ALGEMENE LEVERINGSVOORWAARDEN
ALGEMENE LEVERINGSVOORWAARDEN
van V.S.E. Vehicle Systems Engineering B.V., V.S.E. Holding B.V. en V.S.E. Special Systems B.V. gevestigd te Veenendaal
onder nummer …………… gedeponeerd bij de Griffie van de Rechtbank te Utrecht op ……………….
Art. 1 Definities
1. In deze algemene voorwaarden worden de hierna volgende termen in de navolgende betekenis gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders is aangegeven.
VSE: V.S.E. Vehicle Systems Engineering B.V.,
V.S.E. Trailer Systems B.V. en/of V.S.E. Special Systems B.V., hierna nader aangeduid met ‘VSE’.
Wederpartij en/of opdrachtgever: iedere (rechts)per- soon, die met onze onderneming een overeenkomst heeft afgesloten, respectievelijk wenst af te sluiten, diens eventuele vertegenwoordiger, gemachtigde, rechtsverkrijgende en erfgenamen.
Overeenkomst: de overeenkomst tussen VSE en de wederpartij.
Art. 2 Algemeen
1. Alle aanbiedingen, overeenkomsten en de uitvoering daarvan worden uitsluitend beheerst door de onderhavige voorwaarden. Afwijkingen van en/of aanvullingen op deze algemene voorwaarden gelden slechts indien zij schriftelijk door VSE zijn bevestigd. Deze afwijkingen en/of aanvullingen gelden dan uitsluitend voor die overeenkomst waarbij de afwijkende bedingen worden gemaakt.
2. De onderhavige voorwaarden zijn eveneens van toepassing op alle overeenkomsten die met VSE worden gesloten, voor de uitvoering waarvan derden dienen te worden betrokken.
3. Toepasselijkheid van algemene voorwaarden van de wederpartij wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen, tenzij schriftelijk door VSE is verklaard met de toepasselijkheid hiervan akkoord te gaan.
4. Indien enige bepaling in deze algemene voorwaarden of een gedeelte daarvan nietig is, vernietigd wordt of anderszins onverbindend of onwerkbaar is, dan tast dit de geldigheid van de toepasselijkheid van de overige voorwaarden niet aan. In het geval dat er sprake is van een nietige, vernietigde, onverbindende of onwerkbare bepaling, is de wederpartij verplicht om op eerste verzoek een nieuwe bepaling overeen te komen die qua doel en strekking zo veel mogelijk overeenkomt met de oorspronkelijke nietige, vernietigde, onverbindende of onwerkbare bepaling.
5. VSE kan nadere voorwaarden stellen indien de communicatie tussen partijen of het verrichten van rechtshandelingen per e-mail plaats vindt.
Art. 3 Offertes
1. Alle door VSE gedane offertes, in welke vorm dan ook, zijn uitnodigingen tot het doen van een aanbod en steeds vrijblijvend, tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld.
2. De wederpartij staat in voor de juistheid, de volledigheid en de betrouwbaarheid van de aan VSE ter beschikking gestelde gegevens en bescheiden, ook indien deze van derden afkomstig zijn.
Als de wederpartij gegevens verstrekt, zoals ontwerpen, specificaties, (electronische) bestanden, enzovoort, dient zij voor de juistheid hiervan in te staan en zullen wij de aanbieding hierop baseren.
3. Toezending van aanbiedingen en/of (andere) documentatie verplicht VSE niet tot acceptatie van een order. Acceptatie wordt door VSE zo spoedig mogelijk aan de wederpartij ter kennis gebracht.
4. Indien VSE kosten heeft moeten maken om de wederpartij een aanbieding te kunnen doen, heeft zij het recht om deze kosten bij de wederpartij in rekening te brengen.
Art. 4 Overeenkomst
1. VSE is gerechtigd bij of na het aangaan van de overeenkomst, alvorens (verder) te presteren, van de wederpartij zekerheid te verlangen dat zowel aan de betalings- als aan de overige verplichtingen voldaan zal worden.
2. Een overeenkomst komt eerst tot stand na uitdrukkelijk schriftelijke aanvaarding door VSE én na het stellen van de in het vorige lid genoemde zekerheid.
3. VSE is bevoegd om indien zij dit noodzakelijk dan wel wenselijk acht voor een juiste uitvoering van de overeenkomst, bij uitvoering van de overeenkomst derden in te schakelen, waarvan de kosten aan de wederpartij zullen worden doorberekend.
4. De wederpartij is gehouden tijdig alle informatie en bescheiden te verschaffen welke nodig zijn voor de correcte uitvoering van de overeenkomst. Indien de voor de uitvoering van de overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig zijn verstrekt, heeft VSE het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten en/of de uit de vertraging voortvloeiende extra kosten volgens de gebruikelijke tarieven bij de wederpartij in rekening te brengen.
5. Indien is overeengekomen dat de overeenkomst in fasen zal worden uitgevoerd kan VSE de uitvoering van die onderdelen die tot een volgende fase behoren opschorten tot dat de wederpartij de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd. Alsdan wordt iedere fase, voor zover niet het tegendeel uit enige bepaling voortvloeit, als een afzonderlijke overeenkomst beschouwd, in het bijzonder met betrekking tot de betaling, reclamatie en de garantie.
6. Indien door VSE ingeschakelde derden in het kader van de opdracht werkzaamheden verrichten op de locatie van de wederpartij of een door de wederpartij aangewezen locatie, draagt de wederpartij kosteloos zorg voor de door die medewerkers in redelijkheid gewenste faciliteiten.
7. Indien door VSE ter uitvoering van het werk derden worden ingeschakeld, dan heeft VSE het recht om (delen uit) eventuele voorwaarden die door de derden aan haar zijn opgelegd onverkort ten aanzien van de wederpartij te laten gelden.
Art. 5 Prijzen en meerwerk
1. Tenzij anders vermeld zijn prijzen:
- gebaseerd op levering af bedrijf, magazijn of andere opslagplaats, dat wil zeggen ´ex works´ conform Incoterms 2010.
- exclusief B.T.W., evt. invoerrechten, andere belastingen, heffingen en rechten,
- exclusief kosten van verpakkingen, in- en uitlading, vervoer/verzend, administratie en verzekering,
- vermeld in EURO (€); eventuele tussentijdse koerswijzigingen worden doorberekend.
2. Het ontstaan van meerwerk, 25% van het offertebedrag te boven gaande, zal in een zo vroeg mogelijk stadium schriftelijk aan de wederpartij worden gemeld, doch in elk geval voorafgaande aan de uitvoering daarvan.
De wederpartij wordt geacht met de uitvoering van meerwerk en de daaraan verbonden kosten te hebben ingestemd tenzij de wederpartij binnen één week na voornoemde melding schriftelijk heeft bericht van dat meerwerk af te zien.
Meerwerk kan niet leiden tot ontbinding van de overeenkomst. Meerwerk kan tot gevolg hebben dat het tijdstip van voltooiing van de werkzaamheden wordt beïnvloed.
Verrekening van meerwerk vindt plaats bij de eerst komende betalingstermijn, althans binnen veertien dagen nadat het meerwerk is ontstaan.
3. Ingeval van tussentijdse, onvoorziene verhoging van een kostprijsfactor(en) is VSE gerechtigd om de orderprijs dienovereenkomstig te verhogen, een en ander met inachtneming van eventueel ter zake doende wettelijke voorschriften.
Voor werkuren buiten de gebruikelijke werktijden geldt een tarief van 150% van het gebruikelijke uurtarief.
4. Indien door de wederpartij voor het uitoefenen van werkzaamheden materialen ter beschikking worden gesteld, heeft VSE het recht deze in de orderprijs te verwerken tot een maximum van 20% van de in vergelijkbare gevallen te berekenen kostprijs van de betreffende materialen.
Art. 6 Betaling
1. Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen dient betaling contant en zonder korting of verrekening voorafgaand aan (af)levering te geschieden.
2. Alle door wederpartij verrichte betalingen strekken primair tot voldoening van eventuele rente en door VSE gemaakte invorderingskosten en vervolgens ter voldoening van de oudste openstaande factuur(en). VSE is gerechtigd, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling te weigeren, indien de wederpartij een andere volgorde voor de toerekening aanwijst. VSE is gerechtigd volledige aflossing van de hoofdsom te weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente alsmede de kosten worden voldaan.
3. Bezwaren tegen de hoogte van de facturen schorten de betalingsverplichting niet op.
4. VSE is gerechtigd een kredietbeperkingstoeslag van 2% in rekening te brengen. Deze toeslag is niet verschuldigd bij betaling binnen 7 dagen na factuurdatum.
5. Bezwaren tegen facturen van VSE dienen binnen veertien dagen na factuurdatum schriftelijk kenbaar gemaakt te worden. De aldus ingediende bezwaren
schorsen de betalingsverplichting niet. De juistheid van door VSE gezonden facturen staat vast behoudens te leveren tegenbewijs door de wederpartij.
Art. 7 Rente en kosten
1. Indien betaling niet binnen de overeengekomen termijn heeft plaatsgevonden is de wederpartij van rechtswege in verzuim en vanaf factuurdatum rente verschuldigd over het (nog) openstaande bedrag. De rente bedraagt 2% per maand, maar is gelijk aan de wettelijke handelsrente ex artikel 6:119a BW als deze hoger is. Bij de renteberekening wordt een gedeelte van de maand gezien als een volle maand
2. Alle te maken gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten komen voor rekening van de wederpartij. De gerechtelijke kosten omvatten mede alle feitelijke kosten van rechts- en procesbijstand tijdens en voorafgaand aan een gerechtelijke procedure gemaakt. De buitengerechtelijke incassokosten bedragen tenminste 15% van het met inbegrip van voornoemde rente door de wederpartij verschuldigde bedrag, zulks met een minimum van € 250,-
Art. 8 Levering
1. Zodra een koopovereenkomst is gesloten staat het gekochte voor risico van de wederpartij. Tenzij anders overeengekomen, geschiedt levering af het magazijn van VSE bedrijf, dat wil zeggen ´ex works´ conform Incoterms 2010.
2. Als tijdstip van levering geldt het moment waarop het gekochte voor transport gereed staat.
3. Indien de levering geschiedt op basis van ‘Incoterms’, zullen de op het moment van sluiten van de overeenkomst geldende ‘Incoterms’ van toepassing zijn.
4. De wederpartij is verplicht de zaken af te nemen op het moment dat VSE deze bij hem aflevert of doet afleveren, dan wel op het moment waarop deze hem volgens de overeenkomst ter beschikking worden gesteld.
5. Indien de wederpartij het geleverde wil (laten) controleren op eventuele tekortkomingen en/of beschadigingen, dient zulks te gebeuren binnen vijf werkdagen na aflevering, dan wel na bericht van VSE dat het geleverde ter beschikking van de wederpartij staat.
6. VSE is gerechtigd tot deelleveranties, die afzonderlijk gefactureerd kunnen worden.
7. Opgave van levertijd geschiedt altijd bij benadering, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen.
8. Wanneer de zaken na het verstrijken van de levertijd door de wederpartij niet zijn afgenomen door een omstandigheid die niet aan VSE te wijten is of indien de wederpartij nalatig is met het verstrekken van informatie of instructies die noodzakelijk zijn voor de levering, worden de zaken door VSE voor rekening en risico van de wederpartij opgeslagen en ter beschikking van de wederpartij gehouden tegen voldoening van onze desbetreffende factuur(en).
9. VSE is bevoegd, doch niet verplicht, om voor rekening en risico van de wederpartij de te leveren zaken te verzekeren.
Art. 9 Annulering, opschorting en ontbinding
1. Indien de wederpartij nadat een overeenkomst tot stand is gekomen deze wenst te annuleren stemt VSE daarmee uitsluitend in, indien 10% van de
orderprijs (excl. B.T.W.) met een minimum van
€ 100,00 als annuleringskosten is voldaan. Dit onverminderd het recht van VSE op volledige schadevergoeding, waaronder begrepen de gederfde winst.
2. VSE is gerechtigd en te haren keuze bevoegd om de nakoming van verplichtingen op te schorten of de overeenkomst te ontbinden, indien:
- de wederpartij de verplichtingen uit de overeenkomst niet, niet tijdig of niet volledig nakomt,
- VSE na het sluiten van de overeenkomst op grond van ter kennis gekomen omstandigheden goede grond geven heeft te vrezen dat de wederpartij de verplichtingen niet zal nakomen, zulks ter uitsluitende beoordeling van VSE.
3. Voorts is VSE bevoegd de overeenkomst te (doen) ontbinden indien zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de overeenkomst onmogelijk of naar maatstaven van redelijkheid en billijkheid niet langer kan worden gevergd, dan wel indien zich anderszins omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat ongewijzigde instandhouding van de overeenkomst in redelijkheid niet mag worden verwacht.
4. Indien de overeenkomst wordt ontbonden zijn alle vorderingen van VSE op de wederpartij onmiddellijk opeisbaar. Indien VSE de nakoming van verplichtingen opschort, behoudt VSE de aanspraken uit de wet en overeenkomst.
5. VSE behoudt steeds het recht schadevergoeding te vorderen. Onze opgave daarvan staat tussen partijen vast, behoudens te leveren tegenbewijs door de wederpartij.
6. VSE is bevoegd om de opschorting en/of ontbinding op grond van dit artikel ook uit te doen strekken ten opzichte van andere verplichtingen uit andere overeenkomsten met de wederpartij en/of aan de wederpartij gelieerde (rechts)personen.
Art. 10 Geheimhouding en privacy
1. Beide partijen zijn verplicht tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie die zij in het kader van hun overeenkomst van elkaar of uit andere bron hebben verkregen. De partij die vertrouwelijke informatie ontvangt, zal deze slechts gebruiken voor het doel waarvoor deze verstrekt zijn. Informatie geldt als vertrouwelijk als dit door een partij is medegedeeld of als dit voortvloeit uit de aard van de informatie.
2. Indien VSE, op grond van een wettelijke bepaling of een rechterlijke uitspraak, gehouden is vertrouwelijke informatie aan door de wet of de bevoegde rechter aangewezen derden mede te delen of te verstrekken, en VSE zich ter zake niet kan beroepen op een wettelijk dan wel door de bevoegde rechter erkend of toegestaan recht van verschoning, dan is VSE niet gehouden tot schadevergoeding of schadeloosstelling en is de wederpartij niet gerechtigd tot ontbinding van de overeenkomst op grond van enige schade, hierdoor ontstaan.
3. De wederpartij vrijwaart VSE voor alle aanspraken van personen van wie persoonsgegevens zijn geregistreerd of worden verwerkt in het kader van een persoonsregistratie door de wederpartij wordt gehouden of waarvoor de wederpartij uit hoofde van de wet anderszins verantwoordelijk is, tenzij de wederpartij bewijst dat de feiten die aan de
aanspraak ten grondslag liggen uitsluitend aan VSE toerekenbaar zijn.
Art. 11 Concurrentiebeding
1. De wederpartij zal gedurende de looptijd van de overeenkomst alsmede één jaar na beëindiging daarvan, op generlei wijze, behoudens nadat goed zakelijk overleg ter zake heeft plaatsgehad en slechts na voorafgaande schriftelijke toestemming van VSE, medewerkers van VSE of van ondernemingen waarop ter uitvoering van deze overeenkomst een beroep is gedaan en die betrokken zijn (geweest) bij de uitvoering van de overeenkomst, in dienst nemen dan wel anderszins, direct of indirect, voor zich laten werken.
Art. 12 Eigendomsvoorbehoud
1. Geleverde goederen blijven eigendom van VSE, tot het moment waarop alle krachtens overeenkomst verrichte leveranties en werkzaamheden c.q. nog te verrichten leveranties en werkzaamheden, met inbegrip van rente en kosten, door de wederpartij zijn betaald.
2. Indien en voor zover de wederpartij de tegenover de geleverde goederen staande verplichtingen is nagekomen, doch hij eerder of later aangegane verplichtingen uit dezelfde of uit een andere rechtsverhouding (nog) niet is nagekomen strekt het eigendomsvoorbehoud van VSE zich ook uit over de geleverde goederen waarvan de wederpartij zijn verplichtingen wel is nagekomen.
3. In geval de wederpartij:
- in staat van faillissement wordt verklaard, tot boedelafstand overgaat, een verzoek tot surséance van betaling indient, dan wel beslag op het geheel of een gedeelte van zijn eigendommen wordt gelegd,
- komt te overlijden of onder curatele wordt gesteld,
- enige uit kracht der Wet of van deze condities op hem rustende verplichting niet nakomt,
- nalaat een factuurbedrag of een gedeelte daarvan binnen de daarvoor gestelde termijn te voldoen,
- overgaat tot staking of overdracht van zijn bedrijf of een belangrijk gedeelte daarvan, daaronder begrepen de inbreng van zijn bedrijf in een op te richten of reeds bestaande vennootschap, dan wel overgaat tot wijziging in de doelstelling van zijn bedrijf,
heeft VSE door het louter plaatsgrijpen van een dergelijke omstandigheid het recht hetzij de overeenkomst te ontbinden, hetzij enig bedrag verschuldigd door de wederpartij op grond van de door VSE verleende diensten, terstond en zonder enige waarschuwing of ingebrekestelling in zijn geheel op te eisen, alles onverminderd het recht van VSE op vergoeding van kosten, schaden en rente.
4. Een wederpartij die als wederverkoper optreedt zal alle zaken die onderworpen zijn aan het door VSE gemaakte eigendomsvoorbehoud mogen verkopen en doorleveren voor zover dat gebruikelijk is in het kader van de normale uitoefening van zijn bedrijf.
5. Indien de wederpartij (mede) uit door VSE geleverde zaken een nieuwe zaak vormt, vormt de wederpartij die zaak slechts voor VSE en houdt de wederpartij de nieuw gevormde zaak voor VSE totdat de wederpartij alle uit hoofde van de overeenkomst verschuldigde bedragen heeft voldaan; VSE heeft in dat geval tot
het moment van volledige voldoening door de wederpartij alle rechten als eigenaar van de nieuw gevormde zaak.
6. Indien VSE haar eigendomsvoorbehoud heeft ingeroepen, is de wederpartij verplicht om VSE in de gelegenheid te stellen de geleverde goederen terug te nemen en VSE onverwijld alle hiervoor noodzakelijke gegevens te verschaffen. De wederpartij staat VSE toe en machtigt VSE bij deze onherroepelijk om de plaats te betreden waar de goederen zich bevinden. Voor zover vereist verstrekt de wederpartij VSE op eerste verzoek steeds een onherroepelijke machtiging opdat VSE die zaken onder zich kan nemen en verricht de wederpartij onverwijld al hetgeen VSE hem hiertoe verzoekt. Alle hieraan verbonden kosten komen voor rekening van de wederpartij. De opgave van VSE daarvan staat tussen partijen vast, behoudens te leveren tegenbewijs door de wederpartij.
7. Rechten worden in voorkomend geval aan de wederpartij steeds verleend of overgedragen onder de voorwaarde dat de wederpartij de daarvoor overeengekomen vergoedingen tijdig en volledig betaalt.
8. VSE kan de in het kader van de overeenkomst ontvangen of gegenereerde zaken, producten, vermogensrechten, gegevens, documenten, databestanden en resultaten van de dienstverlening van VSE onder zich houden, ondanks een bestaande verplichting tot afgifte, totdat de wederpartij alle aan VSE verschuldigde bedragen betaald heeft.
Art. 13 Transport en risico
1. Het risico van de zaak gaat over op het moment waarop VSE de zaken volgens de overeenkomst ter beschikking heeft gesteld aan de wederpartij, tenzij anders wordt overeengekomen.
2. Het in het vorige lid bepaalde geldt eveneens indien VSE de geleverde zaak bij de wederpartij of op een andere door de wederpartij aangewezen plaats installeert en/of monteert, tenzij anders wordt overeengekomen.
3. Indien en voor zover overeengekomen wordt dat VSE voor transport zal zorgdragen, vindt opslag, laden, transport en lossen plaats voor rekening en risico van de wederpartij, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders bepaald. De wederpartij dient zich tegen bedoelde risico´s verzekeren.
4. De kosten van uitvoering van eventuele specifieke wensen van de wederpartij inzake transport/ verzending, komen voor rekening van de wederpartij.
Art. 14 Rechten van intellectuele eigendom
1. Alle rechten van intellectuele eigendom op de krachtens de overeenkomst of aanbieding ontwikkelde of ter beschikking gestelde tekeningen, schetsen, bestekken, begroting, ramingen, rapporten, berekeningen, verslagen, contracten en andere bescheiden, alsmede maquettes, modellen, programmatuur, websites, databestanden, apparatuur of andere materialen, evenals voorbereidend materiaal daarvan, berusten uitsluitend bij VSE. De wederpartij verkrijgt uitsluitend de gebruiksrechten die bij deze voorwaarden en de wet uitdrukkelijk worden toegekend.
2. VSE heeft, met uitsluiting van ieder ander, het recht van verwezenlijking, openbaarmaking en verveelvoudiging. Een aan de wederpartij toekomend
recht tot gebruik is niet-exclusief en niet- overdraagbaar aan derden.
3. Overdracht van een recht van intellectuele eigendom kan slechts schriftelijk en uitdrukkelijk geschieden.
4. Het is niet toegestaan de verwezenlijking van een ontwerp van VSE te herhalen, ook niet indien het slechts een deel van een al dan niet uitgevoerd ontwerp van VSE betreft, zonder uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van VSE.
5. VSE kan voorwaarden verbinden aan het verlenen van de in lid 4 bedoelde toestemming, het betalen van een geldelijke vergoeding daaronder begrepen.
6. Indien partijen zijn overeengekomen dat de directie tijdens de uitvoering niet door VSE zal worden uitgevoerd, dient de opdrachtgever VSE in de gelegenheid te stellen erop toe te zien, dat de verwezenlijking van haar ontwerp geschiedt in overeenstemming met de bedoelingen van VSE.
7. De werkzaamheden, die VSE bij het in lid 6 bedoelde toezicht verricht, worden afzonderlijk gehonoreerd.
8. VSE heeft het recht ontwerpen bij herhaling te verwezenlijken, voor zover redelijke belangen van een eerdere opdrachtgever zich daartegen niet verzetten en niet dan nadat VSE met de eerdere opdrachtgever overleg heeft gepleegd, of, indien de eerdere opdrachtgever niet voor overleg openstaat, niet dan nadat VSE hem op de hoogte heeft gesteld.
9. Met inachtneming van de overige bepalingen in deze voorwaarden is de wederpartij niet gerechtigd tot verbetering van fouten in de hem ter beschikking gestelde programmatuur, ook niet indien zulks noodzakelijk is voor het uit de aard van de programmatuur voortvloeiende beoogde gebruik daarvan. In een dergelijk geval heeft de wederpartij de plicht VSE in de gelegenheid te stellen de fout op te lossen. Waar in deze algemene voorwaarden sprake is van rechten of verplichtingen met betrekking tot fouten, wordt onder fouten verstaan het niet voldoen aan de door VSE schriftelijk kenbaar gemaakte functionele specificaties en, ingeval van het ontwikkelen van maatwerkprogrammatuur, aan de uitdrukkelijk overeengekomen specificaties. Van een fout is alleen sprake indien deze kan worden aangetoond en kan worden gereproduceerd. De wederpartij is gehouden van fouten onverwijld melding aan VSE te maken.
Art. 15 Aansprakelijkheid
1. VSE is uitsluitend aansprakelijk voorzover door de (Nederlandse) Wet bepaald.
2. De aansprakelijkheid is in ieder geval beperkt tot het bedrag dat in het desbetreffende geval door de verzekeraar van VSE wordt uitbetaald, doch zal in geen geval het totale bedrag van de betreffende order te boven gaan.
3. Behoudens de algemeen geldende rechtsregels van openbare orde en goede trouw, is VSE niet gehouden tot enige vergoeding van schade, van welke aard dan ook, direct of indirect, waaronder bedrijfsschade, aan roerende of onroerende zaken, danwel aan personen, zowel bij de wederpartij als bij derden.
4. VSE is nimmer aansprakelijk voor schade die is ontstaan of veroorzaakt door het gebruik of de ongeschiktheid daartoe van het geleverde anders dan voor het doel waarvoor de wederpartij het heeft aangeschaft en waarvoor het geleverde is bedoeld.
5. De wederpartij vrijwaart VSE voor alle gevolgen van onder verantwoordelijkheid van VSE plaatsvindend of
gevonden hebbend handelen of nalaten dat inbreuk maakt op rechten van derden en/of dat aan derden schade berokkent of daartoe bijdraagt, voorzover de betreffende inbreuken c.q. schade hun oorzaak vinden in omstandigheden die aan wederpartij mogen worden toegerekend dan wel tot diens risicosfeer behoren, behoudens voorzover de aanknopings- punten voor toerekening aan VSEVSE aanmerkelijk zwaarder wegen dan de aanknopingspunten voor toerekening aan wederpartij. Indien de wederpartij aan VSE informatiedragers, elektronische bestanden of software etc. verstrekt, garandeert deze dat de informatiedragers, elektronische bestanden of software vrij zijn van virussen en defecten.
6. Alle gevolgen van gebruik door of onder verantwoordelijkheid van de wederpartij van het geleverde zijn voor rekening van wederpartij, tenzij anders is overeengekomen.
7. Ten aanzien van door VSE geleverde zaken zijn wij uitsluitend aansprakelijk voor gebreken indien de betrokken zaken door VSE zelf zijn geproduceerd en die zaken rechtstreeks in deze staat aan de wederpartij zijn geleverd, doch slechts indien de gebreken aantoonbaar aan schuld van VSE te wijten zijn. Indien een of meer door VSE geleverde zaken ondeugdelijk zijn reikt onze aansprakelijkheid nimmer verder dan datgene waarvoor VSE de leverancier van de betreffende zaken aansprakelijk kunnen stellen.
8. VSE is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, doordat VSE is uit gegaan van door de wederpartij verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens, tenzij deze onjuistheid of onvolledigheid voor VSE kenbaar behoorde te zijn.
9. VSE is niet aansprakelijk voor ontstane schade tengevolge van niet of niet tijdige levering van zaken bij restauraties of reparaties indien deze een gevolg zijn van omstandigheden waaronder van VSE redelijkerwijs geen nakoming kan worden verwacht.
10. De wederpartij vrijwaart VSE voor alle aanspraken van derden wegens productaansprakelijkheid als gevolg van een gebrek in een product of systeem dat door de wederpartij aan een derde is geleverd en dat mede bestond uit door VSE geleverde apparatuur, programmatuur of andere materialen, behoudens indien en voor zover de wederpartij bewijst dat de schade is veroorzaakt door die apparatuur, programmatuur of andere materialen. Wederpartij vrijwaart VSE bovendien voor alle aanspraken terzake productaansprakelijkheid als gevolg van een gebrek in een zaak geleverd aan de Verenigde Staten of Canada. Hetzelfde geldt indien het gebrek is opgetreden in de Verenigde Staten of Canada.
11. Het bepaalde in dit artikel geldt ook ten gunste van alle (rechts)personen waarvan VSE zich ter uitvoering van de overeenkomst bedient.
Art. 16 Overmacht
1. Onder "overmacht" wordt verstaan:
elke van partijen onafhankelijke c.q. onvoorzienbare omstandigheid waardoor nakoming van de overeenkomst redelijkerwijs door de andere partij niet meer kan worden verlangd, werkstakingen in het bedrijf van VSE daaronder begrepen.
2. De partij die meent in overmacht te (komen te) verkeren, dient de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis te stellen.
3. Indien de overmacht naar het oordeel van VSE van tijdelijke aard is of zal zijn, heeft VSE het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten totdat
de omstandigheid die de overmacht oplevert zich niet meer voordoet. Alsdan wordt de levertijd verlengd met een tijdsduur gelijk aan die van het voortduren van de omstandigheid die overmacht oplevert, zonder dat VSE tot enige schadevergoeding gehoudenis.
4. Indien de uitvoering van de overeenkomst wegens tijdelijke overmacht door VSE wordt opgeschort, heeft de wederpartij niet het recht ontbinding van de overeenkomst te verzoeken of de overeenkomst als ontbonden te beschouwen, zijn prestaties op te schorten, noch om naderhand onze prestatie of zijn betaling aan VSE te weigeren.
5. Is naar het oordeel van VSE de overmachtsituatie van blijvende aard dan kunnen partijen een regeling treffen over de ontbinding van de overeenkomst en de daaraan verbonden gevolgen. Partijen hebben in dat geval geen recht op vergoeding van de geleden of te lijden schade, tenzij anders is overeengekomen.
6. VSE heeft ook het recht zich op overmacht te beroepen indien de omstandigheid die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat VSE haar verbintenis hadden moeten nakomen.
7. VSE is gerechtigd betaling te vorderen van hetgeen reeds ingevolge de overeenkomst is gepresteerd. In dat geval wordt naar verhouding afgerekend zonder dat partijen elkaar overigens iets verschuldigd zullen zijn.
Art. 17 Reclames
1. Eventuele reclames ten aanzien van zichtbare gebreken, of facturen, worden door VSE slechts in behandeling genomen indien zij VSE rechtstreeks binnen 8 dagen na levering van de betreffende prestatie en/of na factuurdatum schriftelijk hebben bereikt onder nauwkeurige opgave van de aard en de grond der klachten. Reclames ten aanzien van niet- zichtbare gebreken worden door VSE slechts in behandeling genomen indien zij VSE rechtstreeks binnen 3 weken na ontdekking doch uiterlijk binnen 12 maanden na levering van de betreffende prestatie hebben bereikt onder opgave van de aard en grond der klachten.
2. Na het verstrijken van deze termijn(en) wordt de wederpartij geacht het geleverde, respectievelijk de factuur, te hebben goedgekeurd. Alsdan worden reclames niet meer door VSE in behandeling genomen.
3. Indien reclame door VSE gegrond wordt bevonden, zijn wij uitsluitend verplicht alsnog de overeengekomen prestatie te leveren.
4. Indien en voorzover de reclame door VSE gegrond wordt bevonden, schort dit de betalingsverplichting van de wederpartij niet op.
5. Indien ingevolge dit artikel tijdig wordt gereclameerd, blijft de wederpartij verplicht tot afname en betaling van alle gekochte zaken. Retournering van het geleverde kan slechts geschieden na voorafgaande schriftelijke toestemming.
Art. 18 Garantie
1. Indien en voorzover door de fabrikant garantie wordt verstrekt, zal VSE aanspraken op fabrieksgarantie onder de daarbij behorende condities aan de we- derpartij overdragen zodra de volledige koopsom door VSE zal zijn ontvangen.
2. VSE staat in voor de deugdelijkheid van de door VSE verrichte werkzaamheden en diensten, alsmede voor de kwaliteit van de door VSE geleverde en gebruikte
materialen voor zover deze niet onder fabrieksgarantie vallen. Gebreken aan de door VSE geleverde zaken die aantoonbaar binnen 12 maanden na levering zijn ontstaan, zullen binnen redelijke termijn na ontvangst daarvan dan wel, indien retournering redelijkerwijze niet mogelijk is, schriftelijke kennisgeving ter zake van het gebrek door de wederpartij, naar keuze van VSE, worden vervangen of zorggedragen voor herstel. In geval van vervanging verbindt de wederpartij zich reeds nu de vervangen zaak aan VSE te retourneren en VSE de eigendom te verschaffen.
Deze garantie geldt tevens indien de te leveren zaken zijn bestemd voor het gebruik in het buitenland en de wederpartij van dit gebruik ten tijde van het aangaan van de overeenkomst uitdrukkelijk schriftelijk melding aan VSE heeft gemaakt.
3. De garantie vervalt in ieder geval indien wederpartij zelf wijzigingen in of reparaties aan het geleverde verricht of door derden laat verrichten of indien het geleverde niet voor normaal dagelijks gebruik werd toegepast dan wel op onoordeelkundige wijze is behandeld of onderhouden.
4. De garantieverplichting bestaat niet althans vervalt indien de wederpartij, of een aan hem gelieerde (rechts)persoon enige verplichting jegens VSE niet nakomt, ongeacht of dat betrekking heeft op onderhavige overeenkomst of enige andere rechtsverhouding. De wederpartij heeft niet het recht betaling te weigeren op de grond dat VSE haar garantieverplichting nog niet of niet volledig is nagekomen.
5. In het geval dat VSE haar garantieverplichting niet (kan) nakomen, is met inachtneming van deze voorwaarden de aansprakelijkheid beperkt tot de kosten van herstel of vervanging door derden, met een maximum van het factuurbedrag dat op die zaak of (het deel van) de prestatie betrekking heeft, doch eerst nadat de wederpartij VSE schriftelijk in gebreke heeft gesteld en VSE een redelijke termijn heeft gesteld waarbinnen VSE alsnog aan haar garantieverplichting kan voldoen.
6. Elke aanspraak op vergoeding of herstel vervalt indien de aanspraak niet uiterlijk op de dag dat de garantieperiode afloopt aan VSE schriftelijk kenbaar is gemaakt.
Art. 19 Toepasselijk recht
1. Op alle aanbiedingen en overeenkomsten van VSE alsmede de uitvoering daarvan is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. Het Weens Koopverdrag is uitdrukkelijk uitgesloten.
Overige internationale regelingen die op de overeenkomst van toepassing zouden kunnen zijn, worden eveneens uitgesloten voor zover de betreffende regeling uitsluiting toelaat.
Art. 20 Geschillen
1. Alle geschillen, waaronder begrepen die welke slechts door één partij als zodanig beschouwd worden, voortvloeiend uit of verband houdende met de overeenkomst waarop deze voorwaarden van toepassing zijn of de betreffende voorwaarden zelf en hun uitleg of uitvoering, zowel van feitelijke als juridische aard, zullen worden beslecht door de bevoegde burgerlijke rechter binnen wiens ambtsgebied onze vestigingsplaats is gelegen.
2. Partijen zullen eerst een beroep op de rechter doen
nadat zij zich tot het uiterste hebben ingespannen een geschil in onderling overleg te beslechten.
3. VSE is niettemin gerechtigd het geschil door arbitrage of mediation te laten beslechten, in welk geval VSE de wederpartij daarvan schriftelijk in kennis zal stellen.
4. In geval het geschil beslecht wordt door arbitrage zullen drie scheidslieden rechtspreken als goede mannen naar billijkheid. Benoeming van de scheidslieden geschiedt aldus dat elk van partijen er één benoemt en de derde wordt benoemd door de twee reeds benoemde scheidslieden tezamen. De kosten van de scheidslieden en hun honorarium komen ten laste van partijen zodanig als scheidslieden zullen bepalen.
5. Indien partijen ervoor kiezen het geschil voor te leggen aan een mediator zal door partijen in goed onderling overleg een onafhankelijke mediator worden aangewezen die tussen partijen zal bemiddelen. Deze procedure leidt niet tot een voor partijen bindend oordeel. Deelname aan deze procedure geschiedt op basis van vrijwilligheid. De kosten zullen door partijen zelf worden gedragen.
Art. 21 Wijziging en uitleg van de voorwaarden
1. Ingeval van uitleg van de inhoud en strekking van deze algemene voorwaarden is de Nederlandse tekst daarvan steeds doorslaggevend.
2. Van toepassing is steeds de laatst gedeponeerde versie c.q. de versie zoals die gold ten tijde van het totstandkomen van de overeenkomst.
Ontwikkeling van programmatuur
De in dit hoofdstuk `Ontwikkeling van programmatuur´ vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen uit deze algemene voorwaarden van toepassing indien VSE in opdracht van de wederpartij software ontwikkelt. De in dit hoofdstuk bedoelde rechten en verplichtingen hebben uitsluitend betrekking op computerprogrammatuur in een voor een gegevensverwerkende machine leesbare vorm en vastgelegd op voor een zodanige machine leesbaar materiaal, alsmede op de daarbij behorende documentatie.
Art. 22 Ontwikkeling van programmatuur
1. Partijen zullen schriftelijk specificeren welke programmatuur ontwikkeld zal worden en op welke manier dit zal geschieden. VSE zal de programmatuurontwikkeling met zorg uitvoeren op basis van de door de wederpartij te verstrekken gegevens, voor de juistheid, volledigheid en consistentie waarvan de wederpartij instaat.
2. VSE is gerechtigd, doch niet verplicht, de juistheid, volledigheid of consistentie van de aan haar ter beschikking gestelde gegevens of specificaties te onderzoeken en bij constatering van eventuele onvolkomenheden de overeengekomen werkzaamheden op te schorten totdat de wederpartij de betreffende onvolkomenheden heeft weggenomen.
3. Onverminderd het bepaalde in Artikel 14 verkrijgt de wederpartij het recht tot het gebruik van programmatuur in zijn bedrijf of organisatie. Indien en voor zover dit uitdrukkelijk schriftelijk is overeengekomen, kan de broncode van de programmatuur en de bij de ontwikkeling van de programmatuur voortgebrachte technische documentatie aan de wederpartij ter beschikking
worden gesteld en is deze gerechtigd in deze programmatuur wijzigingen aan te brengen.
Art. 23 Aflevering, installatie en acceptatie
1. VSE zal de te ontwikkelen programmatuur aan de wederpartij conform de schriftelijk vastgelegde specificaties afleveren en installeren, dit laatste slechts indien een door VSE uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen.
2. Indien een acceptatietest schriftelijk is overeengekomen, bedraagt de testperiode veertien dagen na aflevering of, indien een door VSE uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, na voltooiing van de installatie. Gedurende de testperiode is het de wederpartij niet toegestaan de programmatuur voor productieve of operationele doeleinden te gebruiken.
3. De programmatuur zal tussen partijen gelden als geaccepteerd:
a. indien tussen partijen niet een acceptatietest is overeengekomen: bij de aflevering of, indien een door VSE uit te voeren installatie schriftelijk is overeen- gekomen, na voltooiing van de installatie, dan wel
b. indien tussen partijen schriftelijk een acceptatietest is overeengekomen; op de eerste dag na de testperiode, dan wel
c. indien wij voor het einde van de testperiode een testrapport als bedoeld in lid 6 ontvangen: op het moment dat de in dat testrapport genoemde fouten zijn hersteld, onverminderd de aanwezigheid van onvolkomenheden die volgens lid 7 aan acceptatie niet in de weg staan.
4. In afwijking van het voorgaande zal de programmatuur, indien de wederpartij daarvan voor het moment van acceptatie enig gebruik voor productieve of operationele doeleinden maakt, reeds gelden als volledig geaccepteerd vanaf de aanvang van dat gebruik.
5. Indien bij het uitvoeren van de overeengekomen acceptatietest blijkt dat de programmatuur fouten bevat die de voortgang van de acceptatietest belemmeren, zal de wederpartij VSE hierover schriftelijk gedetailleerd informeren, in welk geval de testperiode onderbroken wordt totdat de programmatuur zodanig is aangepast dat die belemmering is opgeheven.
6. Indien bij het uitvoeren van de overeengekomen acceptatietest blijkt dat de programmatuur fouten in de zin van artikel 14 lid 9 bevat, zal de wederpartij VSE uiterlijk op de laatste dag van de testperiode door middel van een schriftelijk en gedetailleerd testrapport over de fouten informeren.
VSE zal zich naar beste vermogen inspannen de gemelde fouten binnen een redelijke termijn te herstellen, waarbij zij gerechtigd is tijdelijke oplossingen dan wel programmaomwegen of probleemvermijdende restricties in de programmatuur aan te brengen.
7. Acceptatie van de programmatuur mag niet worden onthouden op andere gronden dan die welke verband houden met de tussen partijen uitdrukkelijk overeengekomen specificaties en voorts niet wegen het bestaan van kleine fouten, zijnde fouten die operationele of productieve ingebruikname van de programmatuur redelijkerwijs niet in de weg staan, onverminderd de verplichting van VSE om deze kleine fouten in het kader van de garantieregeling van artikel 26, indien toepasselijk, te herstellen.
8. Indien de programmatuur in fasen en/of onderdeel wordt afgeleverd en getest, laat de niet-acceptatie van een bepaalde fase en/of onderdeel een eventuele acceptatie van een eerdere fase en/of een ander onderdeel onverlet.
Gebruik en Onderhoud van programmatuur
De in dit hoofdstuk ´Gebruik en Onderhoud van programmatuur´ vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen uit deze algemene voorwaarden, van toepassing op alle door VSE ter beschikking gestelde programmatuur. De in dit hoofdstuk bedoelde rechten en verplichtingen hebben uitsluitend betrekking op computerprogrammatuur in een voor een gegevensverwerkende machine leesbare vorm en vastgelegd op voor een zodanige machine leesbaar materiaal, alsmede op de daarbij behorende documentatie, alles met inbegrip van eventueel door VSE te verstrekken nieuwe versies.
Art. 24 Gebruiksrecht
1. Onverminderd het bepaalde in artikel 14 verleent VSE de wederpartij het niet-exclusieve recht tot het gebruik van de programmatuur. De wederpartij zal de tussen partijen overeengekomen gebruiksbeperking- en steeds stipt naleven. Onverminderd het overige in deze algemene voorwaarden bepaald, omvat het gebruiksrecht uitsluitend het recht de programmatuur te laden en uit te voeren.
2. De programmatuur mag door de wederpartij uitsluitend in zijn eigen bedrijf of organisatie worden gebruikt op de ene verwerkingseenheid en voor een bepaald aantal of soort gebruikers of aansluitingen waarvoor het gebruiksrecht is verstrekt. Voor zover daaromtrent niets is overeengekomen gelden de verwerkingseenheid van de wederpartij waarop de programmatuur voor het eerst is gebruikt en het aantal aansluitingen waarvoor het gebruiksrecht is verstrekt. Bij eventueel storing van de bedoelde verwerkingseenheid kan de programmatuur voor de duur van de storing op een andere verwerkingseenheid worden gebruikt. Het gebruiksrecht kan betrekking hebben op meerdere verwerkingseenheden voor zover dat uit overeenkomst uitdrukkelijk blijkt.
3. Het gebruiksrecht is niet overdraagbaar. Het is de wederpartij niet toegestaan de programmatuur en dragers waarop deze is vastgelegd te verkopen, te verhuren, te sublicentiëren, te vervreemden of daarop beperkte rechten te verlenen of op welke wijze of voor welk doel dan ook ter beschikking van een derde te stellen, ook niet indien de betreffende derde de programmatuur uitsluitend ten behoeve van de wederpartij gebruikt.
De wederpartij zal de programmatuur niet wijzigen anders dan in het kader van het herstellen van fouten, en niet gebruiken in het kader van de verwerking van gegevens ten behoeve van derden (´timesharing´). De broncode van de programmatuur en de bij de ontwikkeling van programmatuur voortgebrachte technische documentatie worden niet aan de wederpartij ter beschikking gesteld.
4. Onverwijld na het eventueel eindigen van het gebruiksrecht van de programmatuur zal de wederpartij alle in zijn bezit zijnde exemplaren van de programmatuur aan VSE retourneren. Indien partijen zijn overeengekomen dat de wederpartij bij het einde van het gebruiksrecht de betreffende exemplaren zal vernietigen, zal de wederpartij van zodanige
vernietiging VSE onverwijld schriftelijk melding maken.
Art. 25 Aflevering, installatie en acceptatie
1. VSE zal de programmatuur op de overeengekomen soort en formaat informatiedragers aan de wederpartij afleveren en, indien een door VSE uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, de programmatuur bij de wederpartij installeren.
2. Indien tussen partijen schriftelijk een acceptatietest is overeengekomen is het bepaalde in de artikel 23 lid 3 tot en met 8 van overeenkomstige toepassing.
3. Indien tussen partijen niet een acceptatietest is overeengekomen, aanvaardt de wederpartij de programmatuur in de staat waarin deze zich op het moment van aflevering bevindt, onverminderd de verplichtingen van VSE ingevolge de garantie van artikel 26.
Art. 26 Garantie
1. Gedurende een periode van drie maanden na aflevering, of, indien tussen partijen een acceptatietest is overeengekomen, drie maanden na acceptatie, zullen wij naar beste vermogen eventuele fouten in de programmatuur in de zin van artikel 14 lid
9 herstellen indien deze binnen die periode gedetailleerd omschreven schriftelijk bij VSE zijn gemeld. VSE garandeert niet dat de programmatuur zonder onderbreking of fouten zal werken of dat alle fouten zullen worden verbeterd. Het herstel zal gratis worden uitgevoerd, tenzij de programmatuur in opdracht van de wederpartij is ontwikkeld anders dan voor een vaste prijs, in welke geval VSE haar gebruikelijke tarieven en kosten van herstel in rekening zal brengen. VSE zal haar gebruikelijke tarieven en de kosten van herstel in rekening brengen indien sprake is van gebruiksfouten of onoordeelkundig gebruik van de wederpartij of van andere niet aan VSE toe te rekenen oorzaken indien de fouten bij het uitvoeren van de overeengekomen acceptatietest hadden kunnen worden vastgesteld. Herstel van verminkte of verloren gegane gegevens valt niet onder de garantie. De garantieverplichting vervalt indien de wederpartij zonder schriftelijke toestemming van VSE wijzigingen in de programmatuur aanbrengt of doet aanbrengen.
2. Xxxxxxx van fouten zal geschieden op een door VSE te bepalen locatie. VSE is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programmaomwegen of probleemvermijdende restricties in de programmatuur aan te brengen.
3. Na afloop van de in lid 1 bedoelde garantieperiode is VSE niet gehouden eventuele fouten te herstellen, tenzij er tussen partijen een onderhouds- overeenkomst is afgesloten dat zodanig herstel omvat.
Art. 27 Onderhoud
1. Indien voor de programmatuur een onderhoudsovereenkomst is gesloten of indien in de gebruiksvergoeding van de programmatuur onderhoud is inbegrepen, zal de wederpartij overeenkomstig de gebruikelijke procedures van VSE geconstateerde fouten in de programmatuur gedetailleerd aan VSE melden. Na ontvangst van de melding zal VSE naar beste vermogen fouten in de zin van artikel 14 lid 9 trachten te herstellen en/of verbeteringen aanbrengen in latere nieuwere versies van de programmatuur. De resultaten zullen
afhankelijk van de urgentie op de door VSE te bepalen wijze en termijn aan de wederpartij ter beschikking worden gesteld. VSE is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programmaomwegen of probleemvermijdende restricties in de programmatuur aan te brengen.
2. VSE garandeert niet dat de programmatuur zonder onderbreking of fouten zal werken of dat alle fouten zullen worden verbeterd.
3. VSE kan haar gebruikelijke tarieven en zijn kosten van herstel in rekening brengen indien sprake is van gebruiksfouten of onoordeelkundig gebruik of van andere niet aan VSE toe te rekenen oorzaken of indien de programmatuur door anderen dan VSE is gewijzigd. Xxxxxxx van verminkte of verloren gegane gegevens valt niet onder onderhoud.
4. Indien een onderhoudsovereenkomst is gesloten, zal VSE bij het beschikbaar komen van verbeterde versies van de programmatuur deze aan de wederpartij ter beschikking stellen. Drie maanden na het beschikbaar stellen van een verbeterde versie is VSE niet meer verplicht tot het herstellen van eventuele fouten in de oude versie en tot het verlenen van ondersteuning met betrekking tot de betreffende oude versie. Voor het ter beschikking stellen van een versie met nieuwe mogelijkheden en functies kan VSE van de wederpartij verlangen dat deze een nieuwe overeenkomst met VSE aangaat en dat voor de terbeschikkingstelling een nieuwe vergoeding wordt betaald.
5. Indien de wederpartij niet gelijktijdig met het aangaan van de overeenkomst tot terbeschikkingstelling van de programmatuur een onderhoudsovereenkomst met VSE is aangegaan, kan VSE door de wederpartij niet gehouden worden op een later moment wel een onderhoudsovereenkomst aan te gaan.
art. 28 Programmatuur van toeleverancier
1. Indien en voor zover VSE programmatuur van derden aan de wederpartij ter beschikking stelt, zullen, mits zulks door VSE schriftelijk aan de wederpartij is meegedeeld, voor wat betreft die programmatuur de voorwaarden van die derden van toepassing zijn met terzijdestelling van het bepaalde in deze voorwaarden. De wederpartij aanvaardt de bedoelde voorwaarden van derden. Deze voorwaarden liggen voor de wederpartij ter inzage bij VSE en wij zullen deze op verzoek van de wederpartij toezenden.
2. Indien en voor zover de bedoelde voorwaarden van derden in de verhouding tussen partijen om welke reden dan ook geacht worden niet van toepassing te zijn of buiten toepassing worden verklaard, geldt het bepaalde in deze voorwaarden.