LEVERINGSVOORWAARDEN
LEVERINGSVOORWAARDEN
Pagina 1 van 9
Tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders is overeengekomen zijn op al onze leveranties van toepassing de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden voor de metaal- en de elektrotechnische industrie, welke zijn gedeponeerd ter griffie van de Rechtbank te ’s-Gravenhage op 6 december 2011 onder nr. 90/2011 en 91/2011, behoudens indien en voor zover daarvan wordt afgeweken in onze afwijkende en aanvullende algemene leverings- en betalingsvoorwaarden.
Algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van de FEDA en FME/CWM
Gedeponeerd ter griffie van de rechtbank te ‘s-Gravenhage op 6 december 2011 onder nr. 90/2011 en nr. 91/2011. Uitgegeven door FEDA, Xxxxxxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxxx.
Art. I Algemeen
1. Wanneer deze Algemene Leveringsvoorwaarden deel uitmaken van aanbiedingen tot en overeenkomsten inzake het verrichten van leveringen en/of diensten door de opdrachtnemer, zijn alle bepalingen van deze voorwaarden tussen partijen van kracht, voorzover niet door beiden hiervan uitdrukkelijk en schriftelijk is afgeweken. Een verwijzing door de opdrachtgever naar eigen inkoop-, aanbestedings- of andere voorwaarden wordt door de opdrachtnemer niet aanvaard.
2. In deze voorwaarden wordt verstaan onder:
- product: zaken, alsmede diensten, zoals onderhoud, advies en inspectie;
- schriftelijk: door middel van een door beide partijen ondertekend document of door een brief, telefax of e-mailbericht of elke andere door de partijen overeengekomen technische wijze;
- de opdrachtnemer: degene die in zijn aanbieding en/of opdrachtbevestiging naar deze voor-waarden verwijst;
- de opdrachtgever: degene tot wie de aanbieding en/of opdrachtbevestiging is gericht; In deze leveringsvoorwaarden wordt mede verstaan onder:
- dienst: de aanneming van werk.
3. Indien in een bepaling wordt gerefereerd aan “deze voorwaarden”, wordt daarmee tevens bedoeld de aanvullende Feda-voorwaarden inzake fabricage, - montage - en installatie en inzake systeem integratoren.
Art. II Aanbieding
1. Elke door de opdrachtnemer uitgebrachte aanbieding is vrijblijvend.
2. Elke aanbieding is gebaseerd op uitvoering van de overeenkomst door de opdrachtnemer onder normale omstandigheden en gedurende normale werkuren.
Art. III Overeenkomst
1. Indien de overeenkomst schriftelijk wordt aangegaan, komt deze tot stand op de dag van ondertekening van het contract door de opdrachtnemer, onderscheidenlijk op de dag van verzending van de schriftelijke opdrachtbevestiging door de opdrachtnemer.
2. Als meerwerk wordt beschouwd al hetgeen door de opdrachtnemer in overleg, al dan niet schriftelijk vastgelegd, met de opdrachtgever tijdens de uitvoering van de overeenkomst boven de in het contract of de opdrachtbevestiging uitdrukkelijk vastgelegde hoeveelheden wordt geleverd en/of aangebracht dan wel door hem boven de in het contract of de opdrachtbevestiging uitdrukkelijk vastgelegde werkzaamheden wordt gepresteerd.
3. Xxxxxxxxxx toezeggingen door en afspraken met ondergeschikten van de opdrachtnemer xxxxxx de opdrachtnemer niet dan nadat en voor zover zij door hem schriftelijk zijn bevestigd.
Art. IV Prijs
1. De door de opdrachtnemer opgegeven prijzen luiden exclusief omzetbelasting en overige op de verkoop en levering vallende overheidslasten en zijn gebaseerd op levering af-fabriek volgens Incoterms geldend op de datum van aanbieding, behoudens voor zover in deze voorwaarden anders is bepaald. Onder fabriek wordt verstaan het bedrijfsterrein van de opdrachtnemer.
2. Indien na de datum van totstandkoming van de overeenkomst één of meer van de kostprijsfactoren een verhoging ondergaan - ook al geschiedt dit als gevolg van voorzienbare omstandigheden - is de opdrachtnemer gerechtigd de overeengekomen prijs dienovereenkomstig te verhogen.
3. In de overeenkomst is de bevoegdheid van de opdrachtnemer begrepen om door hem verricht meerwerk afzonderlijk in rekening te brengen, zodra het daarvoor in rekening te brengen bedrag hem bekend is. Voor de berekening van meerwerk zijn de in lid 1 en lid 2 van dit artikel gegeven regels van overeenkomstige toepassing.
4. De emballage is niet in de prijs begrepen en wordt afzonderlijk in rekening gebracht. Emballage wordt niet teruggenomen.
Art. V Tekeningen, berekeningen, beschrijvingen, modellen, gereedschappen e.d.
1. In catalogussen, afbeeldingen, tekeningen, maat- en gewichtsopgaven e.d. vermelde gegevens zijn slechts bindend indien en voorzover deze uitdrukkelijk zijn opgenomen in een door partijen ondertekend contract of een door de opdrachtnemer ondertekende opdrachtbevestiging.
2. De door de opdrachtnemer uitgebrachte aanbieding, alsmede de door hem vervaardigde of verstrekte tekeningen, berekeningen, programmatuur, beschrijvingen, modellen, gereedschappen e.d. blijven zijn eigendom, ook indien daarvoor kosten in rekening zijn gebracht. De intellectuele eigendom op de informatie, die in een en ander ligt besloten of ten grondslag ligt aan de fabricage- en constructiemethoden, producten e.d., blijft exclusief voorbehouden aan de opdrachtnemer, ook indien daarvoor kosten in rekening gebracht. De opdrachtgever staat er voor in dat bedoelde informatie, behalve voor de uitvoering van de overeenkomst, niet anders dan met schriftelijke toestemming van de opdrachtnemer wordt gekopieerd, aan derden getoond, bekend gemaakt of gebruikt.
Art. VI Levertijd
1. De levertijd gaat in op het laatste van de volgende tijdstippen:
a. de dag van totstandkoming van de overeenkomst;
b. de dag van ontvangst door de opdrachtnemer van de voor de uitvoering van de opdracht noodzakelijke documenten, gegevens, vergunningen ed.;
c. de dag van de vervulling van de voor het aanvangen van de werkzaamheden noodzakelijke formaliteiten;
x. xx xxx van ontvangst door de opdrachtnemer van het bedrag dat volgens de overeenkomst vóór de aanvang van de werkzaam heden bij vooruitbetaling dient te worden voldaan.
Indien een leveringsdatum of -week is overeengekomen, wordt de levertijd gevormd door de periode tussen de datum van totstandkoming van de overeenkomst en de leveringsdatum of -week.
2. De opgegeven levertijd geldt steeds bij benadering en is gebaseerd op de ten tijde van het sluiten van de overeenkomst geldende werkomstandigheden en op tijdige levering van de voor de uitvoering van het werk door de opdrachtnemer bestelde materialen. Indien buiten schuld van de opdrachtnemer vertraging ontstaat ten gevolge van wijziging van bedoelde werkomstandigheden of doordat voor de uitvoering van het werk tijdig bestelde materialen niet tijdig worden geleverd, wordt de levertijd voorzover nodig verlengd.
3. Het product geldt ten aanzien van de levertijd als geleverd wanneer het, indien keuring in het bedrijf van opdrachtnemer is overeengekomen, voor keuring en in de overige gevallen wanneer het voor verzending gereed is, een en ander nadat de opdrachtgever daarvan schriftelijk in kennis is gesteld en onverminderd de gehoudenheid van de opdrachtnemer tot nakoming van zijn eventuele montage-/installatieverplichtingen.
4. Onverminderd het elders in deze voorwaarden met betrekking tot verlenging van de levertijd bepaalde wordt de levertijd verlengd met de duur van de vertraging die aan de zijde van de opdrachtnemer ontstaat ten gevolge van het niet voldoen door de opdrachtgever aan enige uit de overeenkomst voortvloeiende verplichting of van hem te vergen medewerking met betrekking tot de uitvoering van de overeenkomst.
5. Overschrijding van de levertijd geeft de opdrachtgever geen recht op gehele of gedeeltelijke ontbinding van de overeenkomst, tenzij deze overschrijding meer dan 16 weken bedraagt of volgens mededeling van de opdrachtnemer meer dan 16 weken zal bedragen. De opdrachtgever kan bij laatstbedoelde overschrijding de
overeenkomst door een schriftelijke mededeling aan de opdrachtnemer ontbinden en heeft dan, voor zover van toepassing, recht op restitutie van de voor het product reeds betaalde (gedeelte van de) prijs en op vergoeding van de door hem geleden schade, zulks tot een maximum van 15 procent van de voor het geleverde product overeengekomen prijs. Indien de levertijd slechts voor een gedeelte van het product wordt overschreden, wordt de schadevergoeding berekend op basis van het gedeelte van de koopprijs dat betrekking heeft op het gedeelte van het product dat niet is geleverd. Tenzij de opdrachtgever gebruik maakt van zijn bovengenoemd recht tot ontbinding, geeft overschrijding van de levertijd – door welke oorzaak ook – de opdrachtgever geen recht tot het zonder rechterlijke machtiging verrichten of doen verrichten van werkzaamheden ter uitvoering van de overeenkomst.
Art. VII Keuring
1. De opdrachtgever zal het product keuren binnen uiterlijk 14 dagen na de levering als bedoeld in artikel VI lid 3 respectievelijk - indien montage/installatie is overeengekomen - binnen uiterlijk 14 dagen na de montage/ installatie. Indien deze termijn zonder schriftelijke en gespecificeerde melding van gegronde klachten is verstreken of indien het product eerder voor commerciële productie in gebruik wordt genomen wordt het product geacht te zijn geaccepteerd.
2. In geval van onbetekenende tekortkomingen, met name die welke het voorziene gebruik van het product niet of nauwelijks beïnvloeden, zal het product ongeacht deze tekortkomingen worden geacht te zijn geaccepteerd. De opdrachtnemer zal zulke tekortkomingen alsnog zo spoedig mogelijk verhelpen.
3. Onverminderd de gehoudenheid van de opdrachtnemer tot nakoming van zijn garantieverplichtingen zal de acceptatie volgens de bepalingen inzake keuring en overname-beproeving elke vordering van de opdrachtgever xxxxxxx van een tekortkoming in de prestatie van de opdrachtnemer uitsluiten.
Art. VIII Risico- en eigendomsovergang
1. Dadelijk nadat het product als geleverd geldt in de zin van art. VI lid 3 draagt de opdrachtgever het risico voor alle directe en indirecte schade, die aan of door dit product mocht ontstaan, behalve indien en voor zover de schade aan opzet of bewuste roekeloosheid van de tot de bedrijfsleiding behorende medewerkers van de opdrachtnemer is te wijten. Indien de opdrachtgever na ingebrekestelling in verzuim blijft met de afname van het product is de opdrachtnemer gerechtigd de daaruit voortvloeiende kosten aan de opdrachtgever in rekening te brengen. De naleving van nationale verordeningen en wetten betreffende de uitvoer is voor rekening en risico van opdrachtgever en is geen geldige reden om in verzuim te blijven met afname.
2. Onverminderd het in het vorige lid en het in art. VI lid 3 gestelde, gaat de eigendom van het product eerst op de opdrachtgever over wanneer al het door de opdrachtgever aan de opdrachtnemer uit hoofde van leveringen of werkzaamheden verschuldigde, met inbegrip van rente en kosten, volledig aan de opdrachtnemer is voldaan.
3. De opdrachtnemer zal in geval van een beroep op lid 2 gerechtigd zijn tot ongehinderde toegang tot het product. De opdrachtgever zal aan de opdrachtnemer alle medewerking verlenen teneinde de opdrachtnemer in de gelegenheid te stellen het in lid 2 opgenomen eigendomsvoorbehoud uit te oefenen door terugneming van het product, met inbegrip van de daartoe eventueel benodigde demontage.
4. Onverminderd het gestelde in de voorgaande leden verplicht de opdrachtgever zich om op eerste verzoek van opdrachtnemer zijn medewerking te verlenen aan het vestigen van een bezitloos pandrecht op producten die door betaling in eigendom van de opdrachtgever zijn overgegaan of op producten waarin geleverde producten zijn verwerkt en/of waarvan zij bestanddeel zijn geworden.
5. Op alle producten die zich van of namens de opdrachtgever onder de opdrachtnemer bevinden, heeft de opdrachtnemer een retentierecht zolang de opdrachtgever niet aan al zijn verplichtingen jegens de opdrachtnemer heeft voldaan.
Art. IX Betaling
1. Tenzij anders is overeengekomen, zal betaling van de overeengekomen prijs geschieden binnen 30 dagen na factuurdatum.
2. Xxxxxxxx van meerwerk geschiedt, zodra dit aan de opdrachtgever in rekening is gebracht.
3. Alle betalingen dienen zonder enige aftrek of verrekening te geschieden ten kantore van de opdrachtnemer of op een door hem aan te wijzen rekening.
4. De opdrachtnemer behoudt zich het recht voor opdrachten in gedeelten af te leveren en deze deelleveringen te factureren.
5. Indien de opdrachtgever niet binnen de overeengekomen termijnen betaalt, wordt hij geacht van rechtswege in verzuim te zijn en heeft de opdrachtnemer zonder enige ingebrekestelling het recht hem vanaf de vervaldag rente in rekening te brengen naar een percentage van 3 punten boven de in Nederland geldende wettelijke rente, zoals in art. 6:119a art. 6:120 lid 2 Burgerlijk Wetboek bedoeld, en tevens alle op de inning van zijn vordering vallende gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten.
Art. X Garantie
1. Onverminderd de hierna gestelde beperkingen staat de opdrachtnemer in zowel voor de deugdelijkheid van het door hem geleverde product (niet zijnde een dienst) als voor de kwaliteit van het daarvoor gebruikte en/ of geleverde materiaal, voor zover het betreft bij keuring respectievelijk overnametests niet-waarneembare gebreken aan het geleverde product, waarvan de opdrachtgever bewijst dat zij binnen 12 maanden na de levering volgens artikel VI lid 3 zijn opgetreden uitsluitend of overwegend als direct gevolg van een onjuistheid in de door de opdrachtnemer toegepaste constructie dan wel ten gevolge van gebrekkige afwerking of gebruik van slecht materiaal. De termijn van 12 maanden is gebaseerd op inbedrijfstelling gedurende niet meer dan 8 uur per dag gedurende 5 dagen per week. Indien de mate van het dagelijks gebruik van het product hoger is dan overeengekomen, wordt deze termijn naar evenredigheid verminderd.
2. Onder de garantie vallende gebreken zullen door de opdrachtnemer worden weggenomen door reparatie of vervanging van het gebrekkige onderdeel, al dan niet in het bedrijf van de opdrachtnemer, of door toezending van een onderdeel ter vervanging, een en ander steeds uitsluitend ter keuze van de opdrachtnemer. Alle kosten, die uitgaan boven de enkele verplichting als in de vorige zin omschreven, zoals maar niet beperkt tot transportkosten en reis- en verblijfkosten, alsmede kosten van demontage en montage/installatie, zijn voor rekening van de opdrachtgever. Voor gerepareerde respectievelijk vervangen onderdelen geldt een nieuwe garantietermijn van 12 maanden, met dien verstande dat elke garantie vervalt zodra 24 maanden na de levering van het product volgens artikel VI lid 3 zijn verstreken.
3. Voor door de opdrachtnemer uitgevoerde inspecties, advisering en soortgelijke diensten wordt geen garantie gegeven.
4. Buiten de garantie vallen in ieder geval gebreken, die optreden in dan wel geheel of gedeeltelijk het gevolg zijn van:
a. de niet-inachtneming van bedienings- en onderhoudsvoorschriften dan wel ander dan het voorziene normale gebruik;
b. normale slijtage;
c. montage/installatie, wijziging of reparatie door de opdrachtgever of door derden;
d. de toepassing van enig overheidsvoorschrift inzake de aard of kwaliteit van de toegepaste materialen;
e. in overleg met de opdrachtgever aangewende gebruikte materialen respectievelijk zaken;
f. materialen of zaken, die door de opdrachtgever aan de opdrachtnemer ter bewerking zijn verstrekt;
g. materialen, zaken, werkwijzen en constructies, voor zover op uitdrukkelijke instructie van de opdrachtgever toegepast, alsmede van de door of namens de opdrachtgever aangeleverde materialen en zaken;
h. door de opdrachtnemer van derden betrokken onderdelen, voor zover de derde geen garantie aan de opdrachtnemer heeft verstrekt of de door de derde verstrekte garantie is verstreken;
i. het aansluiten van de geleverde producten op een leidingnet, dat niet voldoet aan de door de opdrachtnemer gestelde normen;
j. het gebruik van ongeschikte en/of verontreinigde oliesoorten/smeermiddelen, het gebruik van verontreinigde en natte perslucht, vuil in het product, of gebruik in een agressieve of anderszins ongeschikte omgeving.
5. Indien de opdrachtgever niet, niet behoorlijk of niet tijdig voldoet aan enige verplichting, die voor hem uit de met de opdrachtnemer gesloten overeenkomst of uit een daarmee samenhangende overeenkomst voortvloeit, is de opdrachtnemer met betrekking tot geen van deze overeenkomsten tot enige garantie – hoe ook genaamd – gehouden. Indien de opdrachtgever zonder voorafgaande schriftelijke goedkeuring van de opdrachtnemer tot demontage, reparatie, wijzigen of andere werkzaamheden terzake van het product overgaat of doet overgaan, vervalt elke aanspraak uit hoofde van garantie.
6. Reclamering terzake gebreken dient zo spoedig mogelijk na de ontdekking daarvan, binnen de garantietermijn, in schriftelijke vorm te geschieden. Xxxxxxx van ontdekking op de laatste dag van de garantietermijn dient reclamering uiterlijk binnen 14 dagen na het verstrijken van de garantietermijn in schriftelijke vorm te geschieden. Bij overschrijding van deze termijnen vervalt elke aanspraak tegen de opdrachtnemer voor die gebreken. Rechtsvorderingen dienen binnen 1 jaar na de tijdige reclame op straffe van verval aanhangig te worden gemaakt.
7. Indien de opdrachtnemer ter voldoening aan zijn garantieverplichtingen onderdelen/producten vervangt, worden de vervangen onderdelen/producten eigendom van de opdrachtnemer.
8. Het beweerdelijk niet-nakomen door de opdrachtnemer van zijn garantieverplichtingen ontslaat de opdrachtgever niet van de verplichtingen, die voor hem voortvloeien uit enige met de opdrachtnemer gesloten overeenkomst.
Artikel XI Aansprakelijkheid
1. De aansprakelijkheid van de opdrachtnemer is beperkt tot nakoming van de in artikel X van deze voorwaarden omschreven garantieverplichtingen. Indien de opdrachtnemer niet binnen een redelijke termijn zijn verplichtingen voortvloeiend uit art. X is nagekomen, kan de opdrachtgever in een schriftelijke mededeling een laatste, passende termijn stellen voor de nakoming door de opdrachtnemer van deze verplichtingen. Indien de opdrachtnemer niet binnen deze laatste termijn zijn verplichtingen nakomt, kan de opdrachtgever, voor rekening van de opdrachtnemer, de noodzakelijke herstelwerkzaamheden zelf uitvoeren of door een derde laten uitvoeren. Indien herstelwerkzaamheden aldus met succes door de opdrachtgever of door een derde worden uitgevoerd, is de opdrachtnemer door vergoeding van de door de opdrachtgever gemaakte redelijke kosten ontslagen van alle aansprakelijkheid voor het desbetreffende gebrek, met dien verstande dat deze kosten ten hoogste 15 procent van de voor het geleverde product overeengekomen prijs zullen bedragen.
2. Indien de herstelwerkzaamheden volgens lid 1 niet met succes worden uitgevoerd, zal de opdrachtgever opdrachtnemer hiervan onmiddellijk schriftelijk in kennis stellen. Na deze kennisgeving:
a. heeft de opdrachtgever recht op een korting op de voor het geleverde product overeengekomen prijs in evenredigheid met de waardevermindering van het product, met dien verstande dat deze korting ten hoogste 15 procent van de voor het geleverde product overeengekomen prijs kan bedragen, of
b. kan de opdrachtgever, indien het gebrek zo ernstig is dat het de opdrachtgever in belangrijke mate het voordeel van het contract ontneemt, door een schriftelijke mededeling aan de opdrachtnemer de overeenkomst ontbinden. De opdrachtgever heeft dan recht op restitutie van de voor het geleverde product betaalde prijs en op een vergoeding van de door hem geleden schade, zulks tot een maximum van 15 procent van de voor het geleverde product overeengekomen prijs.
De opdrachtgever dient binnen 1 jaar na de tijdige reclame aanspraak te maken op de onder lid 2 a en b genoemde rechten op straffe van verval van rechten.
3. Tenzij sprake is van opzet of bewuste roekeloosheid van de tot de bedrijfsleiding behorende medewerkers van de opdrachtnemer en behoudens het bepaalde in art. VI lid 5 en in lid 1 en lid 2 van dit artikel is alle aansprakelijkheid van de opdrachtnemer voor gebreken in het geleverde product en in verband met de levering, zoals voor schade door overschrijding van de levertijd en door niet-levering, voor schade als gevolg van aansprakelijkheid jegens derden, voor bedrijfsschade, gevolgschade en indirecte schade, en voor schade als gevolg van enig onrechtmatig handelen of nalaten van (medewerkers van de) opdrachtnemer, uitgesloten.
4. De opdrachtnemer is daarom ook niet aansprakelijk voor:
- schending van octrooien, licenties of andere rechten van derden;
- beschadiging of verlies, door welke oorzaak ook, van door de opdrachtgever ter beschikking gestelde grondstoffen, halffabricaten, modellen, gereed-schappen en andere zaken.
5. Indien de opdrachtnemer, zonder de montage/installatie in opdracht te hebben, wel bij de montage/installatie hulp en bijstand - van welke aard ook - verleent, geschiedt dit voor risico van de opdrachtgever.
6. De opdrachtgever is gehouden de opdrachtnemer te vrijwaren respectievelijk schadeloos te stellen xxxxxxx van alle aanspraken van derden tot vergoeding van schade.
Art. XII Overmacht
Onder overmacht wordt in deze Algemene Leveringsvoorwaarden verstaan elke van de wil van de opdrachtnemer onafhankelijke omstandigheid - ook al was deze ten tijde van het tot stand komen van de overeenkomst reeds te voorzien -, die nakoming van de overeenkomst blijvend of tijdelijk verhindert, alsmede, voorzover daaronder niet reeds begrepen, oorlog, oorlogsgevaar, terrorisme, burgeroorlog, oproer, werkstaking, werkliedenuitsluiting, transportmoeilijkheden, brand en andere ernstige storingen in het bedrijf van de opdrachtnemer of diens leveranciers.
Art. XIII Opschorting en ontbinding
1. In geval van verhindering tot uitvoering van de overeenkomst ten gevolge van overmacht is de opdrachtnemer gerechtigd om zonder rechterlijke tussenkomst hetzij de uitvoering van de overeenkomst voor ten hoogste 6 maanden op te schorten hetzij de overeenkomst geheel of ten dele te ontbinden, zonder dat hij tot enige schadevergoeding gehouden zal zijn.
Gedurende de opschorting is de opdrachtnemer bevoegd en aan het einde daarvan is hij verplicht te kiezen voor uitvoering, indien mogelijk, dan wel voor gehele of gedeeltelijke ontbinding van de overeenkomst.
2. Zowel in geval van opschorting als van ontbinding krachtens lid 1 is de opdrachtnemer gerechtigd terstond betaling te verlangen van de ter uitvoering van de overeenkomst door hem ingekochte, gereserveerde, in bewerking genomen en gefabriceerde grondstoffen, materialen, onderdelen en andere zaken, zulks voor de waarde die daaraan in redelijkheid moet worden toegekend. In geval van ontbinding krachtens lid 1 is de opdrachtgever gehouden om na betaling van het krachtens de vorige volzin verschuldigde bedrag de daarin begrepen zaken tot zich te nemen, bij gebreke waarvan de opdrachtnemer bevoegd is deze zaken voor rekening en risico van de opdrachtgever te doen opslaan dan wel voor diens rekening te verkopen of te vernietigen.
3. Indien goede grond bestaat voor de vrees dat de opdrachtgever niet in staat of bereid is of zal zijn om aan zijn contractuele verplichtingen jegens de opdrachtnemer te voldoen, alsmede in geval van faillissement, surseance van betaling, stillegging, liquidatie of gehele of gedeeltelijke overdracht van het bedrijf van de opdrachtgever, is de opdrachtnemer gerechtigd passende zekerheid terzake van alle (al dan niet opeisbare) contractuele verplichtingen van de opdrachtgever te verlangen en in afwachting van zodanige zekerheid de uitvoering van de overeenkomst op te schorten. Bij gebreke van zekerheidsstelling binnen een redelijke, door de opdrachtnemer gestelde termijn is de opdrachtnemer gerechtigd de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden. De opdrachtnemer heeft deze bevoegdheden naast zijn overige rechten op grond van de wet, de overeenkomst en deze voorwaarden.
4. Indien de opdrachtgever niet, niet tijdig of niet behoorlijk voldoet aan enige verplichting, die voor hem uit de met de opdrachtnemer gesloten overeenkomst of uit een daarmee samenhangende overeenkomst voortvloeit, is de opdrachtnemer evenzeer gerechtigd de uitvoering van de overeenkomst op te schorten en/of de overeenkomst te ontbinden.
5. In geval van opschorting op grond van lid 3 of lid 4, is de opdrachtnemer bevoegd om de ter uitvoering van de overeenkomst door hem ingekochte, gereserveerde, in bewerking genomen en gefabriceerde grondstoffen, materialen, onderdelen en andere zaken voor rekening en risico van de opdrachtgever te doen opslaan. In geval van ontbinding op grond van lid 3 of lid 4 is de vorige volzin van overeenkomstige toepassing, met dien verstande dat de opdrachtnemer in plaats van voor opslag ook kan kiezen voor verkoop of vernietiging voor rekening van de opdrachtgever. Bij opschorting of ontbinding op grond van lid 3 of lid 4 heeft de opdrachtnemer recht op volledige schadevergoeding, maar is hij zelf niet tot enige schadevergoeding gehouden.
Art. XIV Geschillen
Alle geschillen die mochten ontstaan naar aanleiding van een overeenkomst, waarop deze voorwaarden geheel of gedeeltelijk van toepassing zijn of naar aanleiding van nadere overeenkomsten die daaruit voortvloeien, zullen worden beslecht door de bevoegde Nederlandse rechter. Indien de wet niet voorziet in bevoegdheid van een Nederlandse rechter, zal de rechtbank van het arrondissement van de opdrachtnemer bevoegd zijn.
Art. XV Toepasselijk recht
Op alle overeenkomsten, waarop deze voorwaarden geheel of gedeeltelijk van toepassing zijn, is toepasselijk het Nederlands recht, geldend voor het Koninkrijk in Europa. De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag is uitgesloten.
Aanvullende voorwaarden ingeval van fabricage, montage- en installatie
In aanvulling op de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van de Federatie Aandrijven en Automatiseren (verder genoemd: Feda-voorwaarden voor handelsondernemingen) geldt in geval van fabricage, montage – en installatie door de opdrachtnemer het volgende:
Art. XVI Prijs
1. Het leveren van leidingwerk alsmede het verstrekken van leidingwerktekeningen is niet in de aanbieding begrepen.
2. Kostenbegrotingen en plannen worden, tenzij anders is overeengekomen, niet afzonderlijk in rekening gebracht. Indien de opdrachtnemer bij eventuele nabestellingen nieuwe tekeningen, berekeningen, beschrijvingen, modellen of gereedschappen e.d. moet maken, worden daarvoor kosten in rekening gebracht.
3. Kosten van in- en uitlading en van vervoer van door de opdrachtgever ter beschikking gestelde grondstoffen, halffabricaten, modellen, gereedschappen en andere zaken zijn niet in de prijs begrepen en worden afzonderlijk in rekening gebracht. Te dier zake door de opdrachtnemer betaalde kosten worden beschouwd als voorschot ten laste van de opdrachtgever.
4. Indien de opdrachtnemer heeft aangenomen het product te monteren, is de prijs berekend inclusief montage en bedrijfsvaardig opleveren van het product op de in de aanbieding genoemde plaats en inclusief alle kosten, behoudens kosten die volgens de voorafgaande leden niet in de prijs zijn begrepen of die in art. XVII van deze voorwaarden zijn vermeld. Gemaakte kosten wegens onwerkbaar weer zullen worden doorberekend.
Art. XVII Montage/installatie
1. Indien door partijen is overeengekomen dat de opdrachtnemer de montage/installatie van het te leveren product zal verzorgen, is de opdrachtgever jegens de opdrachtnemer verantwoordelijk voor de juiste en tijdige uitvoering van alle inrichtingen, voorzieningen en/of voorwaarden, die noodzakelijk zijn voor de opstelling van het te monteren/installeren product en/of de juiste werking van het product in gemonteerde/geïnstalleerde staat. Dit geldt niet indien en voor zover die uitvoering door of in opdracht van de opdrachtnemer wordt verricht volgens door of in opdracht van laatstgenoemde vervaardigde of verstrekte tekeningen en/of gegevens.
2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 zorgt de opdrachtgever, indien door partijen is overeengekomen dat de opdrachtnemer de montage/installatie van het te leveren product zal verzorgen, er in ieder geval voor eigen rekening en risico voor dat:
a. het personeel van de opdrachtnemer, zodra dit op de plaats van opstelling is aangekomen, zijn werkzaamheden kan aanvangen en blijven verrichten gedurende de normale werkuren en bovendien, indien de opdrachtnemer dit noodzakelijk acht, buiten de normale werkuren, mits hij dit tijdig aan de opdrachtgever heeft medegedeeld;
b. geschikte behuizing en/of alle krachtens overheidsregelingen, de overeenkomst en het gebruik vereiste voorzieningen voor het personeel van de opdrachtnemer aanwezig zijn;
c. de toegangswegen tot de plaats van opstelling geschikt zijn voor het benodigde transport;
d. de aangewezen plaats van opstelling geschikt is voor opslag en montage;
e. de nodige afsluitbare opslagplaatsen voor materiaal, gereedschap en andere zaken aanwezig zijn;
f. de nodige en gebruikelijke hulpwerklieden, hulpwerktuigen (zoals steigers, takels, hefkranen, ladders, elektrische -en autogenische lasapparatuur, met uitzondering van het gebruikelijke handgereedschap), hulp- en bedrijfsmaterialen (brandstoffen, oliën en vetten, poets- en ander klein materiaal, gas, water, elektriciteit, stoom, perslucht, verwarming, verlichting enz. daaronder begrepen), en de voor het bedrijf van
de opdrachtgever gebruikelijke meet- en testapparatuur tijdig en kosteloos op de juiste plaats ter beschikking van de opdrachtnemer staan;
g. alle noodzakelijke veiligheids- en voorzorgsmaatregelen zijn genomen en worden gehandhaafd, alsmede dat alle maatregelen zijn genomen en worden gehandhaafd teneinde in het kader van de montage/installatie aan de toepasselijke overheidsvoorschriften te voldoen;
h. bij aanvang van en tijdens de montage de geleverde producten op de juiste plaats aanwezig zijn;
i. de installatieplaats in overeenstemming is met overige installatievoorschriften van opdrachtnemer.
3. Schade en kosten, die ontstaan doordat aan de in dit artikel gestelde voorwaarden niet of niet tijdig is voldaan, zijn voor rekening van de opdrachtgever.
4. In de montage is niet begrepen:
a. het toezicht houden bij het vullen van het geleverde product met het voor de installatie van de opdrachtgever bestemde medium;
b. het, op door de opdrachtnemer te bepalen dagen geven van het te zijner beoordeling nodige onderricht in het bedienen van het product aan het personeel van opdrachtgever, dat met de bediening zal worden belast;
c. het plaatsen van en/of aansluiten op de installatie van de opdrachtgever van het te leveren product;
d. het leveren en monteren van elektrische leidingen;
e. het graaf-, hak-, breek-, metsel-, beton-, timmer-, stucadoors-, schilderwerk of andere dergelijke werkzaamheden;
f. het schilderen of het op andere wijze uitwendig voorzien van een beschermende laag van de leidingen;
g. het leveren van het voor het product bestemde medium en het vullen van het product daarmee;
h. het verrichten van reinigingswerkzaamheden in verband met het optreden van lekken in de installatie.
5. Voor het werken buiten normale werkuren op verzoek van de opdrachtgever wordt een opslag overeenkomstig de in de onderneming van de opdrachtnemer geldende tarieven in rekening gebracht.
6. Met betrekking tot de montage-/installatietijd is artikel VI van de Feda-voorwaarden voor handelsondernemingen van overeenkomstige toepassing.
7. Opdrachtgever is verantwoordelijk voor het deskundige en juiste gebruik en toepassing in zijn organisatie van de producten, alsmede voor toe te passen administratie –en berekeningsmethoden.
Art. XVIII Overname-beproeving
1. Indien overnametests zijn overeengekomen zal de opdrachtgever na de levering als bedoeld in artikel VI lid 3 van de Feda-voorwaarden voor handelsondernemingen of, indien montage/installatie is overeengekomen, na de montage/installatie de opdrachtnemer in de gelegenheid stellen de nodige voorbereidende tests uit te voeren en die verbeteringen en veranderingen aan te brengen, die de opdrachtnemer nodig acht. De overnametests zullen onverwijld na het verzoek van de opdrachtnemer daartoe in aanwezigheid van de opdrachtgever worden gehouden. Indien de overnametests zonder gespecificeerde en gegronde klacht zijn uitgevoerd, alsmede indien de opdrachtgever niet aan zijn voornoemde verplichtingen voldoet wordt het product geacht te zijn geaccepteerd.
2. De opdrachtgever stelt voor de overnamebeproeving en voor de eventuele tests de benodigde faciliteiten, waaronder die als bedoeld in art. XVII lid 2 sub f., alsmede representatieve monsters van eventuele te be- of verwerken materialen in voldoende mate, tijdig en kosteloos op de juiste plaats ter beschikking van de opdrachtnemer, opdat de door partijen voorziene gebruiksomstandigheden voor het product zo veel mogelijk kunnen worden nagebootst.
Indien de opdrachtgever hieraan niet voldoet is de vorige bepaling, laatste zin, van toepassing.
LEVERINGSVOORWAARDEN
Pagina 9 van 9
7554 NM Hengelo - Nederland
Tel-nr: 000-0000000
E-mail: info(at)xxxxxxx.xx KVK-nr: 63199262
BTW-nr: NL8551134033B01
Art. XIX Garantie
1. Art. X lid 1 van de Feda-voorwaarden voor handelsondernemingen is van overeenkomstige toepassing op bij een keuring respectievelijk overnametests niet-waarneembare gebreken die hun oorzaak uitsluitend of overwegend vinden in ondeugdelijke montage/installatie door de opdrachtnemer. Indien montage/installatie van het product door de opdrachtnemer plaatsvindt gaat de in art. X lid 1 bedoelde garantietermijn van 12 maanden in op de dag dat de montage/installatie door de opdrachtnemer is voltooid, met dien verstande dat in dat geval de garantietermijn in ieder geval eindigt indien 18 maanden na levering volgens artikel VI lid 3 zijn verstreken.
2. Voor gerepareerde respectievelijk vervangen onderdelen geldt een nieuwe garantietermijn van 12 maanden, met dien verstande dat elke garantie vervalt zodra, bij toepasselijkheid van lid 1, 30 maanden na laatstgenoemde levering zijn verstreken.
3. Voor de door de opdrachtnemer buiten garantie uitgevoerde reparatie-, revisie- en onderhoudswerkzaamheden en soortgelijke diensten wordt, tenzij anders is overeengekomen, alleen garantie gegeven op de deugdelijkheid van de uitvoering van de opgedragen werkzaamheden, zulks voor een periode van 12 maanden. Deze garantie behelst de enkele verplichting van de opdrachtnemer om in geval van ondeugdelijkheid de betreffende werkzaamheden, voor zover ondeugdelijk, opnieuw te verrichten. De tweede volzin van art. X lid 2 van de Feda-voorwaarden voor handelsondernemingen is van overeenkomstige toepassing. In dat geval geldt een nieuwe garantietermijn van 12 maanden, met dien verstande dat elke garantie vervalt zodra 24 maanden na de oorspronkelijke werkzaamheden zijn verstreken.
Afwijkende en aanvullende leverings- en betalingsvoorwaarden
In aanvulling op de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van de FEDA en FME/CMW gelden de volgende voorwaarden
Art.XIV Geschillen
Voor zover geschillen, die mochten ontstaan naar aanleiding van een overeenkomst, waarop deze voorwaarden geheel of ten dele van toepassing zijn, in verband met hun aard, dan wel het gevorderde bedrag door de Rechtbank beslist dienen te worden, is uitsluitend de rechtbank van het arrondissement, waarbinnen de opdrachtnemer is gevestigd, bevoegd ter zake enige uitspraken te doen, tenzij opdrachtnemer en opdrachtgever overeenkomen het geschil te onderwerpen aan arbitrage.
Retourzendingen
Worden uitsluitend geaccepteerd na vooraf overleg onder vermelding van ons order- en factuurnummer en na akkoordbevindingen onzerzijds.
Goederen die wij eventueel terugnemen moeten technisch worden gecontroleerd. Voor de hieraan verbonden kosten moeten wij u 15% van het netto verkoopbedrag in rekening brengen.
Unless the contract is ontherwise agreed in writting, all of the general sales and delivery conditions for the metal and electrical industry are applicable, which are registered at the Court of The Hague on
6 december 2011, reference no. 90/2011 and 91/2011.
General Sales and Delivery Conditions of FEDA and FME/CWM
Registered at the Court of The Hague on 6 december 2011, reference no. 90/2011 and 91/2011. Distributed by FEDA, XX Xxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxxx, xxx Xxxxxxxxxxx.
Art. I General
1. When these conditions are part of tenders and agreements concerning the performance of deliveries and/or services by the contractor, all clauses of these conditions shall be operative between the parties, insofar the parties have not explicitly agreed in writing to deviate from any clause(s). A reference by the purchaser to his own conditions of purchase is explicitly rejected by the contractor.
2. In these conditions the following terms shall have the meaning herein assigned to them:
- product: goods as well as services, such as maintenance, advice and inspection;
- in writing: by document signed by the parties or by letter, fax, electronic mail or by any other technical means agreed by the parties;
- the contractor: the party who in his tender or order confirmation refers to these conditions;
- the purchaser: the party to whom the tender and/or order confirmation is addressed; In these conditions “service” shall also mean: contracting work.
- service: the contracting of work.
3. If reference is made in a provision to “these terms and conditions”, these also include the additional Feda terms and conditions regarding the manufacturing, assembly and installation and system integrators.
Art. II Offer
1. Any offer made by the contractor is subject to contract.
2. Any offer is based on execution of the contract by the contractor under normal conditions and during normal working hours.
Art. III Contract
1. If the contract is entered into in writing, it is concluded on the day the contract is signed by the contractor or on the day of written order confirmation of the contractor.
2. Anything delivered and/or installed by the contractor in consultation with the client during the execution of the contract, whether recorded in writing or not, in excess of the quantities expressly set out in the contract or the order confirmation or anything performed by him in excess of the work expressly set out in the contract or order confirmation will be regarded as additional work.
3. Xxxxxx promises and agreements with employees of the contractor will only be binding on the contractor after and in as far as he has confirmed them in writing.
Art. IV Price
1. The prices quoted by the contractor are exclusive of turnover tax and other government charges related to the sale and delivery and are based on delivery ex works according to Incoterms applicable on the date of the offer, unless otherwise stipulated in these terms and conditions. Ex works means that delivery takes place at the premises of the contractor.
2. If after the date of conclusion of the contract one or more cost price factors are raised - even if this occurs due to foreseeable circumstances -, the contractor is entitled to raise the agreed price accordingly.
3. The contract shall include the right of the contractor to invoice any additional work that he carried out separately, as soon as he knows the amount to be charged for it. The rules set out in paragraphs 1 and 2 of this article apply by analogy to the calculation of additional work.
4. Any packaging is not included in the price and will be invoice separately. Packaging is not taken back.
Art. V Drawings, calculations, descriptions, designs, tools, etc.
1. Data mentioned in catalogues, illustrations, drawings, specifications of measurements and weights and the like are only binding if and when expressly included in a contract signed by the parties or an order confirmation signed by the contractor.
2. The offer made by the contractor, as well as the drawings, illustrations, calculations, descriptions, software, designs, tools, etc. that it prepares or provides remain the property of the contractor, even when fees have been charged for them. The intellectual property rights to the information implied in them or that are the basis of the manufacturing and construction methods, products, etc. remain exclusively vested in the contractor, even when a fee has been charged for them. The client guarantees that except when in the performance of the contract, the information referred to above will only be copied, modified, shown to third parties, disclosed or used subject to the written permission of the contractor.
Art. VI Delivery time
1. The delivery period starts on the following dates, whichever is the latest:
a. the date of conclusion of the contract;
b. the date of receipt by the contractor of the documents, data, permits, etc. that are necessary for the execution of the contracted work;
c. the date of satisfying the formalities that are necessary to start with the work;
d. the date of receipt by the contractor of the amount that in accordance with the contract must be paid in advance prior to commencement of the work.
If a delivery date or week has been agreed to, the delivery period consists of the period between the date of conclusion of the contract and the delivery date or week.
2. The delivery period given is approximate only and is based on the working conditions valid on the date of conclusion of the contract and the timely delivery of the materials ordered by the contractor that are necessary for the execution of the work. If through no fault of the contractor a delay occurs as a result of a modification to the working conditions referred to above or because the materials ordered that are necessary for the execution of the work are not delivered in time, the delivery period will be extended insofar as necessary.
3. With regard to the delivery period, the product will be deemed to have been delivered when it is ready for inspection, in case an inspection at the company of the contractor has been agreed, and in the other cases when it is ready for shipment, after the client has been informed thereof in writing and subject to the obligation of the contractor to comply with his assembly / installation obligations, if any.
4. Without prejudice to the provisions elsewhere in these conditions in respect of an extension of the delivery period, the delivery period will be extended with the duration of the delay that the contractor experiences as a result of the client’s failure to comply with any of its obligations arising from the contract or to give the assistance it is required to give in respect of the execution of the contract.
5. If the delivery time is exceeded, this does not entitle the client to terminate the contract wholly or in part, unless the period is exceeded with more than 16 weeks or it will last longer than 16 weeks in accordance to notice given by the contractor. In case the delivery period is exceeded as referred to above, the client may terminate the agreement by written notice to the contractor and in that case, he will be entitled, if applicable, to restitution of the (part of the) price already paid for the product and to compensation of the damage that he suffered, up to a maximum of 15 percent of the agreed price for the delivered product. If the delivery period is only exceeded for a part of the product, the compensation will be calculated on the basis of the part of the purchase price that relates to the part of the product that is not delivered. Unless the client exercises the right referred to above to
terminate the contract, exceeding the delivery period - for any reason whatsoever - does not entitle the client to carry out or cause to carry out works in performance of the contract without authorization from the court.
Art. VII Inspection
1. The client shall inspect the product at the latest within 14 days after the delivery referred to in article VI, paragraph 3 or - if assembly/installation has been agreed on - at the latest within 14 days after the assembly/installation. If this period has expired without written and specified notice of well-founded complaints or if the product is put into use for commercial production before this period ends, the product is deemed to have been accepted.
2. In case of insignificant defects, especially those that hardly affect the anticipated use of the product, if at all, the product will be deemed to have been accepted regardless these defects. The contractor shall remedy such defects as soon as possible.
3. Without prejudice to the obligation of the contractor to comply with his warranty obligations, the acceptance in accordance with the provisions on inspection and acceptance test shall exclude any claim of the client with regard to a failure in the performance of the contractor.
Art. VIII Risk transfer and transmission of ownership
1. Immediately following the delivery of the product in the sense of art. VI, paragraph 3, the client bears the risk for all direct and indirect damage that might occur to or be caused by this product, except if and when the damage is due to intent or wilful recklessness of employees forming part of the management of the company of the contractor. If after notice of default the client fails to purchase the product, the contractor is entitled to charge the client for the costs arising from this failure. Compliance with national export laws and regulations is at the expense and risk of the client and is not a valid reason to fail to purchase.
2. Without prejudice to the provisions of the previous paragraph and those of art. VI, paragraph 3, the ownership of the products is transferred to the client when everything the client owes the contractor on account of supplies or works, including interest and costs, has been paid to the contractor in full.
3. In case of invoking paragraph 2, the contractor will be entitled to unhindered access to the product. The client shall fully cooperate with the contractor in order to give the contractor the opportunity to exercise the retention of title included in paragraph 2 by repossessing the product, including any disassembly required to that effect.
4. Without prejudice to the provisions set out in the preceding paragraphs, the client undertakes to cooperate on demand of the contractor in the creation of a non-possessory pledge on products that as a result of payment have been transferred to the client or on products in which the products delivered have been included and/or of which they have become a part.
5. The contractor has a right of retention in respect of all products of the client that are held by the contractor, whether or not on behalf of the client, until the client has complied with all his obligations towards the contractor.
Art. IX Payment
1. Unless otherwise agreed, the agreed price shall be paid within 30 days after the invoice date.
2. Payment of additional work shall be made as soon as this has been charged to the client.
3. All payments shall be made without any deduction or setoff at the offices of the contractor or into an account to be designated by him.
4. The contractor reserves the right to make partial deliveries, which will be invoiced separately.
5. If the client does not pay within the agreed terms, he is deemed to be in default by operation of law, and the contractor is entitled, without any further notice of default being required, to charge the client interest as of the due date at an interest rate that is 3 points higher than the legal interest in force in the Netherlands, as referred to in art. 6:119a art. 6:120 paragraph 2 of the Netherlands Civil Code, and furthermore to charge him for all court and other costs related to the collection of the debt.
Art. X Warranty
1. Without prejudice to the restrictions set out below, the contractor guarantees both the reliability of the products he delivers (not being a service) and the quality of the materials used and/or delivered for them, in as far as defects to a delivered product are concerned that were not visible during inspection or acceptance tests and in respect of which the client proves that they have occurred within 12 months after the delivery in accordance with article VI paragraph 3 exclusively or preponderantly as a direct result of an error in the construction used by the contractor or as a result of faulty workmanship or use of poor materials. The period of 12 months is based on operation which does not exceed 8 hours per day during 5 days per week. If the daily use of the product exceeds the agreed use, this period will be reduced accordingly.
2. Any defect covered by the warranty wil be removed by the contractor by means of repair or replacement of the faulty part, whether or not at the company of the client, or by sending a replacement part, this at the sole discretion of the contractor. All costs that exceed the sole obligation as described in the preceding sentence, including, but not limited to transport costs and travel and accommodation expenses as well as costs of disassembly and assembly/installation, are at the expense of the client. A new warranty period of 12 months will apply to repaired or replaced parts, on the understanding that any warranty expires as soon as 24 months after delivery of the product in accordance with article VI paragraph 3 have passed.
3. Inspection, advice and similar services provided by the contractor are not warranted.
4. The warranty does not cover defects that occur in or are wholly or in part caused by:
a. noncompliance with the operating and maintenance instructions or any use other than the anticipated normal use;
b. normal wear;
c. assembly/installation or repair by the client or third parties;
d. the applicability of any government regulation regarding the nature or quality of the materials used;
e. materials or goods used in consultation with the client;
f. materials or goods provided by the client to the contractor for processing;
g. materials, goods, working methods and constructions, in as far as used on the express instruction of the client, as well as the materials and goods supplied by or on behalf of the client;
h. parts purchased by the contractor from third parties, in as far as the third party has not issued a warranty to the contractor or the warranty issued by the third party has expired;
i. the connection of the products delivered to piping or wiring that does not comply with the standards required by the contractor;
j. the use of unsuitable and/or contaminated types of oil/lubricants, the use of contaminated and wet compressed air, dirt in the product, or use of the product in an aggressive or otherwise unsuitable environment.
5. If the client does not comply with any obligation arising from the contract or any contract related thereto between the client and the contractor, or fails to do so in a prompt or proper manner, the contractor does not have any warranty obligations whatsoever in respect of any of these contracts, regardless of how such warranty is called. If the client proceeds or causes to proceed to the disassembly, repair or alteration of the product or other works to the product, any claim under the warranty will lapse.
6. Complaints with regard to defects shall be submitted in writing as soon as possible after having discovered them, within the warranty period. In case of discovery on the last day of the warranty period, the complaint shall be submitted in writing at the latest within 14 days after expiry of the warranty period. When these terms are exceeded, any claim against the contractor for those defects shall lapse. Legal actions must be filed within one
(1) year of the complaint being made in good time, at the risk of such a claim lapsing.
7. If the contractor replaces parts/products in the fulfilment of its obligations under the warranty, the replaced parts/ products become the property of the contractor.
8. The alleged failure of the contractor to comply with his warranty obligations does not discharge the client from the obligations that arise for him from the contract concluded with the contractor.
Artikel XI Liability
1. The liability of the contactor is limited to compliance with the warranty obligations described in article X of these terms and conditions. If the contactor has not complied with his obligations arising from article X. within a reasonable period of time, the client may set a last, appropriate period for compliance by the contractor with these obligations. If the contractor fails to comply with his obligations within this last period, the client may carry out the necessary repairs or have a third party carry out the necessary repairs at the expense of the contractor. If repairs are carried out by the client or by a third parties, the contractor will be discharged from all liability for the defect in question after payment of the reasonable costs incurred by the client, provided that these costs will amount to 15 percent at most of the agreed price for the product delivered.
2. If the repairs referred to in paragraph 1 are not carried out successfully, the client shall notify the contractor hereof in writing without delay. After this notification:
a. the client is entitled to a discount on the agreed price for the product delivered in proportion to the decrease in value of the product, on the understanding that this discount will be 15 percent at most of the agreed price of the product delivered, or
b. if the defect is of such a serious nature that it substantially deprives the client of the benefits of the contract, the client may terminate the contract by giving written notice to the contractor. In that case, the contractor is entitled to restitution of the price paid for the product delivered and to a compensation of the damage that he has suffered, up to a maximum of 15 percent of the agreed price for the product delivered.
Within 1 year after a complaint being made in good time, the client shall invoke the rights mentioned in paragraph 2 a and b at the risk of forfeiting all rights.
3. Unless intent or wilful recklessness exists on the part of employees forming part of the management of the contractor and subject to the provisions in art. VI, paragraph 5 and in paragraphs 1 and 2 of this article, any liability of the contractor for defects in the product delivered and in connection with the delivery, such as for damage for exceeding the delivery period and the failure to deliver, for damage as a result of liability towards third parties, for loss of profits and consequential damage, and for damage caused by any wrongful act or omission of (the employees of) the contractor is excluded.
4. Consequently, the contractor is not liable for:
- infringement of patents, licences or other rights of third parties;
- damage to or loss of, for any reason whatsoever, the raw materials, semi-finished goods, models, tools and other goods made available by the client.
5. If the contractor provides assistance - any nature whatsoever - during the assembly/installation without having contracted the assembly/installation, this is done at the risk of the client.
6. The client is obliged to indemnify the contractor against all claims of third parties for compensation.
Art. XII Force majeure
In these General Terms and Conditions of Delivery, force majeure means any circumstance beyond the control of the contractor - even if such circumstance was already foreseeable on conclusion of the contract -, that permanently or temporarily prevents performance of the contract as well as, in as far as not included in these circumstances, war, threat of war, terrorism, civil war, riots, strikes, lock-outs, troubles with transport, fire and any other serious breakdowns in the company of the contractor or that of his suppliers.
Art. XIII Suspension and termination
1. If the contractor is unable to perform the contract as a result of force majeure, he is entitled, without any court intervention, to suspend the contract for six months at most or to terminate the contract wholly or in part, without being obliged to pay any compensation.
During the suspension, the contractor is authorized and at the end of it is obliged to opt for execution, if possible, or termination of the contract or a part thereof.
2. Both in the event of suspension and in the event of termination pursuant to paragraph 1, the contractor is entitled to demand immediate payment of the raw materials, materials, parts and other goods purchased, reserved, processed and manufactured by him, at the value that must be assigned to them in all reasonableness. In the event of termination pursuant to paragraph 1, after payment of the amount due pursuant to the preceding sentence, the client is obliged to take possession of the goods included in that amount, in default whereof the contractor is authorized to have these goods stored at the expense and risk of the client or to destroy them at the expense or risk of the latter.
3. If there are good grounds for fearing that the client is not or will not be able or willing to comply with his contractual obligations towards the client, as well as in the case of bankruptcy, suspension on payments, closing down, liquidation or transfer of the business of the client or a part thereof, the contractor is entitled to require appropriate security with regard to the contractual obligations of the client (whether due or not) and to suspend performance of the contract pending such security. In the event of failure to provide security within a reasonable period of time established by the contractor, the contractor is entitled to terminate the contract wholly or in part. The contractor has these rights in addition to his other rights pursuant to the law, the contract and these terms and conditions.
4. If the client does not comply with any obligation arising from the contract or any contract related thereto between the client and the contractor, or fails to do so in a prompt or proper manner, the contractor is also entitled to suspend performance of the contract and/or to terminate the contract.
5. In the event of suspension pursuant to paragraphs 3 or 4, the contractor is entitled to have the raw materials, materials, parts and other goods purchased, reserved, processed and manufactured by him stored at the expense and risk of the client. In the event of termination pursuant to paragraphs 3 or 4, the preceding sentence applies by analogy, on the understanding that instead of having them stored, the contractor may also choose to sell or destroy them at the expense of the client. In the event of suspension or termination pursuant to paragraphs 3 or 4, the contractor is entitled to full compensation, without being liable to pay any compensation.
Art. XIV Disputes
Any dispute that may arise by reason of a contract to which these terms and conditions apply wholly or in part or by reason of any further contracts arising therefrom will be settled by the competent Dutch court. If the law does not provide for the competence of a Dutch court, the court of the district of the contractor will have competence.
Art. XV Applicable law
Only Dutch law, valid for the European territory of the Kingdom of the Netherlands, applies to contracts to which these conditions apply wholly or in part. The applicability of the Vienna Sales Convention is explicitly excluded.
Additional General Sales and Delivery Conditions of FEDA and FME/CWM in case of manufacturing, assembly and installation
Registered at the Court of The Hague, the Netherlands, on 6 December 2011, under no. 91/2011
In addition to the General Terms and Conditions of Sale and Delivery of Federatie Aandrijven en Automatiseren (hereinafter referred to as: Feda terms and conditions for trading companies), the following applies in the event of manufacturing, assembly and installation by the contractor:
Art. XVI Price
1. The supply of piping or wiring as well as the provision of piping or wiring diagrams is not included in the offer.
2. Unless otherwise agreed, cost estimates and plans will not be charged separately. If the contractor has to make new drawings, calculations, descriptions, designs or tools and the like in the case of repeat orders, a fee will be charged for them.
3. The costs of loading and unloading and transport of the raw materials, semi-finished products, designs, tools and other goods made available by the client are not included in the price and will be charged separately. Costs paid by the contractor in this respect will be deemed as prepayment chargeable to the client.
4. If the contractor has contracted to assemble the product, the price has been calculated including assembly and operational delivery of the product at the place mentioned in the offer and including all costs, except the costs that are not included in the price according to the preceding paragraphs or that are mentioned in art. XVII of these terms and conditions. Costs incurred on account of unworkable weather will be passed on.
Art. XVII Assembly/installation
1. If the parties have agreed that the contractor will see to the assembly/installation of the product to be delivered, the client is liable towards the contractor for the correct and timely execution of all layout, facilities and/or conditions that are necessary for the placement of the product to be assembled/installed and/or the correct functioning of the product in assembled/installed state. This does not apply if and in as far as the execution by or on instruction of the contractor is carried out according to drawings and/or data provided by or on instruction of the latter.
2. Without prejudice to the provisions set out in paragraph 1, if the parties have agreed that the contractor will see to the assembly/installation, the client will in any case make sure at his own risk and expense:
a. that the employees of the client can start their work as soon as they arrive at the site were the product is to be placed and continue to do their work during normal working hours and, if the contractor considers this to be necessary, outside normal working hours, provided that he has notified the client hereof in time;
b. that suitable accommodation and/or all facilities required by government regulations, contract and custom are available to the employees of the contractor;
c. that the access roads to the site where the product is to be placed are suitable for the required transport;
d. that the site designated for placement is suitable for storage and assembly;
e. that the necessary lockable storage depots for materials, tools and other goods are available;
f. that the necessary and customary supporting workmen, auxiliary equipment (such as scaffolding, hoists, elevating cranes, ladders, electric and autogenic welders, with the exception of the usual hand tools), auxiliary materials (including fuels, oils and greases, cleaning and other small materials, gas, water, electricity, steam, compressed air, heating, lighting, etc.) and the measuring and test equipment common to the business of the client will be available to the contractor at the right place, free of charge and in time;
g. that all necessary safety measures and precautions have been taken and are maintained, as well as all measures to satisfy the government regulations applicable within the context of the assembly/installation.
h. that on commencement of and during assembly, the products delivered are available in the right place;
i. that the place of installation is in accordance with the other installation instructions of the contractor.
3. Damages and costs that arise as a result of the failure to satisfy the conditions laid down in this article or to satisfy them in time are at the expense of the client.
4. The assembly does not include:
a. the supervision of the filling of the product delivered with the medium intended for the installation of the client;
b. the instruction, which in the opinion of the contractor is necessary, on the operation of the product to the employees of the client who will be responsible for the operation, to be given on the days to be determined by the contractor.
c. the placement and/or connection of the product to be delivered to the installation of the client;
d. the supply and mounting of electric wiring;
e. excavation, hacking, breaking, brickwork, concrete work, carpentry, plastering painting or other similar activities;
f. the application of paint or other exterior protective layer to the piping;
g. the supply of the medium intended for the product and the filling of the product with such medium;
h. the execution of cleaning activities in connection with the occurrence of leaks in the installation.
5. For work executed outside normal working hours at the request of the client, a surcharge will be charged in accordance with the rates applicable within the company of the contractor.
6. With regard to the assembly/installation time, article VI of the Feda terms and conditions for trading companies applies by analogy.
7. The client is responsible for the competent and correct use and application within his organization of the products, as well as for the administration and calculation methods to be used.
Art. XVIII Acceptance test
1. If acceptance tests have been agreed, following the delivery as referred to in article VI paragraph 3 of the Feda terms and conditions for trading companies, or in the event assembly/installation has been agreed on following the assembly/installation, the client shall provide the contractor with the opportunity to execute the necessary preparatory tests and to make such improvements and changes that the contractor deems necessary. Immediately following the request of the contractor to this end, the acceptance tests will be carried out in the presence of the client. If the acceptance tests have been carried out without specified and founded complaints, and also if the client does not comply with his obligations mentioned above, the product is deemed to have been accepted.
2. The client will make the facilities available to the contractor, including those referred to in art. XVII paragraph 2, subparagraph f, as well as representative samples of any materials to be processed that are required for the acceptance test and for any other test, to a sufficient extent, in time and free of charge at the right place, so that the parties may imitate the anticipated operating conditions of the product as closely as possible.
If the client does not comply with this, the preceding provision, last sentence will apply.
Art. XIX Warranty
1. Art. X paragraph 1 of the Feda terms and conditions for trading companies applies by analogy to defects that are not visible on inspection or during an acceptance test and that are caused exclusively or preponderantly by the faulty assembly/installation by the contractor. If the product is assembled/installed by the contractor, the warranty period of 12 months referred to in art. X paragraph 1 will become effective on the date that the assembly/installation by the contractor has been completed, on the understanding that in that case, the warranty period in any case ends 19 months after delivery in accordance with article VI, paragraph 3.
2. A new warranty period of 12 months will apply to repaired or replaced parts, provided that any warranty expires as soon as, in case of the applicability of paragraph 1, 30 months after the delivery mentioned above have passed.
3. Unless otherwise agreed, in the event of repairs, revisions and maintenance work and similar services carried out by the contractor outside the warranty, only the reliability of the execution of the assigned work is warranted, for a period of 12 months. This warranty only consist of the obligation of the contractor, in the event of faultiness, to carry out the work again in as far as it is faulty. The second sentence of art. X, paragraph 2 of the Feda terms and conditions for trading companies applies by analogy. In that case, a new warranty period of 12 months applies, on the understanding that each warranty will lapse as soon as 24 months after the original execution of the work have passed.
Deviating and additional delivery and payment conditions
In addition to the general terms and conditions of the FEDA and FME/CMW the following conditions.
Art.XIV Disputes
Any dispute that may arise by reason of a contract to which these terms and conditions apply wholly or in a part, related to their nature, or the amount claimed, will be settled by the Dutch court, in the district where the contractor is established is exclusively compentent to any statements, unless the contractor and the client agree to submit the dispute to arbitration.
Returns
Are only accepted after prior approval of the contractor, for the referenced order or invoice number. Xxxxx will be technically inspected after returning and a fee of 15% of the ordercosts will be charged.