Algemene Voorwaarden Incontro V.O.F.
Algemene Voorwaarden Incontro V.O.F.
Nijmegen, april 2018
Adres:
Xxxxxxxxx 000
0000 XX Xxxxxxxx
Bankgegevens:
ING rek. nr.: 3074599 t.n.v. Incontro IBAN: XX00XXXX0000000000 BIC/SWIFT: XXXXXX0X
Kamer van Koophandel nummer:
10036553
BTW-nummer en Accijnsnumer:
BTW-nummer: NL8203.91.931.B.01
Artikel 1) Definities
In deze Algemene Voorwaarden wordt verstaan onder:
1.1 "Opdrachtgever" : de natuurlijk persoon of rechtspersoon die aan Incontro opdracht geeft tot het verrichten van werkzaamheden of levering van zaken.
1.2 "Incontro", Incontro VOF, gevestigd en kantoorhoudende te Nijmegen.
1.3 Onder “Overeenkomst” wordt verstaan elke overeenkomst tussen Incontro en opdrachtgever.
1.4 "Algemene Voorwaarden": deze Algemene Leveringsvoorwaarden
Artikel 2) Toepasselijkheid
2.1 Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op alle rechtsverhoudingen tussen Incontro en de Opdrachtgever.
2.2 Algemene voorwaarden van de Opdrachtgever worden door Incontro hierbij uitdrukkelijk van de hand gewezen.
2.3 De Opdrachtgever verklaart de daaruit voor Incontro voortvloeiende verplichtingen steeds volledig te zullen respecteren.
Artikel 3) Vrijblijvendheid offertes
3.1 Alle offertes van Incontro zijn vrijblijvend, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk door Incontro anders is aangegeven.
3.2 De in de offertes door Incontro vermelde prijzen zijn exclusief BTW, tenzij anders is vermeld.
Artikel 4) Uitvoering van de Overeenkomst
4.1 Indien en voor zover een goede uitvoering van de overeenkomst dit vereist, heeft Incontro het recht bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden.
4.2 De opdrachtgever draagt er zorg voor dat alle gegevens, waarvan Incontro aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan de opdrachtgever redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de overeenkomst, tijdig aan Incontro worden verstrekt. Indien de voor de uitvoering van de overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig aan Incontro zijn verstrekt, heeft Incontro het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten en/of de uit de vertraging voortvloeiende extra kosten volgens de gebruikelijke tarieven aan de opdrachtgever in rekening te brengen.
4.3 Incontro is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, doordat Incontro is uit gegaan van door de opdrachtgever verstrekte onjuiste en / of onvolledige gegevens, tenzij deze onjuistheid of onvolledigheid voor Incontro kenbaar behoorde te zijn.
4.4 Indien is overeengekomen dat de overeenkomst in fasen zal worden uitgevoerd kan Incontro de uitvoering van die onderdelen die tot een volgende fase behoren opschorten totdat de opdrachtgever de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd.
4.5 Indien door Incontro of door Incontro ingeschakelde derden in het kader van de opdracht werkzaamheden worden verricht op de locatie van Opdrachtgever of een door Opdrachtgever aangewezen locatie, draagt Opdrachtgever kosteloos zorg voor de door die medewerkers in redelijkheid gewenste faciliteiten.
4.6 Opdrachtgever vrijwaart Incontro voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de overeenkomst schade lijden en welke aan Opdrachtgever toerekenbaar is.
Artikel 5) Wijziging/intrekking van Overeenkomst
5.1 Wijzigingen dienen door opdrachtgever te allen tijde schriftelijk te worden doorgegeven.
5.2 Indien de Opdrachtgever na de totstandkoming van de Overeenkomst wijzigingen anders dan van geringe aard aanbrengt in de opdracht, is Incontro gerechtigd de leveringstermijn en/of het tarief Overeenkomstig aan te passen of de opdracht alsnog te weigeren. Een en ander ter keuze van Incontro binnen redelijk termijn.
5.3 Indien de Opdrachtgever de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk ontbindt, is hij betaling van het reeds uitgevoerde deel van de opdracht verschuldigd, alsmede vergoeding van alle door Incontro met het oog op de uitvoering van deze Overeenkomst redelijkerwijs gemaakte kosten (kosten van voorbereiding etc).
5.4 Daarnaast is de Opdrachtgever in dat geval gehouden de voor de uitvoering van deze Overeenkomst bestemde materialen voor zijn rekening te nemen, tegen de door Incontro in haar offerte opgenomen prijzen, een en ander onverminderd het recht van Incontro om volledige schadevergoeding te vorderen.
Artikel 6) Geheimhouding Incontro
6.1 Incontro verplicht zich om al wat zij in verband met de uitvoering van de opdracht te weten komt over de Opdrachtgever en zijn producten, diensten of klanten geheim te houden.
6.2 In het belang van de Wet of de Staat kan geen beroep worden gedaan op de geheimhouding zoals bepaald in dit artikel.
6.3 Het in de voorgaande leden bepaalde blijft ook na beëindiging van de Overeenkomst van kracht.
Artikel 7) Levering
7.1 Opdrachtgever is verplicht de zaken af te nemen op het moment dat Incontro deze bij hem aflevert of doet afleveren, dan wel op het moment waarop deze hem volgens de overeenkomst ter beschikking worden gesteld.
7.2 Indien de koper afname weigert of nalatig is met het verstrekken van informatie of instructies die noodzakelijk zijn voor de levering, is Incontro gerechtigd de zaken op te slaan voor rekening en risico van koper.
7.3 Indien de zaken worden bezorgd is Incontro gerechtigd eventuele bezorgkosten in rekening te brengen. Deze zullen als dan afzonderlijk worden gefactureerd.
7.4 Indien Incontro gegevens behoeft van de koper in het kader van uitvoering van de overeenkomst, vangt de levertijd aan nadat koper deze aan Incontro ter beschikking heeft gesteld.
7.5 Incontro is gerechtigd de zaken in gedeelten te leveren, tenzij hiervan bij overeenkomst is afgeweken of aan de deellevering geen zelfstandige waarde toekomt. Incontro is gerechtigd het aldus geleverde afzonderlijk te factureren.
Artikel 8) Termijnen
8.1 Alle door Incontro gehanteerde termijnen zijn niet fataal. Alle door Incontro genoemde termijnen zijn naar beste weten vastgesteld op grond van de gegevens die bij het aangaan van de opdracht aan Incontro bekend waren of redelijkerwijs bekend hadden kunnen zijn.
8.2 Overschrijding van termijnen brengt Incontro niet in verzuim. Indien overschrijding dreigt zullen Incontro en de Opdrachtgever zo spoedig mogelijk in overleg treden.
Artikel 9) Betaling
9.1 Betaling door de Opdrachtgever aan Incontro dient te geschieden binnen veertien (14) dagen na factuurdatum zonder enige verrekening.
9.2 Indien de Opdrachtgever met een betaling aan Incontro tekort schiet, dan is de Opdrachtgever - zonder dat daartoe ingebrekestelling of sommatie is vereist - in verzuim. De Opdrachtgever is aan Incontro 1,5% per maand, waarbij een gedeelte van een maand als één maand geldt, contractuele rente verschuldigd over de tijd dat de Opdrachtgever met een betaling geheel of gedeeltelijk in verzuim is geweest, tenzij tussen partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
9.3 Bij niet tijdige betaling door de Opdrachtgever aan Incontro, komen de door Incontro gemaakte buitengerechtelijke (incasso-) kosten te fixeren op het tarief van de Nederlandse Orde van Advocaten met een minimum van € 250,00 voor rekening van de Opdrachtgever. Opdrachtgever is over de gemaakte incassokosten rente verschuldigd.
9.4 Door de Opdrachtgever gedane betalingen strekken steeds ter afdoening in de eerste plaats van alle verschuldigde rente en kosten, in de tweede plaats van opeisbare facturen die het
langst openstaan, zelfs al vermeldt de Opdrachtgever, dat voldoening betrekking heeft op een latere datum.
9.5 Reclames omtrent de factuur moeten binnen zeven dagen na factuurdatum schriftelijk en gemotiveerd bij Incontro zijn ingediend. Na vernoemde termijn van zeven werkdagen worden klachten niet meer in behandeling genomen en heeft de Opdrachtgever zijn recht verwerkt. Reclames schorten de betalingsverplichting van de Opdrachtgever niet op.
Artikel 10) Prijswijzigingen
10.1 Incontro is gerechtigd de overeengekomen prijs te wijzigen wanneer stijging van de kosten van diensten die voor de uitvoering van de Overeenkomst nodig zijn zich na het sluiten van de Overeenkomst voordoet en Incontro de prijsstijging bij het aangaan van de Overeenkomst niet of redelijkerwijs niet bekend hadden kunnen zijn.
Artikel 11) Voorbehoud van eigendom en rechten
11.1 Alle aan Opdrachtgever geleverde zaken blijven eigendom van Incontro totdat alle bedragen die Opdrachtgever verschuldigd is voor de krachtens de Overeenkomst verrichtte of te verrichte diensten, geleverde zaken evenals alle overige bedragen die Opdrachtgever wegens het tekortschieten in de betalingsverplichting verschuldigd is, volledig aan Incontro zijn voldaan.
11.2 Rechten worden in voorkomend geval aan Opdrachtgever steeds verleend of overgedragen onder de voorwaarde dat Opdrachtgever de daarvoor overeengekomen vergoedingen tijdig en volledig betaalt.
11.3 Incontro kan de in het kader van de Overeenkomst ontvangen of gegenereerde zaken, producten, gegevens, documenten, databestanden en (tussen-)resultaten van de dienstverlening van Incontro onder zich houden, ondanks een bestaande verplichting tot afgifte, totdat Opdrachtgever alle aan Incontro verschuldigde bedragen betaald heeft.
Artikel 12) Rechten van intellectuele eigendom
12.1 Alle rechten van intellectuele eigendom op de krachtens de Overeenkomst ontwikkelde of ter beschikking gestelde programmatuur, websites, databestanden, apparatuur, analyses, ontwerpen, documentatie, rapporten, offertes, evenals voorbereidend materiaal daarvan, berusten uitsluitend bij Incontro, diens licentiegevers of diens toeleveranciers. Opdrachtgever verkrijgt uitsluitend de gebruiksrechten die bij deze voorwaarden en de wet uitdrukkelijk worden toegekend. Ieder ander of verdergaand recht van Opdrachtgever tot verveelvoudiging van programmatuur, websites, databestanden of andere materialen is uitgesloten. Een aan Opdrachtgever toekomend recht of gebruik is niet- exclusief en niet- overdraagbaar aan derden.
12.2 Indien in afwijking van artikel 12.1 Incontro bereid is zich te verbinden en tot overdracht van een recht van intellectueel eigendom, kan een zodanige verbintenis steeds slechts schriftelijk en uitdrukkelijk worden aangegaan. Indien partijen schriftelijk en uitdrukkelijk overeenkomen dat rechten van intellectuele eigendom ten aanzien van specifiek voor Opdrachtgever ontwikkelde programmatuur, websites, databestanden of andere materialen, over zullen gaan op Opdrachtgever, dan laat dit de bevoegdheid van Incontro onverlet om de aan die ontwikkeling ten grondslag liggende onderdelen, algemene beginselen, ideeën, ontwerpen, documentatie, werken, programmeertalen en dergelijke, zonder enige beperking voor andere doeleinden toe te passen en te exploiteren, hetzij voor zich zelf hetzij voor derden. Evenmin tast een overdracht van rechten van intellectueel eigendom het recht van Incontro aan om ten behoeve van zichzelf of derde ontwikkelingen te onderneming die soortgelijk zijn aan die welke ten behoeve van Opdrachtgever zijn of worden gedaan.
Artikel 13) Vrijwaring
13.1 Opdrachtgever garandeert dat geen rechten van derden zich verzetten tegen beschikbaar stelling aan Incontro van apparatuur, programmatuur, voor opdracht bestemde materiaal, databestanden of andere materialen, waaronder ontwerpen materiaal, met het doel van gebruik, bewerking, installatie of incorporatie (bijv. in een website). Opdrachtgever zal Incontro vrijwaren tegen elke actie die gebaseerd is op de bewering dat zodanig beschikbaar stellen, gebruiken, bewerken, installeren of incorporeren inbreuk maakt op enig recht van derden.
13.2 Indien opdrachtgever aan Incontro informatiedragers, elektronische bestanden of software etc. verstrekt, garandeert deze dat de informatiedragers elektronische bestanden of software etc. vrij zijn van virussen en defecten.
Artikel 14) Zekerheid
14.1 Indien er goede grond bestaat aan te nemen dat de Opdrachtgever zijn verplichtingen niet stipt zal nakomen, is de Opdrachtgever verplicht op eerste verzoek van Incontro terstond genoegzame en in de door Incontro gewenste vorm zekerheid te stellen en deze zonodig aan te vullen voor de nakoming van al zijn verplichtingen.
14.2 Zolang de Opdrachtgever daaraan niet heeft voldaan, is Incontro gerechtigd nakoming van haar verplichtingen op te schorten.
14.3 Indien de Opdrachtgever aan een verzoek als bedoeld in lid 14.1 niet binnen zeven werkdagen na een daartoe strekkende schriftelijke aanmaning gevolg heeft gegeven, worden al zijn verplichtingen direct opeisbaar.
Artikel 15) Onderzoeksplicht, klachten, verjaring en nakoming
15.1 De Opdrachtgever heeft de verplichting bij aflevering te onderzoeken of de zaken aan de Overeenkomst beantwoorden. De Opdrachtgever dient Incontro zo spoedig mogelijk, doch in ieder geval binnen zeven werkdagen na aflevering van de zaken, schriftelijk en gemotiveerd kennis te hebben gegeven van de klachten (onder nauwkeurige opgave van de aard en de grond).
15.2 Het in behandeling nemen door Incontro van de door opdrachtgever geuite klachten houd geen erkenning in door Incontro van de betreffende klachten.
15.3 De diensten die door Opdrachtnemer wordt aangeboden voor oplevering dienen door Opdrachtgever geaccepteerd te worden, middels de ondertekening van het acceptatieformulier.
15.4 Beantwoordt het geleverde niet aan de Overeenkomst dan is Incontro te hare keuze slechts gehouden tot aflevering van het ontbrekende, herstel of vervanging van de afgeleverde zaak, tenzij het verzuim niet herstelbaar of vervangbaar is.
15.5 Het recht op reclame van de Opdrachtgever vervalt indien de Opdrachtgever het gedeelte van het geleverde waarop de klacht betrekking heeft, heeft bewerkt of doen bewerken en/of in strijd met enige bepaling van deze voorwaarden heeft gehandeld.
15.6 Eventuele klachten c.q. reclame ontslaan de Opdrachtgever niet van zijn betalingsverplichtingen tegenover Incontro.
15.7 Het in dit artikel bepaalde is van Overeenkomstige toepassing op het verrichten van diensten en werkzaamheden.
Artikel 16) Ontbinding/opschorting
16.1 De vorderingen van Incontro op de Opdrachtgever zijn direct opeisbaar in de navolgende gevallen:
I. na het sluiten van de Overeenkomst aan Incontro ter kennis gekomen omstandigheden, die Incontro goede grond geven te vrezen dat de Opdrachtgever niet aan zijn verplichtingen zal voldoen;
II. indien Incontro de Opdrachtgever bij het sluiten van de Overeenkomst heeft gevraagd zekerheid te stellen voor de nakoming en deze zekerheid uitblijft dan wel onvoldoende is;
III. indien aan de Opdrachtgever surséance van betaling is verleend of de Opdrachtgever onder curatele wordt gesteld, dan wel het faillissement van de Opdrachtgever wordt aangevraagd of de Opdrachtgever in staat van faillissement is verklaard of de Opdrachtgever de vrije beschikking over het geheel of gedeelte van zijn vermogen verliest.
16.2 In gevallen zoals bedoeld in lid 16.1 is Incontro bevoegd de verdere uitvoering van de Overeenkomst op te schorten, dan wel tot ontbinding van de Overeenkomst over te gaan, een en ander onverminderd het recht van Incontro om volledige schadevergoeding te vorderen.
Artikel 17) Beperking aansprakelijkheid
17.1 Indien Incontro aansprakelijk is voor directe schade, wordt de aansprakelijkheid van Incontro beperkt tot het declaratiebedrag.
17.2 Incontro is niet aansprakelijk voor schade, hoe dan ook genaamd en hoe dan ook ontstaan, door het niet correct functioneren van programmatuur, websites, databestanden en apparatuur. Incontro zal zich in voorkomende gevallen maximaal inspannen om de schade zo beperkt mogelijk te houden.
17.3 Bij opdrachten met een langere looptijd dan een half jaar wordt de aansprakelijkheid beperkt tot het bedrag waarvoor Incontro de dienst heeft verleend of de betaling van Opdrachtgever in het afgelopen half jaar.
17.4 Incontro is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, door onder begrepen doch niet uitsluitend gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen en schade door bedrijfsstagnatie.
17.5 Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan:
I. de redelijke kosten ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de vaststelling betrekking heeft op schade in de zin van deze voorwaarden;
II. de eventuele redelijke kosten gemaakt om de gebrekkige prestatie van Incontro aan de overeenkomst te laten beantwoorden, tenzij dit gebrek niet aan Incontro toegerekend kan worden;
III. redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover koper aantoont dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade als bedoeld in deze algemene voorwaarden.
Artikel 18) Overmacht
18.1 In geval van overmacht wordt de nakoming door de betrokken partij van zijn verplichtingen geheel of gedeeltelijk opgeschort voor de duur van zodanige overmacht, zonder dat de partijen over en weer tot enige schadevergoeding terzake gehouden zijn. Van een geval van overmacht zal onder overlegging van de nodige bewijsstukken schriftelijk aan de andere partij mededeling worden gedaan.
18.2 Onder overmacht wordt niet gerekend het niet of niet tijdig nakomen door een derde van de verplichtingen die deze jegens een der partijen op zich heeft genomen, tenzij anders is overeengekomen of tenzij de desbetreffende partij aantoont, dat het niet of niet tijdig nakomen van die verplichtingen te wijten is aan overmacht.
18.3 Onder overmacht wordt in ieder geval niet verstaan: gebrek aan personeel, ziekte van personeel, verlate aanlevering of ongeschiktheid van materialen, een toerekenbare tekortkoming van zijdens een partij ingeschakelde derde en/of liquiditeits- c.q. solvabilieitsproblemen.
Artikel 19) Toepasselijk recht/ bevoegde rechter
19.1 Op deze Algemene Voorwaarden en iedere daaruit voortvloeiende Overeenkomst is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.
19.2 Alle geschillen, waar partijen onderling niet uitkomen, worden (behoudens de bevoegde Kantonrechter) in eerste aanleg gebracht voor de Arrondissementsrechtbank in Arnhem.
19.3 Deze voorwaarden zijn gedeponeerd ten kantore van de Kamer van Koophandel te Arnhem onder nummer 09110779.
19.4 van toepassing is steeds de laatste gedeponeerde versie c.q. de versie zoals die gold ten tijde van de totstandkoming van de Overeenkomst
Nijmegen, april 2017 Incontro V.O.F.