Contract
1. Toepasselijkheid
1.1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle door Pré Pain B.V. (hierna verder te noemen: “Pré Pain”) aan Afnemer gedane offertes en prijsopgaven alsmede op alle door Pré Pain aangegane overeenkomsten met Xxxxxxx, hoe ook genaamd. Van toepassing is steeds de door Pré Pain bij de Kamer van Koophandel laatst gedeponeerde versie c.q. de versie zoals die gold ten tijde van het tot stand komen van de overeenkomst met Pré Pain.
1.2. Onder “Afnemer” dient in het kader van deze algemene voorwaarden te worden verstaan iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die Pré Pain heeft verzocht om een offerte of prijsopgave dan wel aan Pré Pain opdracht heeft gegeven tot (ver)koop en/of levering van zaken en/of het verrichten van werkzaamheden en/of diensten. Onder “Afnemer” wordt ook verstaan diegene voor wiens rekening en in wiens opdracht of door wiens handeling door Pré Pain producten en/of diensten worden geleverd.
1.3. Tussen Pré Xxxx en Afnemer staat vast dat indien eenmaal onder de toepasselijkheid van deze algemene voorwaarden is overeengekomen, deze ook op latere transacties tussen Pré Pain en Afnemer onverkort van toepassing zijn, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeen is gekomen.
1.4. Van het in deze algemene voorwaarden bepaalde kan uitsluitend worden afgeweken indien en voor zover Pré Pain daarmee uitdrukkelijk schriftelijk heeft ingestemd of indien zulks met Pré Pain schriftelijk is overeengekomen. Eventuele afwijkingen van deze algemene voorwaarden hebben slechts betrekking op de specifieke offerte, prijsopgave of overeenkomst ter zake waarvan deze afwijking is overeengekomen, tenzij uitdrukkelijk anders schriftelijk is overeengekomen. Indien stilzwijgend of uitdrukkelijk één of meerdere malen van deze algemene voorwaarden is afgeweken, kan Afnemer daaraan geen rechten ontlenen met betrekking tot nadien gedane offertes of prijsopgaven alsmede nadien tot stand gekomen overeenkomsten.
1.5. Algemene voorwaarden, onder welke benaming ook, van Afnemer zijn niet van toepassing en worden door Pré Pain uitdrukkelijk van de hand gewezen. Algemene voorwaarden van Afnemer zijn slechts van toepassing indien uitdrukkelijk en schriftelijk is overeengekomen dat deze met uitsluiting van deze algemene voorwaarden op de overeenkomst tussen Pré Pain en Afnemer van toepassing zullen zijn.
1.6. Waar in deze algemene voorwaarden gesproken wordt van (levering van) producten, wordt daaronder tevens verstaan het verrichten van diensten en werkzaamheden van welke aard dan ook.
1.7. Handelstermen, gebruikt in offertes, prijsopgaven, overeenkomsten of andere bescheiden afkomstig van Pré Pain dienen te worden uitgelegd overeenkomstig de “Incoterms” zoals deze van kracht zijn ten tijde van het uitbrengen van het bewuste document.
2. Offertes, prijsopgaven en totstandkoming overeenkomst
2.1. Alle offertes en prijsopgaven van Pré Pain zijn te allen tijde geheel vrijblijvend en slechts geldig indien zij zijn getekend tot een tot vertegenwoordiging bevoegde persoon.
2.2. Gegevens betreffende het verkochte zoals productspecificaties, eigenschappen, kwaliteit, kleur enz., alsmede gegevens in drukwerken, tekeningen, afbeeldingen, monsters e.d., door Pré Pain bij een offerte of prijsopgave verstrekt aan Afnemer, worden naar beste weten en met de grootste zorgvuldigheid verstrekt, maar zullen nimmer als bindend kunnen worden beschouwd.
2.3. Afspraken en/of toezeggingen gemaakt en/of gedaan door medewerkers van of namens Pré Pain, binden Pré Pain alleen indien deze afspraken en/of toezeggingen door tot vertegenwoordiging bevoegde bestuurders van Pré Pain uitdrukkelijk en schriftelijk zijn bevestigd aan Xxxxxxx.
2.4. Een overeenkomst komt slechts tot stand wanneer Xxx Pain een opdracht schriftelijk dan wel mondeling heeft aanvaard of indien Pré Pain op een voor Afnemer kenbare wijze aan de feitelijke uitvoering van de opdracht is begonnen.
2.5. Indien door Pré Pain een aanbieding is gedaan, komt een overeenkomst tot stand na ontvangst door Pré Pain van een schriftelijke of mondelinge opdracht van Xxxxxxx en de hieronder onder punt 2.6 vermelde herroepingtermijn is verstreken, dan wel eerder indien Pré Pain op een voor Afnemer kenbare wijze aan de feitelijke uitvoering van de opdracht is begonnen.
2.6. Pré Pain kan binnen drie dagen na ontvangst (de dag van ontvangst niet meegerekend) van de schriftelijke of mondelinge acceptatie van een offerte deze offerte herroepen zonder schadeplichtig te zijn jegens Afnemer.
2.7. Indien door Pré Pain met twee of meerdere Afnemers gezamenlijk wordt overeengekomen, zijn deze ieder hoofdelijk aansprakelijk voor de volledige nakoming van de door hen met Pré Pain gesloten overeenkomst.
2.8. Alle aanvullingen, wijzigingen en nadere afspraken ter zake enige overeenkomst tussen Pré Xxxx en Afnemer gelden alleen indien deze schriftelijk zijn overeengekomen.
2.9. Elke met Pré Pain aangegane overeenkomst omvat de ontbindende of opschortende voorwaarde – dit ter keuze van Pré Pain – dat Pré Pain van voldoende kredietwaardigheid van Afnemer zal blijken, zulks uitsluitend ter beoordeling van Pré Pain; Pré Pain heeft om deze reden het recht om een opdracht van Xxxxxxx te weigeren.
2.10. Pré Pain is gerechtigd van Xxxxxxx te vorderen dat hij (gedeeltelijk) vooruitbetaalt, geleverd krijgt onder rembours of zekerheid stelt voor de nakoming van zijn verplichtingen, zulks ook na totstandkoming van de overeenkomst. Indien de door Pré Pain verlangde vooruitbetaling, levering onder rembours of zekerheidstellig niet geschied c.q. Afnemer daaraan géén medewerking wenst te verlenen, kan Pré Pain de uitvoering van haar verplichtingen opschorten en/of de overeenkomst zonder rechterlijke tussenkomst ontbinden, onverminderd rechten van Pré Pain op schadevergoeding en andere rechten die voor Pré Pain uit het gemene recht voortvloeien.
2.11. Behoudens de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Pré Pain, is Afnemer verboden rechten of verplichtingen uit hoofde van met Pré Pain gesloten overeenkomsten over te dragen aan derden, waaronder begrepen met Xxxxxxx gelieerde vennootschappen.
2.12. Afnemer machtigt Pré Pain om de opdracht door een door Pré Pain aan te wijzen derde, op een in nader overleg vast te stellen tijdstip te laten uitvoeren. De Afnemer gaat akkoord met overdracht door Pré Pain aan derde(n) van alle rechten en verplichtingen, voortvloeiende uit de door Pré Pain met Afnemer gesloten overeenkomst(en).
2.13. Afnemer is gerechtigd een overeenkomst te annuleren tot aan het moment dat Pré Pain een aanvang heeft genomen met de uitvoering van de overeenkomst, onder de voorwaarde dat Afnemer de hierdoor door Pré Pain geleden schade vergoedt. Onder deze schade wordt in ieder geval verstaan de door Pré Pain geleden verliezen en gederfde winst en in elk geval de kosten die Pré Pain reeds heeft gemaakt ter voorbereiding. De door Pré Pain door annulering geleden schade wordt bij voorbaat vastgesteld op minimaal 25% van het bedrag dat Xxxxxxx bij uitvoering van de overeenkomst aan Pré Pain zou hebben voldaan, onverminderd het recht van Pré Pain op vergoeding van de door haar geleden volledige schade en kosten voor zover deze genoemd percentage overstijgen.
3. Prijzen en betaling
3.1. Tenzij uitdrukkelijk anders vermeld, gelden de prijzen in euro-valuta, exclusief omzetbelasting (BTW), verpakkingsbelasting en eventuele andere heffingen. Kosten van emballage en/of verpakkingen en transportkosten zijn – tenzij anders vermeld – evenmin inbegrepen in de prijzen.
3.2. Indien tussen Pré Pain en Afnemer geen prijs is overeengekomen, dan geldt de prijs zoals vermeld op de door Pré Pain op de dag van aflevering ten laatste uitgegeven algemene prijslijsten dan wel de prijs die op de dag van aflevering is opgenomen in de computerbestanden van Pré Pain, zulks ter keuze van Pré Pain.
3.3. De prijs die door Pré Pain voor de door haar te verrichten prestatie heeft opgegeven, geldt uitsluitend voor de prestatie conform de door Pré Pain uitgebrachte offerte.
3.4. Alle overeengekomen prijzen zijn bindend, tenzij na de aanbieding één van de kostprijsbepalende factoren van het product wijzigt in de periode tussen het tijdstip van het tot stand komen van de overeenkomst en het tijdstip van levering en daaruit voortvloeiende prijsverhogingen door Pré Pain niet of nauwelijks beïnvloedbaar zijn. Het gaat ondermeer (derhalve niet uitsluitend) om stijging van de kosten van materialen, halffabricaten of diensten die voor de uitvoering van de overeenkomst nodig zijn. In zulke gevallen heeft Pré Pain het recht de overeengekomen prijs dienovereenkomstig aan te passen, ongeacht of de kostprijsverhoging al dan niet voorzienbaar was op het moment van aanbieding, een en ander met inachtneming van ter zake geldende wettelijke voorschriften.
3.5. Afnemer heeft het recht om, indien een in punt 3.4. bedoelde prijsverhoging 10% of meer bedraagt de daarop betrekking hebbende overeenkomst zonder kosten te annuleren, evenwel zonder recht op schadevergoeding. Indien de producten reeds zijn afgeleverd, dan zullen deze na annulering zo spoedig mogelijk op kosten van Pré Pain worden teruggehaald. Afnemer blijft tot het tijdstip dat de producten worden teruggehaald echter volledig aansprakelijk voor kwaliteitsvermindering, beschadiging, diefstal en dergelijke.
3.6. Betaling door Xxxxxxx uit hoofde van een met Pré Pain gesloten overeenkomst dient – tenzij schriftelijk anders is overeengekomen – te geschieden binnen 8 dagen na factuurdatum, waarbij Xxxxxxx zich niet op enige korting, compensatie, verrekening of opschorting kan beroepen. Deze betalingstermijn betreft een fatale termijn. Bij betaling per bank, hetzij door overboeking of middels automatische incasso, geldt de dag van credit-valutering van de rekening van Pré Pain als de dag van betaling.
3.7. Indien Afnemer niet in overeenstemming met het voorgaande tijdig of volledig heeft betaald, is hij in verzuim zonder dat daarvoor een nadere ingebrekestelling of sommatie is vereist en is Pré Pain gerechtigd aan Afnemer een vertragingsrente in rekening te brengen van 1,5% per maand over het verschuldigde bedrag (vermeerderd met heffingen als bedoeld in punt 3.1. alsmede eventueel verschuldigde vertragingsrente). Daarbij geldt een gedeelte van een maand als hele maand. Bij de berekening van de door Xxxxxxx verschuldigde vertragingsrente over enige maand dient telkens te worden betrokken de door Xxxxxxx over enige voorgaande maand(en) verschuldigde vertragingsrente (“rente op rente”).
3.8. Pré Pain is gerechtigd om de invordering van haar opeisbare vordering(en) op Afnemer – zonder, nadere aankondiging – uit te besteden aan derden. Alle op de invordering van verschuldigde bedragen vallende kosten, met name de buitengerechtelijke kosten, zijn voor rekening van Xxxxxxx. De buitengerechtelijke kosten worden bepaald op tenminste 15% van de verschuldigde bedragen in hoofdsom, met een minimum van € 200 en onverminderd het recht van Pré Pain om verdere redelijke kosten bij Afnemer in rekening te brengen.
3.9. Iedere betaling door Xxxxxxx strekt allereerst tot voldoening van de verschuldigde rente en vervolgens tot voldoening van de op invordering vallende kosten, met uitzondering van de gerechtelijke kosten. Pas na voldoening van deze bedragen strekt enige betaling door Xxxxxxx in mindering op de in hoofdsom openstaande vordering, waarbij als eerste zal worden afgeschreven op de oudst openstaande vordering, zulks ongeacht de omschrijving die Afnemer aan de betaling mocht hebben gegeven.
3.10. Pré Xxxx is te allen tijde gerechtigd tot compensatie van verschuldigde of te vorderen bedragen met die bedragen, welke Pré Pain van Afnemer te vorderen heeft of aan hem verschuldigd is.
3.11. Pré Pain is gerechtigd de levering van zaken op te schorten indien en zolang Xxxxxxx niet, niet geheel, niet behoorlijk of niet tijdig voldoet aan zijn betalingsverplichting (of aan enige andere uit de overeenkomst voortvloeiende verplichting) jegens Pré Pain. In het geval Xxxxxxx ondanks sommatie door Pré Pain in gebreke blijft met de nakoming van één of meer van zijn verplichtingen uit de overeenkomst, dan is Pré Pain gerechtigd de overeenkomst buitengerechtelijk te ontbinden zonder verplicht te zijn enige schade van Xxxxxxx te vergoeden.
4. Levering en leveringsrisico
4.1. Afnemer is gehouden om de bestelde en geleverde producten af te nemen en overeenkomstig de afgesproken betalingscondities onverwijld te betalen zonder enig beroep op korting, compensatie of verrekening. Door betaling van het factuurbedrag en/of het tekenen van een pakbon / afleveringsdocument bevestigt Afnemer de ontvangst van de producten. Indien Afnemer niet aan zijn afnameverplichting of betalingsverplichting voldoet, is Pré Pain gerechtigd de overeenkomst zonder rechterlijke tussenkomst ontbonden te verklaren.
4.2. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, geschiedt levering franco aan het door Xxxxxxx opgegeven adres vergezeld van een pakbon/afleveringsdocument die door Afnemer afgetekend wordt. Xxxxxx gaat het risico van de betreffende zaken over op Afnemer.
4.3. In het geval van levering aan het adres van Pré Pain is overeengekomen, dient Xxxxxxx, indien hij niet onmiddellijk het gekochte meeneemt, binnen 2 dagen na dagtekening van het bericht van Pré Pain aan Afnemer dat het verkochte te zijner beschikking staat, het verkochte af te halen. Indien Afnemer verzuimt het verkochte binnen voormelde termijn af te halen, is Pré Pain gerechtigd 1% van de goederenwaarde per dag of gedeelte daarvan (met een maximum van € 50,00 per dag) als staangeld aan Afnemer in rekening te brengen. Indien en zodra de verkochte producten aan het adres van Pré Pain ter beschikking van Xxxxxxx zijn gesteld (of, indien Afnemer de producten niet onmiddellijk meeneemt, door de enkele mededeling van Pré Pain dat het verkochte te zijnen behoeve is afgezonderd), gaat het risico daarvan over op Afnemer.
4.4. De afgeleverde hoeveelheden respectievelijk gewichten worden door Pré Pain op een afleveringsdocument vermeld. Indien de Afnemer daartegen niet binnen uiterlijk 24 uur na ontvangst zijn bezwaar kenbaar heeft gemaakt, wordt de op het afleveringsdocument vermelde hoeveelheid of gewicht geacht het geleverde juist weer te geven.
4.5. Bij levering van het verkochte op het adres van Xxxxxxx, zullen de door Pré Pain opgegeven leveringstermijnen nimmer zijn te beschouwen als fatale termijnen, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen. De door Pré Pain opgegeven leveringstermijnen gaan in op het moment waarop de overeenkomst tot stand is gekomen en alle voor de uitvoering van de opdracht benodigde gegevens in het bezit van Pré Pain zijn. Pré Pain is bevoegd leveringstermijnen eenzijdig te verlengen of te schorsen indien sprake is van een bijzondere of sterk afwijkende bestelling van Afnemer of indien sprake is van buitengewone seizoensdrukte, bijvoorbeeld tijdens feestdagen of langere perioden met aanhoudend mooi weer of andere bijzondere weersomstandigheden. Vertraging in de aflevering zal voor Xxxxxxx geen aanleiding kunnen zijn voor ontbinding van de overeenkomst, tenzij door Pré Pain ten dezen de grenzen van de redelijkheid zijn overschreden. Levertijden kunnen eveneens worden verlengd en/of gegeven opdrachten kunnen worden opgeschort met de tijd, gedurende welke Afnemer enig verschuldigd of opeisbaar geworden bedrag aan Pré Pain onbetaald heeft gelaten.
4.6. Bij aflevering van de producten op het adres van Xxxxxxx, wordt de wijze van transport door Pré Pain bepaald. Afnemer dient de producten onmiddellijk af te nemen. Afnemer is verplicht zorg te dragen voor een voldoende en goed bereikbare laad- en losplaats en een zo kort mogelijke wachttijd te bevorderen. Het op enigerlei wijze vervoeren of verplaatsen van de producten binnen de bedrijfsruimten of op het terrein van Afnemer is nimmer inbegrepen.
4.7. Afnemer is verplicht de voor de levering noodzakelijke medewerking te verlenen. Indien levering, dan wel ongestoorde levering, niet mogelijk is, komen alle daaruit voortvloeiende kosten voor rekening van Xxxxxxx, terwijl Xxxxxxxx tevens de door haar geleden, dan wel te lijden schade op Afnemer kan verhalen. Onder “ongestoorde levering” dient te worden verstaan het binnen een half uur na aankomst bij Afnemer gelost zijn van de lading. Ter beperking van de door Pré Pain geleden, dan wel te lijden schade, kan Pré Pain bij onmogelijkheid dan wel storing van de levering de betreffende goederen aan derden verkopen en leveren, waarbij de schade bestaande uit de eventuele mindere opbrengst en de extra kosten voor rekening van Afnemer komen. Daarnaast staat het Pré Pain vrij om in zodanig geval de overeenkomst met onmiddellijke ingang te ontbinden.
4.8. Indien na het tot stand komen van de overeenkomst door Pré Pain wijzigingen zijn aangebracht in de goederen of de verpakking daarvan, is Pré Pain gerechtigd deze gewijzigde goederen of verpakking te leveren aan Afnemer, mits deze wijzigingen de door Afnemer verstrekte specificaties niet nadelig beïnvloeden.
4.9. Indien de levering diepvriesgoederen betreft kan Pré Pain niet verplicht worden om aan Afnemer te leveren met een temperatuur van -18°C of kouder. Pré Pain kan door Xxxxxxx niet aansprakelijk worden gesteld voor kosten van navriezen. Afnemer is niet gerechtigd de goederen te retourneren indien de temperatuur van de geleverde goederen boven -18°C komt.
4.10. Indien zich door leveranciers van Pré Pain geïnitieerde recall-acties voordoen in verband met bij de fabricage of verpakking ontstane productgebreken, dient de afnemer met de betreffende producten te handelen conform de door Pré Pain in die gevallen bekend gemaakte recall-procedure.
4.11. Indien Pré Pain door Afnemer of van overheidswege verplicht wordt om bij aflevering van de producten omverpakking, restmateriaal en dergelijke mee terug te nemen, dan komen de daarmee samenhangende kosten, daaronder eventuele kosten van vernietiging begrepen, voor rekening van Xxxxxxx.
5. Emballage
5.1. Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen blijven de voor de geleverde goederen gebruikte euro- en/of cheppallets, (rol)containers, kratten en dergelijk emballagemateriaal, waaronder ook dollies, voor zover bestaande uit blik, hout of plastic, eigendom van Pré Pain.
5.2. Afnemer mag het in punt 5.1. bedoelde emballagemateriaal voor geen andere doeleinden (laten) gebruiken noch ten gebruike aan derden afstaan, noch verkopen of op andere wijze vervreemden. Afnemer is bij niet-nakoming van deze bepaling voor alle door Pré Pain ontstane schade aansprakelijk. Het risico van verlies of beschadiging van het emballagemateriaal wordt door Xxxxxxx gedragen van het ogenblik der levering tot de teruglevering aan Pré Pain.
5.3. Afnemer is gehouden de in zijn bezit zijnde lege emballage zo spoedig mogelijk aan Pré Pain te retourneren, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen. Afnemer dient lege emballage te allen tijde achter gesloten deuren en overdekt op een schone plek op te slaan tot het moment van retourlevering aan Pré Pain. De verplichting van Pré Pain tot terugname van emballage geldt alleen, indien deze gesorteerd is, in goede staat verkeert, schoon is en geen afval en restmateriaal bevat en indien – voor zover het rolcontainers betreft – deze door Pré Pain zijn geleverd. Indien retouremballage ongesorteerd of anderszins incorrect door de afnemer wordt aangeleverd, is Pré Pain gerechtigd de meerdere behandelingskosten aan Afnemer in rekening te brengen.
5.4. Indien Afnemer weigerachtig is om genoemd emballagemateriaal te retourneren aan Pré Pain, is Pré Pain zonder enige rechterlijke tussenkomst gerechtigd om bedoeld emballagemateriaal bij Afnemer terug te halen, waartoe Xxxxxxx zijn bedrijfsgebouwen ten behoeve van Pré Pain toegankelijk zal maken.
5.5. Indien terugname van bedoeld emballagemateriaal niet te realiseren is, zal Afnemer dienaangaande aan Pré Pain een schadevergoeding verschuldigd zijn op basis van de nieuwwaarde van het betrokken emballagemateriaal. Alle kosten verband houdende met het terughalen van bedoeld emballagemateriaal komen voor rekening van Xxxxxxx.
6. Enige bijzondere verplichtingen van Afnemer
6.1. Afnemer is verplicht de artikelen van Pré Pain niet te leveren aan hen, waarvan hem bekend is, dan wel van wie hij redelijkerwijs kan verwachten dat zij zich niet aan de in dit artikel genoemde verplichting zullen houden, en in het bijzonder niet te leveren aan hen, waarvan hij bericht ontving dat zij door Pré Pain van de ontvangst van artikelen zijn uitgesloten, zulks onder verbeurte van een dwangsom van € 1.000 per individuele overtreding.
6.2. In het geval Pré Pain in opdracht van Xxxxxxx op zijn eigen label (“private label”) produceert en Afnemer op enig moment om de hem moverende reden besluit om dit private label product elders af te nemen, dan is de betreffende afnemer verplicht om de alsdan aanwezige voorraad in zowel halffabricaat als gereed product af te nemen tegen de alsdan geldende prijs.
7. Klachten en reclames
7.1. Afnemer dient bij de in ontvangstneming van de producten te controleren of de levering overeenstemt met de gedane bestelling. Zichtbare schades of gebreken die reeds bij afname aan het adres van Pré Pain kunnen worden geconstateerd (daaronder tekorten begrepen) dienen door Afnemer direct te worden gemeld. Indien Afnemer verpakkingen of producten opent, verbreekt of beschadigt vóórdat deze zijn betaald, verplicht Afnemer zich de betreffende producten af te nemen en te betalen tegen overeengekomen factuurprijs zonder enige korting.
7.2. Bij aflevering van de producten op het door Afnemer opgegeven adres, dienen zichtbare schades, gebreken of tekorten door Xxxxxxx op de pakbon of het afleveringsdocument, dan wel op andere directe wijze schriftelijk (al dan niet per telefax) aan Pré Pain binnen de in punt 7.3 en 7.4. vermelde termijnen kenbaar te worden gemaakt, bij gebreke waarvan volledig bewijs geldt dat Afnemer de producten bij aflevering in de juiste hoeveelheid alsmede in deugdelijke en onbeschadigde staat heeft ontvangen.
7.3. Kwantitatieve klachten dienen per omgaande doch uiterlijk binnen 4 uren na het tijdstip van aflevering door Xxxxxxx aan Pré Pain te worden meegedeeld, onder bijvoeging van de nodige bewijsmiddelen en een nauwkeurige vermelding waarop de kwantitatieve klacht betrekking heeft.
7.4. Klachten over andersoortige tekorten of gebreken betreffende het geleverde dienen, als het om vers- of diepvriesproducten gaat, per omgaande doch uiterlijk binnen 24 uren na het tijdstip van aflevering door Xxxxxxx aan Pré Pain te worden meegedeeld. Als het om andere producten dan vers- en diepvriesproducten gaat, dient dit uiterlijk binnen 48 uren na het tijdstip van aflevering schriftelijk (al dan niet per telefax) aan Pré Pain te zijn gemeld, eveneens onder bijvoeging van de nodige bewijsmiddelen en een nauwkeurige vermelding waarop de klacht betrekking heeft.
7.5. Ieder vorderingsrecht van Afnemer op Pré Pain betrekking hebbende op fouten in de levering of gebreken in of aan door Pré Pain geleverde producten vervalt onherroepelijk, zodra de hiervoor vermelde reclametermijnen zijn verstreken, alsmede ook in die situaties waarin Afnemer Pré Pain onvoldoende medewerking verleent ter zake een onderzoek naar de gegrondheid van de klachten. De producten waarop klachten betrekking hebben moeten ter eventuele bezichtiging door Pré Pain beschikbaar blijven in de toestand, waarin de producten zich bevonden op het tijdstip dat de gebreken werden geconstateerd. Het recht om te reclameren vervalt, nadat de Afnemer het geleverde heeft verwerkt, ter verkoop heeft aangeboden of anderszins heeft ingezet in het kader van de exploitatie van zijn onderneming.
7.6. Indien een tijdig ingediende klacht gegrond blijkt te zijn, zal Pré Pain zo spoedig mogelijk, zulks ter beoordeling van Pré Pain, hetzij het gebrek herstellen dan wel een vervangend product leveren dan wel, indien de koopsom voor het betreffende product reeds gefactureerd is, het met de klacht overeenkomende bedrag crediteren. Afnemer zal ter zake dit soort situaties van Pré Pain nimmer enige schadevergoeding kunnen vorderen; de aansprakelijkheid van Pré Pain blijft beperkt tot de waarde van de geleverde producten waarover werd gereclameerd.
7.7. Klachten en reclames geven Xxxxxxx geen recht om betaling van de daarop betrekking hebbende factuur op te schorten, terwijl verrekening of compensatie uitdrukkelijk door Pré Pain wordt uitgesloten. De reclametermijn op de door Pré Pain verzonden facturen bedraagt ten hoogste 5 dagen na de dag van ontvangst. Indien binnen die termijn niet tegen de factuur is geprotesteerd, wordt deze geacht de onderliggende transactie(s) met Pré Pain correct weer te geven en door Afnemer te zijn goedgekeurd. Klachten en reclames geven Xxxxxxx evenmin het recht om de door Pré Pain geleverde goederen te weigeren of de overeenkomst te ontbinden.
7.8. Kwaliteitseisen of kwaliteitsnormen van door Pré Pain te leveren zaken moeten uitdrukkelijk zijn overeengekomen. Geringe, in de branche gebruikelijke of technisch niet te vermijden afwijkingen en verschillen in kwaliteit, kleur, maat of afwerking van het product leveren géén grond tot het indienen van een klacht.
8. Aansprakelijkheid
8.1. Pré Pain aanvaardt uitsluitend de wettelijke verplichting tot schadevergoeding indien en voor zover Afnemer bewijst dat de schade veroorzaakt is door grove schuld of ernstige nalatigheid van Pré Pain. De hieruit voortvloeiende aansprakelijkheid voor schade wordt uitdrukkelijk beperkt tot het bedrag van de opdracht, die tot schade heeft geleid.
8.2. Iedere verdergaande aansprakelijkheid voor Pré Pain voor schade, waaronder begrepen doch niet beperkt tot aansprakelijkheid voor werknemers en hulppersonen, wordt uitgesloten, uit welken hoofde ook ontstaan, daaronder begrepen alle directe en indirecte schade, zoals gevolgschade of bedrijfsschade. Voorts vrijwaart Afnemer Pré Pain tegen alle aanspraken van derden ter zake van door deze derde(n) eventueel te lijden of geleden schade voortvloeiende uit (gebruik van) de door Pré Pain geleverde goederen en/of diensten, zulks met inachtneming van al hetgeen in dit artikel is bepaald.
8.3. Voor de eventuele gevolgen van het niet op voorraad hebben van producten aanvaart Pré Pain geen aansprakelijkheid.
8.4. Indien Pré Pain naar haar oordeel genoodzaakt is maatregelen te treffen c.q. medewerking te verlenen aan door producenten geïnitieerde recall-acties ter voorkoming van (verdere) schade ten gevolge van aanspraken van consumenten op grond van een gebrek aan geleverde producten, verplicht Afnemer zich aan zulke maatregelen medewerking te verlenen en zich, indien dit nodig of wenselijk zou blijken, te zullen voegen in de aansprakelijkheidsstelling van de producent door Pré Pain.
8.5. Voor zover de door Pré Pain geleverde producten voorzien zijn van een uiterste houdbaarheidsdatum (t.h.t.-code) geldt, dat Pré Pain bij consumering dan wel gebruik van deze producten na de uiterste houdbaarheidsdatum geen enkele aansprakelijkheid meer aanvaardt. Afnemer dient ervoor in te staan dat producten waarop een uiterste houdbaarheidsdatum staat vermeld, na het verstrijken van die data niet meer worden verwerkt of verkocht. Afnemer vrijwaart Pré Pain uitdrukkelijk ter zake van aanspraken van derden uit hoofde van schade die het gevolg is van het consumeren c.q. het gebruik van door Pré Pain geleverde producten, indien deze door Afnemer na de uiterste houdbaarheidsdatum zijn be- of verwerkt, ge- of verbruikt dan wel verkocht.
9. Overmacht
9.1. Onder overmacht dient te worden verstaan elke omstandigheid buiten de macht van Pré Pain welke van dien aard is, dat naleving van de overeenkomst in redelijkheid niet van Pré Pain kan worden gevergd. Onder overmacht wordt ondermeer (derhalve niet uitsluitend) verstaan: mobilisatie, oorlog en dreiging van oorlog, oproer, onlusten, stakingen, boycotten, terreurdaden, demonstraties, gebrek aan personeel, bedrijfs- en vervoerstoringen van welke aard ook, niet-levering van noodzakelijk materialen en halffabricaten door derden, epidemieën, overstromingen, belemmeringen veroorzaakt door maatregelen, wetten of besluiten van internationale, nationale of regionale (overheids-) instanties, brand, explosie, vorst, sneeuwoverlast, overstroming, stormschade, mislukking van oogsten en andere natuurrampen.
9.2. Indien Pré Pain door overmacht de overeenkomst met Xxxxxxx niet tijdig kan nakomen, heeft Pré Pain het recht de overeenkomst op een later tijdstip uit te voeren, dan wel de overeenkomst als ontbonden te beschouwen, zulks ter keuze van Pré Pain. Pré Pain is in deze of dergelijke gevallen gerechtigd, zulks geheel ter beoordeling van Pré Pain, om de overeenkomst na een redelijke termijn te ontbinden zonder enige schadevergoedingsplicht jegens Afnemer, dan wel te vorderen van Afnemer dat de overeenkomst wordt aangepast aan de omstandigheden.
10. Wanprestatie, ontbinding en schadevergoeding
10.1. Onverminderd het bepaalde in het Burgerlijk Wetboek, heeft Pré Pain ingeval van wanprestatie van Xxxxxxx ook het recht de gesloten overeenkomst op te schorten of deze geheel of ten dele te ontbinden, zulks ter keuze van Pré Pain. Pré Pain is in dat geval gerechtigd tot een vergoeding door Xxxxxxx van alle door Pré Pain geleden schade.
10.2. De in punt 10.1 vermelde rechten heeft Pré Pain eveneens, indien Afnemer in staat van faillissement wordt verklaard, indien Afnemer surséance van betaling of een gerechtelijke schuldsaneringsregeling heeft aangevraagd, zijn bedrijf in liquidatie is getreden of door een derde c.q. derden is of wordt overgenomen, indien Afnemer het voornemen heeft Nederland metterwoon te verlaten of in geval van beslag op c.q. executie van (een gedeelte van) het vermogen van Xxxxxxx, met inbegrip van de door Pré Pain geleverde maar door Xxxxxxx nog niet (geheel) betaalde zaken. In al deze gevallen zullen alle vorderingen die Pré Pain op Afnemer heeft terstond opeisbaar zijn.
11. Intellectuele eigendomsrechten
11.1. Alle van Pré Pain ontvangen productinformatie zal door Afnemer strikt vertrouwelijk worden behandeld en uitsluitend worden gebruikt voor zover dat wenselijk en/of noodzakelijk is voor de uitvoering van de overeenkomst met Pré Pain, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
11.2. Pré Pain behoudt alle Intellectuele Eigendomsrechten betreffende de productinformatie.
12. Conversiebepaling
12.1. Indien een bepaling van deze algemene voorwaarden geheel of gedeeltelijk door de rechter als onredelijk bezwarend wordt gekwalificeerd, wordt deze geacht te zijn geconverteerd in een bepaling die, voor zover mogelijk met behoud van inhoud en strekking daarvan, niet als onredelijk bezwarend wordt aangemerkt.
12.2. In geval een bepaling van deze voorwaarden door de rechter als onredelijk bezwarend wordt gekwalificeerd en punt 12.1 niet van toepassing kan zijn, laat dit onverlet de geldigheid van de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden.
13. Overdracht en verval van rechten
13.1. Pré Pain is bevoegd haar rechten uit overeenkomsten met Afnemers geheel of gedeeltelijk aan derden over te dragen.
13.2. Iedere vordering van Xxxxxxx tegen Pré Pain vervalt, indien Pré Pain niet binnen een termijn van 12 maanden na het ontvangen van de op die vordering betrekking hebbende claim door Xxxxxxx in rechte is betrokken. Genoemde termijn is een vervaltermijn en is derhalve niet vatbaar voor stuiting als bedoeld in artikel 3:317 BW.
14. Toepasselijk recht, geschillen en bevoegde rechter
14.1. Op de tussen Pré Pain en de afnemer gesloten overeenkomsten is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing.
14.2. Indien tussen Pré Pain en Afnemer een geschil ontstaat over de totstandkoming, de uitleg, de uitvoering of het niet, niet juist of niet tijdig uitvoeren van een tussen partijen gesloten overeenkomst of andere rechtsverhouding, of indien één der partijen meent dat van een zodanig geschil sprake is, zijn partijen verplicht te trachten door onderhandeling tot overeenstemming te komen, alvorens het geschil aan de burgerlijke rechter voor te leggen.
14.3. De Rechtbank Almelo is bij uitsluiting bevoegd kennis te nemen van geschillen uit met Pré Pain gesloten overeenkomsten. Niettemin heeft Pré Pain het recht een geschil ter beslissing voor te leggen aan de bevoegde rechter in de woonplaats van Xxxxxxx.