wordt beëindigd of verminderd dat de prestaties kunnen worden hervat
6.7 Indien zich een situatie van Overmacht heeft voorgedaan en die zich gedurende een periode van twaalf (12) opeenvolgende maanden heeft voortgezet en IUK beslist dat het economisch niet in staat is om de Geregistreerde capaciteit gealloceerd aan de Bevrachters te verstrekken en IUK alle Bevrachters in kennis stelt van dergelijke beslissing, kan elke Partij na schriftelijke kennisgeving aan de andere Partij deze Overeenkomst en al (en niet sommige) zijn Capaciteitstransacties die daaruit voortvloeien beëindigen.
7. Opschorting en beëindiging
7.1 Onverminderd de overige rechten of rechtsmiddelen die IUK toekomen krachtens deze Overeenkomst, kan IUK de toegang van de Bevrachter tot de Vervoerdiensten in het kader van onderhavige Overeenkomst en alle daaruit voortvloeiende Capaciteitstransacties met onmiddellijke ingang opschorten, indien:
(a) de Bevrachter een verschuldigd bedrag niet op de Vervaldatum of enige andere datum waarop de betaling opeisbaar wordt, heeft betaald en dat bedrag ten minste drie (3) dagen nadat de Bevrachter schriftelijk door XXX is aangemaand om te betalen, nog steeds niet is betaald;
(b) de Bevrachter een wezenlijke inbreuk pleegt op een van de bepalingen van onderhavige Overeenkomst (m.u.v. de betalingsvoorwaarden) en die inbreuk onherstelbaar is of (indien de inbreuk herstelbaar is) de Bevrachter de inbreuk niet herstelt binnen de drie (3) dagen nadat de Bevrachter hiertoe schriftelijk door IUK is aangemaand;
(c) de Bevrachter herhaaldelijk of voortdurend een van de bepalingen van onderhavige Overeenkomst schendt op dusdanige manier dat er redelijkerwijze van kan worden uitgegaan dat de Bevrachter de bepalingen van onderhavige Overeenkomst volledig of gedeeltelijk herroept, verwerpt of niet langer erkent;
(d) een overeenkomstig artikel 4 verstrekte verklaring of garantie van de Bevrachter onwaar of misleidend is;
(e) de Bevrachter niet (langer) voldoet aan de Kredietcriteria; of
(f) de Verstrekker van kredietondersteuning voor de Bevrachter niet langer aanvaardbaar is voor IUK uit hoofde van artikel 3.2 (a) of een van zijn verplichtingen in verband met de Aanvaardbare kredietondersteuning niet nakomt.
7.2 Wanneer de toegang van een Bevrachter wordt opgeschort:
(a) mag die Bevrachter zijn Geregistreerde capaciteit niet gebruiken noch in het kader van een Allocatiemechanisme Aangeboden capaciteit verwerven;
(b) mag IUK de Geregistreerde capaciteit van de geschorste Bevrachter geheel of gedeeltelijk als Aangeboden capaciteit opnemen in een Allocatiemechanisme zoals bepaald in paragraaf 6.4 van deel B van het Toegangsreglement van IUK;
(c) blijft die Bevrachter gehouden om IUK alle Capaciteitsvergoedingen en andere bedragen die verschuldigd en opeisbaar zijn en openstaan op de datum van een dergelijke opschorting of die opeisbaar worden tijdens de periode van opschorting te betalen (behalve wanneer XXX zijn recht uitoefent om een beroep te doen op de kredietondersteuning die werd verleend voor de betrokken Bevrachter om de betaling van al deze bedragen te voldoen);
(d) IUK zal niet gehouden zijn om enige bedragen te betalen of enige kortingen op door de Bevrachter te betalen bedragen toe te passen, met in begrip van wat de Geregistreerde capaciteit van de Bevrachter betreft die door IUK wordt geheralloceerd aan een andere Bevrachter uit hoofde van punt (b), ongeacht of die verschuldigd worden tijdens of na de periode van de opschorting.
7.3 Wanneer IUK ervan verzekerd is dat de omstandigheden die tot de schorsing van de Bevrachter hebben geleid, voorbij zijn, zal de opschorting van de toegang van de Bevrachter tot de Vervoersdienst ophouden en zal IUK:
(a) (tenzij de Bevrachter bedragen verschuldigd is aan IUK) kortingen toepassen en betalingen die IUK aan de Bevrachter verschuldigd is (waaronder Betalingen voor geheralloceerde capaciteit uit hoofde van deel F, paragraaf 6 van het Toegangsreglement van IUK, met betrekking tot eventuele Geheralloceerde capaciteit) aanwenden om de door die Bevrachter verschuldigde bedragen te compenseren, en zal IUK een eventueel saldo na die compensatie uiterlijk twee (2) maanden na de datum waarop de opschorting is afgelopen, aan de betalen; en
(b) de Bevrachter toestemming geven om zijn Geregistreerde capaciteit waarvoor de Capaciteitsperiode niet afgelopen is, te gebruiken met dien verstande dat, wanneer de Geregistreerde capaciteit van de Bevrachter geheel of gedeeltelijk is geheralloceerd aan een andere Bevrachter, de Bevrachter deze alleen mag gebruiken vanaf het ogenblik waarop de periode van herallocatie een einde neemt.
7.4 Onverminderd de overige rechten of rechtsmiddelen die een Partij toekomen krachtens deze Overeenkomst, kan een Partij onderhavige Overeenkomst en alle (en niet sommige) uitstaande Capaciteitstransacties uit hoofde daarvan met onmiddellijke ingang beëindigen door de andere Partij hiervan in kennis te stellen indien er zich een Insolventiegebeurtenis voordoet in verband met de andere Partij of indien de andere Partij een inbreuk heeft gepleegd op de Anti- omkoopwetten of een inbreuk pleegt op artikel 4.2(h) of artikel 5.1(b).
7.5 Onverminderd de overige rechten of rechtsmiddelen die IUK toekomen krachtens deze Overeenkomst, wanneer:
(a) de toegang van de Bevrachter door IUK werd opgeschort uit hoofde van artikel 7.1(a) en de Bevrachter de niet-betaling niet heeft hersteld binnen tien (10) Werkdagen na de datum van opschorting;
(b) de toegang van de Bevrachter door XXX werd opgeschort uit hoofde van artikel 7.1(b) of (c) en de Bevrachter de reden voor de opschorting niet heeft hersteld binnen tien (10) Werkdagen na de datum van opschorting;
(c) de toegang van de Bevrachter door IUK werd opgeschort uit hoofde van artikel 7.1 (d), (e) of
(f) en de Bevrachter de gebeurtenis of de omstandigheid die aanleiding heeft gegeven tot de opschorting niet heeft hersteld binnen vijf (5) Werkdagen na de datum van opschorting;
en er geen bewijs is dat de Bevrachter de gebeurtenis of de omstandigheid die aanleiding heeft gegeven tot de opschorting probeert te herstellen of zal herstellen binnen de vereiste periode, of de gebeurtenis of de omstandigheid niet hersteld kan worden, zal IUK deze Overeenkomst en alle (en niet sommige) uitstaande Capaciteitstransacties van de Bevrachter uit hoofde van deze Overeenkomst beëindigen met een schriftelijke kennisgeving aan de Bevrachter. De kennisgeving voor die beëindiging zal de reden voor de beëindiging vermelden en een einddatum vaststellen die niet later zal zijn dan twintig (20) dagen na de datum van kennisgeving.
7.6 Wanneer IUK onderhavige Overeenkomst met de Bevrachter en alle uitstaande Capaciteitstransacties met de Bevrachter heeft beëindigd uit hoofde van deze Overeenkomst krachtens artikel 7.4. of 7.5, kan de Bevrachter niet langer aanspraak maken op zijn Geregistreerde capaciteit of toegang tot de Vervoerdiensten en zal IUK een bedrag berekenen dat gelijk is aan de som van:
(a) alle verschuldigde en opeisbare bedragen die nog niet door de Bevrachter zijn betaald op de einddatum, met inbegrip van die voor de gebeurtenissen of omstandigheden die aanleiding geven tot de beëindiging en die voortvloeien uit schadevergoedingen in onderhavige Overeenkomst; en
(b) alle Maandelijkse vergoedingen voor de Geregistreerde capaciteit die door de Bevrachter verschuldigd zouden zijn geweest voor alle Capaciteitsperioden vanaf de einddatum tot en met maximaal tien (10) Gasjaren na de einddatum;
(het “Eindbedrag”) die onmiddellijk verschuldigd en opeisbaar zullen worden op een datum die IUK bepaalt. De betaling van dat Eindbedrag vormt de volledige en definitieve voldoening van de verplichtingen van een Bevrachter uit hoofde van onderhavige Overeenkomst.
Wanneer IUK na een dergelijke beëindiging en binnen drie (3) Maanden na de einddatum, de Capaciteit die geregistreerd was aan de beëindigde Bevrachter in overeenstemming met paragraaf 1.2 van deel B van het Toegangsreglement van IUK beschikbaar stelt en alloceert aan (een) andere Bevrachter(s) en IUK Capaciteitsvergoedingen ontvangt van die Bevrachter(s) voor dergelijke Capaciteit, wordt het Eindbedrag verminderd met de Capaciteitsvergoedingen die IUK ontvangt voor die doorverkochte Capaciteit.
7.7 Onderhavige Overeenkomst kan worden beëindigd dooreen Bevrachter, nadat deze Bevrachter schriftelijk een opzegging van minstens tien (10) dagen geeft van die beëindiging aan IUK op voorwaarde dat:
(a) de betrokken Bevrachter geen Geregistreerde capaciteit aanhoudt met betrekking tot enige Gasdagen na de einddatum;
(b) de betrokken Bevrachter geen uitstaande of opgelopen verplichtingen heeft met betrekking tot de Geregistreerde capaciteit die hij aanhoudt op of vóór de einddatum; en
(c) indien de betrokken Bevrachter geen verplichtingen heeft die vervallen na de einddatum met betrekking tot Geregistreerde capaciteit die hij aanhoudt op of vóór de einddatum andere dan de Maandelijkse administratievergoeding die verschuldigd is voor de Maand waarin de beëindiging zich voordoet.
7.8 Gelet op de wettelijke opdrachten van IUK, in het bijzonder de verplichting om de systeemintegriteit en efficiënte netexploitatie in acht te nemen wanneer capaciteit beschikbaar wordt gesteld en de verplichting om dusdanig te handelen dat het altijd de nodige middelen ter beschikking heeft om op passende en doeltreffende wijze deel te nemen aan de exploitatie van de Pijpleiding (uit hoofde van Standaardvergunningsvoorwaarde 19, alinea 1, van de Interconnectorvergunning) geldt het volgende:
indien IUK op enig ogenblik, nadat het bedrijf alle redelijke oplossingen heeft overwogen, beslist dat het economisch niet in staat is om de Geregistreerde capaciteit te leveren die aan Bevrachters gealloceerd is, mag IUK (nadat het bedrijf Ofgem en CREG van zijn beslissing en de redenen voor die beslissing in kennis heeft gesteld) naar eigen goeddunken onderhavige Overeenkomst en alle (en niet slechts een gedeelte) van de verplichtingen van IUK die voortvloeien uit de Capaciteitstransacties voor Geregistreerde capaciteit aan alle Bevrachters beëindigen met een opzegging van niet minder dan twaalf (12) maanden aan alle Bevrachters en zal IUK daartoe alle onderpanden in contanten die vóór die einddatum (in voorkomend geval) aan IUK werd toegekend met betrekking tot die Geregistreerde capaciteit terugbetalen aan die Bevrachters.
7.9 Wanneer onderhavige Overeenkomst wordt beëindigd uit hoofde van de artikelen 6.7, 7.7, 7.8 of 17.5:
(a) zal de Bevrachter niet langer aanspraak kunnen maken op Geregistreerde capaciteit of toegang hebben tot de Vervoerdiensten; en
(b) zal die beëindiging geen invloed hebben op de reeds ontstane verplichtingen en aansprakelijkheden van de Partijen die nog openstaan op de einddatum, met dien
verstande dat geen van de Partijen bijkomende verplichtingen of aansprakelijkheden zal hebben na de einddatum.
8. Kwaliteit
8.1 Indien de Bevrachter op het Entrypunt Bacton Aardgas beschikbaar stelt dat niet voldoet aan de Specificatie, vergoedt de Bevrachter bovenop zijn verplichtingen uit hoofde van deel H van het Toegangsreglement van IUK (ongeacht de oorzaak of reden waarom het Aardgas niet voldoet) IUK met betrekking tot de toevoer in het Vervoersysteem van dergelijk niet-conform Aardgas en met betrekking tot:
(a) alle kosten en uitgaven opgelopen door IUK bij het verwijderen of schoonmaken van het gehele of een deel van het Vervoersysteem zoals nodig kan zijn na de toevoer van het betrokken niet-conforme Aardgas;
(b) alle kosten en uitgaven opgelopen door XXX bij het treffen van maatregelen die redelijkerwijze nodig zijn om het Aardgas in overeenstemming te brengen met de Specificatie (met inbegrip van vermenging van het Aardgas dat niet aan de Specificatie voldoet);
(c) alle kosten en uitgaven opgelopen door XXX bij het treffen van de nodige maatregelen met betrekking tot dat niet-conform Aardgas om het Vervoersysteem te opereren als Redelijke en voorzichtige operator handelend in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving en vergunningen, voor zover die niet worden gedekt door bovengenoemde punten (a) of (b);
(d) in voorkomend geval, alle regelingen die IUK in naam van de Bevrachter treft uit hoofde van paragraaf 1.6(d) van deel H van het Toegangsreglement van IUK;
(e) elke verontreiniging of ander verlies of schade aan de Pijpleidingvoorraad; en
(f) alle vorderingen, beroepen en eisen die worden ingesteld tegen IUK door: (i) andere Bevrachters; (ii) elke Aangrenzende TSO; (iii) alle ATS-Bevrachters; of (iv) andere derden in zoverre die vorderingen, beroepen en eisen (rechtstreeks of onrechtstreeks) het gevolg zijn van het niet-conforme Aardgas.
8.2 Indien de Bevrachter na de Initiële periode op het Entrypunt in Zeebrugge Aardgas beschikbaar stelt dat niet voldoet aan de Specificatie (ongeacht de reden waarom het niet voldoet), en IUK het niet-conforme Aardgas, toevoert:
(a) zal XXX xxx Xxxxxx alle kosten en uitgaven terugvorderen (in de mate dat Fluxys aansprakelijk is voor die kosten en uitgaven uit hoofde van de Interconnectieovereenkomst tussen IUK en Fluxys) die IUK heeft opgelopen:
(i) bij het verwijderen of schoonmaken van het gehele of gedeeltelijke Vervoersysteem zoals nodig kan zijn na de aanvaarding van niet-conform Aardgas;
(ii) bij het treffen van maatregelen die redelijkerwijs nodig zijn om het Aardgas in overeenstemming te brengen met de Specificatie (met inbegrip van vermenging van het Aardgas dat niet aan de Specificatie voldoet);
(iii) bij het treffen van de nodige maatregelen met betrekking tot niet-conform Aardgas als Redelijke en voorzichtige operator van het Vervoersysteem handelend in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving en vergunningen, in de mate die niet worden gedekt door bovengenoemde punten (i) of (ii);
(iv) met betrekking tot alle verontreiniging of ander verlies of schade aan de Pijpleidingvoorraad; en
(v) met betrekking tot alle vorderingen, beroepen en eisen (die worden ingesteld tegen IUK door: (i) alle Bevrachters; (ii) een Aangrenzende TSO; (iii) enige en alle ATS- Bevrachters; of (iv) andere derden in zoverre die vorderingen, beroepen en eisen (rechtstreeks of onrechtstreeks) het gevolg zijn van het niet-conforme Aardgas;
(b) vergoedt de Bevrachter die het niet-conforme Aardgas dat beschikbaar stelt, IUK:
(i) in voorkomend geval, voor regelingen die IUK in naam van de Bevrachter treft uit hoofde van deel H, paragraaf 1.6 (d) van het Toegangsreglement van IUK;
(ii) voor alle kosten en uitgaven die zijn opgenomen in artikel 8.2 (a) waarvoor Fluxys niet aansprakelijk is uit hoofde van de Interconnectieovereenkomst tussen IUK en Fluxys;
(iii) voor alle kosten en uitgaven die zijn opgenomen in artikel 8.2 (a) waarvoor Fluxys aansprakelijk is uit hoofde van de Interconnectieovereenkomst tussen IUK en Fluxys en die IUK niet van Fluxys kan terugvorderen
8.3 Wanneer: (i) IUK op het (de) Exitpunt(en) Aardgas beschikbaar stelt dat niet voldoet aan de Specificatie; (ii) het Aardgas dat beschikbaar wordt gesteld door de Bevrachter en alle andere Bevrachters voldoet aan die Specificatie op alle Entrypunten; en (iii) de Bevrachter het Aardgas herlevert, dan zal IUK, tenzij artikel 8.4 van toepassing is, de Bevrachter vergoeden voor de herlevering van dat Xxxxxxx, met inbegrip van:
(a) alle kosten en uitgaven opgelopen door de Bevrachter bij het verwijderen of schoonmaken van installaties stroomafwaarts van het Exitpunt zoals nodig kan zijn na de herlevering van het Aardgas door de Bevrachter;
(b) alle kosten en uitgaven opgelopen door de Bevrachter bij het treffen van maatregelen die redelijkerwijze nodig zijn om het Aardgas in overeenstemming te brengen met de Specificatie (met inbegrip van vermenging van het niet-conforme Xxxxxxx);
(c) alle vorderingen, beroepen en eisen die worden ingesteld tegen de Bevrachter door een derde (die geen Bevrachter, Aangrenzende TSO of ATS-Bevrachter is) in zoverre die vorderingen, beroepen en eisen (rechtstreeks of onrechtstreeks) het gevolg zijn van het feit dat de Bevrachter het Xxxxxxx dat niet aan de Specificatie voldoet herlevert.
8.4 Wanneer IUK op een Exitpunt Aardgas beschikbaar stelt dat niet voldoet aan de Specificatie ten gevolge van de toevoer van niet-conform Aardgas op een Entrypunt of ten gevolge van Overmacht:
(a) zal IUK niet beschouwd worden als zijnde in strijd met deze Overeenkomst;
(b) zal IUK daartoe niet aansprakelijk worden gesteld (noch zal er enige vermindering van de Maandelijkse vergoeding zijn).
Geschillen
8.5. Elke Partij mag een geschil met betrekking tot de conformiteit van Xxxxxxx (geleverd op een Entrypunt of herleverd op een Exitpunt uit hoofde van deze Overeenkomst) met de Specificatie voor beslechting voorleggen bij een Deskundige in overeenstemming met artikel 14.
9. Aansprakelijkheid en Risico
Algemeen
9.1 Noch IUK noch de Bevrachter zullen ten opzichte van elkaar aansprakelijk zijn voor:
(a) enige Gevolgschade; of
(b) enig bijzonder(e) of incidente(e)l(e) verlies of schade;
geleden ten gevolge van een handeling of verzuim van IUK of van de Bevrachter (met inbegrip van, voor deze bepaling, hun respectieve aannemers, onderaannemers, werknemers of vertegenwoordigers) behalve dat deze uitsluiting niet van toepassing is op de aansprakelijkheid uit hoofde van elk van de schadevergoedingen in artikels 2.8(b) en 4.3, 8.1(f) en 8.2(b).
9.2 De Partij in wiens voordeel de schadevergoedingen bedoeld in artikels 2.8(b), 4.3, 8.1 en 8.2 hierboven worden gegeven, zal:
(a) de schadeloosstellende Partij zo spoedig als redelijkerwijze mogelijk op de hoogte brengen van een vordering die, een feit dat of een omstandigheid die tot een vordering kan leiden;
(b) geen enkele aansprakelijkheid erkennen of materieel feit of aangelegenheid erkennen met betrekking tot een vordering zonder de schriftelijke goedkeuring van de schadeloosstellende Partij;
(c) de schadeloosstellende Partij toestaan om de verdediging te voeren en een schikking te treffen voor enige vordering (op voorwaarde dat de schadeloosstellende Partij zich ertoe verbindt de andere Partij daarover de informatie te verstrekken die de andere Partij van tijd tot tijd redelijkerwijs kan vragen).
9.3 Niets in deze Overeenkomst beperkt of begrenst de verplichting van een Partij uit hoofde van de wet om een verlies te beperken dat zij kan lijden of oplopen of heeft geleden of opgelopen en dat aanleiding kan geven tot een vordering uit hoofde van een schadevergoeding in deze Overeenkomst.
9.4 Niets in deze Overeenkomst beperkt of sluit de aansprakelijkheid van een Partij uit voor overlijden of persoonlijk letsel ten gevolge van de nalatigheid van die Partij.
9.5 Niets in deze Overeenkomst weerhoudt of beperkt een Partij om een verplichting af te dwingen (met inbegrip van het vorderen van een schuld) die hem toekomt uit hoofde van of krachtens deze Overeenkomst.
9.6 Onverminderd artikel 9.9, wordt niets in deze Overeenkomst beschouwd als een afstand van enige rechten of rechtsmiddelen door een Partij (naast de rechten en rechtsmiddelen uit deze Overeenkomst) met betrekking tot een inbreuk door de andere Partij op enige toepasselijke wet.
9.7 Onverminderd artikel 9.6, wanneer deze Overeenkomst bepaalt dat een bedrag door een Partij verschuldigd is voor of met betrekking tot de inbreuk van die Partij op enige bepaling van deze Overeenkomst of de beëindiging van deze Overeenkomst, is het rechtsmiddel dat door dergelijke bepaling wordt toegekend exclusief voor en is ter vervanging van elk rechtsmiddel voor schadevergoedingen met betrekking tot die inbreuk of de gebeurtenis of omstandigheid die aanleiding geeft tot die inbreuk.
9.8 Wanneer deze Overeenkomst bepaalt dat een bedrag door een Partij verschuldigd is voor of met betrekking tot de inbreuk van die Partij op enige bepaling van deze Overeenkomst of de beëindiging van deze Overeenkomst, dan bevestigen de Partijen dat het verschuldigde bedrag redelijk en proportioneel is om de belangen van de Partij die dergelijke betaling ontvangt, te beschermen.
9.9 De rechten en rechtsmiddelen van de Partijen krachtens deze Overeenkomst sluiten andere rechten of rechtsmiddelen van een Partij uit onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid en overlast) uit en vervangen ze met betrekking tot het voorwerp van deze Overeenkomst en dienovereenkomstig, maar zonder afbreuk te doen aan de uitwerking van artikels 9.4 en 9.5, doet elke Partij afstand van enige rechten of rechtsmiddelen en ontheft elke Partij de andere Partij van enige verplichtingen of aansprakelijkheden die voortvloeien uit onrechtmatige daad met betrekking tot het voorwerp van deze Overeenkomst.
9.10 Het maximumbedrag voor de aansprakelijkheid van IUK:
(a) ten aanzien van de Bevrachter uit hoofde van onderhavige Overeenkomst voor een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen (al dan niet met elkaar verbonden) die ontstaat uit enige inbreuk van of handeling of verzuim van IUK tijdens of met betrekking tot de uitvoering van onderhavige Overeenkomst in een Gasjaar twee miljoen Pond sterling (£ 2.000.000); en
(b) ten aanzien van alle Bevrachters uit hoofde van alle Bevrachterovereenkomsten voor een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen (al dan niet met elkaar verbonden) die ontstaat in een Gasjaar vier miljoen Pond sterling (£ 4.000.000) en wanneer IUK anders aansprakelijk zou zijn voor een totaalbedrag ten aanzien van Bevrachters dat hoger is dan vier miljoen Pond sterling (£ 4.000.000) voor een Gasjaar, wordt de aansprakelijkheid van IUK ten opzichte van elke Bevrachter naar verhouding verminderd zodat die grens niet wordt overschreden.
Deze aansprakelijkheidsgrens geldt niet voor de schadevergoedingen uit hoofde van artikel 8.3 en dit artikel heeft geen invloed op de uitwerking van artikel 9.1.
9.11 Het maximumbedrag van de aansprakelijkheid van de Bevrachter ten opzichte van XXX uit hoofde van onderhavige Overeenkomst voor een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen (al dan niet met elkaar verbonden) die ontstaat uit enige inbreuk van of handeling of verzuim van de Bevrachter tijdens of met betrekking tot de uitvoering van onderhavige Overeenkomst in een Gasjaar is twee miljoen Pond sterling (£ 2.000.000), met als uitzondering dat geen maximumbedrag geldt voor een Eindbedrag dat wordt gevorderd in overeenstemming met artikel 7.6 of de schadevergoeding gegeven krachtens artikel 2.8(b). Deze beperking van aansprakelijkheid wordt niet toegepast op
vergoedingen die worden toegekend krachtens de artikelen 8.1 en 8.2(b) en dit artikel doet geen afbreuk aan de werking van artikel 9.1.
Aansprakelijkheid voor de Gaskwaliteit
9.12 De aansprakelijkheid van IUK voor een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen in een Gasjaar:
(a) ten aanzien van een Bevrachter uit hoofde van de schadevergoeding in artikel 8.3 is beperkt tot een maximumbedrag van vijf miljoen Pond sterling (£ 5.000.000);
(b) ten aanzien van alle Bevrachters uit hoofde van de schadevergoeding in artikel 8.3 in alle Overeenkomsten met Bevrachters is beperkt tot een maximumbedrag van vijf miljoen Pond sterling (£ 5.000.000) en indien IUK anderszins ten aanzien van Bevrachters aansprakelijk zou zijn voor een totaalbedrag van meer dan vijf miljoen Pond sterling (£ 5.000.000) in een Gasjaar, wordt de aansprakelijkheid van IUK ten aanzien van elke Bevrachter pro rata verminderd zodat die grens niet overschreden wordt.
9.13 De aansprakelijkheid van de Bevrachter ten aanzien van IUK uit hoofde van de schadevergoeding in artikel 8.1 en de schadevergoeding in artikel 8.2(b) in beperkt tot maximum vijf miljoen Pond sterling (£ 5.000.000) voor een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen die zich voordoet in een Gasjaar tijdens de Vervolgperiode.
9.14 Indien zich in een Gasjaar een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen voordoet (ongeacht of deze met elkaar samenhangen of niet) waarvoor de Bevrachter ten aanzien van IUK aansprakelijk is:
(a) uit hoofde van artikel 8.1 of artikel 8.2(b); en
(b) uit hoofde van een andere bepaling van deze Overeenkomst,
is het totale maximumbedrag van de aansprakelijkheid van de Bevrachter beperkt tot vijf miljoen Pond sterling (£ 5.000.000) die geldt ter vervanging van de aansprakelijkheidsgrenzen uit artikel
9.11 en artikel 9.13.
9.15 Indien zich in een Gasjaar een gebeurtenis of reeks gebeurtenissen voordoet (ongeacht of deze met elkaar samenhangen of niet) waarvoor IUK ten aanzien van de Bevrachter aansprakelijk is:
(a) uit hoofde van artikel 8.3; en
(b) uit hoofde van een andere bepaling van deze Overeenkomst,
8.5 is het totale maximumbedrag van de aansprakelijkheid van IUK ten aanzien van de Bevrachter of Bevrachters beperkt tot vijf miljoen Pond sterling (£ 5.000.000) die geldt ter vervanging van de aansprakelijkheidsgrenzen uit artikel 9.10 en artikel 9.12. Indien IUK anderszins ten aanzien van Bevrachters aansprakelijk zou zijn voor een totaalbedrag van meer dan vijf miljoen pond sterling (£ 5.000.000) in een Gasjaar, wordt de aansprakelijkheid van IUK ten aanzien van elke Bevrachter pro rata verminderd zodat die grens niet overschreden wordt.
Risico
9.16 Het risico in Aardgas, door de Bevrachter ter beschikking gesteld van IUK, gaat van de Bevrachter over naar IUK bij een Entrypunt. Het risico in Aardgas, door IUK ter beschikking gesteld van de Bevrachter, gaat van IUK over naar de Bevrachter bij een Exitpunt.
10. Vertrouwelijkheid
10.1 Elke Partij verstrekt de andere Partij alle informatie:
(a) die redelijkerwijs nodig is en onder controle van die Partij staat zodat de andere Partij haar rechten kan uitoefenen en haar verplichtingen uit hoofde van onderhavige Overeenkomst kan uitvoeren; of
(b) die aan de andere Partij bekendgemaakt moet worden om de andere Partij in staat te stellen om enige geldende wet- en regelgeving of voorschriften of een verzoek van een Toezichthouder of Overheidsinstantie na te leven.
10.2 Alle informatie die een van de Partijen van de andere Partij verkrijgt of ontvangt uit hoofde of ten gevolge van onderhavige Overeenkomst, en door de bekendmakende Partij is aangeduid als vertrouwelijk of door de aard ervan bij normale gang van zaken redelijkerwijs vertrouwelijk zou worden geacht, moet strikt vertrouwelijk worden gehouden tijdens de looptijd van onderhavige Overeenkomst en vijf (5) jaar na afloop daarvan. Die informatie mag op geen enkele manier door een Partij worden onthuld aan enige derde zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de andere Partij, tenzij deze informatie intussen openbaar is geworden (anders dan ten gevolge van een inbreuk op dit artikel 10).
10.3 Niettegenstaande de bepalingen van artikel 10.2, mag een Partij informatie bekendmaken (in de gevallen vermeld xxxxx xx xxxxxx (x), (x), (x), (x) xx (x) xx eerst de andere Partij schriftelijk in kennis te hebben gesteld van de voorgenomen bekendmaking wanneer dit door de wet is toegestaan):
(a) aan een Verbonden vennootschap of aan professionele adviseurs, controleurs of deskundigen (in de mate dat dit nodig is voor de correcte uitvoering van hun werkzaamheden) van die Partij op voorwaarde dat de betrokken Partij er te allen tijde voor zorgt dat elke persoon aan wie die informatie wordt bekendgemaakt deze informatie altijd vertrouwelijk behandelt in overeenstemming met de in dit artikel 10 opgenomen bepalingen;
(b) aan een cessionaris te goeder trouw die voornemens is het geheel of een aanzienlijk gedeelte van het uitgegeven aandelenkapitaal van die Partij te verkrijgen of aan een rechtverkrijger te goeder trouw van het geheel of een gedeelte van het belang van de Partij uit hoofde van onderhavige Overeenkomst op voorwaarde dat de betrokken Partij er te allen tijde voor zorgt dat elke persoon aan wie die informatie wordt bekendgemaakt deze informatie altijd vertrouwelijk behandelt in overeenstemming met de in dit artikel 10 opgenomen bepalingen;
(c) aan een financier, bank of financiële instelling van wie/waarvan die Partij financiering of financiële diensten heeft verkregen of wil verkrijgen op voorwaarde dat de betrokken Partij er te allen tijde voor zorgt dat elke persoon aan wie die informatie wordt bekendgemaakt deze informatie altijd vertrouwelijk behandelt in overeenstemming met de in dit artikel 10 opgenomen bepalingen;
(d) in de mate die vereist is door de wet, regelgeving of voorschriften of ingevolge beursvoorschriften;
(e) in de mate die vereist is krachtens een uitspraak van enige bevoegde rechterlijke instantie;
(f) aan een bevoegde belastingdienst;
(g) aan bestuurders, functionarissen of werknemers van de Partij in kwestie of aan personen die de opdracht hebben om goederen te leveren of diensten te verlenen aan of voor die Partij als de bekendmaking van de informatie nodig of aangewezen is om de Partij in kwestie in staat te stellen haar verplichtingen uit hoofde van onderhavige Overeenkomst uit te voeren of om haar rechten uit hoofde van onderhavige Overeenkomst af te dwingen, met dien verstande dat de betrokken Partij er te allen tijde voor zorgt dat elke persoon aan wie die informatie wordt bekendgemaakt deze informatie altijd vertrouwelijk behandelt in overeenstemming met de in dit artikel 10 opgenomen bepalingen;
(h) aan een Deskundige op voorwaarde dat die Deskundige een vertrouwelijkheidsverbintenis is aangegaan zoals voorzien in artikel 14.3;
(i) in de loop van, en voor zover dit vereist of redelijkerwijs nodig is voor enige geschillenbeslechting of arbitrage;
(j) aan een Toezichthouder;
(k) aan een Overheidsinstantie die rechtsmacht heeft over de Partij die de informatie voorlegt.
11. Kennisgevingen
11.1 Behalve voor de in artikel 12.1 bedoelde mededelingen, zal een kennisgeving aan een Partij uit hoofde van of in verband met onderhavige Overeenkomst:
(a) schriftelijk en in het Engels gebeuren;
(b) ondertekend zijn door of namens de Partij die ze doet;
(c) worden verzonden naar de Partij ter attentie van de contactpersoon en op het adres dat is opgenomen of waarnaar wordt verwezen in artikel 7 van de hoofdtekst van deze Toegangsovereenkomst met XXX (of een andere contactpersoon en een ander adres dat door de Partij is meegedeeld);
(d) mogen worden verzonden op een in dit artikel 11 vermelde wijze, behalve dat een kennisgeving uit hoofde van artikel 6 die via e-mail wordt verzonden ook via een andere wijze moet worden verzonden; en
(e) worden geacht te zijn ontvangen zoals vastgesteld in artikel 11.2 indien ze is opgesteld en verzonden in overeenstemming met artikel 11, tenzij bewijs van het tegendeel.
11.2 Deze tabel vermeldt:
(a) afleveringswijzen voor het verzenden van een kennisgeving aan een Partij uit hoofde van onderhavige Overeenkomst; en
(b) voor elke afleveringswijze, de bijbehorende afleveringsdatum en het tijdstip waarop de aflevering van de kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden op voorwaarde dat is voldaan aan alle andere vereisten van dit artikel, met inachtneming van de bepalingen van artikel 11.3.
Afleveringswijze | Datum en tijdstip waarop aflevering wordt geacht te hebben plaatsgevonden |
Aflevering door overhandiging of door koerier | Bij ondertekening van een ontvangstbewijs of op het tijdstip waarop een kennisgeving op het adres is afgeleverd. |
Voorafbetaalde aangetekende prior-post of andere leveringswijze met aflevering de volgende werkdag met bewijs van afgifte aan postkantoor of leveringsbewijs. | 9.00 uur 's ochtends op de tweede Werkdag na het posten of op het tijdstip dat door de leveringsdienst wordt opgetekend. |
Op de datum en het tijdstip dat de e-mail naar het e-mailadres is verzonden. |
11.3 Voor artikel 11.2 en de berekening van het tijdstip van ontvangst:
(a) verwijzen alle tijdstippen naar het uur dat geldt op de plaats waar de kennisgeving wordt geacht te zijn ontvangen; en
(b) als het vermoeden van ontvangst valt op een dag die geen Werkdag is, wordt de ontvangst geacht plaats te vinden om 9.00 's ochtends op de volgende Werkdag op de plaats van ontvangst.
12. Mededelingen en informatie-uitwisseling
12.1 Alle facturen, biedingen of aanvragen om capaciteit te kopen, biedingen voor terugkoop, Nominaties, allocaties en andere mededelingen die de Bevrachter aan IUK of IUK aan de Bevrachter moet doen in overeenstemming met onderhavige Overeenkomst worden elektronisch gedaan via het Informatiesysteem van IUK tenzij het is toegestaan om ze te doen via het Gezamenlijk orderplatform als bedoeld in deel B van het Toegangsreglement van IUK of een andere methode die door IUK wordt vastgesteld.
12.2 Wanneer het Informatiesysteem van IUK niet beschikbaar is, worden alle facturen, biedingen of aanvragen om capaciteit te kopen, biedingen voor terugkoop, Nominaties, allocaties en andere mededelingen tijdens de duur van die gebeurtenis gedaan via alternatieve middelen die door IUK worden vastgesteld.
12.3 De toegang van de Bevrachter tot het Informatiesysteem van IUK is onderworpen aan de bepalingen van Deel J van het Toegangsreglement van IUK.
12.4 Alle facturen, biedingen of aanvragen om capaciteit te kopen, biedingen voor terugkoop,
Nominaties, allocaties en andere mededelingen
(a) worden gedaan waar ze zijn ingevoerd in of elektronisch zijn doorgegeven aan het Informatiesysteem van IUK en kunnen worden geopend op het Informatiesysteem van IUK; en
(b) worden geacht te zijn ontvangen door de betrokken ontvanger(s) op het tijdstip waarop ze zijn gegeven of gemaakt.
13. Algemeen
13.1 Onderhavige Overeenkomst vormt de volledige overeenkomst tussen de Partijen en vervangt en vernietigt alle vorige, schriftelijke of mondelinge overeenkomsten, beloften, garanties, waarborgen, verklaringen en afspraken tussen de Partijen, met betrekking tot hetzelfde onderwerp, behalve in de mate dat de Partijen partij zijn bij een Standaardvervoerscontract en dat onderwerp beheerst wordt door het Standaardvervoerscontract. Elke Partij erkent dat zij door onderhavige Overeenkomst te sluiten niet vertrouwt op en geen rechtsmiddelen zal hebben met betrekking tot een stelling, verklaring, garantie of waarborg (ongeacht of deze onschuldig of nalatig is gedaan) die niet in onderhavige Overeenkomst is vastgesteld. Elke Partij aanvaardt dat zij geen aanspraak kan maken op onschuldige dan wel nalatige onjuiste weergave of onjuiste voorstelling van zaken op basis van verklaringen in onderhavige Overeenkomst. Niets in dit artikel
13.1 beperkt de aansprakelijkheid voor bedrog of sluit deze uit.
13.2 Behalve waar dat in onderhavige Overeenkomst uitdrukkelijk anders wordt bepaald, betaalt elke Partij haar eigen kosten met betrekking tot de onderhandeling, voorbereiding en uitvoering van onderhavige Overeenkomst.
13.3 Een verklaring van afstand van rechten of rechtsmiddelen uit hoofde van onderhavige Overeenkomst of uit hoofde van de wet is slechts geldig indien deze schriftelijk gebeurt en wordt niet beschouwd als een afstand van daaropvolgende inbreuken of verzuimen.
13.4 Het niet uitoefenen of het uitstellen van het uitoefenen van een recht of rechtsmiddel waarin onderhavige Overeenkomst of de wet voorziet, vormt geen afstand van dat of enig ander recht of rechtsmiddel, noch voorkomt het of beperkt het de latere uitoefening van dat of enig ander recht of rechtsmiddel. De afzonderlijke of gedeeltelijke uitoefening van een recht of rechtsmiddel waarin onderhavige Overeenkomst of de wet voorziet, voorkomt noch beperkt de latere uitoefening van dat of eender welk ander recht of rechtsmiddel niet.
13.5 Behalve waar dat in onderhavige Overeenkomst uitdrukkelijk anders wordt bepaald, vormen de rechten en rechtsmiddelen waarin onderhavige Overeenkomst voorziet een aanvulling op, en geen uitsluiting van, de rechten en rechtsmiddelen waarin de Engelse wetgeving voorziet.
13.6 Als een bepaling of gedeeltelijke bepaling van onderhavige Overeenkomst ongeldig, onwettig of onafdwingbaar is of wordt, zal deze geacht worden te zijn gewijzigd in de kleinste mate die nodig is om haar geldig, wettelijk en afdwingbaar te maken. Als een dergelijke wijziging niet mogelijk is, wordt de betrokken bepaling of gedeeltelijke bepaling geacht te zijn doorgehaald. Wijzigingen aan of doorhalingen van een bepaling of gedeeltelijke bepaling uit hoofde van dit artikel 13.6 hebben geen invloed op de geldigheid en afdwingbaarheid van de rest van onderhavige Overeenkomst.
13.7 Onderhavige Overeenkomst is opgesteld in het Engels. Als onderhavige Overeenkomst om een of andere reden wordt vertaald in een andere taal, heeft de Engelse versie voorrang in geval van inconsistenties of verschillen.
13.8 Kennisgevingen uit hoofde van of met betrekking tot onderhavige Overeenkomst moeten in het Engels worden gedaan. Alle andere documenten die uit hoofde van of met betrekking tot onderhavige Overeenkomst worden verstrekt, zijn in het Engels of gaan vergezeld van een gecertifieerde Engelse vertaling. Als een dergelijk document in een andere taal wordt vertaald, heeft de Engelse versie voorrang in geval van inconsistenties of verschillen.
13.9 Niets in onderhavige Overeenkomst is bedoeld als, of zal worden beschouwd als, de totstandbrenging van een partnerschap of joint venture tussen enige Partijen, de aanstelling van enige Partij als agent van een andere Partij, of de toestemming aan enige Partij om verbintenissen aan te gaan voor of in naam van enige andere Partij. Elke Partij bevestigt dat zij in eigen naam optreedt en niet voor rekening van enige andere persoon.
13.10 De Toegangsovereenkomst met IUK mag worden gesloten in eender welk aantal afschriften, die elk na ondertekening een duplicaat van het origineel zullen vormen, maar alle afschriften samen zullen de enige Toegangsovereenkomst met IUK vormen.
13.11 Een persoon die geen partij is bij deze Overeenkomst heeft geen rechten uit hoofde van de Britse Contracts (Rights of Third Parties) Act van 1999 om enige verbintenis van onderhavige Overeenkomst af te dwingen tenzij zoals bepaald uit hoofde van artikels 14, 15 en 16.
13.12 De bijlagen A en B bij de Toegangsovereenkomst met IUK en het Toegangsreglement van IUK kunnen van tijd tot tijd worden gewijzigd. Dergelijke wijzigingen zijn van toepassing op alle Overeenkomsten met Bevrachters (waaronder deze Toegangsovereenkomst met IUK) en het Toegangsreglement van IUK op een datum die door IUK wordt vastgesteld: (a) na afloop van een openbare raadpleging en overleg met IUK-Bevrachters zoals vereist kan zijn uit hoofde van de Interconnectorvergunning of de toepasselijke wetgeving; en (b) na ontvangst van de goedkeuring van die wijzigingen door de betrokken Toezichthouders.
14. Behandeling van vorderingen en geschillen
14.1 Geschillen die ontstaan uit of in verband met onderhavige Overeenkomst, worden door de Partijen voor uitspraak voorgelegd overeenstemming met de procedures die worden beschreven in het vervolg van dit artikel 14 of zoals beschreven in artikel 15 hieronder.
14.2 Wanneer uit hoofde van deze Overeenkomst een aangelegenheid aan de orde komt die moet worden voorgelegd aan en beslecht door een Deskundige, of indien de Partijen akkoord gaan dat dergelijke aangelegenheid voor beslechting wordt voorgelegd aan een Deskundige, zal dergelijke aangelegenheid tussen de Partijen bij deze Overeenkomst bilateraal worden beslecht, tenzij IUK:
(a) redelijkerwijs vaststelt of door een of meer Bevrachter(s) op de hoogte wordt gebracht (en als IUK met de Bevrachter(s) akkoord gaat) dat de aangelegenheid die moet worden voorgelegd aan en beslecht door een Deskundige een aangelegenheid is waarvan de uitkomst van gemeenschappelijk belang is voor een of meer Bevrachters; en
(b) alle dergelijke Bevrachters daarvan schriftelijk op de hoogte brengt alvorens de aangelegenheid is voorgelegd aan een Deskundige ter beslechting;
wordt in zulk geval die aangelegenheid voorgelegd aan en beslecht door dezelfde Deskundige als onderdeel van een enkele beslechtingsprocedure met alle Bevrachters.
14.3 De hieronder beschreven procedure is van toepassing op de aangelegenheid die moet worden beslecht door een Deskundige:
(a) er wordt een Deskundige (die een geschikt persoon zal zijn op basis van opleiding, ervaring en training en geen belangenconflict heeft) aangesteld om de aangelegenheid die onderwerp is van het geschil te beslechten. Hij wordt aangesteld door IUK nadat IUK van ten minste vijftig procent (50%) van de Bevrachters die partij zijn bij het betrokken geschil de goedkeuring voor de aan te stellen deskundige heeft verkregen. Als de partijen bij het geschil het binnen vijftien (15) dagen niet eens zijn geworden over een Deskundige, wordt er een Deskundige aangesteld door de London Court of International Arbitration in Londen;
(b) de partijen verstrekken bij het geschil de Deskundige onverwijld alle (schriftelijke en mondelinge) informatie en andere bewijsstukken die redelijkerwijs nodig zijn voor de beslechting;
(c) de Deskundige stelt zijn uitspraak eerst in ontwerpversie op en verspreidt deze onder de Partijen, die een periode van achtentwintig (28) dagen krijgen om hun opmerkingen over feitenkwesties (maar geen andere) aan de Deskundige over te maken. Zo spoedig mogelijk na afloop van die periode van achtentwintig (28) dagen stelt de Deskundige (die naar eigen goeddunken rekening houdt met de eventuele opmerkingen van de partijen bij het geschil over feitenkwesties) de definitieve versie van zijn uitspraak op en doet hij uitspraak (schriftelijk en in het Engels, met daarin alle redenen die zijn uitspraak motiveren). Die uitspraak is definitief en bindend voor alle partijen bij het geschil (tenzij in geval van een kennelijke fout of fraude). De Deskundige zal niet geacht worden op te treden als arbiter, maar doet uitspraak in zijn hoedanigheid van Deskundige;
(d) de kosten en uitgaven van de Deskundige worden gelijk verdeeld tussen de partijen bij het geschil;
(e) de partijen bij het geschilzorgen ervoor dat de Deskundige een verbintenis ondertekent dat hij zich verbindt tot de vertrouwelijkheidsbepalingen vermeld in artikel 10.
15. Arbitrage
15.1 Alle geschillen, betwistingen en vorderingen die voortvloeien uit of samenhangen met onderhavige Overeenkomst (behalve degene waarover uitspraak moet worden gedaan door een Deskundige zoals specifiek in onderhavige Overeenkomst is vastgesteld) worden finaal beslecht door arbitrage overeenkomstig de Arbitrageregels van de Internationale Kamer van Koophandel (de “IKK-regels”) door drie (3) arbiters (de “Arbiters”) die zijn aangesteld door het Internationaal arbitragehof van de IKK (het “IKK-hof”) in overeenstemming met de vermelde IKK-regels. Elke partij bij een Overeenkomst met een Bevrachter kan krachtens de Overeenkomst met Bevrachters een arbitrageprocedure inleiden tegen enige andere partij bij een Overeenkomst met een Bevrachter overeenkomstig dit artikel.
15.2 Het IKK-hof streeft ernaar Arbiters te selecteren uit landen waarvan de wetgeving uitdrukkelijk van toepassing is op de overeenkomsten die zijn voorgelegd aan het IKK-hof als onderdeel van de arbitrageaanvraag.
15.3 De plaats van de arbitrage is Londen (Engeland). De arbitrageprocedure wordt in het Engels gevoerd.
15.4 (a) IUK en de Bevrachter geven elk op vraag van de andere Partij in overeenstemming met artikel 7 van de IKK-regels toestemming tot de samenvoeging van een andere Bevrachter bij een arbitrageprocedure die wordt ingeleid uit hoofde van artikel 15; en
(b) de Bevrachter geeft hierbij ook toestemming om te worden samengevoegd bij een arbitrageprocedure die is ingeleid uit hoofde van een andere Overeenkomst met een Bevrachter op vraag van een partij bij die arbitrageprocedure in overeenstemming met artikel 7 van de IKK-regels; en
(c) indien meer dan een arbitrageprocedure is ingeleid uit hoofde van een Overeenkomst met een Bevrachter en indien een partij beweert dat twee (2) of meer arbitrageprocedures in hoofdzaak met elkaar verband houden en dat de kwesties moeten worden gehoord in één
(1) procedure, beslissen de arbiters in de eerst ingediende procedure of de procedures in het belang van de rechtspleging en doeltreffendheid voor die arbiters dienen te worden samengevoegd. IUK en de Bevrachter geven daarbij elk toestemming tot die samenvoeging in overeenstemming met artikel 10 van de IKK-regels.
15.5 (a) Een Partij die uit hoofde van onderhavige Overeenkomst een arbitrageprocedure inleidt, stelt een schriftelijke samenvatting op met een toereikende beschrijving van zijn zaak (de “Samenvatting”), en als de Partij die de procedure inleidt de Bevrachter is, dient hij, op hetzelfde ogenblik dat hij de aanvraag tot arbitrage indient bij het secretariaat van het IKK- hof, de Samenvatting in bij IUK samen met een vergoeding van een redelijk bedrag dat door XXX zal worden gevraagd.
(b) Binnen zeven (7) dagen na ontvangst van die Samenvatting (wanneer de Partij die de procedure inleidt de Bevrachter is), of binnen zeven (7) dagen na indiening van de aanvraag tot arbitrage bij het secretariaat van het IKK-hof (wanneer de Partij die de procedure inleidt IUK is), verzendt IUK een exemplaar van de Samenvatting naar alle andere Bevrachters (een “Kennisgeving”).
(c) Elke partij bij een Overeenkomst met een Bevrachter mag, uiterlijk dertig (30) dagen na ontvangst van een Kennisgeving, tussenkomen in de arbitrageprocedure waarnaar een Kennisgeving verwijst (op voorwaarde dat die tussenkomst, volgens de betrokken arbiters, in hoofdzaak betrekking heeft op het onderwerp van het geschil dat aan arbitrage is onderworpen) door een schriftelijke kennisgeving in te dienen bij het secretariaat van het IKK-hof. Mits naleving van artikel 10 bevat die schriftelijke kennisgeving de vereiste informatie en een exemplaar van die schriftelijke kennisgeving wordt onmiddellijk naar IUK verzonden. Voor alle duidelijkheid: IUK en de Bevrachter stemmen hierbij elk in met de tussenkomst van eender welke partij bij eender welke Overeenkomst met een Bevrachter in procedures die uit hoofde van onderhavige Overeenkomst zijn ingeleid.
15.6 (a) IUK en de Bevrachter erkennen elke arbitrale einduitspraak die wordt gedaan krachtens de arbitrageprocedure die is ingeleid krachtens onderhavige Overeenkomst en elke arbitrale einduitspraak krachtens arbitrageprocedures die zijn ingeleid krachtens een andere
Overeenkomst met een Bevrachter waarvoor artikel 15.4 of artikel 15.5 geldt (ongeacht of ze deelnamen aan de arbitrageprocedure).
(b) De Partijen doen hierbij afstand van elk gerechtelijk beroep tegen, of de nietigverklaring van de arbitrale einduitspraak en beogen om van dit artikel een geldige uitsluitingsclausule te maken in de zin van artikel 192 (1) van de Zwitserse wet inzake het internationale privaatrecht.
(c) Scheidsrechterlijke uitspraken zijn definitief en bindend voor de deelnemende partijen vanaf de datum waarop ze worden gedaan. Alle arbitrale einduitspraken kunnen, zo nodig, door een bevoegde rechtbank op dezelfde manier worden afgedwongen als een vonnis van die rechtbank.
16. Toepasselijk recht en Afstand van immuniteit
16.1 Onderhavige Overeenkomst wordt geregeld door en geïnterpreteerd in overeenstemming met de wetten van Engeland.
16.2 In zoverre (in voorkomend geval) de Bevrachter in een rechtsgebied waar op enig ogenblik procedures kunnen worden ingeleid om onderhavige Overeenkomst af te dwingen, voor zichzelf of zijn activa immuniteit van rechtsvervolging, executie, beslag (ongeacht of het gaat om uitvoerend beslag, bewarend beslag of anderszins) of andere rechtsvervolging kan vorderen en in zoverre (in voorkomend geval) die immuniteit (ongeacht of de Bevrachter deze heeft ingeroepen) in een dergelijk rechtsgebied zou kunnen worden toegekend aan de Bevrachter of zijn activa, aanvaardt de Bevrachter onherroepelijk om die immuniteit niet in te roepen en doet hij onherroepelijk en onvoorwaardelijk afstand van die immuniteit voor zover als is toegestaan door de wetgeving van dat rechtsgebied en aanvaardt hij, voor elk rechtsgebied waar op enig ogenblik procedures kunnen worden ingeleid om onderhavige Overeenkomst af te dwingen, de afdwinging of tenuitvoerlegging van enig bevel of uitspraak dat/die tegen hem in die procedures kan worden uitgesproken.
16.3 Niets in enig of alle artikelen 9, 14 en 15 heeft een invloed op het recht van een Partij om, waar passend, in beroep te gaan bij enige rechtbank van het bevoegde rechtsgebied, met het oog op:
(a) een injunctie, een specifieke prestatie of gelijkaardig gerechtelijk bevel om de verbintenissen van de andere partij af te dwingen; of
(b) een tussentijdse of voorlopige voorziening die noodzakelijk kan zijn om de rechten of eigendom van die partij te beschermen, in afwachting van de beslechting van het Geschil in overeenstemming met artikel 14 of 15.
17. Sancties en gebruik van opbrengsten
17.1 Elke Partij leeft de toepasselijke Sancties na.
17.2 De Bevrachter zal geen inkomsten of winsten gebruiken uit activiteiten of transacties met een Restricted Person om een aan IUK verschuldigde verplichting na te komen.
17.3 Wanneer de Bevrachter kennis krijgt van een van de volgende zaken, zal hij IUK onmiddellijk schriftelijk in kennis stellen van gegevens over:
(a) het feit dat een Sanctieautoriteit de Bevrachter enige Sancties heeft opgelegd; of
(b) elke vordering, beroep, rechtsvervolging, procedure of onderzoek tegen de Bevrachter met betrekking tot Sancties door een Sanctieautoriteit.
Wanneer de Bevrachter deze kennisgeving krachtens dit artikel 17.3 niet doet, leidt dit niet tot schorsing of beëindiging uit hoofde van artikel 7.
17.4 Wanneer een Partij, na de Aanvangsdatum kennis krijgt van een mogelijke Onwettigheid (zoals gedefinieerd in artikel 17.5), stelt zij de andere Partij hiervan in kennis en:
(a) kan een van de Partijen; of
(b) kunnen beide Partijen;
die maatregelen treffen die toegestaan zijn door de wet om die potentiële Onwettigheid te voorkomen of de gevolgen van die mogelijke onwettigheid op de uitvoering van de verplichting(en) uit hoofde van of met betrekking tot de Capaciteitstransactie(s) of onderhavige Overeenkomst in de mate dat deze de invloed van die potentiële onwettigheid ondervinden, te beperken.
17.5 Wanneer het voor een Partij, ondanks enige maatregelen genomen uit hoofde van artikel 17.4, na de Aanvangsdatum voor een Partij (“Door onwettigheid getroffen partij”):
(a) onwettig wordt ten gevolge van de aanneming of wijziging van enige toepasselijke wet met betrekking tot de Sancties of de beslissing van een Toezichthouder, Overheidsinstantie of bevoegde rechtbank of hof met betrekking tot een Sanctie of Sancties; of
(b) tot een inbreuk leidt op de toepasselijke Sancties of niet-naleving van het besluit van een Sanctieautoriteit;
om (een) verplichting(en) uit hoofde van of die verband houden met onderhavige Overeenkomst uit te voeren (een “Onwettigheid”), mag de Door onwettigheid getroffen partij zonder aansprakelijkheid en zonder aantasting van de rechten en rechtsmiddelen waarover zij beschikt, een of meer van de volgende maatregelen treffen door de andere Partij daarvan in kennis te stellen:
(i) de uitvoering van de Capaciteitstransactie(s) of van onderhavige Overeenkomst opschorten voor zover deze door de onwettigheid is/zijn aangetast;
(ii) de aangetaste Capaciteitstransactie(s) of onderhavige Overeenkomst beëindigen wanneer:
(1) ze beslist dat die beëindiging vereist is om te voldoen aan de toepasselijke wetgeving of het besluit van een Toezichthouder, Overheidsinstantie of
bevoegd rechtscollege, om een inbreuk op de toepasselijke Sancties te voorkomen of om het besluit van een Sanctieautoriteit na te leven; of
(2) die Capaciteitstransactie(s) of onderhavige Overeenkomst werden opgeschort uit hoofde van punt (i) voor meer dan twee (2) Gasjaren, de Onwettigheid voortduurt na die periode en beëindiging wordt toegelaten door het toepasselijk recht.
17.6 Alle gebeurtenissen of omstandigheden die onder dit artikel 17 vallen, vormen geen Overmacht.
Toegangsovereenkomst met IUK Bijlage B
Definities en interpretatie
Definities en interpretatie
1.1. Behalve waar uitdrukkelijk anders is vermeld, hebben de volgende uitdrukkingen (wanneer ze in onderhavige Overeenkomst worden gebruikt) de betekenis die er in de onderstaande definities aan wordt gegeven:
“ACER” betekent het Agentschap voor de samenwerking tussen Europese energieregulators dat is opgericht bij Verordening (EG) nr. 713/2009;
“Aanvaardbare kredietondersteuning” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 3.2(a) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Aanvraag verhandelingskennisgeving aankoop” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 4 van het Toegangsreglement van IUK;
“Aangrenzende TSO” met betrekking tot een AT-systeem, betekent dit de huidige beheerder van dat AT-systeem;
“Getroffen Partij” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in paragraaf 6.1 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Verbonden vennootschap” betekent, met betrekking tot een Partij, een moedervennootschap of een dochtervennootschap van die Partij of een vennootschap die een dochtervennootschap is van een dergelijke moedervennootschap, waarbij de uitdrukkingen “moedervennootschap” (“holding company”) en “dochtervennootschap” (“subsidiairy”) de betekenis hebben die eraan wordt gegeven in deel 1159 van de Britse Companies Act van 2006;
“Overeenkomst” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 6 van de Toegangsovereenkomst met IUK;
“Allocatiemechanisme” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4 van het Toegangsreglement van IUK;
“Toegestane tolerantie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 2.3 van het Toegangsreglement van IUK;
“Jaarlijks” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.2(a) van het Toegangsreglement van IUK;
“Jaarlijks gepland onderhoud” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 4.2.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Anti-omkoopwetten” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 5.1(a) van bijlage A (Algemene Voorwaarden);
“Arbiters” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 15 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Toegewezen capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 8.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Toewijzingsperiode” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 8.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“ATS-Nominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.2.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Verwerkte nominatiehoeveelheid voor ATS” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 2.1.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“ATS-Bevrachter” betekent met betrekking tot een AT-systeem, elke persoon die thans het recht heeft om met de beheerder van het AT-systeem te regelen dat ofwel (a) Aardgas dat in het AT-systeem vervoerd is, wordt geleverd aan het Vervoersysteem op het betrokken Entrypunt ofwel (b) Aardgas dat in het Vervoersysteem vervoerd is, wordt geleverd aan het AT- systeem op het betrokken Exitpunt;
“AT-systeem” betekent het Nationale transmissiesysteem of het transmissiesysteem van Fluxys;
“Beperking Entrypunt AT-systeem” en “Beperking Exitpunt AT-systeem” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 3.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Veilingpremie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-1, paragraaf 2.5.1 (c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Beschikbare Uren” betekent alle uren van alle dagen in een kalenderjaar, met uitzondering van eventuele periode(s) voor onderhoud aan het Informatiesysteem van IUK, na redelijke kennisgeving of eventuele periode(s) van noodonderhoud aan het Informatiesysteem van IUK wanneer nodig, zonder kennisgeving, of eventuele periode(s) wanneer het Informatiesysteem van IUK niet beschikbaar is wegens externe gebeurtenissen of omstandigheden waar IUK geen controle over heeft;
“Entrypunt Bacton”, “Exitpunt Bacton” en “Connectiepunt Bacton” betekent respectievelijk het Entry-, Exit- en Connectiepunt in Bacton;
“Faciliteiten Bacton” betekent de terminal en faciliteiten in Bacton gerelateerd aan de Pijpleiding
“Meetvoorzieningen in Bacton” betekent de voorzieningen die aldus worden beschreven in deel G, paragraaf 2.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Bar” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in ISO 1000: 1981 (E);
“Gebundeld” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.4(a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Werkdag” betekent een dag, met uitzondering van een zaterdag of een zondag, waarop de banken in Londen over het algemeen open zijn;
“Terugkoopbiedingen” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.1.8, van het Toegangsreglement van IUK;
“Terugkoopbetaling” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.1.11, van het Toegangsreglement van IUK;
“Terugkoopperiode” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Terugkoopvereiste” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteit” betekent Entry-Capaciteit en/of Exitcapaciteit;
“Capaciteitstoewijzing” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 3.4, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitstoewijzingsdatum” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 8.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitstoewijzingskennisgeving” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 8.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Degene die capaciteit toegewezen krijgt” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 8.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Degene die capaciteit toewijst” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 8.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsveiling” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4 (b), van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsveilingregels” betekenen de regels vermeld in bijlage B-1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsvergoeding” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in Deel F, paragraaf 5.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Deadline voor de capaciteitsconversie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.3 van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsconversieperiode” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.3(d) van het Toegangsreglement van IUK;
“Korting voor de capaciteitsconversie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.8(d) van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsperiode” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsproduct” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsverbonden aandeel” van een Bevrachter op een bepaald tijdstip: een aandeel dat gelijk is aan de verhouding van de samengevoegde Geregistreerde capaciteit van die Bevrachter ten opzichte van de samengevoegde Geregistreerde capaciteit van alle Bevrachters;
“Capaciteitstransactie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 5.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Capaciteitsoverdracht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 3.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Degene die de capaciteitsoverdracht ontvangt” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 7.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Degene die de capaciteitsoverdracht verricht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 7.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Aanvraag voor capaciteitsoverdracht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 7.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“CET” betekent Central European Time;
“Vergoedingsmethodologie” betekent de vergoedingsmethodologie die IUK moet opstellen uit hoofde van Standard Licence Condition 10 van de Interconnectorvergunning en de Belgische Gaswet 1965;
“Vergoedingsklaring” betekent de verklaring van vergoedingen die gelden in een Gasjaar zoals bekendgemaakt is door IUK in overeenstemming met Standard Licence Condition 10 van de Interconnectorvergunning en de Belgische Gaswet 1965;
“Klasse” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Gecodeerde informatie tegenpartij” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.2.1(c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Commerciële richting” betekent met betrekking tot een Connectiepunt:
(a) Entry, wanneer de som van de Bevestigde nominatiehoeveelheden voor alle Entrynominaties van Bevrachters hoger is dan de som van de Bevestigde nominatiehoeveelheden voor alle Exitnominaties van Bevrachters;
(b) Exit, wanneer de som van de Bevestigde nominatiehoeveelheden voor alle Exitnominaties van Bevrachters hoger is dan de som van de Bevestigde nominatiehoeveelheden voor alle Entrynominaties van Bevrachters
“Grondstofvergoeding” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 9.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Grondstof Eenheidskost (Bacton)” betekent de waarde in p/kWh bekendgemaakt door IUK en toegepast in overeenstemming met deel F, paragraaf 9.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Grondstof Eenheidskost (Zeebrugge)” betekent de waarde in p/kWh bekendgemaakt door IUK en toegepast in overeenstemming met deel F, paragraaf 9.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Voorwaardelijk Vast” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.1(b) van het Toegangsreglement van IUK;
“Voorwaardelijk Vast CF1” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 4.4 van het Toegangsreglement van IUK;
“Bevestiging” betekent elk (schriftelijk of elektronisch) bewijsstuk dat de verkoop door IUK en de aankoop door de Bevrachter van Aangeboden capaciteit bevestigt in het kader van een Allocatiemechanisme;
“Bevestigde nominatiehoeveelheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 2.2.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Connectiepunt” betekent een punt waarop het Vervoersysteem met een AT-systeem verbonden is;
“Connectiepunt met beperkingen” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 2.1 (a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Gevolgschade” betekent:
(a) alle indirecte kosten, uitgaven, verliezen of schade;
(b) alle resulterende kosten, uitgaven, verliezen of schade;
(c) voor zover ze niet vallen onder de punten (a) of (b) en ongeacht of ze direct of indirect zijn: alle gebruiksderving, inkomensderving, verlies van werkelijke of verwachte winsten, verlies van contracten, productieverlies, winstderving, verlies van of schade aan xxxxxxxx en reputatie, winstmargeverlies, verlies veroorzaakt door bedrijfsonderbreking en verlies van verwachte besparingen;
“Noodarrangementen” zijn arrangementen die IUK van tijd tot tijd kan invoeren om eventuele belangrijke storingen in het Informatiesysteem van IUK en/of met betrekking tot de verbindingen binnen de Verantwoordelijkheidsperimeter van IUK te verhelpen;
“Overeengekomen capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 5.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Overeengekomen capaciteitsprijs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 5.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Overeenstemmende ATS-nominatie” zie deel C, paragraaf 1.2.1(d) het van Toegangsreglement van IUK;
“Overeenkomstige gebundelde capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.2(a) van het Toegangsreglement van IUK;
“Overeenkomstige stroomrichting” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.2(b) van het Toegangsreglement van IUK;
“Tegenpartij ATS-Bevrachter” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.2.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“CREG” betekent Belgische Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas;
“Kredietcriteria” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in paragraaf 3.1 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Kredietondersteuningsbedrag” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 3.2(b) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Verstrekker van kredietondersteuning” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in paragraaf 3.2(d) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Dagelijks” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.2(e) van Toegangsreglement van IUK;
“Dagelijks onevenwicht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 2.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Gegevensbeschermingswetgeving” betekent (i) tenzij en totdat de GDPR niet langer rechtstreeks van toepassing is in het VK, de Algemene Verordening Gegevensbescherming ((EU) 2016/679) en eventuele nationale implementeringswetten, voorschriften en secundaire wetgeving, zoals van tijd tot tijd gewijzigd, in het VK en daarna (ii) eventuele wetgeving die de GDPR of Data Protection Xxx 0000 opvolgt.
“In gebreke blijvende Bevrachter” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.3.6 van het Toegangsreglement van IUK;
“Graad Celsius” of “C” wordt bepaald als het interval tussen een temperatuur in Kelvin min de temperatuur van twee zeven drie decimaal één vijf (273,15) Kelvin;
“Vraagresponsgebeurtenis” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 4.6 van het Toegangsreglement van IUK;
“Schadelijke elementen” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in Deel J, paragraaf 1.6 van het Toegangsreglement van IUK;
“Aanvraag verhandelingskennisgeving verkoop” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 4.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Vervaldatum” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 2.2(b) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“In aanmerking komende conversiecapaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.1(a) van het Toegangsreglement van IUK;
“Entry” betekent de richting die de aardgasstroom volgt vanuit het toepasselijke AT-systeem naar het Vervoersysteem;
“Entry-allocatie” betekent elke allocatie van een Hoeveelheid Aardgas die door IUK wordt verricht krachtens een Entrynominatie in overeenstemming met deel D van het Toegangsreglement van IUK;
“Entrycapaciteit” betekent capaciteit in het Vervoersysteem die wordt gemeten in eenheden kWh/h en beschikbaar wordt gesteld door IUK voor gebruik door een Bevrachter bij het leveren van Aardgas in het Vervoersysteem op het Entrypunt Bacton of het Entrypunt Zeebrugge;
“Entrynominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.1.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Entrypunt” betekent een Connectiepunt dat het mogelijk maakt om Aardgas in het Vervoersysteem te leveren vanuit het betrokken AT-systeem (ongeacht of er op dat punt op een willekeurig ogenblik fysiek Aardgas stroomt);
“Equivalente capaciteit van Aangrenzende TSO” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in Deel B, paragraaf 2.5 van het Toegangsreglement van IUK;
“Euro” en het “€”-teken betekenen de wettige valuta van de lidstaten van de Europese Unie die de gemeenschappelijke munt hebben aangenomen;
“Exit” betekent de richting die de aardgasstroom volgt vanuit het Vervoersysteem naar het toepasselijke AT-systeem;
“Exitallocatie” betekent elke allocatie van een Hoeveelheid Aardgas die door IUK wordt verricht krachtens een Exitnominatie in overeenstemming met deel D van het Toegangsreglement van IUK;
“Exitcapaciteit” betekent capaciteit in het Vervoersysteem die wordt gemeten in eenheden kWh/h en beschikbaar wordt gesteld door IUK uit hoofde van deze Overeenkomst voor gebruik door een Bevrachter bij aanvaarding van herlevering van Xxxxxxx uit het Vervoersysteem op het Exitpunt Zeebrugge of het Exitpunt Bacton;
“Exitnominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.1.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Exitpunt” betekent elk Connectiepunt dat het mogelijk maakt om Aardgas aan het betrokken AT-systeem te herleveren vanuit het Vervoersysteem (ongeacht of er op dat punt op enig ogenblik fysiek Aardgas stroomt);
“Deskundige” betekent een deskundige die is aangesteld in overeenstemming met artikel 14.3 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Blootstelling” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 3.21(c) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Mislukte leveringshoeveelheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel H, paragraaf 2.4, van het Toegangsreglement van IUK;
“Vast” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.1 (a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Fluxys” betekent Fluxys Belgium SA, een vennootschap naar Belgisch recht, met hoofdzetel aan de Xxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxx, Xxxxxx;
“Fluxysentrykosten” betekent de FTS-entrykosten voor Zeebrugge en de vervoerkosten naar Zeebrugge Hub;
“Fluxysexitkosten” betekent de FTS-exitkosten voor Zeebrugge en de vervoerkosten vanuit Zeebrugge Hub;
“Fluxystransmissiesysteem” of “FTS” betekent het Belgische hoge druk Aardgastransmissiesysteem dat momenteel eigendom is van en geëxploiteerd wordt door Fluxys;
“Overmacht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 6.1 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Gedwongen terugkoop” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.2.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Gedwongen-terugkoopprijs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 7.1(b) van het Toegangsreglement van IUK;
“Gedwongen-terugkoopvereiste” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.2.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Gasdag” betekent de periode die op een dag begint om 06.00 uur (CET) en eindigt om 06.00 uur (CET) de eerstvolgende dag;
“Gasdag D” betekent de Gasdag waarvoor een Nominatie, Hernominatie, Entry-allocatie of Exitallocatie is gedaan met betrekking tot de levering of herlevering van Xxxxxxx;
“Gasdag D-1” betekent de Gasdag die onmiddellijk voorafgaat aan Gasdag D; verwijzingen in onderhavige Overeenkomst naar “D-” gevolgd door een cijfer moeten dienovereenkomstig worden geïnterpreteerd;
“Gasdag D+1” betekent de Gasdag die onmiddellijk volgt op Gasdag D; verwijzingen in onderhavige Overeenkomst naar “D+” gevolgd door een cijfer moeten dienovereenkomstig worden geïnterpreteerd;
“Gasjaar” betekent de periode die begint op 1 oktober van een jaar en eindigt op 1 oktober van het eerstvolgende jaar;
“Gasjaar Y” betekent de periode die begint op 1 oktober van een bepaald Gasjaar en eindigt op 1 oktober van het onmiddellijk daaropvolgende jaar;
“Gasjaar Y-1” betekent het Gasjaar dat onmiddellijk voorafgaat aan Gasjaar Y;
“Algemene voorwaarden” betekent de algemene voorwaarden in bijlage A bij de Toegangsovereenkomst met IUK;
“Goede sectorpraktijken” betekent elke praktijk of norm die algemeen wordt erkend in de gassector in het land waar de betrokken meetvoorzieningen zich bevinden, onder meer naleving van een niet-wettelijk opgelegde praktijkcode en richtsnoeren uitgegeven door de betrokken Overheidsinstantie of Toezichthouder en die van tijd tot tijd toepasselijk zijn;
“Overheidsinstantie” betekent:
(a) elke overheid van het Verenigd Koninkrijk of bestuurlijk onderdeel van het Verenigd Koninkrijk of lokaal rechtsgebied in het Verenigd Koninkrijk;
(b) elke overheid van België of bestuurlijk onderdeel van België of lokaal rechtsgebied in
België;
(c) elke overheidsinstantie of wettelijk, juridisch, fiscaal, monetair of administratief orgaan (op binnenlands, buitenlands, internationaal, supranationaal, nationaal, deelstatelijk of lokaal niveau en met inbegrip van, maar niet beperkt tot, een dergelijke instantie of een dergelijk orgaan van de Europese Unie) die/dat, direct of indirect, werkzaam is of bevoegd is in het Verenigd Koninkrijk en/of in België en/of over de gehele route van de Pijpleiding of een gedeelte ervan en/of de Voorzieningen in Bacton en/of de Voorzieningen in Zeebrugge, en geen Toezichthouder is;
(d) alle beleidsonderdelen, commissies, rechtscolleges of agentschappen van bovengenoemde entiteiten, ongeacht hoe ze zijn samengesteld;
(e) alle verenigingen, organisaties of instellingen waarvan de bovengenoemde entiteiten lid zijn of tot wier rechtsgebied de bovengenoemde entiteiten behoren of aan wier activiteiten de bovengenoemde entiteiten deelnemen;
(f) ACER;
“Calorische bovenwaarde” wordt “reëel” gemeten en betekent het aantal Megajoule geproduceerd door de volledige verbranding van één (1) Normaal kubieke meter aardgas, vrij van stoom, bij een constante druk van één decimaal nul één drie twee vijf (1,01325) Bar op vijfentwintig (25) Graden Celsius met overschot aan lucht bij dezelfde temperatuur en druk als het Aardgas wanneer de verbrandingsproducten worden gekoeld tot vijfentwintig (25) Graden Celsius en wanneer het water gevormd door verbranding wordt gecondenseerd in vloeibare toestand;
“GSMR” betekent de Gas Safety (Management) Regulations 1996 (SI 1996 No. 551) inclusief de aangebrachte amendementen of wijzigingen of bepalingen ter vervanging;
“Hoeveelheid per uur” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.1.4 van het Toegangsreglement van IUK;
“AV van het PIA” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-3, paragraaf 1.2 van het Toegangsreglement van IUK
“IKK-hof” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 15.1 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“IKK-regels” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 15.1 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“ID-code” betekent een unieke identificatiecode die door IUK wordt verstrekt aan een Bevrachter of die door een ATS-agent wordt verstrekt aan een ATS-Bevrachter met het oog op de Matchingprocedures en de Equivalente matchingprocedures;
“Onwettigheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 17.5 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Door onwettigheid getroffen partij” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel
17.5 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Onevenwicht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 2.1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Impliciete allocatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4(d) van het Toegangsreglement van IUK;
“Prijs voor impliciete allocatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-3, paragraaf 2.2.1(e) van het Toegangsreglement van IUK;
“Partner voor impliciete allocatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage X- 0, paragraaf 2.1.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Platform voor impliciete allocatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage X- 0, paragraaf 2.1.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Regels voor impliciete allocatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-3 van het Toegangsreglement van IUK;
“Indexeringsfactor” betekent de verhouding RPIJ/RPI0 waarbij:
RPIJ = de gemiddelde waarde van de RPI voor een periode van twaalf maanden die eindigt op 30 juni die onmiddellijk voorafgaat aan de start van het Gasjaar J;
RPI0 = de gemiddelde RPI voor twaalf maanden die eindigt op 30 juni voor de start van het Initiële Gasjaar, waarbij deze waarde door IUK wordt herzien indien de index wordt geactualiseerd of vervangen;
“Initiële registratievergoeding” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 3.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Inputs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 1.1.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Voorgenomen inputs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 1.1.1(a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Voorgenomen outputs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 1.1.1(b), van het Toegangsreglement van IUK;
“Insolventiegebeurtenis” betekent met betrekking tot een Partij betekent dit dat:
(a) die Partij is ontbonden (behalve als dit het gevolg is van een solvabele consolidatie, concentratie of fusie);
(b) die Partij niet in staat is of erkent niet in staat te zijn om haar schulden te betalen wanneer deze opeisbaar zijn geworden;
(c) die Partij op grond van huidige of voorziene financiële moeilijkheden een overdracht, overeenkomst, regeling of schikking treft met of ten gunste van alle schuldeisers of een categorie schuldeisers;
(d) die Partij het voorwerp is van een procedure met het oog op een insolventie of faillissement, of een andere vorm van aflossing uit hoofde van een faillissement- of insolventiewet of gelijkaardige wetgeving, of wanneer een verzoekschrift is ingediend tot ontbinding of vereffening of de aanstelling van een curator, behalve in het geval die procedure of dat verzoekschrift tergend of roekeloos is of te goeder trouw wordt betwist en niet wordt verworpen, nietig verklaard, opgeschort of afgewezen binnen dertig (30) dagen nadat de procedure is ingesteld of het verzoekschrift is ingediend;
(e) een uitspraak is gedaan over de ontbinding, de curatele, de vereffening of het beheer van die Partij (behalve krachtens een solvabele consolidatie, concentratie of fusie);
(f) die Partij beoogt of het voorwerp wordt van de aanduiding van een bewindvoerder, voorlopige vereffenaar, curator, vereffenaar, voorlopige bestuurder, lasthebber, bewaarder of andere soortgelijke functionaris voor al haar of vrijwel al haar activa;
(g) een houder van een zekerheid die zekerheid over alle of vrijwel alle activa van die Partij afdwingt;
(h) op alle of vrijwel alle activa van die Partij beslag, executie, sekwestratie of een andere juridische procedure wordt gelegd, uitgevoerd of gevorderd en die procedure niet wordt verworpen, nietig verklaard, opgeschort of afgewezen binnen veertien (14) dagen;
(i) die Partij een gebeurtenis veroorzaakt of ondergaat die uit hoofde van de toepasselijke wetgeving een analoog gevolg heeft als de gebeurtenissen die in de bovengenoemde alinea's (a) tot en met (h) zijn beschreven;
“Interconnectieovereenkomst” betekent een overeenkomst tussen IUK en de betrokken Aangrenzende TSO met betrekking tot een Connectiepunt;
“Interconnectorvergunning” betekent de vergunning die aan IUK is afgegeven door Ofgem krachtens deel 7ZA van de Britse Gas Act van 1986;
“Internettoegang” betekent de Verbinding van de Systeemgebruiker gemaakt via het Internet;
“Onderbreekbaar” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.1 (b), van het Toegangsreglement van IUK;
“Onderbrekingskennisgeving” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 1.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Toegangsovereenkomst met IUK” en “IAA” betekent de overeenkomst tussen IUK en de Bevrachter inzake toegang tot de Vervoerdiensten;
“Toegangsreglement van IUK” en “IAC” betekent het door IUK gepubliceerde reglement dat bepalingen bevat die de toegang regelen tot de Vervoerdiensten die IUK aan Bevrachters aanbiedt;
“Verantwoordelijkheidsperimeter van IUK” betekent het Informatiesysteem van IUK en alle of enige hardware, software, technologie of telecommunicatie die door of in naam van IUK worden gebruikt om de Verbinding van de Systeemgebruiker te voorzien, met inbegrip van de gegevensverbinding tot het Internet, maar voor het overige zonder de toegang tot het internet die de toegang van de Gebruiker faciliteert, zoals van tijd tot tijd gewijzigd door IUK;
“IUK-veilingpremie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-1, paragraaf
2.5.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Informatiesysteem van IUK” betekent het volgende, zoals door IUK van tijd tot tijd gewijzigd:
(a) de online applicatie van IUK die gebruikt wordt voor het verlenen van diensten door of namens IUK, met inbegrip van de ontvangst en verspreiding van informatie over een Vervoerscontract;
(b) links tussen het systeem in paragraaf (a) en systemen van derden, met inbegrip van systemen van aangrenzende transmissienetbeheerders, handelsplatforms, uitwisselingen en andere essentiële toepassingen;
(c) de toegangswachtwoorden en beveiligingscodes voor dat systeem (voor zover dezelfde onder controle staan van of in het bezit zijn van IUK); en
(d) alle systeemhandleidingen, cursushandleidingen en verwante documenten, zowel in elektronische als fysieke vorm;
“Privacybeleid van IUK” betekent de policy van IUK (zoals van tijd tot tijd gewijzigd) over hoe IUK Persoonsgegevens verzamelt en verwerkt;
“IUK reserveprijs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-1, paragraaf 2.2 (e), van het Toegangsreglement van IUK;
“Toewijzingsprijs GOP” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-1, paragraaf
2.5.1 (b), van het Toegangsreglement van IUK;
“GOP-regels” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-1, paragraaf 1.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Gezamenlijk orderplatform” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4 (b), van het Toegangsreglement van IUK;
“Operator van het gezamenlijk orderplatform” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in bijlage B-1, paragraaf 2.1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Kilowattuur” of “kWh” betekent drie decimaal zes (3,6) Megajoule;
“LIBOR (1 maand)” betekent de London Interbank Offered Rate die wordt beheerd door ICE Benchmark Administration Limited (of een andere persoon die het beheer van die interestvoet overneemt) voor Pond sterling en een periode van één maand, weergegeven op de pagina’s LIBOR01 of LIBOR02 van het Reuters-scherm (of een vervanging van de Reuters-pagina die die interestvoet weergeeft of de correcte pagina van een andere informatiedienst die dat tarief van tijd tot tijd bekendmaakt in plaats van Reuters). De betrokken interestvoet wordt bepaald om
11.00 uur (tijd in Londen) op de eerste dag van de betrokken maand. Als de betrokken pagina of
dienst niet (langer) beschikbaar is, mag IUK een andere pagina of dienst aanduiden die de betrokken interestvoet weergeeft, en als een dergelijke pagina of dienst niet beschikbaar is, is de interestvoet het rekenkundig gemiddelde van de interestvoeten (naar boven afgerond tot vier plaatsen na de komma) die op verzoek van XXX aan haar zijn doorgegeven door de hoofdkantoren in Londen van drie toonaangevende, door IUK geselecteerde banken, namelijk de interestvoeten waarop elk van die betrokken banken Pond sterling zouden kunnen lenen op de interbancaire markt in Londen voor de periode van één maand indien zij interbancaire aanbiedingen voor deposito's met een redelijk marktvolume zouden vragen en vervolgens aanvaarden;
“LIBOR (3 maanden)” betekent de London Interbank Offered Rate die wordt beheerd door ICE Benchmark Administration Limited (of een andere persoon die het beheer van die interestvoet overneemt) voor Pond sterling en een periode van drie maanden, weergegeven op de pagina’s LIBOR01 of LIBOR02 van het Reutersscherm (of een vervanging van de Reuterspagina die die interestvoet weergeeft of de correcte pagina van een andere informatiedienst die dat tarief van tijd tot tijd bekendmaakt in plaats van Reuters). De betrokken interestvoet wordt bepaald om
11.00 uur (tijd in Londen) op de eerste dag van de betrokken periode van drie maanden. Als de betrokken pagina of dienst niet (langer) beschikbaar is, mag IUK een andere pagina of dienst aanduiden die de betrokken interestvoet weergeeft, en als een dergelijke pagina of dienst niet beschikbaar is, is de interestvoet het rekenkundig gemiddelde van de interestvoeten (naar boven afgerond tot vier plaatsen na de komma) die op verzoek van XXX aan haar zijn doorgegeven door de hoofdkantoren in Londen van drie toonaangevende, door IUK geselecteerde banken, namelijk de interestvoeten waarop elk van die betrokken banken Pond sterling zouden kunnen lenen op de interbancaire markt in Londen voor de periode van drie maanden indien zij interbancaire aanbiedingen voor deposito's met een redelijk marktvolume zouden vragen en vervolgens aanvaarden;
“LTUIOLI-capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.2.1 (a), van het Toegangsreglement van IUK;
“LTUIOLI-kennisgeving” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.2.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“LTUIOLI-procedures” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.2.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“LTUIOLI-voorschriften” betekent de bepalingen van artikel 2.2.5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 715/2009 als gewijzigd door het besluit van de Commissie van 24 augustus 2012 (2012/490/EU);
“Verloren gegane capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 2.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Onderhoudsdagen” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 4.4.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Onderhoudsdagenlimiet” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 4.4.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Matchingprocedures” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 4.1.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Maximale terugkoopprijs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 7.1(a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Maximale beperkte hoeveelheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 2.1(b) van het Toegangsreglement van IUK;
“Maximumtekort” betekent een waarde in Pond Sterling die verband houdt met de Rekening voor netto overboekingsinkomsten, zoals bepaald in de Vergoedingsverklaring;
6
“Megajoule” of “MJ” betekent één miljoen (10 ) joule, wat identiek is aan+ de definitie van de
afgeleide “SI Unit of Quantity of heat, “J”,” zoals gedefinieerd in ISO 1000 - 1981(E) SI Eenheden en aanbevelingen voor het gebruik van hun veelvouden en van bepaalde andere eenheden;
“Maand” betekent de periode die begint op de eerste Gasdag van een kalendermaand en eindigt op de eerste Gasdag van de daaropvolgende kalendermaand;
“Maandelijks” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, artikel 2.2(d) van het Toegangsreglement van IUK;
“Maandelijkse vergoeding voor administratie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 3.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Maandelijkse grondstofvergoeding” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 9.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Maandelijkse vergoeding” betekent het totale bedrag dat de Bevrachter elke maand verschuldigd is aan IUK zoals vastgesteld in deel F, paragraaf 4.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“National Grid Gas” of “NGG” betekent National Grid Gas plc als operator van het NTS;
“National Grid Gasvergunning” betekent de vergunning van gasvervoerder die wordt beschouwd als zijnde afgeleverd aan National Grid Gas plc krachtens deel 7 van de Britse Gas Act van 1986, zoals gewijzigd bij de Britse Gas Act van 1995;
“Nationaal transmissiesysteem” of “NTS” betekent het hoofdpijpleidingensysteem dat wordt geëxploiteerd door National Grid Gas. Het vervoer van Aardgas door dit systeem is toegelaten op grond van de National Grid Gasvergunning;
“Aardgas” betekent koolwaterstoffen of een mengsel van koolwaterstoffen en andere gassen die voornamelijk bestaan uit methaan, die zich bij een temperatuur van vijftien (15) Celsius en een atmosferische druk (in hoofdzaak) in gasvormige toestand bevinden of bevindt;
“NBP-prijs” betekent de NBP-day-aheadprijs die bekendgemaakt is in een door IUK gekozen, kwaliteitsvolle publicatie van de sector voor de betrokken Gasdag.
“Negatief onevenwicht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 2.6, van het Toegangsreglement van IUK;
“Negatieve balanceringsvergoeding” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 3.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Dagelijkse gasprijs voor negatieve onevenwichten” betekent de prijs (p/kWh) die het kleinste bedrag is van de volgende berekende bedragen:
(a) NBP-prijs + NGG-exitkosten + reservetarief voor entrycapaciteit + 0,0171 en
(b) Zeebruggehubprijs + Fluxysexitkosten + reservetarief voor entrycapaciteit + 0,0171
“Netto samengevoegde bevestigde nominatiehoeveelheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel D, paragraaf 1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Rekening voor netto overboekingsinkomsten” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 10, van het Toegangsreglement van IUK;
“Nettoaandeel van inkomsten” betekent de waarde die gepubliceerd wordt in de Vergoedingsverklaring van IUK;
“Nieuwe Bevrachter” betekent de Bevrachter die deze Toegangsovereenkomst met IUK heeft ondertekend;
“NGG-entrykosten” betekent NTS-kosten voor entrycapaciteit voor Bacton en de vervoerkosten naar NBP;
“NGG-exitkosten” betekent NTS-kosten voor exitcapaciteit voor Bacton en de vervoerkosten vanuit NBP;
“Nominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Effectief nominatietijdstip” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.3.1(c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Nominatiehoeveelheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.1.4, van het Toegangsreglement van IUK;
“Niet-Standaard Capaciteitsproduct” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.2(g) van het Toegangsreglement van IUK;
“Normaal kubieke meter” of “Nm3” Aardgas betekent de hoeveelheid Aardgas die bij nul (0) graden Celsius en op een absolute druk van één decimaal nul één drie twee vijf (1,01325) Bar en vrij van stoom een volume van één (1) kubieke meter in beslag neemt;
“Kennisgeving” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 15.5 (b) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Nm3/u” betekent Normaal kubieke meter per uur;
“OBO” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel D, paragraaf 1.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“OFAC” betekent Office of Foreign Assets Control van het United States Department of Treasury, een afdeling binnen het ministerie van Financiën van de Verenigde Staten die houdt toezicht op buitenlands vermogen;
“Uiterste aanbiedingstermijn” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 3.1.5, van het Toegangsreglement van IUK;
“Aangeboden capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Ofgem” betekent Office of Gas and Electricity Markets;
“Overboekingscapaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.2(d) van het Toegangsreglement van IUK;
“Andere Bevrachters” betekent alle andere Bevrachters dan de betrokken Bevrachter;
“Outputs” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 1.1.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Overnominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4 (c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Overnominatieregels” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4 (c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Partij” betekent IUK of de Bevrachter naar gelang de context; “Partijen” verwijst naar IUK en de Bevrachter (samen);
“Toegestane Ontvangers” betekent de partijen bij deze overeenkomst, de werknemers van elke partij en enige derde partijen ingeschakeld om verplichtingen te vervullen in verband met deze Overeenkomst;
“Persoonsgegevens” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in Deel J, paragraaf 5.1 van het Toegangsreglement van IUK:
“Pijpleiding” betekent de pijpleiding die is aangelegd tussen de Voorzieningen in Bacton en de Voorzieningen in Zeebrugge;
“Positief onevenwicht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 2.5, van het Toegangsreglement van IUK;
“Positieve balanceringsvergoeding” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 3.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Dagelijkse gasprijs voor positieve onevenwichten” betekent de prijs (p/kWh) die het hoogste bedrag is van de volgende berekende bedragen:
(a) NBP-prijs - NGG-entrykosten - reservetarief voor entrycapaciteit - 0,0171 en
(b) Zeebruggehubprijs - Fluxysentrykosten - reservetarief voor entrycapaciteit - 0,0171
“Pond sterling”, “Sterling” en “pence” en de tekens “£” en “p” betekent de wettige valuta van het Verenigd Koninkrijk;
“Hoeveelheid aardgas” betekent een hoeveelheid Aardgas uitgedrukt in kWh;
“Kwartaal” betekent elk kwartaal in een Gasjaar, een kwartaal begint op 1 oktober, 1 januari, 1 april of 1 juli;
“Driemaandelijks” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.2(c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Rating” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 3.1(c)(i) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Ratingtest” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 3.1(i) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Geheralloceerde capaciteit” betekent capaciteit (inclusief Afgestane capaciteit) die geheralloceerd is van een Bevrachter aan een andere Bevrachter in overeenstemming met het Toegangsreglement van IUK;
“Betaling voor geheralloceerde capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel F, paragraaf 6.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Redelijke en voorzichtige operator” betekent een persoon die te goeder trouw handelt om zijn contractuele verplichtingen na te komen en daarbij en tijdens de algemene uitvoering van zijn onderneming die mate van vaardigheid, zorgvuldigheid, voorzichtigheid en vooruitziendheid uitoefent die redelijkerwijs en normaal gezien wordt verwacht van een vaardige en ervaren persoon die zich met een soortgelijke onderneming inlaat onder dezelfde of soortgelijke omstandigheden en voorwaarden, en de uitdrukking “Standaard van een Redelijke en voorzichtige operator” wordt dienovereenkomstig geïnterpreteerd;
“Geregistreerde capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.3, van het Toegangsreglement van IUK;
“Toezichthouder” betekent Ofgem of CREG, naar gelang het geval;
“Betrokken persoon” betekent met betrekking tot een Bevrachter is dit een Verbonden vennootschap of de groep van Verbonden vennootschappen waartoe de Bevrachter behoort, of een bestuurder, functionaris, vertegenwoordiger of werknemer van die Verbonden vennootschap;
“Vrijgegeven capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.8(a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Hernominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.4.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Effectief hernominatietijdstip” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.4.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Gevraagde conversiecapaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 9.3(a) van het Toegangsreglement van IUK;
“Restricted Person” betekent een persoon die (i) vermeld staat op een Sanctielijst of die de eigendom is van een dergelijke persoon of waarover een dergelijke persoon controle heeft; (ii) zich bevindt in, is opgericht naar het recht van, eigendom is van of onderworpen is aan de controle van of optreedt in naam en voor rekening van een persoon die zich bevindt of wordt beheerst door het recht van een land of grondgebied waarvoor Sancties gelden voor dat hele land of grondgebied; of (iii) op een andere wijze het voorwerp is van Sancties;
“Sancties” betekent alle economische sanctiewetgeving, -regelgeving, embargo's of restrictieve maatregelen die worden uitgevaardigd, toegepast of afgedwongen door: (i) de regering van de Verenigde Staten; (ii) de Verenigde Naties; (iii) de Europese Unie; (iv) het Verenigd Koninkrijk; of (v) de Sanctieautoriteiten;
“Sanctieautoriteiten” betekent de respectieve overheidsinstellingen en -instanties van de Verenigde Staten, de Verenigde Naties, de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, OFAC, het United States Department of State (Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Verenigde Staten), en Her Majesty's Treasury (Ministerie van Financiën van het Verenigd Koninkrijk);
“Sanctielijst” betekent de lijst met “Specially Designated Nationals and Blocked Persons” die wordt uitgegeven door OFAC, de “Consolidated List of Financial Sanctions Targets” die wordt uitgegeven door Her Majesty's Treasury, of een soortgelijke lijst die wordt uitgegeven of bijgehouden of bekendgemaakt door een Sanctieautoriteit;
“Secundaire markt” betekent de markt of andere transactieregelingen uit hoofde waarvan een Bevrachter transacties aangaat voor alle of een deel van zijn Geregistreerde capaciteit met (een) andere Bevrachter(s);
“Bevrachter” betekent elke persoon of entiteit die op het moment het recht heeft om gebruik te maken van de Vervoerdiensten, in het kader van het Toegangsreglement van IUK;
“Bevrachtersovereenkomst” betekent voor de Bevrachter, de Toegangsovereenkomst met IUK waarin de Bevrachter een partij is, het Toegangsreglement van IUK en enige Capaciteitstransacties in het kader van deze Toegangsovereenkomst met IUK;
“Verantwoordelijkheidsperimeter van de Bevrachter” betekent alle of enige Uitrusting van de Bevrachter, Software van de Bevrachter, technologie, telecommunicatie, toegangswachtwoorden of beveiligingscodes onder control of in het bezit van de Bevrachter, en die de Bevrachter wil gebruiken en gebruikt om toegang te nemen tot het Informatiesysteem van IUK, met uitzondering van alles wat onder de Verantwoordelijkheidsperimeter van IUK valt;
“Verbindingen van de Bevrachter” betekent de verschillende methoden waarmee de Bevrachter informatie ontvangt van en/of informatie verzendt naar het Informatiesysteem van IUK, zoals Internettoegang, gebruik makend van Software van de Bevrachter of Transmissieprotocol;
“Uitrusting van de Bevrachter” betekent de uitrusting, met uitzondering van enig deel van de uitrusting binnen de Verantwoordelijkheidsperimeter van IUK, die de Bevrachter wil gebruiken en gebruikt om toegang te krijgen tot het Informatiesysteem van IUK en elementen van de uitrusting tot en met de gegevensverbinding waarmee de internetprovider van de Bevrachter
een verbinding maakt met het Internet, die het de toegang van de Bevrachter tot het Informatiesysteem van IUK mogelijk maakt;
“Software van de Bevrachter” betekent de internetbrowser van een derde of andere technologie die de Bevrachter wil gebruiken en gebruikt, om toegang te nemen van het Informatiesysteem van IUK;
“Kortetermijnonderhoud” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf
4.3.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Enkelzijdige nominatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf
1.2.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Specificatie” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel H, paragraaf 1.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“BP-toewijzingsprijs” betekent de prijs waarvoor Entry- of Exitcapaciteit wordt gealloceerd aan een Bevrachter uit hoofde van een Boekingsproces;
“Sturingsverschil” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel D, paragraaf 1.2 van het Toegangsreglement van IUK;
“Boekingsproces” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4(a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Boekingsregels” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 1.4(a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Samenvatting” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 15.5(a) van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Deadline van afstand” betekent een datum en tijdstip voorafgaand aan elke Capaciteitsveiling die door IUK wordt bekendgemaakt aan alle Bevrachters;
“Kennisgeving van afstand” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.1.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Afgestane capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.3.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Bevrachter die capaciteit afstaat” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.3.1, van het Toegangsreglement van IUK;
“Belasting” omvat alle huidige en toekomstige taksen, heffingen, imposten, accijnzen, royalty's, (voor)heffingen, vorderingen, inhoudingen of vergoedingen van eender welke aard, of alle bedragen die omwille van of als zekerheid voor het voorgaande verschuldigd zijn aan de instelling van of opgelegd worden door een wettelijke, overheids-, internationale, nationale, deelstatelijke, federale, provinciale, lokale of gemeentelijke autoriteit, agentschap, instelling of departement of een monetair agentschap of een instelling van de Europese Unie, ongeacht of deze zich in het Verenigd Koninkrijk, België of elders bevindt, alsook eventuele straffen, toevoegingen, boetes, toeslagen of interesten in dat verband. “Belastingen” en “Belastingheffing” worden dienovereenkomstig geïnterpreteerd;
“Technische capaciteit” betekent de maximale capaciteit van 27.153.206 kWh/uur beschikbaar op de Entrypunten Bacton en Zeebrugge-exitpunten en 33.476.006 kWh/uur beschikbaar op de Zeebrugge-entrypunten en de Exitpunten Bacton op het Vervoersysteem;
“Duur” betekent de periode vanaf de Aanvangsdatum tot de datum waarop onderhavige Overeenkomst in overeenstemming met de hierin opgenomen bepalingen wordt beëindigd;
“Eindbedrag” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 7.6 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
“Externe Licentiegever” betekent elke externe eigenaar van intellectuele eigendomsrechten, met inbegrip van auteursrecht en databaserechten over of met betrekking tot het Informatiesysteem van IUK die op verzoek periodiek door XXX aan de Bevrachter kan worden meegedeeld;
“Totale nominatiehoeveelheid” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel C, paragraaf 1.3.2, van het Toegangsreglement van IUK;
“Verhandelingskennisgeving” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 4.5, van het Toegangsreglement van IUK;
“Verhandelingskennisgevingshoeveelheden” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel E, paragraaf 4.4, van het Toegangsreglement van IUK;
“Einddatum overdracht” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 7.7, van het Toegangsreglement van IUK;
“Overdrachtperiode” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 7.3(c), van het Toegangsreglement van IUK;
“Overgedragen capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 7.3(d), van het Toegangsreglement van IUK;
“Transmissieprotocol” betekent het protocol dat door de Verbindingen van de Bevrachter en het Informatiesysteem van IUK wordt gebruikt om de boodschappen van Edig@s uit te wisselen, met contractuele gegevens welk protocol ofwel het AS2 (Applicability Statement 2)-protocol of het AS4 (Applicability Statement 4)-protocol zal zijn;
“Vervoerdiensten” betekent de diensten die IUK verleent aan een IUK-Bevrachter met betrekking tot het Vervoersysteem;
“Vervoersysteem” betekent de Voorzieningen in Bacton, de Voorzieningen in Zeebrugge en de Pijpleiding;
“Beperking van het Vervoersysteem” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel I, paragraaf 2.1 van het Toegangsreglement van IUK;
“Niet-gebundeld” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in paragraaf 2.4(b) van Deel B, van het Toegangsreglement van IUK;
“Niet-verkochte capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf
1.2 (a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Gebruiker” betekent een werknemer, onderaannemer, agent (met inbegrip van die van een Gebruikersagent), een Gebruikersagent of andere vertegenwoordiger die door een Bevrachter wordt aangeduid of aangesteld, die van IUK toegang heeft gekregen tot het Informatiesysteem van IUK;
“Gebruikersagent” betekent een bedrijf dat de Bevrachter van tijd tot tijd aan IUK kan melden als zijnde aangeduid of aangesteld door de Bevrachter als zijn agent met oog op het verkrijgen van toegang tot en gebruik van het Informatiesysteem van IUK;
“Belasting over de toegevoegde waarde” of “Btw” betekent (1) belasting over de toegevoegde waarde zoals vastgesteld in de Britse Value Added Tax Act van 1994 en de aanvullende (al dan niet gedelegeerde) wetgeving daarop of zoals in primaire of secundaire wetgeving is afgekondigd door de Europese Unie of een officieel orgaan of agentschap van de Europese Unie en (2) het Belgische equivalent daarvan en (3) alle soortgelijke verkoop-, consumptie- of omzetbelastingen die de eerder genoemde belasting geheel of gedeeltelijk vervangen dan wel in aanvulling daarop zijn ingevoerd;
“Vrijwillig afgestane capaciteit” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 6.1.1 (a), van het Toegangsreglement van IUK;
“Within-Day” heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in deel B, paragraaf 2.2(f) van het Toegangsreglement van IUK;
“Wobbe-index” met betrekking tot Aardgas betekent de Calorische bovenwaarde gedeeld door de vierkantswortel van de Relatieve dichtheid;
“Zeebrugge-entrypunt”, “Zeebrugge-exitpunt” en “Zeebruggeconnectiepunt” betekent respectievelijk het Entrypunt, Exitpunt en Connectiepunt in Zeebrugge;
“Faciliteiten Zeebrugge” betekent de terminal en de faciliteiten in Zeebrugge gerelateerd aan de Pijpleiding;
“Zeebruggehubprijs” betekent de Zeebruggeday-aheadprijs die bekendgemaakt is in een kwaliteitsvolle publicatie van de sector voor de betrokken Gasdag;
“Zeebruggemeetvoorzieningen” betekent de voorzieningen aldus beschreven in deel G, paragraaf 2.2, van het Toegangsreglement van IUK.
1.2. In onderhavige Overeenkomst zijn de volgende interpretatieregels van toepassing:
(a) titels van artikelen dienen uitsluitend om verwijzingen te vergemakkelijken en hebben geen invloed op de interpretatie van onderhavige Overeenkomst;
(b) een persoon verwijst zowel naar een natuurlijke persoon als naar een entiteit al dan niet met (afzonderlijke) rechtspersoonlijkheid;
(c) een verwijzing naar een vennootschap omvat elke vennootschap, maatschappij of andere rechtspersoon, ongeacht waar en hoe deze is opgericht;
(d) tenzij anders vereist door de context omvatten woorden in het enkelvoud ook het meervoud en omvatten woorden in het meervoud ook het enkelvoud;
(e) tenzij anders vereist door de context omvat een verwijzing naar een geslacht ook een verwijzing naar de andere geslachten;
(f) een verwijzing naar een persoon omvat diens persoonlijke vertegenwoordigers, rechtsopvolgers en toegelaten rechtverkrijgenden;
(g) een verwijzing naar een wet of wettelijke bepaling is, behalve waar anders is vermeld, een verwijzing naar diezelfde wet of diezelfde wettelijke bepaling zoals van tijd tot tijd gewijzigd, uitgebreid of opnieuw vastgesteld wordt;
(h) een verwijzing naar een wet of wettelijke bepaling omvat alle ondergeschikte wetgeving die van tijd tot tijd uit hoofde van die wet of die wettelijke bepaling wordt vastgesteld;
(i) een verwijzing naar “schriftelijk” of “geschreven” omvat fax en e-mail volgens de vereisten van artikel 11 van bijlage A (Algemene voorwaarden);
(j) een verplichting van een partij om iets niet te doen omvat de verplichting om niet toe te staan dat dit wordt gedaan;
(k) een verwijzing naar een Engelse juridische term van een beroep, rechtsmiddel, methode of gerechtelijke procedure, juridisch document, juridische status, rechtscollege, officieel of juridisch begrip of zaak omvat, met betrekking tot elk ander rechtsgebied dan Engeland, een verwijzing naar datgene in dat rechtsgebied wat de Engelse term het dichtst benadert;
(l) een verwijzing naar onderhavige Overeenkomst of enige andere overeenkomst of ander document waarnaar in onderhavige Overeenkomst wordt verwezen is, behalve waar anders is vermeld, een verwijzing naar onderhavige Overeenkomst of die andere overeenkomst of dat andere document zoals van tijd tot tijd wordt gewijzigd, vervangen, vastgelegd of vernieuwd (behalve, voor elk van de voorgaanden, als hierbij sprake is van een inbreuk op de bepalingen van onderhavige Overeenkomst);
(m) woorden na de termen inclusief, met inbegrip van, in het bijzonder, met name, bijvoorbeeld of een soortgelijke uitdrukking moeten worden geïnterpreteerd als illustratief en mogen de betekenis van de woorden, beschrijving, definitie, het zinsdeel of de term die eraan voorafgaat niet beperken;
(n) verwijzingen naar “schadeloosstellen”, “vergoeden” van een persoon voor alle omstandigheden of met betrekking tot een handeling, verzuim, gebeurtenis of aangelegenheid omvat het volledig schadeloosstellen en schadeloos houden van die persoon en de vrijwaring van die persoon, voortdurend en op verzoek, voor alle handelingen, vorderingen, eisen en procedures die van tijd tot tijd tegen die persoon worden ingesteld en alle aansprakelijkheid, verlies, schade, boetes en straffen en andere betalingen, kosten en uitgaven die door die persoon zijn opgelopen of gemaakt (met inbegrip van juridische en andere beroepskosten en de bijbehorende btw) als gevolg van die omstandigheid, handeling, dat verzuim, die gebeurtenis of aangelegenheid of die niet zouden zijn ontstaan als die omstandigheid, handeling, dat verzuim, die gebeurtenis of aangelegenheid zich niet had voorgedaan.