· 32 (1971 - 1972) - N' 1
· 32 (1971 - 1972) - N' 1
Kamer
van Volksvertegenwoordigen
ZllTlNG 1971·1972.
7 fF.BRU.-\RI 19ï2
WETSONTWERP
houdende goedkeuring van de Overeenkomst, 10 de vorm van een briefwisseling gedagtekend te Brussel op 22 juli 1971, tot verlenging van de Overeenkomst inzake het handelsverkeer en de technische samenwerking tussen de Europese Eco- nomische Gemeenschap en de Lid-Staten enerzijds, en de Libanese Republiek anderzijds, ondertekend te Brussel op 21 mei 1965.
MEMORIE VAN TOELICHTING
DAMES EN HEREN,
De Overeenkomst inzake her handelsverkeer en de tech- nische samenwerking tussen de Europese Economische Ge- meenschap en de Lid-Staten, enerzijds, en de Libanese Republiek anderzijds, gesloten op 21 mei 1965 voor de duur van drie jaar, is in kracht getreden op 1 juli 1968 en is derhalve verlopen op 30 juni 1971.
Op voorstel van de Commissie, heeft de Raad der Euro- pese Gcrneenschappen beslist het akkoord van 21 mei 1965 te verlengen voor de duur van één jaar in de vorm van cen briefwisseling russcn de Cemeenschap en de Lid-Staten enerzijds, en de Libanese Republiek andcrzijds.
Deze briefwisseling is gcdagrekcnd van 22 juli 1971. Xxxxxxx XXX VJn de Overecnkomst bcpaalt imruers dar de
Overcenkornsr kan verlcnud worden voor Je duur van één
[aar, indien daurover tussen de Overecnkornstsluitende Par-
tijcn overcensrernming hestaat.
Om dczclfde rcdenen die hct Parlement cr hebbcn toc geleid de Overeenkornst van 21 mei 196.5 goed te kcurcn, wordt om de goedkeuring verzocht van de vcrlcnging VJI1 dac Overecnkomst.
De Minister t-an Buitenlandse Zaken,
P. HAR1\1EL.
32 (0000 x 0000) - N" 1
Chambre
des Représentants
SESSION 1971-1972.
7 FÉVRIER 1972
PRO JET DE LOI
portant approbation de l'Accord sous forme d'échange de lettres datées à Xxxxxxxxx xx 00 xxxxxxx 0000, xxxxxxxxxxxx x'xxxxxx xxx xxx xxxxxxxx com- merciaux et la coopération technique entre la Com- munauté économique européenne et les Etats membres, d'une part, et la République libanaise, d'autre part, signé à Bruxelles le 21 mai 1965.
EXPOSE DES MOTIFS
MESDAMES, MESSIEURS,
L'Accord xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxx économique européenne et les Etats membres, d'une part et la République libanaise, d'autre part, conclu le 21 mai 1965 pour une période de trois ans est entré en vigueur le 1er juillet 1968 et arrivait donc à expiration le 30 juin 1971.
Sur recommandation de la Commission, le Conseil des Communautés européennes a décidé de proroger l'accord du 21 mai 1965 pour une durée d'un an, sous forme d'échange de lettres entre la Communauté et les Etats mem- bres d'une part, et la République libanaise d'autre part.
Cet échange de lettres est daté du 22 juillet 1971.
Il résulte, en effet, de l'article XII Je l'Accord qu'il peut être prorogé pour une période d'un an par accord des Parties contractantes.
C'est pour les mêmes raisons qui ont motive l'approbation parlementaire de l'accord du 21 mai 1965, qu'il est demandé au Parlement d'approuver la reconduction de (Ct accord.
Le Xxxxxxxx xxx X.xxxxxxx xxxxxxxxxx.
X. XXXXXX.
X. - 00
32 (1971-1972) N. 1
ADVIES VAN DE RAAD VAN ST ATE.
l 2 1
AVIS DU CONSEil D'ETAT
De RAAD VAX STATE, afdeling wergeving, rweede karner, de 20< septernber 1971 door de Minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een onrwerp "an wet « houdende goed- keuring van de overeenkornst, in de vorm van een briefwisseling gedag- rekend te Brussel op 22 juli 1971, tot verlenging van de overeenkomst inzake bet handelsverkeer en de technische samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Lid-Staten enerzijds, en de Libanese Republiek anderzijds, onderrekend te Brussel op 21 mei 1965., heeft de 29< september 1971 het volgend advies gegeven:
Bij her ontwerp zijn geen opmerkingen te rnaken. De kamer was sarnengesreld uit :
De Heren : G. Holoye, karnervoorzitter,
X. Xxx Xxxxxx en X. Xxxxxxxxx, staatsraden,
X. Xx Xxxxxxxx en X. Xxxxxxxxx, bijzitrers van de afdeling wcrgeving,
Mevrouw: X. Xxxxxxx, griffier.
De overcenstemrning tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de xxxx X. Xxx Xxxxxx.
Her verslag werd uirgebrachr door de Xxxx X. xxxxxx, adjunct-
auditeur-generaal.
Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx 00 xxxxxxxxx 0000, x'xxx xxxxxxx x'xxxx xxx un projet de loi • ponant approbation de l'accord, sous forme d'échange de lettres datées à Bruxelles le 22 juil- let 1971, reconduisant l'accord xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxx économique européenne et les Etats membres, d'une pan, et la République libanaise, d'autre pan, signé à Bruxelles le 21 mai 1965 " a donné le 29 septembre 1971 l'avis suivant:
Le projet n'appelle pas d'observation. la chambre était composée de :
Messieurs: G. Xxxxxx, président de chambre,
X. Xxx Xxxxxx ct X. Xxxxxxxxx, conseillers d'Etat,
X. Xx Xxxxxxxx et X. Xxxxxxxxx, assesseurs de Ja section de législation,
Madame : X. Xxxxxxx, greffier.
La concordance entre la version française et ia version néerlandaise a été vérifiée sous le contrôle de M. G. Van Bunnen,
Le rapport a été présenté par X. X. xxxxxx, auditeur général adjoint.
De Griffier,
(get.) J. TRU YENS.
Xx Xxxxxxxxxx,
(ger.) G. HOlOYE.
Le Greffier,
(s.) X. XXXXXXX.
Le Président,
(s.) G. HOlOYE.
WETSONTWERP
XXXXXXXXX,
Koning der Belgen,
Aan allen die ml ziin en hierna toezen zullen, ONZE GROET.
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLillTEN WIJ:
Onze Minister van Buitenlandse Zaken is gelast, in Onze naarn, bij de Wetgevende Kamers het wetsontwerp in te dienen, waarvan de tekst volgt :
Enig artikel.
De Overeenkornst, in de vorm van een briefwisseling gedagtekend te Brussel op 22 juli 1971, tot verlenging van de Overeenkomst inzake het handelsverkeer en de rechnische samenwerking tussen de Europese Economische Gerneen- schap en de Lid-Staten enerzijds, en de Libanese Republiek anderzijds, ondertekend te Brussel op 21 mei 1965, zal volkomen uitwerking hebben.
Gegeven te Brussel op 1 februari 1972.
XXXXXXXXX,
VAN XXXXXXXXX.XX :
De Minister van Buitenlandse Zaken,
X. XXXXXX.
PROJET DE LOI
BAUDOUIN,
Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, SALUT,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étran- gères,
Nous AVONS ARRilrt ET ARRÊTONS:
Notre Xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxx- xxxxxx, xx Xxxxx xxx, xxx Xxxxxxxx législatives, le projet de loi dont la teneur suit:
Article unique,
L'Accord, sous forme d'échange de lettres datées à Xxxxxx- xxx xx 00 xxxxxxx 0000, xxxxxxxxxxxx x'Xxxxxx xxx xxx xxxxxxxx commerciaux et la coopération technique entre la Commu- nauté économique européenne et les Etats membres, d'une part, et la République libanaise, d'autre part, signé à Xxxxxx- xxx xx 00 xxx 0000, xxxxxxx son plein et entier effet,
Donné à Bruxelles, le 1er février 0000.
XXXXXXXX.
XXX XX XXX:
Le Ministre des Affaires étrangères,
X. XXXXXX.
[ 3 ] 32 (1971-1972) N. 1
OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tot verlenging van de Overeenkomst inzake het handelsverkeer en de technische samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Lid-Staten ener- zijds en de Libanese Republiek anderzijds.
Xxxxxxx, 00 juli 1971.
Excellentie,
Onder verwijzing naar artikel XII van de Overeenkomst inzake het handelsverkeer en de technische sarnenwerking tussen de Europese Eco- nornische Gemeenschap en de Lid-Sraren enerzijds en de Libanese Reru- bliek anderzijds, welke Overeenkornst op 21 mel 1965 re Brusse IS ondertekend, hebben wij de eer U narnens de Europese Econornische Gemeenschap en namens de Lid-Staten mede te delen, dar de Raad en de Regeringen van de Lid-Staten insternmen met een verlenging van genoemde Overeenkornst, ingaande op 1 juli 1971, voor de duur van
één jaar.
De Raad van de Europese Gemeenschappen zal de Regering van de Libanese Republiek in kennis srellen van de volrooiing van de zowel in de Europese Economische Gemeenschap als in de Lid-Staren voor de inwerkingtreding van deze Overeenkomst vereiste interne procedures.
De Overeenkomst treedt in werking op de eersre dag van de maand volgend op die waarin deze kennisgeving heeft plaatsgehad.
De Regeringen van de Lid-Staten cn de Raad van de Europese Gemeenschappen verklaren zich bereid, icder voor zover het hem of haarzelve betrefr en volgens zijn of haar eigen bepalingen, de onder- havige verlengingsovereenkomst met ingang van 1 juli 1971 voorlopig roe te passen, op voorwaarde dat de Regering van de Libanese Repu- bliek dezelfde verklaring aflegr.
Gelieve, Excellentie, de gevoclens van onze bijzondcre hoogachting te willen aanvaarden.
Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique, Voor de Regering [Ianbet Koninkrijk: België,
X. XXX XXX XXXXXX.
Fùr die Regierung der Bundesrepublik: Deutschland,
H.-X. XXXXX.
Pour le Gouvernement de la République Française,
J.-X. XXXXXXX.
Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen,
G. BOMBASSEI de VETTOR.
X. XXXXXXX.
ACCORD
sous forme d'échange de lettres reconduisant l'Accord xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxx- xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxx Econo- mique Européenne et les Etats membres, d'une part, et la République libanaise, d'autre part.
Bruxelles, Ie 22 iuiller 1971.
Monsieur l'Ambassadeur,
Nous référant à l'article XII de l'Accord sur les échanges commer- ciaux ct la coopération technique emre la Communauté Economique Européenne et les Etats membres, d'une xxxx, et la République liba- naise, d'autre xxxx, xxxxx x Bruxelles le 21 mai 1965, nous avons l'hon- neur, au nom de la Communauté Economique Européenne et au nom des Etats membres, de vous faire connaître l'accord du Conseil et des
Gouvernements des Etats membres pour une prorogation de l'Accord précité pour une durée d'un an à partir du [er juillet 1971.
Le Conseil des Communautés Européennes notifiera au Gouverne- ment de la République libanaise l'accomplissement des procédures internes nécessaires, tant au sein de la Communauté Economique Euro- péenne que dans les Etats membres, pour l'entrée en vigueur du pré- sem Accord.
L'Accord entrera en vigueur le premier jour du mois suivant celui de cette notification.
Les Gouvernements des Etats membres er le Conseil des Communau- rés Européennes se déclarent disposés à mettre provisoirement en appli- cation, chacun en ce qui le concerne et selon les dispositions qui lui som propres, le présent Accord de prorogation avec effet au 1er juil- let 1971, sous condition que le Gouvernement de la Republique liba- naise fasse la même déclaration.
Veuillez agréer, Monsieur l'Ambassadeur, l'assurance de noree plus haute considération.
Per il Gouerno della Republica ltaliana,
G. BOMBASSEI de VETTOR.
Pour le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg,
X. XXXXXXXXXXX.
Voor de Regering van bet Koninkri;k der Nederlanden,
E. M. J. A. SASSEN.
Au '10m du Conseil des Communautés Européennes.
G. BOMBASSE! de VETTOR.
X. XXXXXXX.
32 (1971-1972) N. 1
Brief van de Libanese Republiek
aan de Europese Economische Gemeenschap en aan de Lid-Sraten.
Xxxxxxx 00 juli 19ï1.
( 4 J
lettre de la République libanaise
à la Communauté Economique Européenne et aux Etats membres.
Bruxelles, le 22 juillet 1971.
Mijne Heren,
Bij uw brief van 21 juli 19ï1 hebr U mi] namens de Europese Eco- nomische Gemeenschap en de Regeringen van Je Lid-Staten de \'01- gende rnededeling doen roekomen :
«Onder verwiizing naar artikel XII van de Overeenkornst inzake hel handelsverkeer en de rccbrnsche samcnwerkrng russen de Euro- pese Economische Geme"ns<:h"p en de l.id-Srarcn enerzijds en de Liba- nese Republiek andcrzijds. weikc Overeenkornst op 21 mei 1965 re Brussel IS ondertckend, hcbhcn wi] Je ecr l' narnens de Furopese ho- nornischc Gemeenschap en namcns de l.id-Sraren mede te delen, dar
de Raad en de Rcgeriugen van Je Lid-Sraten insterurnen mer cen ver- lenging van genoerude O vereenkornst, ingaande op 1 [uli 1971, voor de duur van één [aar.
De Raad van de Europese Cemeenschappen zal de Regering van de Libanese Republiek in kennis srellen van de voltuoiing van de zowel in de Europese Econornische Gemeenschap als in de Lid-Sraten voor de inwerkingtreding van deze Overecnkornst vereisre interne procedu- res.
De Overcenkomst rreedr in werking op de cersre dag van de rnaand volgend op die waarin deze kennisgeving heefr plaarsgehad.
De Regeringen van de Lid-Staten en de Raad van de Europese Gemeenschappen verklaren zich bereid, ieder voor zover her hen of haar zelve berrefr en volgens zijn of haar eigen bepalingen, de onder- havige verlengingsovereenkomst met ingang van 1 juli 1971 voorlopig toe te passen, op voorwaarde Jar de Regering van de Libanese Repu- bliek dezelfde verklaring aflegt .•
Ik heb de eer U namens de Regering van de Libanese Republiek mede te delen, dat ook zij instemt met de verlenging van voornoernde Overeenkornst voor de duur van één [aar, en dat zij zich bereid ver- klaart, voor zover her haar betreft en volgens haar eigen bepalingen, de onderhavige verlengingsovereenkomsr met ingang van 1 juli 1971 voor- lopig roe te passen.
Xxxxxxx, Mijne Heren, de gevoelens van mijn bijzondere hoogachring te willen aanvaarden.
Namens de Regering van de Libanese Republiek,
Kesrouan LABAK!.
Messieurs,
Vous avez bien voulu. xxx xxxxxx xx 00 xxxxxxx 00x0, xxxxx, xx nom de la Communaute Economique Européenne et des Gouvernements des Etats membres, la commumcarion sun' ante ,
.. Sous referant il l'arricle XII de l'Accord sur les échanges commer- ';;.lUX et la coopcratiou rcchruque entre la Comrnunauré Economique Europeenne ct le, Erars membres, d'une xxxx, Ct la Republique liba- noise, d'autre part, slgné il Bruxelles le 0X xxx 0000, xxxx xxxxx x'xxx- xxxx, xx nom Je la Cornrnunaure Economique Europeenne et au nom des Etats membres, de vous faire connaitre l'accord du Conseil et des
Gouvernements des Etats membres pour une prorogation de J'Accord précité pour une durée d'lm an à partir du '[er juillet 19ï1.
Le Conseil des Communautés Européennes notifiera au Gouverne- ment de la République hhauaise I'accornplissemcnr J es procédures inter- nes nécessaires, tant au sein Je la Communauté Economique Euro- péenne que Xxxx les Etats membres, pour l'entrée en vigueur du pré- sent Accord,
L'Accord entrera en vigueur le premier jour du mois suivant celui de cette notification.
Les Gouvernements Jes Etats membres ct le Conseil des Communau- tés Europeennes sc déclarent disposés à mettre provisoirement en appli- cation, chacun en ce qui le concerne et scion les dispositions qui lui som propres, le présent Accord de prorogation avec effet au [er juillet 1971, sous condition que le Gouvernement de la République libanaise fasse la meme déclaration. 0
J'ai l'honneur, au nom du Gouvernement de la République liba- naise, de vous faire savoir que celui-ci est également d'accord pour la prorogation de l'Accord précité pour une durée d'un an cr qu'il se déclare dispos': à mettre provisoirement en application, en cc qui le concerne et selon les dispositions qui lui sont propres, le présent Accord de prorogation avec effet au [er juillet 1971.
Veuillez agréer, Messieurs, l'assurance de ma plus haute considéra- tion.
All nam du Xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx,
Xxxxxxxx LABAK!.