Contract
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 2011 Nr. 128
A. TITEL
Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke gedragingen gericht tegen de veiligheid van de zeevaart;
Rome, 10 maart 1988
B. TEKST
De Engelse en de Franse tekst van het Verdrag zijn geplaatst in
Trb. 1989, 17. Zie voor een correctie Trb. 1992, 75.
De Engelse en de Franse tekst van het Protocol tot wijziging van 14 oktober 2005 zijn geplaatst in Trb. 2006, 223.
C. VERTALING
Zie Trb. 1989, 17, voor een correctie Trb. 1992, 75, en Trb. 2006, 223.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1992, 75 en Trb. 1993, 29.
Artikel 1 van de Rijkswet van 28 oktober 2010 (Stb. 2011, 23) luidt als volgt:
„Artikel 1
Het op 14 oktober 2005 te Londen tot stand gekomen Protocol van 2005 bij het Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke gedragingen gericht tegen de veiligheid van de zeevaart, waarvan de Engelse en Franse tekst alsmede de Nederlandse vertaling zijn geplaatst in Tracta- tenblad 2006, 223, wordt goedgekeurd voor het gehele Koninkrijk.”.
Voor de behandeling in de Staten-Generaal zie Kamerstukken II 2009/ 2010, 2010/2011, 32256 (R1906); Hand. II 2010/2011, 32256 (R1906); Kamerstukken I 2010/2011, 32256 (R1906); Hand. I 2010/2011, 32256 (R1906).
E. PARTIJGEGEVENS
Zie Trb. 1989, 17, rubriek F van Trb. 1992, 75 en Trb. 2006, 223.
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Afghanistan | 23-09-03 | T | 22-12-03 | |||
Albanië | 19-06-02 | T | 17-09-02 | |||
Algerije | 11-02-98 | T | 12-05-98 | |||
Andorra | 17-07-06 | T | 15-10-06 | |||
Antigua en Barbuda | 12-10-09 | T | 10-01-10 | |||
Argentinië | 10-03-88 | 17-08-93 | R | 15-11-93 | ||
Armenië | 08-06-05 | T | 06-09-05 | |||
Australië | 19-02-93 | T | 20-05-93 | |||
Azerbeidzjan | 26-01-04 | T | 25-04-04 | |||
Bahama’s | 10-03-88 | 25-10-05 | R | 23-01-06 | ||
Bahrein | 21-10-05 | T | 19-01-06 | |||
Bangladesh | 09-06-05 | T | 07-09-05 | |||
Xxxxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxx | 02-03-89 | 04-12-02 | X | 00-00-00 | ||
Xxxxxx | 09-03-89 | 11-04-05 | R | 10-07-05 | ||
Benin | 31-08-06 | T | 29-11-06 | |||
Bolivia | 13-02-02 | T | 14-05-02 | |||
Bosnië en Herzegovina | 28-07-03 | T | 26-10-03 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Botswana | 14-09-00 | T | 13-12-00 | |||
Brazilië | 10-03-88 | 25-10-05 | X | 00-00-00 | ||
Xxxxxx | 03-02-89 | 04-12-03 | R | 03-03-04 | ||
Bulgarije | 10-03-88 | 08-07-99 | R | 06-10-99 | ||
Burkina Faso | 15-01-04 | T | 14-04-04 | |||
Cambodja | 18-08-06 | T | 16-11-06 | |||
Canada | 10-03-88 | 18-06-93 | R | 16-09-93 | ||
Chili | 10-03-88 | 22-04-94 | R | 21-07-94 | ||
China | 20-08-88 | 20-08-91 | R | 01-03-92 | ||
Comoren, de | 06-03-08 | T | 04-06-08 | |||
Cookeilanden | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxx Xxxx | 10-03-88 | 25-03-03 | R | 23-06-03 | ||
Cuba | 20-11-01 | T | 18-02-02 | |||
Xxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxxxx | 26-10-88 | 25-08-95 | R | 23-11-95 | ||
Djibouti | 09-06-04 | T | 07-09-04 | |||
Dominica | 31-08-01 | T | 29-11-01 | |||
Dominicaanse Republiek, de | 03-07-08 | T | 01-10-08 | |||
Duitsland | 06-11-90 | T | 01-03-92 | |||
Ecuador | 10-03-88 | 10-03-03 | R | 08-06-03 | ||
Egypte | 16-08-88 | 08-01-93 | R | 08-04-93 | ||
El Salvador | 07-12-00 | T | 07-03-01 | |||
Equatoriaal Guinee | 15-01-04 | T | 14-04-04 | |||
Estland | 15-02-02 | T | 16-05-02 | |||
Fiji-eilanden | 21-05-08 | T | 19-08-08 | |||
Filipijnen, de | 10-03-88 | 06-01-04 | R | 05-04-04 | ||
Finland | 18-11-88 | 12-11-98 | R | 10-02-99 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Frankrijk | 10-03-88 | 02-12-91 | R | 01-03-92 | ||
Gambia | 01-11-91 | T | 01-03-92 | |||
Georgië | 11-08-06 | T | 09-11-06 | |||
Ghana | 01-11-02 | T | 30-01-03 | |||
Grenada | 09-01-02 | T | 09-04-02 | |||
Griekenland | 10-03-88 | 11-06-93 | R | 09-09-93 | ||
Guatemala | 26-08-09 | T | 24-11-09 | |||
Guinee | 01-02-05 | T | 02-05-05 | |||
Guinee-Bissau | 14-10-08 | T | 12-01-09 | |||
Guyana | 02-01-03 | T | 02-04-03 | |||
Honduras | 17-05-05 | T | 15-08-05 | |||
Hongarije | 10-03-88 | 09-11-89 | X | 00-00-00 | ||
Xxxxxxx | 10-09-04 | T | 09-12-04 | |||
IJsland | 28-05-02 | T | 26-08-02 | |||
Xxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxx | 00-00-00 | |||||
Xxxx | 30-10-09 | T | 28-01-10 | |||
Israël | 10-03-88 | 06-01-09 | R | 06-04-09 | ||
Italië | 10-03-88 | 26-01-90 | R | 01-03-92 | ||
Jamaica | 17-08-05 | T | 15-11-05 | |||
Japan | 24-04-98 | T | 23-07-98 | |||
Jemen | 30-06-00 | T | 28-09-00 | |||
Jordanië | 10-03-88 | 02-07-04 | R | 30-09-04 | ||
Xxxxxxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxxxx | 24-11-03 | T | 22-02-04 | |||
Kenia | 21-01-02 | T | 21-04-02 | |||
Kiribati | 17-11-05 | T | 16-02-06 | |||
Xxxxxxx | 00-00-00 | X | 28-09-03 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Kroatië | 18-08-05 | T | 16-11-05 | |||
Letland | 04-12-02 | T | 04-03-03 | |||
Xxxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxx | 10-03-88 | 05-10-95 | R | 03-01-96 | ||
Libië | 08-08-02 | T | 06-11-02 | |||
Liechtenstein | 08-11-02 | T | 06-02-03 | |||
Litouwen | 30-01-03 | T | 30-04-03 | |||
Luxemburg | 05-01-11 | T | 05-04-11 | |||
Macedonië, de voormalige Joegoslavische Republiek | 07-08-07 | T | 05-11-07 | |||
Madagaskar | 15-09-06 | T | 14-12-06 | |||
Mali | 29-04-02 | T | 28-07-02 | |||
Malta | 20-11-01 | T | 18-02-02 | |||
Marokko | 10-03-88 | 08-01-02 | R | 08-04-02 | ||
Marshalleilan- den, de | 29-11-94 | T | 27-02-95 | |||
Mauritanië | 17-01-08 | T | 16-04-08 | |||
Mauritius | 03-08-04 | T | 01-11-04 | |||
Mexico | 13-05-94 | T | 11-08-94 | |||
Micronesia | 10-02-03 | T | 11-05-03 | |||
Moldavië | 11-10-05 | T | 09-01-06 | |||
Monaco | 25-01-02 | T | 25-04-02 | |||
Mongolië | 22-11-05 | T | 20-02-06 | |||
Montenegro | 03-06-06 | VG | 03-06-06 | |||
Mozambique | 08-01-03 | T | 08-04-03 | |||
Myanmar | 19-09-03 | T | 18-12-03 | |||
Namibië | 10-07-04 | T | 18-10-04 | |||
Xxxxx | 00-00-00 | T | 09-11-05 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Nederlanden, het Koninkrijk der – Nederland: – in Europa – Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxxxxx – Xxxx – Xxxxx – Xxxxxxx – Sint Maarten | 23-01-89 | 05-03-92 08-10-10 08-10-10 08-10-10 15-12-04 – – | R R | 03-06-92 10-10-10 10-10-10 10-10-10 15-12-04 – – | ||
Xxxxxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxx-Xxxxxxx | 08-12-88 | 10-06-99 | R | 08-09-99 | ||
Niger | 30-08-06 | T | 28-11-06 | |||
Nigeria | 09-09-88 | 24-02-04 | R | 24-05-04 | ||
Niue | 22-06-09 | T | 20-09-09 | |||
Noorwegen | 10-03-88 | 18-04-91 | R | 01-03-92 | ||
Oekraïne | 02-03-89 | 21-04-94 | R | 20-07-94 | ||
Oezbekistan | 25-09-00 | T | 24-12-00 | |||
Oman | 24-09-90 | T | 01-03-92 | |||
Oostenrijk | 10-03-88 | 28-12-89 | R | 01-03-92 | ||
Pakistan | 20-09-00 | T | 19-12-00 | |||
Palau | 04-12-01 | T | 04-03-02 | |||
Panama | 03-07-02 | T | 01-10-02 | |||
Xxxxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxx | 19-07-01 | T | 17-10-01 | |||
Polen | 22-11-88 | 25-06-91 | R | 01-03-92 | ||
Portugal | 05-01-96 | T | 04-04-96 | |||
Qatar | 18-09-03 | T | 17-12-03 | |||
Roemenië | 02-06-93 | T | 31-08-93 | |||
Russische Federatie | 02-03-89 | 04-05-01 | R | 02-08-01 | ||
Saint Kitts en Nevis | 17-01-02 | T | 17-04-02 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Saint Lucia | 20-05-04 | T | 18-08-04 | |||
Saint Vincent en de Grenadines | 09-10-01 | T | 07-01-02 | |||
Samoa | 18-05-04 | T | 16-08-04 | |||
Sao Tomé en Principe | 05-05-06 | T | 03-08-06 | |||
Saudi-Xxxxxx | 10-03-88 | 02-02-06 | R | 03-05-06 | ||
Senegal | 09-08-04 | T | 07-11-04 | |||
Servië | 10-05-04 | T | 08-08-04 | |||
Seychellen, de | 24-01-89 | 24-01-89 | R | 01-03-92 | ||
Singapore | 03-02-04 | T | 03-05-04 | |||
Slovenië | 18-07-03 | T | 16-10-03 | |||
Slowakije | 08-12-00 | T | 08-03-01 | |||
Soedan | 22-05-00 | T | 20-08-00 | |||
Spanje | 28-09-88 | 07-07-89 | X | 00-00-00 | ||
Xxx Xxxxx | 04-09-00 | T | 03-12-00 | |||
Swaziland | 17-04-03 | T | 16-07-03 | |||
Syrië | 24-03-03 | T | 22-06-03 | |||
Tadzjikistan | 12-08-05 | T | 10-11-05 | |||
Tanzania | 11-05-05 | T | 09-08-05 | |||
Togo | 10-03-03 | T | 08-06-03 | |||
Tonga | 06-12-02 | T | 06-03-03 | |||
Xxxxxxxx xx Xxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxx | 10-12-04 | T | 10-03-05 | |||
Tunesië | 06-03-98 | T | 04-06-98 | |||
Turkije | 10-03-88 | 06-03-98 | R | 04-06-98 | ||
Turkmenistan | 08-06-99 | T | 06-09-99 | |||
Tuvalu | 02-12-05 | T | 02-03-06 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Uganda | 11-11-03 | T | 09-02-04 | |||
Uruguay | 10-08-01 | T | 08-11-01 | |||
Vanuatu | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, het | 22-09-88 | 03-05-91 | R | 00-00-00 | ||
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, de | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxxx Xxxxxx van Amerika, de | 10-03-88 | 06-12-94 | R | 06-03-95 | ||
Vietnam | 12-07-02 | T | 10-10-02 | |||
Zuid-Afrika | 08-07-05 | T | 06-10-05 | |||
Zuid-Korea | 14-05-03 | T | 12-08-03 | |||
Zweden | 10-03-88 | 13-09-90 | R | 01-03-92 | ||
Zwitserland | 10-03-88 | 12-03-93 | R | 10-06-93 | ||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebonden- heid, NB=Niet bekend |
Uitgebreid tot | In werking | Buiten werking |
Xxxxxxxx XXX | 00-00-0000 |
Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, het
Uitgebreid tot | In werking | Buiten werking |
Man | 08-02-1999 |
Verklaringen, voorbehouden en bezwaren
Algerije, 11 februari 1998
The Government of the People’s Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by the provisions of article 16, paragraph 1 of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation concluded in Rome on 10 March 1988. The
Government of the People’s Democratic Republic of Algeria declares that for a dispute to be submitted to arbitration or to the International Court of Justice, the agreement of all the parties involved shall be nec- essary in each case.
Andorra, 17 juli 2006
Andorra is a landlocked State and, at the time of its accession to the Convention and the Protocol, has no official ships registered. However, in accordance with the Traffic Code of 10 June 1999, individuals of Andorran nationality and foreigners residing legally in the country may have their sports vessels entered in a register established by the Govern- ment of Andorra.
In this context, Andorra reserves the right recognized in the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular article 125, to request transit States (the Kingdom of Spain and the Republic of France) for right of access to and from the sea, and freedom of transit through their territories for that purpose.
We, the Co-princes, having read and considered the above-mentioned Convention and Protocol, hereby express the consent of the State to be bound by the provisions contained therein, and to that end we command issuance of this instrument of accession, signed by us and countersigned by the Head of the Government.
Argentinië, 17 augustus 1993
The Argentine Republic declares, in accordance with the provisions of article 16, paragraph 2, of the Convention, that it shall not be bound by any of the provisions of paragraph 1 of that article.
Armenië, 8 juni 2005
The Republic of Armenia declares that it does not consider itself bound by the 2nd sentence of Article 16, paragraph 1, of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation.
Azerbeidzjan, 26 januari 2004
In accordance with paragraph 2 of Article 16 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of Article 16.
Brazilië, 25 oktober 2005
[{] with reservation to article 6, paragraph 2; article 8 and article 16, paragraph 1 of the Convention and to article 3, paragraph 2 of the Protocol.
Canada, 18 juni 1993
Pursuant to the provisions of Article 6, paragraph 3 of the Convention, the Secretary-General has been informed that Canada has established
jurisdiction over offences in all of the cases cited in Article 6, paragraph 2 of the Convention.
Chili, 22 april 1994
In connection with the provisions of article 4 of the present Convention, the Government of Chile shall not apply the provisions thereof to inci- dents that occur in its internal waters and in the waters of Magellan Strait.
China, 20 augustus 1991
The People’s Republic of China shall not be bound by paragraph 1 of article 16 of the said Convention.
Cuba, 20 november 2001
The Republic of Cuba, in accordance with paragraph 2 of article 16, declares that it does not consider itself bound by the provisions of para- graph 1 of the aforesaid article, with respect to the settlement of disputes between States Parties, since it considers that such disputes should be settled by amicable agreement. Similarly, the Republic of Cuba reiter- ates that it does not recognize the compulsory jurisdiction of the Inter- national Court of Justice.
Denemarken, 25 augustus 1995
[{] with the qualification, however, that the Convention as well as the Protocol will not apply to the Faroes nor to Greenland, pending a fur- ther decision.
Duitsland, 6 november 1990
In accordance with article 16, paragraph 2, of the Convention the Fed- eral Republic of Germany declares that it does not consider itself bound by article 16, paragraph 1, of the Convention.
Egypte, 8 januari 1993
1. A reservation is made to article 16 on the peaceful settlement of dis- putes because it provides for the binding jurisdiction of the International Court of Justice, and also with regard to the application of the Conven- tion to seagoing ships in internal waters which are scheduled to navigate beyond territorial waters.
2. A reservation is made to article 6, paragraph 2, of the Convention and article 3, paragraph 2, of the Protocol because those articles permit the optional jurisdiction of blackmailed States (which are asked by the per- petrator of an act of terrorism to do or abstain from doing any act). This is in compliance with the provision of paragraph 4 of each of the two articles.
Frankrijk, 2 december 1991
1. As far as article 3, paragraph 2, is concerned the French Republic understands by “tentative”, “incitation”, “complicité” and “menace”, la tenative, l’incitation, la complicité and la menace as defined in the con- ditions envisaged by French criminal law.
2. The French Republic does not consider itself bound by the provisions of article 16, paragraph 1, according to which: “Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbi- tration. If, within six months from the date of the request for arbitration, the parties are unable to agree on the organization of the arbitration any one of those parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court.”
India, 15 oktober 1999
In accordance with Article 16(2) of the Convention for Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988, the Government of the Republic of India hereby declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 16(1).
Irak, 10 maart 1988
This signature does not in any way imply recognition of Israel or entry into any relationship with it.
Bezwaar door Israël, 6 januari 2009
The Government of the State of Israel has noted that the reser- vation made upon the signature of Iraq of the aforementioned Convention contains a statement with respect to the State of Israel.
The Government of the State of Israel considers that such a state- ment, which is explicitly of a political nature, is incompatible with the purposes and objectives of the Convention.
The Government of the State of Israel, therefore, objects to the aforesaid statement made by Iraq.
Iran, 30 oktober 2009
Pursuant to Article 16, paragraph 2 of the Convention for the Suppres- sion of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, the Government of the Islamic Republic of Iran declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 16, paragraph 1 of the Convention. The Government of the Islamic Republic of Iran affirms that the consent of all parties to such a dispute is necessary in each indi- vidual case, for the submission of the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. The Government of the Islamic Republic of Iran can, if it deems appropriate, agree with the submission of the
dispute to arbitration in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Iran and related domestic Law.
With regard to Article 11, paragraph 4, the Islamic Republic of Iran con- siders that the extradition would be applicable only to the State Party within the territorial jurisdiction of which the crime has occurred. In the case where an extradition agreement exists between the requesting State and the State in which the crime has occurred, the agreement shall be applied.
Israël, 6 januari 2009
Pusuant to Article 16, paragraph 2 of the Convention for the Suppres- sion of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, the Government of Israel declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 16, paragraph 1 of the Convention.
Jamaica, 17 augustus 2005
Pursuant to the provisions of Article 6, paragraph 2(c) of the Conven- tion, the Secretary-General has been informed that Jamaica has estab- lished jurisdiction over the offences set forth in Article 3.
Mexico, 13 mei 1994
Mexico’s accession to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988, and to its Proto- col for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988, is on the understand- ing that in matters relating to extradition, both article 11 of the Conven- tion and article 3 of the Protocol will be applied in the Republic of Mexico subject to the modalities and procedures laid down in the appli- cable provisions of national law.
Moldavië, 11 oktober 2005
Until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention shall be applied only on the territory controlled by the authorities of the Republic of Moldova. The Republic of Moldova shall apply the provisions of article 8, para- graph 1 of the Convention as far as it will not infringe its own national legislation.
The Republic of Moldova declares that it shall establish its own juris- diction over the offences specified in article 3 of the Convention, in cases provided in article 6, paragraph 2 of this Convention.
According to article 16, paragraph 2 of the Convention, the Republic of Moldova does not consider itself bound by the provisions of article 16, paragraph 1 of the Convention.
Mozambique, 8 januari 2003
The Republic of Mozambique does not consider itself bound by the pro- visions of article 16, paragraph 1, of the Convention.
In this connection, the Republic of Mozambique states that, in each indi- vidual case, the consent of all Parties to such a dispute is necessary for the submission of the dispute to arbitration or to International Court of Justice.
Furthermore, the Republic of Mozambique declares that:
The Republic of Mozambique, in accordance with its Constitution and domestic laws, can not extradite Mozambique citizens.
Therefore, Mozambique citizens will be tried and sentenced in national courts.
Myanmar, 19 september 2003
The Government of the Union of Myanmar wished to express reserva- tion of Article 16(1) relating to
arbitration and does not consider itself bound by the same.
Paraguay, 12 november 2004
Pursuant to the provisions of Article 6 of the Convention, the Secretary- General has been informed that the Republic of Paraguay has established jurisdiction in accordance with Article 6, paragraph 2 of the Convention.
Portugal, 5 januari 1996
In face of its internal law Portugal considers that the handing over of the suspect mentioned in article 8 of the Convention can only be based on strong suspicions that he committed any of the crimes mentioned in arti- cle 3, and will always depend on a court decision. Furthermore it will not be admitted in the event that the crime ascribed entails death sentence.
Qatar, 18 september 2003
Subject to reservation in respect of article 16(a).
Russische Federatie, 4 mei 2001
The Russian Federation applies the provisions of point 1 of article 8 of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation to the extent to which they do not conflict with its own legislation.
Saudi-Xxxxxx, 2 februari 2006
This document announces the Kingdom of Saudi Arabia’s accession to and approval of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Sup- pression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Lo- cated on the Continental Shelf, with full reservation as to Article 11 and Article 16, paragraph 1, of the Convention.
Tunesië, 6 maart 1998
The Republic of Tunisia, in agreeing to accede to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation concluded in Rome on 10 March 1988, declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of article 16 of the Con- vention and maintains that disputes concerning the interpretation or application of the Convention may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice only with the prior agreement of all the parties involved.
Turkije, 6 maart 1998
In signing the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, the Government of the Republic of Turkey, under the article 16(2) of the said Convention declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph (1) of the article 16 of the said Convention.
Verenigd Koninkrijk, het, 3 mei 1991
[{] that until consultations with various territories under the territorial sovereignty of the United Kingdom are completed, the Convention and Protocol will apply in respect of the United Kingdom and Northern Ire- land only. Consultations with the territories are in hand and are expected to be completed by the end of 1991.
Verenigde Arabische Emiraten, de, 15 september 2005
The Government of the United Arab Emirates has taken cognizance of the provisions of the aforementioned Convention and Protocol and accedes to them with full reservation in respect of the provisions of arti- cle 16, paragraph 1 of the Convention, concerning the settlement of a dispute between States Parties to the Convention by arbitration or, if they are unable to agree on the organization of arbitration, by referral of the dispute to the International Court of Justice. It also enters a full res- ervation with respect to the provisions of article 1 of the Protocol, inso- far as they refer to article 16, paragraph 1 of the Convention for the Sup- pression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation.
Vietnam, 12 juli 2000
According to the Convention, the Socialist Republic of Viet Nam makes its reservation to paragraph 1 of article 16 thereof.
Protocol van 14 oktober 2005
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Algerije | 25-01-11 | T | 25-04-11 | |||
Xxxxxxxxx | 00-00-00 | |||||
Xxxxxxxxx | 11-09-06 | 07-10-10 | R | 05-01-11 | ||
Cookeilanden | 12-03-07 | T | 28-07-10 | |||
Denemarken | 09-02-07 | |||||
Dominicaanse Xxxxxxxxx, xx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxx | 08-02-07 | 16-05-08 | X | 00-00-00 | ||
Xxxx-xxxxxxxx | 21-05-08 | T | 28-07-10 | |||
Xxxxxxx | 00-00-00 | |||||
Xxxxxxxxx | 14-02-06 | |||||
Xxxxxxxxxxx | 00-00-00 | |||||
Xxxxxx | 01-02-07 | |||||
Xxxxxxx | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxxxxxxx | 28-08-09 | T | 28-07-10 | |||
Marshalleilan- den, de | 09-05-08 | T | 28-07-10 | |||
Nauru | 29-04-10 | T | 28-07-10 | |||
Nederlanden, het Koninkrijk der – Nederland: – in Europa – Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxxxxx – Xxxx – Xxxxx – Xxxxxxx – Sint Maarten | 31-01-07 | 01-03-11 01-03-11 01-03-11 01-03-11 – – – | R R R R | 30-05-11 30-05-11 30-05-11 30-05-11 – – – | ||
Nieuw-Zeeland | 24-01-07 | |||||
Xxxxxxxxx | 00-00-00 | |||||
Xxxxxxxxxx | 12-05-06 | 18-06-10 | R | 16-09-10 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Panama | 24-02-11 | T | 25-05-11 | |||
Portugal | 14-06-06 | |||||
Saint Kitts en Nevis | 29-03-07 | T | 28-07-10 | |||
Saint Vincent en de Grenadines | 05-07-10 | T | 03-10-10 | |||
Servië | 08-07-10 | T | 06-10-10 | |||
Spanje | 12-02-07 | 16-04-08 | R | 28-07-10 | ||
Turkije | 15-08-06 | 19-07-10 | R | 17-10-10 | ||
Vanuatu | 00-00-00 | X | 00-00-00 | |||
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, het | 23-01-07 | |||||
Verenigde Xxxxxx xxx Xxxxxxx, xx | 00-00-00 | |||||
Xxxxxx | 14-02-06 | |||||
Zwitserland | 15-10-08 | T | 28-07-10 | |||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebonden- heid, NB=Niet bekend |
Verklaringen, voorbehouden en bezwaren
Letland, 16 november 2009
Pursuant to the provisions of Article 8bis, paragraph 15 of the Protocol, the Republic of Latvia notifies that the authority to receive and respond to requests for assistance is:
Naval Forces Coast Guard Service of the National Armed Forces of the
Republic of Xxxxxx Xxxxxx Xxx. 0x, Xxxx, XX-0000
Xxxxxx
Phone: x000 00000000
Fax:x000 00000000
Pursuant to the provisions of Article 8bis, paragraph 15 of the Protocol, the Republic of Latvia further notifies that the authorities to receive and
Xx. Xxxxxx Xxx. 00x, Xxxx, XX-0000
Xxxxxx
Phone: x000 00000000
Fax: x000 00000000
E-mail: xx@xx.xxx.xx Prosecutor General’s Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx. 0
Xxxx, XX-0000
Xxxxxx
Phone: x000 00000000
Fax: x000 00000000
Nederlanden, het Koninkrijk der, 1 maart 2011
The Kingdom of the Netherlands declares that it will apply the provi- sions of article 3ter of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 2005, in accordance with the principles of its criminal law concerning family exemptions of liability.
Zwitserland, 15 oktober 0000
Xxxxxxxxxxx declares that article 2bis of the SUA Convention, as con- tained in the Protocol of 14 October 2005 must not be interpreted as excusing or rendering lawful any acts in other respects unlawful or as excluding the bringing of an action under other legislation.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1992, 75, Trb. 1993, 29, Trb. 2005, 182 en Trb. 2006, 223.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt het Verdrag, dat vanaf 3 juni 1992 voor het Europese deel van Nederland en vanaf 15 december 2004 voor Aruba gold, vanaf 10 oktober 2010 eveneens voor het Caribische deel van Nederland.
De bepalingen van het Protocol van 2005 zijn ingevolge artikel 18, eerste lid, op 28 juli 2010 in werking getreden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt het Protocol van 2005 voor Nederland (het Europese en het Caribische deel).
J. VERWIJZINGEN
Zie voor verwijzingen en andere verdragsgegevens Trb. 1989, 17,
Trb. 1992, 75, Trb. 1993, 29, Trb. 1996, 204, Trb. 2005, 182 en Trb. 2006,
223.
Verbanden
Titel : Protocol tot bestrijding van wederrechtelijke gedragin- gen gericht tegen de veiligheid van vaste platforms op het continentale plat;
Rome, 10 maart 1988
Laatste Trb. : Trb. 2011, 129
Overige verwijzingen
Titel : Handvest van de Verenigde Naties;
San Francisco, 26 juni 1945
Laatste Trb. : Trb. 2011, 57
Titel : Verdrag inzake de Internationale Maritieme Organisatie; Genève, 6 maart 1948
Laatste Trb. : Trb. 2008, 26
Titel : Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensen- levens op zee, 1974;
Londen, 1 november 1974
Laatste Trb. : Trb. 2011, 65
Titel : Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee;
Montego-Bay, 10 december 1982
Laatste Trb. : Trb. 2009, 77
Titel : Protocol tot bestrijding van wederrechtelijke daden van geweld op luchthavens voor de internationale burger- luchtvaart bij het Verdrag tot bestrijding van weder- rechtelijke gedragingen tegen de veiligheid van de bur- gerluchtvaart, gedaan te Montreal op 23 september 1971;
Montreal, 24 februari 1988
Laatste Trb. : Trb. 2011, 41
Titel : Verdrag inzake het merken van kneedspringstoffen ten behoeve van de opsporing ervan;
Montreal, 1 maart 1991
Laatste Trb. : Trb. 2011, 34
Titel : Verdrag inzake de bestrijding van terroristische bomaanslagen;
New York, 15 december 1997
Laatste Trb. : Trb. 2010, 158
Titel : Internationaal Verdrag ter bestrijding van de financie- ring van terrorisme;
New York, 9 december 1999
Laatste Trb. : Trb. 2010, 151
Titel : Internationaal Verdrag ter bestrijding van daden van nucleair terrorisme;
New York, 13 april 2005
Laatste Trb. : Trb. 2010, 232
Uitgegeven de zeventiende augustus 2011.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
X. XXXXXXXXX
trb-2011-128 ISSN 0920 - 2218
’s-Gravenhage 2011