CTB)
Transportvoorwaarden voor het verkeer met containers
(CTB)
Haeger & Schmidt Logistics GmbH Xxxxxxxxx 00
X-00000 Xxxxxxxx Stand. 1.5.2019
A. ALGEMENE VOORWAARDEN
(1) Xxxxxx & Schmidt Logistics (HSL) neemt op basis van de volgende voorwaarden (CTB) de verplich- ting op zich om containers en vergelijkbare recipiënten met de zorgvuldigheid van een zorgvuldige vervoerder te transporteren.
(2) De containers worden per schip en/of per vrachtwagen en/of per spoor getransporteerd. HSL be- paalt zowel de wijze van transporteren als ook de volg- orde en de transportroute van de containers.
(3) HSL is gerechtigd om zonder voorafgaande kennisgeving aan de bij de lading betrokken partijen (afzender en ontvanger) de containers geheel of ge- deeltelijk in andere transportmiddelen over te laden, te lichteren, te lossen of met andere transportmiddelen te transporteren en in magazijnen of aan land te legen.
(4) Bij scheepstransporten mogen containers ge- heel of gedeeltelijk aan dek van het schip of in open schepen worden verladen.
(5) Voor zover er geen afwijkende overeenkomst is getroffen zijn de bij de lading betrokken partijen ver- plicht om de containers zelf of door derden te (laten) la- den en lossen.
(4) Bij transporten per binnenschip vervalt de transportplicht van HSL in het verkeer beneden Keulen bij een pegel Keulen van 1,60 m en lager; in het verkeer met plaatsen boven Keulen en plaatsen aan Moezel, Saar, Main en Neckar bij een pegel Kaub van 0,80 m en lager.
§ 3 BETALING VAN DE VRACHT, VERBOD VAN VERREKENING EN CESSIE
(1) De rekeningen van HSL moeten binnen twee weken na binnenkomst zonder rabat worden betaald.
(2) In geval van in gebreke blijven wordt rente be- rekend ten bedrage van 8 procentpunten boven het ba- sisrentepercentage van de Europese Centrale Bank.
(3) Verrekening of inhouding tegen vorderingen van HSL is uitgesloten, voor zover tegenvorderingen niet onomstreden of rechtsgeldig zijn vastgesteld.
(4) Xxxxxx schriftelijke toestemming van XXX zijn de bij de lading betrokken partijen niet gerechtigd om aanspraken uit het vrachtcontract tegen HSL, mede- werkers van HSL of helpers over te dragen aan der- den - met uitzondering van de transportverzekeraar.
§ 4 PLICHTEN VAN DE BIJ DE LADING BE- TROKKEN PARTIJEN
§
2
VOOORW AARDEN
VOOR
HET
TRANSPORT
(1) Het transport conform de in elk apart geval ge- geven opdracht is gebaseerd op een normale transport- situatie. Tot de normale transportsituatie behoren be- halve de beschikbaarheid van de transportmiddelen en de terminalinstallaties eveneens gelijkblijvende tarieven en gelijkblijvende tarieven van de terminals alsmede gelijke valutaverhoudingen.
(2) Veranderingen van de transportsituatie die pas na overname van een opdracht plaatsvinden en niet voor rekening van HSL komen, geven HSL het recht om naar keuze het contract op te zeggen of de overeen- gekomen vergoeding overeenkomstige te verhogen. De opzegging moet direct na kennisneming van de ver- andering van de transportsituatie worden medegedeeld. Veranderingen van de transportsituatie zijn ook afleve- ringsproblemen in de zin van § 419 alinea I van het Duit- se Wetboek van Handel (HGB). Een verplichting van HSL om instructies aan te vragen, bestaat niet.
(3) In geval van force majeure, natuurcatastrofes en elementaire gebeurtenissen, staking, uitsluiting en verder verordeningen van de overheid die een normale uitvoering van het transport verhinderen, is HSL bevrijd van de verplichting om het contract uit te voeren.
(1) De afzender moet bij het verstouwen in de container rekening houden met de voor zijn ladingsgoed geldende ladingsvoorschriften of gangbare zorgvuldig- heidsmaatregelen. Hij moet er eveneens voor zorgen dat de containers van de plaats van lossen/ontvangst in de door HSL bepaalde volgorde worden overgenomen. De afzender is verantwoordelijk voor het correct aan- brengen van een sluitzegel aan de desbetreffende con- tainers alsmede voor de schriftelijke bevestiging van het aanbrengen op de vrachtbrief onder opgave van het desbetreffende zegelnummer. Als het aanbrengen van de zegel of de bijbehorende documentatie niet op cor- recte en veilige wijze wordt uitgevoerd kan de afzender zich er bij het verbreken van het zegel niet op beroepen dat de container onder de hoede van HSL is geopend.
(2) De afzender moet bij het geven van de opdracht, in elk geval vóór begin van het beladen van de gebruikte transportmiddelen, alle voor het transport noodzakelijke informatie te verstrekken, met name de containers naar type en nummer, gewicht en inhoud alsmede toestand en de conditie in de in het verkeer gebruikelijke wijze precies omschrijven. Hetzelfde geldt voor de bij elektro- nische havensystemen bestaande voorwaarden en voorwaarden t.a.v. het elektronisch doorgeven van
containergerelateerde gegevens. Alle noodzakelijke begeleidende documentatie moet conform de wettelijke bepalingen, de voorschriften van haven resp. douane, gezondheids- of andere voorschriften worden opgesteld en bij overdracht van de container aan HSL of diens vertegenwoordiger worden overhandigd.
(3) Vuurgevaarlijke, milieugevaarlijke, brandbare, gif- tige, etsende, stralende, radioactieve en andere gevaar- lijke goederen moeten conform de desbetreffende voor- schriften worden gekenmerkt, met name m.b.t. de ge- varenklasse. De afzender is verplicht om HSL bij het geven van de opdracht voor ieder onderdeel apart schriftelijk te wijzen op het soort gevaar en de te nemen voorzorgsmaatregelen. Bij de overname van de contai- ner moeten aan HSL of door HSL ingeschakelde per- sonen de merkbladen conform ADN (Europese Over- eenkomst betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg en over de binnen- wateren) of andere documentatie conform de in dat geval toe te passen voorschriften worden overhandigd. Handelsbenamingen van zulke stoffen zijn niet vol- doende.
(4) De afzender garandeert de juistheid van de be- schrijving van de goederen conform de bovengenoem- de bepalingen. Hij is aansprakelijk voor alle door on- juistheden ontstane indirecte en directe verliezen, scha- de en andere nadelen alsmede voor alle hierdoor ont- stane kosten.
(5) De afzender is verplicht om HSL vrij te stellen van alle verplichtingen tot schadevergoeding die door ge- brekkig verstouwen van de containers of door gebrekkig verstouwen in de containers worden veroorzaakt, als het verstouwen en laden door hem zelf, een door hem ingeschakelde ondernemer of andere helpers wordt ge- daan. Hetzelfde geldt voor verliezen, schade, nadelen en kosten die door ter beschikking gestelde gebrekkige en ongeschikte containers ontstaan.
§ 5 MAATREGELEN BIJ BIJZONDERE GE- VAREN
(1) Als de afzender zijn plichten verzaakt conform
§ 4, ook zonder dat hij daaraan schuld is, dan kunnen de goederen te allen tijde, al naar gelang de omstandig- heden dat vereisen, uitgeladen, vernietigd of onscha- delijk worden gemaakt, zonder dat de schade hoeft te worden vergoed. De aanspraak op de bedongen vracht blijft bestaan. Voor ontstane kosten is de afzender aan- sprakelijk.
(2) Goederen die tot een daadwerkelijk gevaar voor mensenlevens, zaken of het milieu worden, kun- nen, als de omstandigheden dat vereisen, worden uitgeladen, vernietigd of onschadelijk worden gemaakt.
Voor de kosten zijn afzender en ontvanger hoofdelijk aansprakelijk.
(3) Als gevaarlijke of milieuschadelijke goederen en afval met het oog op voorschriften van de autoriteiten of een weigering van de ontvanger noch verder worden getransporteerd noch worden gelost of afgeleverd, dan zijn afzender en ontvanger hoofdelijk aansprakelijk voor alle daardoor ontstane kosten en uitgaven, met name voor kosten van een noodzakelijke storting, vernieti- ging, het transport terug naar de oorsprongshaven of een andere plaats dichterbij, waar de goederen en afval kunnen worden gelost en afgeleverd.
(4) Voor het overige wordt de aansprakelijkheid van de afzender geregeld conform de geldende wette- lijke bepalingen.
HSL heeft gezien alle op het vrachtcontract berustende vorderingen een pandrecht op het goed en de bege- leidende documenten conform § 440 van het Duitse Wetboek van Handelsrecht (HGB).
In plaats van de in § 1234 alinea 2 van het Duitse Bur- gerlijk Wetboek bepaalde termijn van een maand geldt in alle gevallen een termijn van een week.
Voor de verkoop in het kader van het pandrecht of op gedwongen eigen initiatief (Duits: Selbsthilfe) kan HSL in alle gevallen een verkoopprovisie berekenen van de bruto-opbrengst ten bedrage van de plaatselijke tarie- ven.
Zonder uitdrukkelijke schriftelijke opdracht is HSL niet verplicht om de door HSL overgenomen geladen en/of lege containers te verzekeren tegen gevaren en risico’s. De opdracht om een verzekering af te sluiten, moet de verzekeringswaarde van container en goederen alsme- de de af te dekken risico’s omvatten. Onjuiste informatie is voor rekening van de bij de lading betrokken partijen. HSL bezorgt verzekeringen waarvoor opdracht wordt gegeven alleen als bemiddelaar op kosten en risico van de opdrachtgever, onder uitsluiting van elke eigen aan- sprakelijkheid.
§ 8 BEVOEGDE RECHTER / TOE TE PASSEN RECHT
(1) Plaats van uitvoering en bevoegde rechtbank voor alle geschillen is Duisburg. Het staat HSL echter vrij om afzender en/of ontvanger te belangen bij de voor hen bevoegde rechtbank.
(2) Het contract is onderworpen het door de par- tijen gekozen recht. Als de partijen geen contractstatuut
hebben vastgelegd geldt Duits recht met inbegrip van de geldende internationale verdragen.
B. BIJZONDERE VOORWAARDEN
Voor de door HSL overgenomen transporten van ge- laden en lege containers en vergelijkbare recipiënten en alle met deze transporten samenhangende activiteiten gelden de hieronder genoemde voorwaarden:
(1) Voor transporten per binnenschip de internationa- le vervoersvoorwaarden (IVTB, altijd in de actuele ver- sie), bij grensoverschrijdende transporten aangevuld door het CMNI (Verdrag van Boedapest inzake de over- eenkomst voor het vervoer van goederen over de bin- nenwateren) en bij nationale transporten door het des- betreffende geldende nationale recht.
De IVTB kunnen op onze Website (www.haegerund- xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx) worden gedownload, ze wor- den desgewenst toegestuurd.
(2) Voor transporten over land, op de rails en over de weg gelden de voor de desbetreffende transportroute toe te passen bepalingen van de internationale ver- dragen (CMR – conventie goederenvervoer, of CIM – railvervoer) of het nationale recht. Voor zover in de be- palingen van de internationale verdragen of het natio- nale recht geen regelingen zijn opgenomen, gelden aanvullend de algemene voorwaarden conform A en de bijzondere voorwaarden conform B.
(3) Voor activiteiten op het gebied van vervoer de "All- gemeine Deutsche Spediteurbedingungen (afgekort ADSp 2017)".
Let op: De ADSp 2017 wijken in cijfer 23 af van de wet
t.a.v. het maximale bedrag voor aansprakelijkheid voor schade aan goederen (§ 431 van het Duitse Wetboek van Handel, HGB), doordat ze de aansprakelijkheid bij multimodale transporten inclusief een transport over zee en bij onbekende plaats van schade beperken tot 2 SDR/kg en voor het overige de standaard aanspra- kelijkheid van 8,33 SZR/kg extra tot 1,25 miljoen Euro per schadegeval alsmede 2,5 miljoen Euro per schade- gebeurtenis, minstens echter 2 SDR/kg. (SDR, Duits SZR: special drawing rights/speciale trekkingsrechten, IMF)
De ADSp kunnen op onze Website (www.haegerund- xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx) worden gedownload en wor- den desgewenst toegestuurd.
(4) Voor zeetransporten gelden primair de voor- waarden van het met de afzender gesloten contract.
Voor zover er geen juridische voorwaarden m.b.t. vracht en/of aansprakelijkheid zijn overeengekomen of de voorwaarden dwingend recht overtreden, gelden de be- palingen van het Duitse zeehandelsrecht conform §§ 476 e.v. van het Duitse Wetboek van Handel (HGB) in die zin dat een schuld van het personeel en de scheeps- bemanning niet voor rekening van HSL is als de schade is ontstaan door gedragingen van de leidinggevenden of de overige bemanning van het schip, echter niet bij het uitvoeren van maatregelen die overwegend in het belang van de lading zijn genomen, of door vuur of ex- plosie aan boord van het schip.
HSL is bevoegd om andere ondernemers geheel of ge- deeltelijk in te schakelen voor de door HSL overge- nomen transportverplichtingen. De zakelijke voorwaar- den van de ondervervoerders worden dan in het door HSL met de afzender gesloten contract opgenomen, als ze bij het afsluiten van het contract bekend zijn ge- maakt.
§ 11 DE AANSPRAKELIJKHEID VAN HSL
(1) De aansprakelijkheid alsmede de uitsluiting resp. beperking van aansprakelijkheid van HSL richten zich conform de voor de in § 9 nr. 1 – nr. 4 genoemde activiteiten naar de desbetreffend geldende voorwaarden of wettelijke bepalingen.
(2) uitsluiting resp. beperking van aansprakelijk- heid geldt niet bij een inbreuk op leven, lichaam en ge- zondheid en bij grove schuld.
(3) Voor activiteiten buiten de in § 9 nr. 1 – nr. 4 genoemde activiteiten is de aansprakelijkheid van HSL beperkt tot opzet en grove nalatigheid.
(4) HSL is aansprakelijk voor demurrage of detention, tenzij HSL bewijst dat het demurrage of detetion werd veroorzaakt door omstandigheden die HSL als zorgvuldige vervoerder niet had kunnen voorkomen. Een bestaande aansprakelijkheid is beperkt tot 15,00 € per dag per container.
§ 12 DE OMVANG VAN DE AANSPRAKELIJK- HEID, VERGOEDING EN MAXIMALE BEDRA- GEN BIJ AANSPRAKELIJKHEID
(1) De vergoeding van HSL bij verlies of beschadi- ging van de goederen alsmede bij schade door ver- traging richt zich ten aanzien van de omvang van de aansprakelijkheid, vergoeding en maximale bedragen bij aansprakelijkheid naar de op de desbetreffende acti- viteit conform § 9 alinea1 t/m alinea 4 toe te passen voorwaarden of wettelijke regelingen.
(2) Voor goederen die gezien hun natuurlijke con- ditie onderworpen zijn aan een reductie, is HSL, zonder rekening te houden met de duur van het transport, slechts aansprakelijk voor dat deel van de reductie dat de normale reductie (in ruimte, gehalte of gewicht) zoals die in het vrachtcontract is overeengekomen of, bij ge- brek aan een overeenkomst, is vastgesteld in de op de plaats van levering geldende voorschriften of de des- betreffende handelspraktijken, te boven gaat.
(3) Voor manco, mindergewicht of minimale afme- tingen die 2% van het totale gewicht of de afmetingen van de betreffende lading niet te boven gaan, wordt geen aansprakelijkheid genomen, onder voorbehoud van afwijkende handelspraktijken.
(4) Als losse goederen van dezelfde soort samen in dezelfde container zijn geladen, moeten de afzonder- lijke eigenaren van de lading, de afzenders of ontvan- gers een eventueel mindergewicht, beschadiging als- mede overgewicht of overmaat naar verhouding onder elkaar delen.
§ 13 VERLIES VAN HET RECHT OP BEPER- KING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID
Het verlies van het recht op uitsluiting of beperking van aansprakelijkheid richt zich naar de in dat geval voor het transport geldende dwingende bepalingen van interna- tionale verdragen of het geldende nationale recht.
Als bij het ontstaan van het verlies, de beschadiging of de vertraagde levering van de goederen behalve schuld van HSL of helpers van HSL een andere oorzaak in het geding was, dan is HSL slechts in zoverre aansprakelijk als de schaden tot de eigen schuld van HSL te herleiden is.
HSL of degene die het goed aflevert, niet uiterlijk bij af- levering van het goed wordt gemeld, dan wordt ervan uitgegaan dat het goed is afgeleverd in contract- conforme toestand. De melding moet de schade vol- doende duidelijk opgeven.
(2) Het uitgangspunt conform alinea 1 geldt ook, als het verlies of de beschadiging uiterlijk niet herken- baar was en niet gemeld is binnen 7 op elkaar volgende kalenderdagen na levering.
(3) Aanspraken i.v.m. overschrijden van de lever- termijn vervallen als de ontvanger het overschrijden van de levertermijn niet binnen 21 dagen na levering aan HSL of degene die het goed aflevert meldt.
(4) Een claim na levering moet schriftelijk worden ingediend. Voor het voldoen aan de termijn conform alinea 2 en alinea 3 is het tijdig versturen voldoende.
Als door een derde tegen HSL aanspraken geldend worden gemaakt die uit het vrachtcontract voortvloeien, dan is de afzender verplicht om HSL geheel of gedeel- telijk vrij te stellen van deze aanspraken, voor zover HSL gezien deze voorwaarden niet of slechts beperkt aansprakelijk is. Hetzelfde geldt als tegen een mede- werker van HSL of tegen een andere persoon, die HSL bij het nakomen van de aan HSL gegeven opdracht inschakelt, door derden aanspraken geldend worden gemaakt.
Deze transportvoorwaarden zijn verkrijgbaar in het Duits, Nederlands, Frans en Engels. Bij twijfel over de interpretatie is de Duitse versie doorslaggevend.
§ 15 CONTRACTUELE EN BUITENCONTRAC- TUELE AANSPRAKEN
(1) De bepalingen over uitsluiting, beperking en be- perking van de aansprakelijkheid van HSL zijn van toe- passing op alle contractuele en buitencontractuele aan- spraken, om het even op welke wettelijke grond.
(2) Alle in deze voorwaarden en toe te passen wet- telijke voorschriften i.v.m. de voor HSL voorziene uit- sluiting en beperking van de aansprakelijkheid gelden op dezelfde wijze voor het personeel van HSL en alle overige helpers.
§ 16 HET GELDENDMAKEN VAN SCHADE, HET VERVALLEN VAN AANSPRAKEN OP SCHADEVERGOEDING
(1) Als een verlies of een beschadiging van het goed uiterlijk herkenbaar is en de ontvanger of afzender