HELPING YOU, YOUR BUSINESS
HELPING YOU, YOUR BUSINESS
AND YOUR FAMILY MOVE FORWARD
ARCHIPEL TAX ADVICE B.V. | ARCHIPEL TAX REPRESENTATION B.V. | ARCHIPEL TRANSACTION SERVICES B.V. DEN HAAG, APRIL 2022
1.1. In deze algemene voorwaarden wordt verstaan onder:
1.1.1. Algemene voorwaarden: deze Algemene Voorwaarden Archipel Tax Advice B.V. / Archipel Tax Representation B.V. / Archipel Transaction Services B.V. | Den Haag, april 2022.
1.1.2. Opdrachtgever: de partij waarmee Opdrachtnemer een overeenkomst als bedoeld in artikel 2.1 is aangegaan;
1.1.3. Opdrachtnemer: Archipel Tax Advice B.V. (KVK: 70114145), Archipel Tax Representation B.V. (KVK: 74665464) of Archipel Transaction Services B.V. (KVK: 75317133).
1.2. Alle opdrachten worden geacht te worden gegeven aan en aanvaard door Opdrachtnemer. Dit geldt ook indien het uitdrukkelijk of stilzwijgend de bedoeling is dat de opdracht en/of werkzaamheden door een bepaalde persoon worden uitgevoerd. De werking van de artikelen 7:404 en 7:407 lid 2 BW, wordt uitdrukkelijk uitgesloten.
2.1. Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op en maken als zodanig onderdeel uit van alle overeenkomsten van opdracht, opdrachten en (aanvullende) vervolgopdrachten, strekkend tot het verrichten van werkzaamheden die aan Opdrachtnemer, haar rechtsopvolger(s), haar bestuurder(s), alsmede werknemers worden gegeven, op alle daaruit voortvloeiende en/of daarmee samenhangende overeenkomsten en/of rechtsbetrekkingen die daaruit voortvloeien of mee verband houden, tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer, alsmede op alle door Opdrachtnemer gedane aanbiedingen en/of offertes.
2.2. De toepasselijkheid van de algemene (inkoop-) voorwaarden van Opdrachtgever worden hierbij uitdrukkelijk van de hand gewezen. Van deze Algemene Voorwaarden afwijkende bedingen zijn slechts van kracht indien en voor zover Opdrachtnemer deze uitdrukkelijk en schriftelijk aan Opdrachtgever heeft bevestigd voor de betreffende opdracht.
2.3. Indien enig beding, deel uitmakend van deze Algemene Voorwaarden of van de overeenkomst, nietig zou zijn of vernietigd wordt, blijft de overeenkomst voor het overige zoveel mogelijk in stand en zal het betreffende beding dat tussen partijen heeft te gelden geacht worden een inhoud te hebben die de strekking van het oorspronkelijke beding zoveel mogelijk benadert.
3. Totstandkoming van de overeenkomst
3.1. De overeenkomst komt tot stand en vangt aan op het moment dat de Opdrachtgever de opdracht bevestigt, of als er feitelijk uitvoering wordt gegeven aan de opdracht. De bevestiging van de opdracht is gebaseerd op de ten tijde daarvan door de Opdrachtgever aan Opdrachtnemer verstrekte informatie. De bevestiging wordt geacht de Overeenkomst juist en volledig weer te geven.
4. Gegevens en informatie
4.1. Opdrachtnemer is slechts gehouden tot (verdere) uitvoering van de opdracht indien Opdrachtgever alle door Opdrachtnemer verlangde gegevens en informatie en/of die gegevens en informatie waarvan Opdrachtgever redelijkerwijs kan weten dat Opdrachtnemer die nodig heeft voor een correcte uitvoering van de opdracht, tijdig in de vorm en op de wijze als door Opdrachtnemer gewenst, heeft verstrekt. Extra kosten, ontstaan doordat Opdrachtgever de benodigde gegevens of informatie niet, niet tijdig of niet behoorlijk heeft verstrekt, komen voor rekening van Opdrachtgever.
4.2. Opdrachtgever is gehouden Opdrachtnemer onverwijld te informeren omtrent feiten en omstandigheden die in verband met de uitvoering van de opdracht van belang kunnen zijn.
4.3. Opdrachtgever staat in voor de juistheid, volledigheid, betrouwbaarheid en rechtmatigheid van de door of namens hem aan Opdrachtnemer verstrekte gegevens en informatie, ook indien deze van derden afkomstig zijn of door derden in zijn opdracht worden verstrekt. Opdrachtgever kan aantonen dat indien en voor zover de verstrekte gegevens en informatie persoonsgegevens bevatten als genoemd in artikel 4 Algemene Verordening Gegevensverwerking (‘AVG’), Opdrachtgever hiervoor een rechtmatige verwerkingsgrond heeft als opgenomen in art. 7 AVG waarbij Xxxxxxxxxxxxx in het kader van de uitvoering van de opdracht van Opdrachtgever gerechtigd is deze persoonsgegevens eveneens te verwerken.
5. Elektronische (communicatie)middelen
5.1. Opdrachtgever en Opdrachtnemer kunnen door middel van elektronische middelen, waaronder mede begrepen e-mail, met elkaar communiceren en/of gebruik maken van elektronische opslag (waaronder mede begrepen maar niet uitsluitend zogenoemde Cloud-toepassingen). Aan het gebruik van elektronische middelen kleven echter risico's, zoals (maar niet beperkt tot) vervorming, vertraging, onderschepping, manipulatie en virussen. Opdrachtnemer is niet aansprakelijk voor schade die eventueel voortvloeit uit het gebruik van internet en/of e-mail als communicatiemiddel. Indien Opdrachtnemer wenst dat voor de uitwisseling van bepaalde gegevens en/of informatie specifieke wijze van (elektronisch) communiceren niet of juist wel gehanteerd worden, dan zal Opdrachtgever dit voorafgaand, expliciet schriftelijk kenbaar maken aan Opdrachtgever.
5.2. In geval van twijfel omtrent de inhoud en/of verzending van elektronische communicatie en/of elektronische opslag zijn de data-uittreksels en overige gegevens uit de (computer-)systemen van (of door) Opdrachtnemer (gehanteerde) bepalend, behoudens tegenbewijs van Opdrachtgever.
6. Uitvoering van de opdracht
6.1. Opdrachtnemer bepaalt de wijze waarop en door welke perso(o)n(en) de opdracht wordt uitgevoerd, doch neemt daarbij de door Opdrachtgever kenbaar gemaakte wensen zoveel mogelijk in acht, onverminderd het bepaalde in artikel 1.2 van deze Algemene Voorwaarden. Opdrachtnemer heeft het recht bepaalde werkzaamheden, zonder kennisgeving aan en uitdrukkelijke toestemming van Opdrachtgever, te laten verrichten door een door Opdrachtnemer aan te wijzen persoon of derde, als dat naar het oordeel van Opdrachtnemer wenselijk is. Opdrachtnemer is in dat kader tevens gerechtigd om de voor deze werkzaamheden relevante van Opdrachtnemer afkomstige (persoons-) gegevens en
informatie aan deze derde door te geven. Opdrachtnemer zal met deze derden geheimhoudingsafspraken overeenkomen welke minimaal gelijk zijn aan de afspraken die gelden tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer. Indien en voor zover er door de Opdrachtnemer personen en/of derden worden ingezet waarvoor aanvullende kosten in rekening worden gebracht aan Opdrachtgever, dan zal Opdrachtgever deze werkzaamheden en kosten voorafgaand moeten goedkeuren.
6.2. Opdrachtnemer zal de werkzaamheden naar beste vermogen en als een zorgvuldig handelend beroepsbeoefenaar uitvoeren. Opdrachtnemer kan evenwel niet instaan voor het bereiken van enig beoogd resultaat.
6.3. De opdracht wordt uitgevoerd met inachtneming van de toepasselijke (beroeps-) regelgeving en hetgeen bij of krachtens wet wordt geëist, waaronder mede begrepen, maar niet alleen het Reglement Beroepsuitoefening en het Reglement Tuchtzaken van de Nederlandse Orde van Belastingadviseurs. Een exemplaar van deze Reglementen wordt aan Opdrachtgever op aanvraag toegezonden. Opdrachtgever zal de uit de Reglementen voor Opdrachtnemer, respectievelijk voor degenen die bij of voor hem werkzaam zijn, voortvloeiende verplichtingen respecteren. Opdrachtgever verleent telkens en volledig medewerking aan de verplichting die uit de op Opdrachtnemer van toepassing zijnde (beroeps-) regelgeving en/of de wet voortvloeien.
6.4. Opdrachtnemer sluit iedere aansprakelijkheid uit voor schade die ontstaan ten gevolge van het voldoen door Opdrachtnemer aan de voor hem geldende (beroeps-)regelgeving en/of de wet. Opdrachtgever is ermee bekend dat Opdrachtnemer op grond van de Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van terrorisme (Wwft): a) verplicht kan zijn om een onderzoek naar de identiteit van Opdrachtgever en/of cliënt te doen; b) verplicht kan zijn om bepaalde transacties te melden aan de daarvoor van overheidswege ingestelde autoriteiten.
6.5. Termijnen waarbinnen werkzaamheden dienen te zijn voltooid zijn slechts fatale termijnen indien zulks schriftelijk expliciet is overeengekomen.
6.6. De overeenkomst kan – tenzij vaststaat dat uitvoering blijvend onmogelijk is – door Opdrachtgever niet wegens termijnoverschrijding worden ontbonden, tenzij Opdrachtnemer de overeenkomst ook niet of niet geheel uitvoert binnen een aan Opdrachtnemer na afloop van de overeengekomen leveringstermijn schriftelijk aangezegde redelijke termijn.
7. Aanvang, duur, opzegging, ontbinding
7.1. De overeenkomst wordt aangegaan voor onbepaalde tijd, tenzij uit de inhoud, aard of strekking van de verleende opdracht voortvloeit dat deze voor een bepaalde tijd is aangegaan.
7.2. Opdrachtgever en Opdrachtnemer kunnen de overeenkomst te allen tijde (tussentijds) op zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van 10 dagen, tenzij de redelijkheid en billijkheid zich tegen opzegging op een dergelijke termijn verzetten. De opzegging moet met een schriftelijke mededeling worden bericht aan de andere partij.
7.3. De overeenkomst mag door zowel Opdrachtnemer als door Opdrachtgever worden ontbonden zonder inachtneming van een opzegtermijn in het geval bij de andere partij een curator, bewindvoerder of vereffenaar is benoemd, de andere partij een schuldsanering treft, of om enige andere reden zijn activiteiten staakt of als de Opdrachtnemer het ontstaan van een van de bovengenoemde omstandigheden bij de Opdrachtgever redelijkerwijs aannemelijk acht.
7.4. Opdrachtnemer behoudt in alle gevallen van (tussentijdse) beëindiging (op welke grond dan ook) aanspraak op betaling van de declaraties voor door haar tot dan toe verrichte werkzaamheden, waarbij de Opdrachtnemer na ontvangst van de betaling aan de Opdrachtgever onder voorbehoud de voorlopige resultaten van de tot dan toe verrichte werkzaamheden ter beschikking stelt.
7.5. Als tot (tussentijdse) beëindiging is overgegaan door Opdrachtgever, heeft Opdrachtnemer recht op vergoeding van het aan zijn zijde ontstane en aannemelijk te maken bezettingsverlies en van additionele kosten die Opdrachtnemer redelijkerwijs heeft moeten maken of moet maken ten gevolge van de
vroegtijdige beëindiging van de Overeenkomst (zoals onder meer kosten met betrekking tot eventuele onderaanneming), tenzij er feiten en omstandigheden aan de beëindiging ten grondslag liggen die aan Opdrachtnemer zijn toe te rekenen.
7.6. Als tot (tussentijdse) opzegging is overgegaan door Opdrachtnemer, heeft Opdrachtgever recht op medewerking van Opdrachtnemer bij overdracht van werkzaamheden aan derden.
7.7. Voor zover de overdracht van de werkzaamheden voor Opdrachtnemer extra kosten met zich meebrengt, worden deze aan Opdrachtgever in rekening gebracht.
8. Intellectuele vermogensrechten
8.1. Alle rechten met betrekking tot producten van de geest die Opdrachtnemer bij de uitvoering van de opdracht ontwikkelt of gebruikt, daaronder mede begrepen adviezen, opinies, werkwijzen, (model)contracten, systemen, systeemontwerpen en computerprogramma's, komen toe aan Opdrachtnemer, voor zover deze niet reeds aan diens toeleveranciers toekomen. In geen geval zal er door of vanwege de uitvoering van de opdracht door of namens Opdrachtnemer een overdracht plaatsvinden van intellectuele (eigendoms-)rechten van Opdrachtnemer aan Opdrachtgever.
9. Geheimhouding
9.1. Opdrachtnemer en/of personen werkzaam bij/voor of verbonden aan Opdrachtnemer zijn verplicht tot geheimhouding tegenover derden, waaronder niet begrepen derden betrokken bij de uitvoering van de opdracht. Deze verplichting geldt niet indien er sprake is van een wettelijke plicht of beroepsplicht tot bekendmaking waaronder begrepen de verplichtingen voortvloeiend uit de Wwft en andere nationale of internationale regelgeving met vergelijkbare strekking, of indien Opdrachtgever Opdrachtnemer van zijn geheimhoudingsplicht heeft ontheven. Dit artikel 9.1 verhindert niet vertrouwelijk collegiaal overleg binnen de organisatie van Opdrachtnemer, voor zover Opdrachtnemer dat voor een zorgvuldige uitvoering van de opdracht of ter zorgvuldige voldoening aan een wettelijke of beroepsplicht noodzakelijk acht.
9.2. Opdrachtnemer is slechts gerechtigd de informatie die aan hem door Opdrachtgever ter beschikking wordt gesteld alsmede andere gegevens en informatie waarvan Opdrachtnemer bij de uitvoering van zijn opdracht kennis heeft genomen, aan te wenden voor het doel waarvoor zij is verkregen alsmede ten behoeve van de normale bedrijfsuitoefening van Opdrachtnemer waaronder begrepen het door Opdrachtnemer of personen verbonden aan of werkzaam bij/voor Opdrachtnemer voor zichzelf optreden in een tucht-, straf-, civiel- of bestuursrechtelijke procedure waarbij deze informatie van belang kan zijn alsmede om voornoemde procedures te voorkomen.
9.3. Behoudens de uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van Opdrachtnemer is het Opdrachtgever niet toegestaan de inhoud van rapporten, adviezen, opinies of andere al dan niet schriftelijke uitingen van Opdrachtnemer openbaar te maken of anderszins aan derden ter beschikking te stellen, behoudens voor zover dit rechtstreeks uit de overeenkomst voortvloeit, geschiedt ter inwinning van een deskundig oordeel omtrent de desbetreffende werkzaamheden van Opdrachtnemer, op Opdrachtgever een wettelijke plicht of beroepsplicht tot openbaarmaking rust, of indien Opdrachtgever of een van de voor haar werkzame bestuurders of werknemers voor zichzelf optreedt in een tucht-, civiele- of strafprocedure.
9.4. Opdrachtnemer mag de naam van Opdrachtgever en in hoofdlijnen de verrichte werkzaamheden kenbaar maken aan(commerciële) relaties van Opdrachtnemer ter indicatie van de ervaring van Opdrachtnemer.
9.5. Opdrachtnemer mag de na bewerking verkregen cijfermatige uitkomsten gebruiken voor statistische of vergelijkbare doeleinden, mits die uitkomsten niet tot individuele opdrachtgevers te herleiden zijn.
9.6. Uitgezonderd het bepaalde in de vorige leden, is Opdrachtnemer niet gerechtigd de informatie die hem door Opdrachtgever ter beschikking wordt gesteld aan te wenden voor een ander doel dan waarvoor deze werd verkregen.
10.1. In het kader van een opdracht verstrekt door Opdrachtgever aan Opdrachtnemer of in het kader van het voldoen aan wettelijke verplichtingen rustende op Opdrachtnemer, kan Opdrachtnemer persoonsgegevens betreffende Opdrachtgever en/of personen verbonden aan of werkzaam bij/voor Opdrachtgever verwerken, echter slechts voor het doel zoals door Opdrachtgever is vastgesteld.
10.2. In verband met de optimalisering van zijn dienstverlening aan Opdrachtgever alsmede in verband met het kunnen benaderen van Opdrachtgever en/of personen werkzaam bij/voor Opdrachtgever met informatie en met diensten van Opdrachtnemer en derden, kan Opdrachtnemer persoonsgegevens verwerken.
10.3. Verwerking van persoonsgegevens door Opdrachtnemer in het kader van de activiteiten zoals in lid 1 en 2 van dit artikel vermeld, vindt plaats conform toepasselijke wet- en regelgeving op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens. Bij vermoeden van een datalek als bedoeld in de AVG stelt Opdrachtnemer Opdrachtgever daarvan zonder onredelijke vertraging in kennis, waarna Opdrachtgever zal voldoen aan eventuele meldplichten.
10.4. Na voltooien van de opdracht waarvoor de persoonsgegevens zijn verstrekt, worden deze door Opdrachtnemer gewist of geretourneerd, tenzij hij een wettelijke bewaarplicht ter zake heeft.
10.5. Opdrachtnemer neemt passende technische en organisatorische maatregelen opdat de verwerking aan de vereisten van de AVG voldoet en de bescherming van de rechten van betrokkenen is gewaarborgd en ziet erop toe dat derden die door hem worden ingeschakeld om de opdracht uit te voeren dat ook doen. Opdrachtgever is verantwoordelijk voor de correcte naleving van de toepasselijke wet- en regelgeving op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens, waaronder het aan Opdrachtnemer verstrekken en ter beschikking stellen van persoonsgegevens met betrekking tot zijn personeel, cliënten of derden, ook indien deze van derden afkomstig zijn of door derden in zijn opdracht worden verstrekt.
11.1. Opdrachtgever is aan Opdrachtnemer een honorarium alsmede vergoeding van gemaakte kosten verschuldigd overeenkomstig de bij Opdrachtnemer gebruikelijke tarieven, berekeningsmethodieken en werkwijzen. Opdrachtnemer zal daarbij de navolgende tarieven hanteren, tenzij in de overeenkomst tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer anders is overeengekomen.
11.2. Standaarduurtarief
Item/positie | Prijs per uur (excl. btw) |
Partner | € 350 |
Senior | € 250 |
Junior | € 150 |
Staff | € 50 |
De bovengenoemde tarieven kunnen periodiek door Opdrachtnemer geïndexeerd worden. Als dit het geval is, zal Opdrachtgever hier voorafgaand over worden bericht.
12.1. Betaling dient zonder enige aftrek, korting of verrekening in Euro te geschieden door storting of overmaking op de op de factuur aangegeven bank- of girorekening binnen veertien dagen na factuurdatum, bij gebreke waarvan Opdrachtgever van rechtswege in verzuim is en Opdrachtnemer gerechtigd is vanaf dat moment de wettelijke rente en kosten in rekening te brengen. Bezwaren tegen de hoogte van de factuur van Opdrachtnemer schorten de betalingsverplichting van Opdrachtgever niet op.
12.2. Kosten ontstaan ten gevolge van gerechtelijke of buitengerechtelijke incassering van de vordering zijn voor rekening van Opdrachtgever. Het gaat hier om minimaal de kosten over de hoofdsom
overeenkomstig het Besluit voor vergoeding van buitengerechtelijke incassokosten van 1 juli 2012 (Staatsblad 2012/141).
12.3. In geval van een gezamenlijk gegeven opdracht zijn Opdrachtgevers, voor zover de opdracht ten behoeve van de gezamenlijke Opdrachtgevers is uitgevoerd, hoofdelijk aansprakelijk voor de betaling van het factuurbedrag en de verschuldigde rente en kosten.
13. Reclames
13.1. Een reclame met betrekking tot verrichte werkzaamheden of het factuurbedrag dient op straffe van verval van alle aanspraken binnen 30 dagen na de verzenddatum van de stukken of informatie waarover Opdrachtgever reclameert, dan wel, indien Opdrachtgever aantoont dat hij het gebrek redelijkerwijs niet eerder kon ontdekken, binnen 30 dagen na de ontdekking van het gebrek, schriftelijk aan Opdrachtnemer te worden kenbaar gemaakt.
13.2. Een reclame schort de betalingsverplichting van Opdrachtgever niet op, behoudens voor zover Opdrachtnemer aan Opdrachtgever te kennen heeft gegeven dat hij de reclame gegrond acht.
13.3. In geval van een terecht uitgebrachte reclame heeft Opdrachtnemer de keuze tussen aanpassing van het in rekening gebrachte honorarium, het kosteloos verbeteren of opnieuw verrichten van de desbetreffende werkzaamheden of het geheel of gedeeltelijk niet (meer) uitvoeren van de opdracht tegen een restitutie van door Opdrachtgever reeds betaald honorarium naar evenredigheid.
14.1. Iedere aansprakelijkheid van Opdrachtnemer voor de vergoeding van schade, op welke grond dan ook, is jegens Opdrachtgever tot vergoeding van directe schade tot een bedrag van maximaal tweemaal het honorarium (exclusief omzetbelasting) dat Opdrachtnemer in rekening heeft gebracht ter zake van de werkzaamheden waarop de schadeveroorzakende gebeurtenis betrekking heeft of waarmede deze verband houdt, met een maximum van tweehonderdvijftigduizend euro (€ 250.000,-). Deze beperking van aansprakelijkheid is mede van toepassing in geval van aansprakelijkheid, schade en/of kosten als gevolg van de verwerking van persoonsgegevens door Opdrachtnemer.
14.2. De in het eerste lid vermelde beperkingen van de aansprakelijkheid van Opdrachtnemer gelden niet voor zover de schade het gevolg is van opzet of grove schuld van Opdrachtnemer.
14.3. Opdrachtnemer is evenwel niet aansprakelijk voor:
14.3.1. bij Opdrachtgever of derden ontstane schade die het gevolg is van de verstrekking van onjuiste of onvolledige gegevens of informatie door Opdrachtgever aan Opdrachtnemer of anderszins het gevolg is van een handelen of nalaten van Opdrachtgever, waaronder mede begrepen maar niet uitsluitend de situatie dat Opdrachtnemer niet in staat is de jaarstukken binnen de wettelijke termijn te deponeren bij de Kamer van Koophandel als gevolg van een handelen of nalaten (aan de zijde) van Opdrachtgever;
14.3.2. bij Opdrachtgever of derden ontstane schade die het gevolg is van een handelen of nalaten van hulppersonen, die op verzoek van of door Opdrachtgever ingeschakeld zijn (werknemers van Opdrachtnemer en derden ingeschakeld door Opdrachtnemer ter uitoefening van de opdracht daaronder niet begrepen);
14.3.3. bij Opdrachtgever of derden ontstane indirecte, bedrijfs- of gevolgschade, waaronder mede begrepen maar niet uitsluitend, stagnatie in de normale gang van zaken bij (de onderneming van) Opdrachtgever;
14.3.4. een bij Opdrachtgever opgelegde(bestuurlijke) boete door de toezichthoudende autoriteit tenzij de schade het gevolg is van opzet of grove schuld van Opdrachtnemer.
14.4. Voorwaarde voor aansprakelijkheid is voorts dat Opdrachtgever Opdrachtnemer terstond na ontdekking van een tekortkoming hiervan schriftelijk in kennis stelt. Opdrachtnemer heeft te allen tijde het recht, indien en voor zover mogelijk, de schade van Opdrachtgever ongedaan te maken of te beperken door herstel of verbetering van het gebrekkige.
14.5. Een vordering tot vergoeding van schade moet uiterlijk binnen twaalf maanden nadat Opdrachtgever de schade heeft ontdekt of redelijkerwijze had kunnen ontdekken bij Opdrachtnemer zijn ingediend, bij gebreke waarvan het recht op schadevergoeding vervalt.
14.6. Opdrachtgever houdt Opdrachtnemer schadeloos en vrijwaart Opdrachtnemer voor alle aanspraken van derden daaronder mede begrepen aandeelhouders, bestuurders, commissarissen en personeel van Opdrachtgever alsmede gelieerde rechtspersonen en ondernemingen en anderen die bij de organisatie van Opdrachtgever betrokken zijn die voortvloeien uit of verband houden met de werkzaamheden van Opdrachtnemer ten behoeve van Opdrachtgever, behoudens voor zover deze aanspraken het gevolg zijn van opzet of grove schuld van Opdrachtnemer. Deze vrijwaring ziet ook de kosten van verweer tegen die vorderingen en een boete van de Autoriteit Persoonsgegevens. Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer in het bijzonder tegen vorderingen van derden wegens schade die veroorzaakt is doordat Opdrachtgever aan Opdrachtnemer onjuist of onvolledige informatie heeft verstrekt tenzij Opdrachtgever aantoont dat de schade geen verband houdt met verwijtbaar handelen of nalaten zijnerzijds, of veroorzaakt is door opzet of grove schuld van Opdrachtnemer. Onder aanspraken van derden worden tevens verstaan aan de Opdrachtnemer als medepleger van een fiscaal verzuim opgelegde bestuurlijke boeten.
15.1. Opdrachtgever zal geen bij de uitvoering van de werkzaamheden betrokken medewerkers van Opdrachtnemer aannemen of benaderen om bij Opdrachtgever, al dan niet tijdelijk, direct of indirect, in dienst te treden, of direct of indirect ten behoeve van Opdrachtgever, al dan niet in loondienst, werkzaamheden te verrichten gedurende de looptijd van de Overeenkomst of enige verlenging daarvan en gedurende 12 maanden daarna.
15.2. Opdrachtgever is niet gerechtigd om diens rechten en verplichtingen onder de met Opdrachtnemer gesloten overeenkomst geheel of gedeeltelijk over te dragen en/of te bezwaren met een beperkt recht zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Opdrachtnemer.
15.3. Opdrachtnemer is steeds gerechtigd de inhoud van deze Algemene Voorwaarden eenzijdig te wijzigen, welke wijzigingen dan eveneens van toepassing zijn op de met Opdrachtgever gesloten overeenkomst.
15.4. Voor zover in deze Algemene Voorwaarden niet anders is bepaald, vervallen vorderingsrechten van Opdrachtgever uit welken hoofde ook jegens Opdrachtnemer in verband met het verrichten van werkzaamheden door Opdrachtnemer in ieder geval na een jaar na het moment waarop Opdrachtgever bekend werd of redelijkerwijs bekend kon zijn met het bestaan van deze rechten.
16.1. Op alle overeenkomsten tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing.
16.2. Geschillen worden voorgelegd aan de bevoegde rechter in de plaats waar Opdrachtnemer statutair gevestigd is.
16.3. In afwijking van het bepaalde in het voorgaande lid kunnen Opdrachtgever en Opdrachtnemer kiezen voor een andere wijze van geschillenbeslechting.
17.1. De Algemene Voorwaarden zullen ook in de Engelse taal beschikbaar worden gesteld. Bij eventuele discrepantie tussen de lezing van de Algemene Voorwaarden in beide talen, zal de heersende interpretatie in de Nederlandse taal leidend zijn.
HELPING YOU, YOUR BUSINESS
AND YOUR FAMILY MOVE FORWARD
GENERAL TERMS AND CONDITIONS ARCHIPEL TAX ADVICE B.V. | ARCHIPEL TAX REPRESENTATION B.V. | ARCHIPEL TRANSACTION SERVICES B.V. THE HAGUE, APRIL 2022
1.1 In these general terms and conditions, the following terms are understood to have the following meaning:
1.1.1 Client: the party with whom the Contractor has entered into an agreement as referred to in article 2.1;
1.1.2 Contractor: Archipel Tax Advice B.V. (COC: 70114145), Archipel Tax Representation B.V. (COC: 74665464) or Archipel Transaction Services B.V. (COC: 75317133).
1.1.3 General Terms and Conditions: these General Terms and Conditions of Archipel tax Advice B.V. / Archipel Tax Representation B.V. / Archipel Transaction Services B.V., April 2022.
2 Applicability
2.1 These General Terms and Conditions apply to and, as such, form part of all agreements to perform service, assignment agreements, and (supplementary) follow-up assignments, that pertain to services being rendered by Contractor, its legal successor(s), its managing director(s) and employees, to all ensuing and/or related contracts and/or legal relationships between Client and Contractor, as well as to all offers and quotations made by Contractor.
2.2 The applicability of Client’s general (purchasing) terms and conditions is hereby explicitly rejected. Any stipulations deviating from these General Terms and Conditions shall only apply if and to the extent that Contractor has explicitly confirmed these in writing to Client for the applicable assignment.
2.3 If any clause, which forms a part of these General Terms and Conditions, is null and void or is annulled, the remainder of the agreement shall remain in force as far as possible and the relevant clause between parties shall be deemed to have a content that approaches the purpose of the original clause as closely as possible.
2.4 These General Terms and Conditions have also been stipulated for the benefit of those (legal) persons and third parties who are directly or indirectly involved in any way (including but not limited to the Contractor's directors and/or employees), and for all those who work for the Contractor in the context of the performance of the assignment and/or all (legal) persons for whose actions the Contractor may be liable. Both can invoke these General Terms and Conditions towards Client.
3.1 The agreement is concluded and commences as per the moment that the Client confirms the assignment, or if the actual execution of the assignment is carried out. The confirmation of the assignment will be based on the information supplied by the Client to the Contractor at that time. The confirmation will be deemed to reflect the agreement accurately and fully.
3.2 If the assignment is given verbally, or if the assignment confirmation has not been signed and returned (yet), the assignment will be deemed to have been concluded under the applicability of these General Terms and Conditions at the moment that the Contractor commences the performance of the assignment at the request of the Client.
4 Electronic means (of communication)
4.1 Client and Contractor can communicate with each other by electronic means, including email, and/or use electronic storage (including but not limited to Cloud applications). The use of electronic means, however, involves risks such as (nut not limited to) distortion, delays, interception, manipulation, viruses and more. Contractor is not liable for any damage resulting from the use of the internet and/or e-mail as a means of communication. Contractor is not liable for any damage resulting from the use of the Internet and/or e-mail as a means of communication. If Client wishes that for the exchange of certain data and/or information specific means of (electronic) communication are not used or are used instead, Client will make this explicitly known to Contractor in advance in writing.
4.2 In the event of any doubt about the content and/or transmission of electronic communications and/or electronic storage, the data extracts and other data from the (computer) systems of (or used by) Contractor will be decisive, subject to evidence to the contrary from Client.
4.3 Contractor accepts no liability for any damage caused by or in connection with the electronic transmission of (electronic) annual accounts and the digital filing thereof with the Chamber of Commerce.
5.1 Contractor decides how and by whom the assignment is executed, observing Client’s communicated wishes as much as possible. Without prejudice to the provisions of article 1.2 of these General Terms and Conditions, Contractor is entitled to have certain work performed by a person or third party designated by Contractor without notification to and explicit consent from the Client if Contractor deems this desirable. In this context, Contractor shall also be entitled to pass on to such third party any personal or other data and information relevant to this work. Contractor shall agree on confidentiality arrangements with these third parties that are at least equal to the arrangements that apply between Client and Contractor. If and to the extent that Contractor deploys persons and/or third parties, for which additional costs are charged to Client, Client shall have to approve these activities and costs in advance.
5.2 Contractor will perform the work to the best of his abilities, exercising the due care which may be expected of a professional practitioner. However, Contractor cannot warrant that any desired result can be achieved.
5.3 The assignment shall be performed with due observance of the applicable (professional) rules and regulations and of all requirements under or pursuant to the law, including but not limited to the Professional Practice Rules and the Disciplinary Rules of the Dutch Association of Tax Advisers (in Dutch: ‘Reglement Beroepsuitoefening’ and ‘Reglement Tuchtzaken van de Nederlandse Orde van Belastingadviseurs’). If Client so wishes, a copy of these regulations will be forwarded. Contractor will act in accordance with the regulations and obligations following from the regulations. Client shall always fully cooperate with the obligations arising from the (professional) regulations and/or the law applicable to Contractor.
5.4 Contractor excludes all liability for damage arising as a result of Contractor's compliance with the (professional) regulations and/or the law applicable to Contractor. Client is aware that Contractor may be obliged under the Dutch Act on the Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing (in Dutch: ‘Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van terrorisme’ – Wwft): a) to investigate the identity of Client and/or customer; b) to report certain transactions to the relevant government authorities.
5.5 Any term within which the assignment must be completed, will only be considered as strict deadline if such has been explicitly agreed between Client and Contractor in writing.
5.6 Except when execution of the assignment proves to be permanently impossible, Contractor can not dissolve the agreement on the grounds that the period of completion has been exceeded unless Contractor also fails to complete it within a reasonable period which will be notified to Client in writing at the end of the period originally agreed upon.
5.7 If Client owes an advance payment or if Client must make data and/or information available to Contractor for the performance of the assignment, the start of the assignment does not commence until such time as the payment or the necessary data and/or information have been received in full and/or made available to Contractor.
6 Commencement, duration, termination, dissolution
6.1 The agreement is entered into for an indefinite period of time, unless it follows from the content, nature or tenor of the assignment that the assignment has been entered into for a definite period of time.
6.2 Client and Contractor may terminate the agreement (prematurely) at any time with due observance of a notice period of 10 days, unless reasonableness and fairness dictate otherwise. Notice of termination must be given to the other party in writing.
6.3 The agreement may be dissolved by either Contractor or Client without observing a period of notice in the event that a receiver, administrator or liquidator is appointed in the other party, the other party is subject to debt rescheduling, or ceases its activities for any other reason or if Contractor deems it reasonably likely that one of the above circumstances will arise in the Client's case.
6.4 Contractor retains its right to payment of invoices for work performed to date in all cases of (interim) termination (on any grounds whatsoever), whereby Contractor shall make available to the Client the preliminary results of the work performed to date, subject to reservations, upon receipt of payment.
6.5 If the Client has effected (premature) termination, Contractor is entitled to compensation for the loss of capacity utilization incurred by Contractor, which can be demonstrated to have occurred and for additional costs reasonably incurred by Contractor as a result of the premature termination of the Agreement (such as costs relating to any subcontracting), unless the termination is based on facts and circumstances which can be attributed to Contractor.
6.6 If Contractor has effected (premature) termination, Client is entitled to the cooperation from Contractor in transferring work to third parties.
6.7 If the transfer of the work entails additional costs for Contractor, these will be charged to Client.
7 Intellectual property rights
7.1 All rights regarding products of the mind which Contractor develops or uses in the performance of the assignment, including advice, opinions, working methods, (model) contracts, systems, system designs and computer programs, are vested in Contractor to the extent that they are not already vested in Contractor’ suppliers. In no event shall any intellectual (property) rights of Contractor be transferred to Client by or on account of the performance of the assignment by or on behalf of Contractor.
7.2 Notwithstanding the provisions of Article 9.3, Client is, with or without (the engagement of) third parties, not allowed to reproduce, disclose, or exploit the products of the mind or their recording thereof on data carriers, except with Contractor’s prior written consent.
8.1 Contractor and those working for, through or with Contractor, are obliged to observe confidentiality with regard to third parties, third parties involved in the execution of the assignment excluded. This obligation does not apply to information Contractor is obliged to disclose by law or professional duty, including the obligations arising from the Wwft and other national or international regulations with a similar scope, or if Client has released Contractor from said obligation. This article 9.1 does not prevent confidential collegial consultation within Contractor's organization, to the extent that Contractor deems this necessary for the proper performance of the assignment or for the proper compliance with a legal or professional obligation.
8.2 Contractor can only use the information Client has provided and other data Contractor has come to possess executing the assignment, for the purpose for which it was obtained and for Contractor’s normal business process, including conducting legal proceedings by or through Contractor in which this data is important and to prevent such legal proceedings.
8.3 Without Contractor’s explicit written prior consent, Client is not allowed to disclose the content of advice, opinions or other statements (whether in writing or otherwise) by the Contractor or otherwise make this available to third parties, except in as far this arises directly from the assignment, takes place in order to obtain an expert opinion regarding the relevant work of Contractor, Client is subject to a statutory or professional duty to disclose or Client is acting in legal proceedings.
8.4 Contractor may disclose Client's name and the main outlines of the work performed to (commercial) contacts of Contractor as an indication of Contractor's experience.
8.5 Contractor may use the numerical results obtained after processing for statistical or similar purposes, provided that these results cannot be traced back to individual Clients.
9 Personal data
9.1 In the context of an assignment from Client to Contractor in the context of fulfilling legal obligations by Contractor, Contractor can process personal data concerning Client and/or persons working for or through Client, for the purpose as is agreed upon.
9.2 To further optimize service to Client and to further engage with Client and/or persons working for or with Client with information and services from Contractor and third parties, Contractor can process personal data.
9.3 Processing personal data by Contractor in the context of the activities mentioned in paragraph 1 and 2 of this article, is done in accordance with relevant laws and regulations concerning protection of personal data. In case a data leak as meant in the GDPR is suspected, Contractor informs Client without unreasonable delay, after which Client will fulfill any notification requirements.
9.4 After completion of the assignment for which the personal data have been provided, Contractor will return or erase these data, unless legal retention periods apply.
9.5 The Contractor shall take appropriate technical and organizational measures so that the processing complies with the requirements of the GDPR and the protection of the rights of those involved is secured and shall ensure that third parties engaged by it to perform the assignment also do so. The Client is responsible for the correct compliance with the applicable laws and regulations in the field of personal data protection, including providing and making available to the Contractor personal data relating to its employees, clients or third parties, also if these come from third parties or are provided by third parties on its instructions.
10.1 Client shall pay Contractor a fee and a reimbursement of costs in accordance with Contractor’s usual rates, methods of calculations and working methods. Contractor shall apply the following rates in this respect, unless otherwise agreed in the Agreement between Client and Contractor.
10.2 Standard hourly rates
Item | Hourly rate (€ ex Vat) |
Partner | € 350 |
Senior | € 250 |
Junior | € 150 |
Staff | € 50 |
11 Payment
11.1 Payment, without any deduction, discount or compensation shall be transferred by Client in Euro’s within 14 days of the invoice date to Contractor’s account, failing which Client shall be in default by operation of law and Contractor shall be entitled to charge statutory interest and costs from that time. Objections to the amount of Contractor's invoice do not suspend Client's payment obligation.
11.2 Costs incurred as a result of judicial or extrajudicial collection of the debt shall be borne by Client. These are at least the costs over the principal sum in accordance with the Decree on the compensation of extrajudicial collection costs of 1 July 2012 (Bulletin of Acts and Decrees 2012/141) (in Dutch: ‘Besluit voor vergoeding van buitengerechtelijke incassokosten van 1 juli 2012).’
11.3 In the event of an order given jointly, the Client(s) are jointly and severally liable for payment of the invoice amount and the interest and costs due in so far as the order has been performed on behalf of the joint principals.
11.4 Contractor reserves the right to demand, wholly or partly, payment in advance or security even during the execution of the assignment, if Client’s finances or payment behavior justifies doing so, in the absence of which Contractor will be entitled to suspend performance of his obligations to execute the assignment.
12.1 Complaints about work performed or amounts invoiced by Contractor under penalty of all claims lapsing, shall be conveyed in writing to Contractor within 30 days of the data of dispatch of the records or information to which the complaint pertains or where Client reasonably substantiates the Clients inability of detecting the defect at an earlier juncture, within 30 days of said effect having come to light.
12.2 A complaint does not suspend Client’s payment obligation, except if Contractor has provided Client with a written notice that he finds the complaint well founded.
12.3 In the case of a justly made complaint, Contractor has the option of either adjusting the fee charged, correcting or redoing the rejected work, or not carrying the or furthering the order, in whole or in part, in return for compensation in proportion to the fee already paid by Client.
13.1 Any liability of Contractor for the compensation of damage, on any grounds whatsoever, is limited to the compensation of direct damage up to a maximum of twice the fee (exclusive of turnover tax) charged by Contractor in respect of the work to which the damage relates or with which it is related, with a maximum of two hundred and fifty thousand euros (€ 250,000). This limitation of liability shall also apply in the event of liability, damage and/or costs arising from the processing of personal data by Contractor.
13.2 The limitations of Contractor’s liability referred to in the first paragraph of this article do not apply if and to the extent that the damage arose directly from willful acts or gross negligence on the part of Contractor.
13.3 Contractor shall not be liable for:
13.3.1 any damage suffered by Client or any third party resulting from inaccurate or incomplete information supplied by Client to Contractor or from other act or omission by Client; including but not limited to the situation where Contractor is unable to file the annual accounts with the Chamber of Commerce within the statutory period as a result of an act or omission (on the part of Client);
13.3.2 any damage suffered by Client or third parties as a result of acts or omissions of auxiliary persons engaged by Contractor (not including Contractor’s employees and third parties hired by Contractor to execute the assignment);
13.3.3 any indirect losses or consequential damage suffered by Client or third parties including but not limited to stagnation in the normal course of business at the Client or the Client's company;
13.3.4 an (administrative) fine imposed on Client by a supervisory authority, unless the damage is the result of intent or gross negligence on the part of Contractor.
13.4 A further condition for liability is that Client notifies Contractor in writing immediately upon discovery of a shortcoming. Contractor shall at all times be entitled, if and in so far as possible, to remedy or limit Client's damage by repairing or improving the defect.
13.5 A claim for damages must be submitted to Contractor within twelve months after Client has discovered or reasonably could have discovered the damage, failing which the right to compensation lapses.
13.6 Client shall hold harmless and indemnifies Contractor against all claims from third parties- including but not limited to shareholders, board members, supervisory board members and employees of Client as well as affiliated entities and companies and third parties involved in the organization of Client – arising from or in connection with the work performed by Contractor for Client, innless such claims are due to willful misconduct or gross negligence on the part of Contractor. The indemnification also concerns the costs of conducting a defense against such claims and a penalty by the Data Protection Authority. The Client indemnifies the Contractor in particular against claims from third parties due to damage caused by the Client providing the Contractor with incorrect or incomplete information, unless the Client demonstrates that the damage is not related to culpable acts or omissions on Client’s part or is caused by intent or gross
14 Miscellaneous
14.1 The Client will not hire or approach any employees of the Contractor involved in the performance of the work in order to be employed by the Client, temporarily or permanently, directly or indirectly, or to perform work for the Client, directly or indirectly, as an employee or otherwise, during the term of the agreement or any extension thereof and for a period of 12 months thereafter.
14.2 Client is not entitled to transfer its rights and obligations under the agreement concluded with Contractor in whole or in part and/or to encumber them with a limited right without Contractor's prior written permission.
14.3 Contractor is and remains entitled to unilaterally amend the contents of these General Terms and Conditions, which amendments will then also apply to the agreement concluded with Client.
14.4 Unless these General Terms and Conditions provide otherwise, any and all claims of Client against Contractor in connection with its performance of the assignment, regardless of their nature, shall expire one year after the date Client has become aware or could reasonably become aware of the existence of such claim.
15 Jurisdiction and applicable law
15.1 All agreements between Contractor and Client shall be governed exclusively by Dutch law.
15.2 Any disputes will be submitted to the competent court in which place Contractor is registered.
16 Interpretation
16.1 These General Terms and Conditions are originally in Dutch. In case of any discrepancy between the meaning of the General Terms and Conditions in both languages, the current interpretation of the Dutch text shall prevail.