ALGEMENE VOORWAARDEN DIENSTVERLENING
ALGEMENE VOORWAARDEN DIENSTVERLENING
Bosch Housing, Xxxxxxxxxxxxxx 0x (0000 XX) Xxxxxxx Kvk-nummer: 53415620
Artikel 1: Toepasselijkheid
1. Deze Algemene Voorwaarden Dienstverlening (“AVD”) zijn van toepassing op de totstandkoming en de uitvoering van alle overeenkomsten die Bosch Housing sluit met haar Opdrachtgevers.
2. Bepalingen die afwijken van deze algemene voorwaarden maken alleen deel uit van de tussen partijen gesloten overeenkomst indien en voor zover partijen dat uitdrukkelijk schriftelijk zijn overeengekomen. Toepasselijkheid van de algemene voorwaarden van de Opdrachtgever worden nadrukkelijk afgewezen.
3. Indien een deel van de huurovereenkomst, de overeenkomst van opdracht of de AVD nietig of vernietigbaar is, laat dat de geldigheid van de overige bepalingen onverlet. In plaats van het nietige of vernietigbare deel van de huurovereenkomst of AVD, geldt dan wat op wettelijk toelaatbare wijze het dichtst komt bij wat partijen overeengekomen zouden zijn, indien zij de nietigheid of vernietigbaarheid gekend zouden hebben.
4. Beroep op het feit dat de AVD ter hand gesteld zijn slaagt niet, indien Xxxxx Housing deze algemene voorwaarden al eerder aan de Opdrachtgever ter hand gesteld heeft.
5. Deze algemene voorwaarden zijn opgesteld in de Nederlandse en Engelse taal. In geval van strijdigheid tussen de Nederlandse en Engelse versie van deze algemene voorwaarden, is de Nederlandse versie bindend. Xxxxx Housing mag deze algemene voorwaarden op ieder moment en zonder voorafgaand bericht aanpassen. De aangepaste voorwaarden zullen van toepassing zijn op alle daaropvolgende rechtsbetrekkingen met de Opdrachtgever.
6. Xxxxx Housing behoudt zich het recht voor om bij gewijzigde regelgeving haar AVD te wijzigen.
Artikel 2: Definities
2.1. In deze AVD wordt verstaan onder:
a. Bemiddeling: de Inspanningsverplichting van Bosch Housing gericht op het, tegen betaling van een vergoeding door de Opdrachtgever, het tot stand brengen van een huurovereenkomst voor een woonruimte en het beheer daarvan zoals omschreven in de overeenkomst tot dienstverlening tussen de Opdrachtgever en zijn Opdrachtgever, zoals bedoeld in artikel
7:425 BW.
b. Opdracht: de overeenkomst van opdracht tot dienstverlening
c. Dienstverlening: de Bemiddeling met betrekking tot verhuur van onroerend goed
d. Woning: een tot bewoning bestemde onroerende zaak
e. Schriftelijk: een geschreven bericht per brief of per e-mail.
f. Verhuurder: de eigenaar of erfpachter van een woning die aan een huurder ter beschikking wordt gesteld
g. Huurder: de natuurlijke persoon of personen waarmee de verhuurder een huurovereenkomst aangaat
h. Huurovereenkomst: de overeenkomst tussen huurder en verhuurder, waarbij verhuurder zich verplicht het gehuurde aan huurder in gebruik te geven en huurder zich verplicht aan verhuurder een geldelijke tegenprestatie te voldoen
i: Gehuurde: de door huurder gehuurde woning
j. Huurprijs: de vergoeding die huurder per maand aan verhuurder verschuldigd voor het gebruik van het gehuurde
k. Opdrachtgever: degene die zich verbindt tot overeengekomen betaling van de door opdrachtnemer conform specificaties uit te voeren dan wel uitgevoerde werkzaamheden
l. Opdrachtnemer: Bosch Housing
Artikel 3: Aanbiedingen en offertes
3.1. Alle aanbiedingen, offertes, prijs- c.q. tarieflijsten van Bosch Housing zijn vrijblijvend, tenzij ze een termijn voor aanvaarding bevatten. Indien Bosch Housing een vrijblijvend aanbod doet en dit aanbod wordt door de Opdrachtgever aanvaard, dan heeft Xxxxx Housing het recht het aanbod binnen 2 werkdagen na ontvangst van de aanvaarding te herroepen.
3.2. Indien de Opdrachtgever een aanbieding niet aanvaardt, is hij verplicht op eerste verzoek van Xxxxx Housing alle bij de aanbieding geleverde bescheiden aan Xxxxx Housing te retourneren.
3.3. Xxxxxxxx in offertes zijn gebaseerd op de voorafgaand aan de offerte door de Opdrachtgever verstrekte gegevens. Mochten deze gegevens naderhand gewijzigd worden, dan kan dit de aard van de opdracht wijzigen en daarmee de hoogte van de tarieven. De eerdere aanbieding is dan nadrukkelijk niet meer van toepassing.
3.4. Xxxxx Housing is niet gebonden aan een afwijkende aanvaarding van het aanbod. Er is dan geen overeenkomst tot stand gekomen, tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders zijn overeengekomen.
3.5. Een samengestelde prijsopgave verplicht Xxxxx Housing niet tot levering van een deel van de in de aanbieding of offerte begrepen bescheiden en/of diensten c.q. tot het verrichten van een deel van de in deze aanbieding of offerte opgenomen werkzaamheden tegen een overeenkomstig deel van de prijs.
3.6. Getoonde en/of verstrekte voorbeelden van de bescheiden alsmede overige informatie in brochures, promotiemateriaal en/of op de website van Xxxxx Housing zijn zo nauwkeurig mogelijk, maar gelden slechts ter aanduiding. Hieraan kunnen geen rechten worden ontleend, tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders zijn overeengekomen.
3.7. De in het vorige lid genoemde voorbeelden blijven te allen tijde eigendom van Bosch Housing.
Artikel 4: Verplichtingen Opdrachtgever
4.1. De Opdrachtgever zal zorgdragen voor:
a. De tijdige verstrekking van de benodigde gegevens zoals verzocht door Xxxxx Housing voor de uitvoering van de overeenkomst;
b. het verschaffen van toegang aan Xxxxx Housing op de vooraf overeengekomen tijdstippen tot de Woning die Bosch Housing dient te bezichtigen c.q. te inspecteren in het kader van de uitvoering van de overeenkomst;
c. de door de Opdrachtgever aan Xxxxx Housing verstrekte informatiedragers, elektronische bestanden, software e.d., vrij zijn van virussen en/of defecten.
4.2 De Opdrachtgever draagt er zorg voor, dat de te verstrekken gegevens juist en volledig zijn. De Opdrachtgever vrijwaart Xxxxx Housing voor gevolgen voortvloeiende uit het niet juist en/of onvolledig zijn van de gegevens waaronder begrepen doch niet uitsluitend een onjuist aantal vierkante meters van het pand, om welke reden dan ook niet bevoegd zijn tot huur/verhuur van het pand en ongeldige energielabels.
4.3. Voor zover de Opdrachtgever Verhuurder is, verklaart hij de Woning rechtmatig te hebben verkregen.
4.3. Opdrachtgever verklaart beschikkingsbevoegd te zijn om de gewenste Woning te huren / verhuren en te beschikken over alle benodigde toestemmingen om de Woning te mogen verhuren van, indien van toepassing, onder meer de Vereniging van Eigenaren. De Opdrachtgever vrijwaart Xxxxx Housing voor gevolgen voortvloeiende uit de onjuistheid van deze verklaring.
4.4. Opdrachtgever dient Xxxxx Housing per ommegaande te informeren over ontwikkelingen die relevant zijn of kunnen zijn voor de uitvoering van de overeenkomst en het mogelijk sluiten van aanvullende en/of nieuwe overeenkomsten.
4.5. Indien niet tijdig aan de in dit artikel genoemde verplichtingen is voldaan, is Bosch Housing gerechtigd de uitvoering van de overeenkomst op te schorten tot het moment dat de Opdrachtgever wel aan deze verplichtingen heeft voldaan. De kosten in verband met de opgelopen vertraging c.q. de kosten voor het verrichten van extra werkzaamheden dan wel de overige hieruit voortvloeiende gevolgen zijn voor rekening en risico van de Opdrachtgever.
4.6. Opdrachtgever is zelf verantwoordelijk voor de communicatie, de te maken afspraken met en de verplichtingen jegens hypotheekverstrekkers, de belastingdienst, lokale overheden enzovoorts. Bosch Housing is nimmer aansprakelijk voor eventuele aanspraken van welke aard dan ook van deze en andere partijen welke kunnen voorvloeien uit de door de verhuurder met de huurder gesloten overeenkomst.
Artikel 5: Persoonsgegevens
5.1. Xxxxx Housing verwerkt enkel persoonsgegevens zoals staat beschreven in de meest recente versie van haar Privacy Verklaring.
Artikel 6: Levering van diensten
6.1 De door Xxxxx Housing opgegeven termijnen waarbinnen zij haar werkzaamheden verricht of diensten dient te leveren, kunnen nimmer worden beschouwd als fatale termijnen, tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders zijn overeengekomen. Indien Bosch Housing haar verplichtingen uit de overeenkomst niet of niet tijdig nakomt, dient zij schriftelijk in gebreke te worden gesteld.
6.2 Het risico betreffende de geleverde bescheiden gaat over op de Opdrachtgever op het moment van levering. Dat is het moment dat de te leveren bescheiden feitelijk ter beschikking staan van de Opdrachtgever.
6.3. Indien het niet mogelijk blijkt de overeengekomen werkzaamheden te verrichten, behoudt Xxxxx Housing zich het recht voor de bescheiden voor risico van de Opdrachtgever op te slaan. Na opslag geldt een termijn van een (1) maand waarbinnen de Opdrachtgever Bosch Housing in staat moet stellen de diensten alsnog te leveren c.q. de overeengekomen werkzaamheden alsnog te verrichten. Een en ander, tenzij Bosch Housing uitdrukkelijk een andere termijn heeft gesteld.
6.4. Indien de Opdrachtgever na verloop van de termijn in gebreke blijft aan zijn verplichtingen te voldoen, is de Opdrachtgever in verzuim. Xxxxx Housing hoeft de Opdrachtgever niet ingebreke te stellen en heeft dan het recht de overeenkomst van schriftelijk en met onmiddellijke ingang, zonder voorafgaande of nadere ingebrekestelling, zonder rechterlijke tussenkomt en zonder tot vergoeding van schade, kosten en rente gehouden te zijn, geheel of gedeeltelijk te ontbinden. Bosch Housing is alsdan gerechtigd de reeds vervaardigde bescheiden te vernietigen. Het voorafgaande laat de verplichting van de Opdrachtgever de overeengekomen c.q. bedongen c.q. verschuldigde prijs, alsmede eventuele kosten te voldoen onverlet.
6.5. Bosch Housing is bevoegd om, ter zake de nakoming van financiële verplichtingen van de Opdrachtgever, vooruitbetaling of zekerheid te verlangen, alvorens tot levering over te gaan
c.q. met de te verrichten werkzaamheden te starten.
Artikel 7: Voortgang, uitvoering overeenkomst
7.1. Xxxxx Housing zal de overeenkomst tussen haar en de Opdrachtgever op deskundige, zorgvuldige wijze uitvoeren.
7.2. Xxxxx Housing zal niet eerder starten met de uitvoering van de overeenkomst, dan nadat alle daarvoor noodzakelijk gegevens in haar bezit zijn en zij de eventueel overeengekomen (vooruit)betaling heeft ontvangen. Bij hierdoor ontstane vertragingen, zullen de opgegeven leveringstermijnen naar evenredigheid worden bijgesteld.
7.3. Wanneer de werkzaamheden dan wel de leveringen door oorzaken buiten de schuld van Xxxxx Housing niet normaal of niet zonder onderbreking kunnen geschieden, bijvoorbeeld door onvolledige terbeschikkingstelling van gegevens door de Opdrachtgever, is Bosch Housing gerechtigd de daaruit voortvloeiende kosten aan de Opdrachtgever in rekening te brengen.
7.4. Indien tijdens de uitvoering van de overeenkomst blijkt dat deze onuitvoerbaar is, hetzij ten gevolge van aan Bosch Housing niet bekende omstandigheden, hetzij door welke overmacht dan ook, zal Bosch Housing met de Opdrachtgever in overleg treden over wijziging van de overeenkomst zodanig, dat de uitvoering van de overeenkomst wel mogelijk zal zijn. Bosch Housing zal de Opdrachtgever daarbij informeren over de eventuele gevolgen voor de overeengekomen prijzen c.q. tarieven en/of de overeengekomen (op)levertermijnen. Een en ander behoudens wanneer uitvoering van de overeenkomst ten gevolge van de onbekende omstandigheden of overmacht nimmer mogelijk zal zijn. Bosch Housing heeft alsdan in ieder geval recht op volledige vergoeding van de reeds door Xxxxx Housing verrichte werkzaamheden c.q. leveringen.
7.5. Alle onkosten welke door Xxxxx Housing worden gemaakt ten verzoeke van de Opdrachtgever komen geheel voor rekening van laatstgenoemde, tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders zijn overeengekomen.
Artikel 8: Bemiddeling
8.1. Een overeenkomst tot bemiddeling loopt voor onbepaalde tijd, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen.
8.2. Xxxxx Housing zal zich naar beste kunnen en weten inspannen om het door de Opdrachtgever gewenste c.q. beoogde resultaat te bereiken, het betreft echter te allen tijde slechts een inspanningsverplichting voor Bosch Housing en geen resultaatsverplichting. Indien voornoemd resultaat uitblijft, ontslaat dit de Opdrachtgever derhalve niet van zijn verplichtingen jegens Bosch Housing, met uitzondering van eventuele verplichtingen die door partijen uitdrukkelijk gekoppeld zijn aan het bereiken van het beoogde resultaat.
Artikel 9: Beëindiging overeenkomst tot bemiddeling
9.1 Tenzij anders overeengekomen en onverminderd het bepaalde in artikel 17 van deze algemene voorwaarden, eindigt de overeenkomst tot bemiddeling onder meer door:
a. vervulling van de overeenkomst door Xxxxx Housing;
b. opzegging door de Opdrachtgever, conform de toepasslijke voorwaarden zoals in de overeenkomst tot bemiddeling staat;
c. opzegging door Xxxxx Housing, conform de toepasslijke voorwaarden zoals in de overeenkomst tot bemiddeling staat.
9.2. De bemiddelingsovereenkomst is vervuld zodra het beoogde resultaat is bereikt.
9.3. Bosch Housing is bevoegd om de bemiddelingsovereenkomst met onmiddellijke ingang door middel van een aangetekende brief op te zeggen, indien onder meer, maar niet uitsluitend:
a. de Opdrachtgever in strijd handelt met enige bepaling van de overeenkomst, de AVD dan wel met andere tussen Bosch Housing en de Opdrachtgever gesloten
overeenkomsten van welke aard dan ook, onverminderd het recht van Xxxxx Housing op volledige schadevergoeding respectievelijk nakoming;
b. er sprake is van faillissement, (voorlopige) surséance van betaling, een onderhands akkoord met schuldeisers of het van toepassing verklaren van de schuldsaneringsregeling voor natuurlijke personen;
c. er naar het oordeel van Bosch Housing sprake is van een ernstige verstoring van de relatie tussen Xxxxx Housing en de Opdrachtgever;
d. de Opdrachtgever commercieel ernstig in opspraak raakt;
e. de Opdractgever zich vestigt buiten Nederland en dit onoverkoombare problemen oplevert voor Bosch Housing;
f. indien blijkt dat de Opdrachtgever aan Xxxxx Housing onjuiste gegevens heeft verstrekt bij het aangaan van de overeenkomst die van dien aard zijn dat, indien Xxxxx Housing met deze gegevens bekend zou zijn geweest, de overeenkomst niet of niet onder dezelfde voorwaarden zou zijn gesloten;
g. indien sprake is van andere omstandigheden die zich naar het oordeel van Xxxxx Housing tegen voortzetting van de overeenkomst verzetten.
9.4. Opzegging van de overeenkomst laat de betalingsverplichting van de Opdrachtgever onverlet.
9.5. Ingeval van opzegging door Xxxxx Housing heeft Xxxxx Housing recht op een vergoeding door de Opdrachtgever van de tot dan toe gemaakte kosten, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen.
Artikel 10: Honorarium, kosten en declaraties
10.1. Indien tussen de datum van het sluiten van de overeenkomst en de uitvoering van de overeenkomst door de overheid en/of vakorganisaties wijzigingen worden gebracht in de lonen, arbeidsvoorwaarden of sociale verzekeringen e.d., is Bosch Housing gerechtigd de verhogingen aan de Opdrachtgever door te berekenen. Mocht tussen voormelde data een nieuwe prijs c.q. tarieflijst door Bosch Housing c.q. door haar ingeschakelde derden in werking treden dan is Xxxxx Housing gerechtigd de daarin vermelde prijzen c.q. tarieven aan de Opdrachtgever in rekening te brengen.
10.2. Voor de met de consument gesloten overeenkomst geldt dat prijsverhogingen 3 maanden na de totstandkoming van de overeenkomst mogen worden doorberekend c.q. in rekening gebracht. Bij prijsverhogingen binnen een kortere periode dan 3 maanden is de consument bevoegd de overeenkomst te ontbinden.
Artikel 11: Reclames en klachten
11.1. De Opdrachtgever is verplicht direct bij het in ontvangst nemen van de bescheiden tot controle van deze bescheiden over te gaan. Eventuele zichtbare fouten of onvolkomenheden dienen uiterlijk binnen 2 werkdagen na ontvangst van de bescheiden aan Xxxxx Housing te worden gemeld gevolgd door een schriftelijke bevestiging hiervan.
11.2. Overige reclames - waaronder klachten met betrekking tot de verrichte werkzaamheden c.q. de verleende diensten - dienen schriftelijk direct na ontdekking aan Bosch Housing te worden gemeld. Alle gevolgen van het niet direct melden zijn voor risico van de Opdrachtgever. De reclames c.q. klachten dienen in ieder geval binnen een (1) maand na levering van de diensten
c.q. na beëindiging van de werkzaamheden aan Xxxxx Housing te worden gemeld.
11.3. Indien bovengemelde reclames c.q. klachten niet binnen de daar bedoelde termijnen aan Xxxxx Housing zijn kenbaar gemaakt, worden de bescheiden c.q. diensten geacht conform de overeenkomst te zijn geleverd c.q. de werkzaamheden geacht correct te zijn verricht.
11.4. Bosch Housing dient in staat te worden gesteld eventuele klachten te onderzoeken.
11.5. Bosch Housing heeft bij het opstellen van de bescheiden creatieve en intellectuele vrijheid om op basis van eigen inzichten, eigen methodes en eigen interpretaties tot bepaalde conclusies te komen. Hiertegen kan nimmer gereclameerd worden.
11.6. Ingeval van terechte reclames zal de schade worden afgewikkeld krachtens het bepaalde in artikel 12 van deze voorwaarden.
Artikel 12: Aansprakelijkheid en garantie
12.1. Indien Bosch Housing bemiddelt bij het tot stand brengen van een overeenkomst tussen verhuurder en huurder is zij hier nimmer partij bij en is zij niet aansprakelijk voor de inhoud en de uitvoering van de huurovereenkomst. Bosch Housing is in geen geval aansprakelijk indien de huurprijs en/of de overeengekomen service(kosten) en/of de bijkomende al dan niet eenmalige vergoedingen niet in overeenstemming zijn met de wettelijke regels van (huurprijs)regulering.
12.2. Xxxxx Housing kwijt zich van haar taak zoals van een bedrijf in haar branche mag worden verwacht, maar aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade, met inbegrip van schade aan het verhuurde pand, gevolgschade, bedrijfsschade, winstdervingen en/of stagnatieschade, die het gevolg is van handelen of nalaten van Bosch Housing, haar personeel dan wel door haar ingeschakelde derden. Dit is slechts anders indien en voor zover dwingendrechtelijke bepalingen zich hiertegen verzetten.
12.3. De website van Bosch Housing is bestemd voor het verstrekken van informatie aan bezoekers van de website. De inhoud van deze website is met de grootst mogelijke zorg samengesteld, aan de inhoud ervan kunnen echter geen rechten of aanspraken worden ontleend.
12.4. Opdrachtgever vrijwaart Bosch Housing voor schade die de Opdrachtgever lijdt ten gevolge van handelingen of het nalaten hiervan door de Opdrachtgever, wederpartij of een derde partij bij de door bemiddeling van Bosch Housing tot stand gekomen huurovereenkomst.
12.5. De in dit artikel opgenomen beperkingen van de aansprakelijkheid gelden niet indien de schade te wijten is aan opzet en/of bewuste roekeloosheid van Xxxxx Housing, haar directie en/of haar leidinggevend personeel.
12.6. Onverminderd het bepaalde in de overige leden van dit artikel is de aansprakelijkheid te allen tijde beperkt tot het bedrag van de door de assuradeur van Xxxxx Housing in het voorkomende geval te verstrekken uitkering, voor zover Bosch Housing hiervoor verzekerd is.
12.7. Indien Bosch Housing niet verzekerd is of hier geen beroep op kan doen, dan is de
aansprakelijkheid van Bosch Housing te allen tijde beperkt tot de hoogte van de door Bosch Housing aan Opdrachtgever voor haar werkzaamheden en/of diensten in rekening gebrachte en/of te brengen vergoeding gedurende maximaal een jaar.
12.8 Bij niet-tijdige en/of niet-volledige aanlevering van gegevens door de Opdrachtgever is Xxxxx Housing niet aansprakelijkheid voor de niet tijdige en niet volledige verwerking van de gegevens, noch voor de gevolgen daarvan voor de Opdrachtgever.
12.9. Indien zich in de geleverde bescheiden zichtbare fouten, onvolkomenheden e.d. voordoen die reeds op het moment van levering aanwezig moeten zijn geweest, verplicht Xxxxx Housing zich die bescheiden, naar haar keuze, kosteloos te herstellen dan wel te vervangen.
12.10. Opdrachtgever verliest diens rechten jegens Bosch Housing, is aansprakelijk voor alle schade en vrijwaart Xxxxx Housing tegen iedere aanspraak van derden ter zake van schadevergoeding indien en voor zover:
a. voormelde schade is ontstaan door ondeskundig en/of met instructies en adviezen van Xxxxx Housing strijdig gebruik van de bescheiden c.q. de verleende diensten door de Opdrachtgever;
b. voormelde schade is ontstaan doordat de Opdrachtgever anderszins niet conform de door Bosch Housing gegeven instructies en/of adviezen heeft gehandeld;
c. voormelde schade is ontstaan door fouten, onvolledigheden en/of onjuistheden in gegevens, informatiedragers e.d. die door of namens de Opdrachtgever aan Bosch Housing zijn verstrekt en/of voorgeschreven (waaronder adviezen, documenten e.d. van derden) en Bosch Housing de te verrichten dienstverlening op voornoemde informatie heeft gebaseerd en/of uitgevoerd.
12.11. Elke vordering jegens Xxxxx Housing verjaart en vervalt twaalf (12) maanden nadat de gelaedeerde partij op de hoogte was of behoorde te zijn van het schadetoebrengend feit.
Artikel 13: Betaling
13.1 Tenzij anders overeengekomen zal Xxxxx Housing te allen tijde de aan haar verschuldigde betalingen mogen verrekenen met de binnenkomende huurpenningen. Voorts is het Bosch Housing toegestaan ook de gemaakte kosten ten behoeve van de uitvoering van haar diensten te verrekenen met het uit te keren bedrag aan huurpenningen. Opdrachtgever zal hiervan een specificatie ontvangen.
13.2 Indien Bosch Housing niet verrekent, dient de Opdrachtgever al hetgeen zij aan Xxxxx Housing verschuldigd is te betalen binnen veertien (14) dagen na factuurdatum. Deze termijn geldt als fatale termijn. Bij niet tijdige betaling zal de Opdrachtgever aan Xxxxx Housing een vertragingsrente verschuldigd zijn ter hoogte van 2% per maand cumulatief te berekenen over de hoofdsom. Gedeelten van een maand worden als volle maand beschouwd;
13.3. Al hetgeen de Opdrachtgever aan Xxxxx Housing verschuldigd is, wordt door de Opdrachtgever tijdig voldaan zonder enig beroep op korting, opschorting, verrekening of ongedaanmaking.
13.4. Indien de Opdrachtgever niet tijdig aan diens betalingsverplichtingen heeft voldaan, is Xxxxx Housing bevoegd de nakoming van de jegens de Opdrachtgever aangegane verplichtingen tot levering c.q. tot de uitvoering van werkzaamheden op te schorten totdat de betaling is geschied of deugdelijke zekerheid hiervoor is gesteld. Hetzelfde geldt reeds vóór het moment
van in verzuim zijn indien Xxxxx Housing het redelijke vermoeden heeft dat er redenen zijn om aan de kredietwaardigheid van de Opdrachtgever te twijfelen.
13.5. Door de Opdrachtgever gedane betalingen strekken steeds ter afdoening van alle verschuldigde rente en kosten en strekken vervolgens ter afdoening van opeisbare facturen die het langst openstaan, tenzij de Opdrachtgever bij betaling uitdrukkelijk schriftelijk vermeldt dat de voldoening betrekking heeft op een latere factuur.
13.6. Indien de Opdrachtgever, uit welken hoofde ook, één of meer tegenvorderingen op Bosch Housing heeft, dan ziet de Opdrachtgever af van het recht op verrekening. Genoemde afstand van het recht op verrekening geldt eveneens indien de Opdrachtgever (voorlopige) surséance van betaling aanvraagt of in staat van faillissement wordt verklaard.
Artikel 14: Intellectuele eigendomsrechten
14.1. Bosch Housing is en blijft rechthebbende op alle rechten van intellectuele eigendom die rusten op c.q. verband houden met c.q. behoren bij de door Bosch Housing vervaardigde bescheiden. Een en ander, tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders zijn overeengekomen.
14.2. De uitoefening van de in het vorige lid van dit artikel vermelde rechten, openbaarmaking of overdracht van gegevens daaronder begrepen, is zowel tijdens als na afloop van de uitvoering van de overeenkomst uitdrukkelijk en uitsluitend aan Bosch Housing voorbehouden. Het is de Opdrachtgever in ieder geval niet toegestaan de door Xxxxx Housing verstrekte bescheiden zonder diens uitdrukkelijke toestemming te kopiëren, vermenigvuldigen, aan derden te verstrekken dan wel derden inzage te verlenen in deze bescheiden. Evenmin is het zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Xxxxx Housing toegestaan om informatie van haar website te downloaden en te kopiëren.
14.3. Door het verstrekken van gegevens aan Xxxxx Housing, verklaart de Opdrachtgever dat geen inbreuk op het auteursrecht of enig ander intellectueel eigendomsrecht van derden wordt gemaakt en vrijwaart hij Bosch Housing in en buiten rechte voor alle gevolgen, zowel financiële als andere, die hieruit (kunnen) voortvloeien.
Artikel 15: Faillissement, beschikkingsonbevoegdheid
15.1 Onverminderd het bepaalde in de overige artikelen van deze voorwaarden wordt de tussen de Opdrachtgever en Bosch Housing gesloten overeenkomst ontbonden zonder dat rechterlijke tussenkomst en zonder dat enige ingebrekestelling zal zijn vereist, op het tijdstip waarop de Opdrachtgever:
a. in staat van faillissement wordt verklaard;
b. (voorlopige) surséance van betaling aanvraagt;
c. door executoriale beslaglegging wordt getroffen;
d. onder curatele of onder bewind wordt gesteld;
e. anderszins de beschikkingsbevoegdheid of handelingsbekwaamheid met betrekking tot diens vermogen of delen ervan verliest.
15.2. Het in lid 1 van dit artikel bepaalde is van toepassing, tenzij de curator of de bewindvoerder de uit de overeenkomst voortvloeiende verplichtingen als boedelschuld erkent.
Artikel 16: Overmacht
16.1. Ingeval er sprake is van overmacht is Xxxxx Housing gerechtigd de overeenkomst te ontbinden dan wel de nakoming van haar verplichtingen jegens de Opdrachtgever voor een redelijke termijn op te schorten zonder tot enige schadevergoeding gehouden te zijn.
16.2. Onder overmacht wordt in het kader van deze algemene voorwaarden verstaan: een niet- toerekenbare tekortkoming aan de zijde van Xxxxx Housing, van de door haar ingeschakelde derden of toeleveranciers of een andere gewichtige reden aan de zijde van Xxxxx Housing.
16.3. Ingeval sprake is van overmacht als de overeenkomst ten dele is uitgevoerd, is de Opdrachtgever gehouden haar verplichtingen jegens Bosch Housing tot aan dat moment na te komen.
16.4. Als omstandigheden waarin sprake zal zijn van overmacht zullen onder meer worden verstaan: oorlog, oproer, pandemie, mobilisatie, binnen- en buitenlandse onlusten, overheidsmaatregelen, staking en uitsluiting door werknemers of dreiging van deze e.d. omstandigheden, verstoring van de ten tijde van het aangaan van de overeenkomst bestaande valutaverhoudingen, bedrijfsstoringen door brand, uitval van automatisering, internet of elektriciteit, natuurverschijnselen en/of weersomstandigheden.
Artikel 17: Ontbinding, annulering, opzegging
17.1. Opdrachtgever doet afstand van alle rechten op ontbinding van de overeenkomst ex artikel 6:265 e.v. B.W. of andere wettelijke bepalingen, tenzij dwingendrechtelijke bepalingen zich hiertegen verzetten. Een en ander geldt onder voorbehoud van het recht de overeenkomst krachtens onderhavig artikel te annuleren c.q. op te zeggen.
Het bepaalde in dit lid is niet van toepassing op de overeenkomst met de consument.
17.2. Onder annulering wordt in het kader van deze AVD verstaan: het vóór aanvang van de uitvoering van de overeenkomst beëindigen van de overeenkomst door één der partijen.
17.3. Onder opzegging wordt in het kader van deze overeenkomst verstaan: het na aanvang van de uitvoering van de overeenkomst beëindigen van de overeenkomst door één der partijen.
17.4. De Opdrachtgever is tegenover de derden aansprakelijk voor de gevolgen van de annulering
c.q. opzegging en vrijwaart Bosch Housing ter zake.
17.5. Door de Opdrachtgever reeds betaalde bedragen worden niet gerestitueerd, tenzij nadrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen.
Artikel 18: Toepasselijk recht/ bevoegde rechter
18.1. Op de tussen Bosch Housing en de Opdrachtgever geldende rechtsbetrekking, is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. De geschillen die uit deze overeenkomst voortvloeien zullen eveneens naar Nederlands recht worden beslecht door de bevoegde Nederlandse rechter.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS SERVICE
Bosch Housing, Xxxxx Xxxxxxxxx 0x (0000 XX) Xxxxxxx Chamber of Commerce number: 53415620
Article 1: Applicability
1. These General Terms and Conditions of Service ("AVD") shall apply to the formation and performance of all contracts concluded by Bosch Housing with its Clients.
2. Provisions that deviate from these general terms and conditions shall only form part of the agreement concluded between the parties if and insofar as the parties have expressly agreed to this in writing. Applicability of the Client's general terms and conditions is expressly rejected.
3. If any part of the Lease, the Assignment Agreement or the AVD is void or voidable, that shall not affect the validity of the remaining provisions. Instead of the void or voidable part of the rental agreement or AVD, what is closest to what the parties would have agreed on in a legally permissible manner if they had known about the voidness or voidability shall apply.
4. Reliance on the fact that the AVD have been provided to the Client shall not succeed if Bosch Housing has previously provided the Client with these General Terms and Conditions.
5. These general terms and conditions have been drawn up in Dutch and English. In case of conflict between the Dutch and English version of these terms and conditions, the Dutch version is binding. Xxxxx Housing may amend these terms and conditions at any time without prior notice. The amended terms and conditions shall apply to all subsequent legal relationships with the Client.
6. Bosch Housing reserves the right to change its AVD if regulations change.
Article 2: Definitions.
2.1. In these T&C, the following definitions shall apply:
a. Mediation: The Effort obligation of Bosch Housing aimed at the realization, against payment of a fee by the Client, of a rental agreement for housing accommodation and the management thereof as described in the service agreement between the Client and his Client, as referred to in article 7:425 of the Dutch Civil Code.
b. Assignment: The contract for the provision of services.
c. Service: the Mediation with respect to the rental of real estate.
d. Dwelling: An immovable property intended for habitation.
e. Written: A written message by letter or e-mail.
f. Landlord: The owner or leaseholder of a property made available to a tenant
g. Tenant: The natural person or persons with whom the landlord enters into a rental agreement
h. Lease agreement: the agreement between the tenant and the landlord, whereby the landlord undertakes to give the rented property to the tenant for use and the tenant undertakes to pay a monetary consideration to the landlord
i: Rented: the dwelling rented by the tenant
j. Rent: the fee that the tenant owes the landlord per month for the use of the leased property
k. Principal: the person who undertakes to make agreed payment for work to be performed or executed by the Contractor in accordance with specifications
l. Contractor: Bosch Housing
Article 3: Offers and tenders.
3.1. All offers, quotations, price or rate lists from Bosch Housing are without obligation, unless they contain a deadline for acceptance. If Bosch Housing makes a non-binding offer and this offer is accepted by the Client, Bosch Housing is entitled to revoke the offer within 2 business days after receipt of acceptance.
3.2. If the Client does not accept an offer, he is obliged at Bosch Housing's first request to return all documents provided with the offer to Bosch Housing.
3.3. Rates in quotations are based on the data provided by the Client prior to the quotation. Should this information subsequently change, this may alter the nature of the assignment and thus the amount of the rates. The previous quotation is then explicitly no longer applicable.
3.4. Bosch Housing is not bound by a deviating acceptance of the offer. There is then no contract established, unless the parties have expressly agreed otherwise in writing.
3.5. A composite quotation does not oblige Bosch Housing to supply part of the documents and/or services included in the offer or quotation or to perform part of the work included in this offer or quotation at a corresponding part of the price.
3.6. Shown and / or provided examples of the documents as well as other information in brochures, promotional materials and / or on the Bosch Housing website are as accurate as possible, but are only indicative. No rights may be derived from this, unless the parties have expressly agreed otherwise in writing.
3.7. The samples referred to in the previous paragraph shall at all times remain the property of Bosch Housing.
Article 4: Principal's Obligations.
4.1. The Client shall provide:
a. The timely provision of necessary data as requested by Xxxxx Housing for the performance of the contract;
b. providing Bosch Housing with access at the previously agreed times to the Property that Bosch Housing is to view or inspect as part of the performance of the contract;
c. the information carriers, electronic files, software etc. provided by the Client to Bosch Housing are free of viruses and/or defects.
4.2 The Client shall ensure that the information provided is accurate and complete. The Client shall indemnify Bosch Housing for consequences arising from incorrect and/or incomplete information, including but not limited to an incorrect number of square meters of the property, for whatever reason not being authorized to rent / let the property and invalid energy labels.
4.3. To the extent the Client is a Landlord, it declares that it has lawfully obtained the Property.
4.3.The Client declares that it is authorized to rent/lease the desired accommodation and that it has all the necessary permits to rent/lease the accommodation from, inter alia, the Owners' Association. The Client shall indemnify Bosch Housing for any consequences arising from the inaccuracy of this statement.
4.4. The Client shall immediately inform Xxxxx Housing of developments that are or may be relevant to the performance of the contract and the possible conclusion of additional and/or new contracts.
4.5. If the obligations specified in this article are not fulfilled on time, Xxxxx Housing is entitled to suspend performance of the contract until the Client has fulfilled these obligations. The costs associated with the delay or the cost of additional work or other resulting consequences are for the account and risk of the Client.
4.6. The client itself is responsible for communications, agreements to be made with and obligations to mortgage lenders, tax authorities, local authorities and so on. Bosch Housing is never liable for any claims of any kind from these and other parties that may arise from the contract concluded by the landlord with the tenant.
Article 5: Personal data
5.1. Bosch Housing shall only process personal data as described in the most recent version of its Privacy Statement.
Article 6: Delivery of services
6.1 The deadlines specified by Bosch Housing to perform its work or provide services can never be regarded as deadlines, unless the parties have expressly agreed otherwise in writing. If Bosch Housing fails to perform its obligations under the contract or fails to perform them on time, it must be declared to be in default in writing.
6.2 The risk concerning the documents delivered passes to the Client at the moment of delivery. This is the moment when the documents to be delivered are actually at the Client's disposal.
6.3. If it is not possible to perform the agreed work, Bosch Housing reserves the right to store the documents at the risk of the Client. After storage there is a period of one (1) month in which the client must enable Bosch Housing to provide the services or agreed work to perform. This, unless Bosch Housing has expressly stated another term.
6.4. If the Client fails to fulfill its obligations after the period has expired, the Client shall be in default. Bosch Housing does not need to notify the client and is then entitled to terminate the contract in writing and with immediate effect, without prior or further notice, without judicial intervention and without compensation for damages, costs and interest, in whole or in part. Bosch Housing is then entitled to destroy the documents already produced. The foregoing shall not affect the obligation of the Client to pay the agreed or stipulated price, and any costs.
6.5. Bosch Housing is entitled, in respect of the fulfillment of the Client's financial obligations, to require advance payment or security before delivering or starting work.
Article 7: Progress, execution of agreement
7.1. Xxxxx Housing shall perform the contract between it and the Client in an expert, careful manner.
7.2. Bosch Housing shall not begin performance of the contract until all necessary information is in its possession and any agreed (advance) payment has been received. If this results in delays, the specified delivery times will be adjusted proportionately.
7.3. If the work or deliveries due to causes beyond the control of Bosch Housing can not normally or without interruption, such as incomplete provision of data by the Client, Bosch Housing is entitled to charge the resulting costs to the Client.
7.4. If during the performance of the contract shows that it is unfeasible, either due to circumstances unknown to Bosch Housing, or by whatever force majeure, Bosch Housing will consult with the client about changes to the contract so that the implementation of the contract will be possible. Xxxxx Housing will inform the client about any consequences for the agreed prices or rates and
/ or the agreed delivery periods. Except when performance of the contract due to unknown circumstances or force majeure will never be possible. Bosch Housing is then in any case entitled to full compensation for work already done by Xxxxx Housing or deliveries.
7.5. All expenses incurred by Xxxxx Housing at the request of the Client shall be borne by the latter, unless the parties have expressly agreed otherwise in writing.
Article 8: Mediation.
8.1. A mediation agreement runs for an indefinite period of time, unless expressly agreed otherwise in writing.
8.2. Bosch Housing will endeavor to the best of its knowledge and ability to achieve the Client's desired or intended result, however, it is at all times only an effort Bosch Housing and no result obligation. If the above result is not achieved, this does not relieve the Client of its obligations to Bosch Housing, except for any obligations that the parties are expressly linked to achieving the intended result.
Article 9: Termination of mediation agreement.
9.1 Unless otherwise agreed and without prejudice to the provisions of Article 17 of these general terms and conditions, the mediation agreement shall end, inter alia, by:
a. fulfillment of the contract by Xxxxx Housing;
b. termination by the Client, in accordance with the applicable conditions as stated in the mediation agreement;
c.termination by Bosch Housing, in accordance with the applicable conditions as stated in the brokerage agreement.
9.2. The mediation agreement is fulfilled as soon as the intended result is achieved.
9.3. Bosch Housing is entitled to terminate the brokerage agreement with immediate effect by registered letter if, among other things, but not exclusively:
a. the Client acts in violation of any provision of the contract, the AVD or other agreements of whatever nature concluded between Bosch Housing and the Client, without prejudice to Bosch Housing's right to full compensation or fulfillment, respectively;
b. there is bankruptcy, (provisional) suspension of payments, a private arrangement with creditors or the application of the debt restructuring scheme for natural persons;
c. in the opinion of Xxxxx Housing, there is a serious disruption of the relationship between Bosch Housing and the Client;
d. the Principal becomes commercially seriously discredited;
e. the client settles outside the Netherlands and this creates insurmountable problems for Xxxxx Housing;
f. if it appears that the Client has provided Bosch Housing with incorrect information when entering into the contract that is of such a nature that if Bosch Housing had been aware of this information, the contract would not have been concluded, or not under the same conditions;
g. if there are other circumstances that, in the opinion of Bosch Housing, preclude continuation of the contract.
9.4. Termination of the agreement shall not affect the payment obligation of the Client.
9.5. In case of termination by Xxxxx Housing, Bosch Housing is entitled to reimbursement by the Client of the costs incurred up to that point, unless otherwise expressly agreed in writing.
Article 10: Fees, expenses and claims
10.1. If between the date of conclusion of the contract and the performance of the contract by the government and / or labor organizations changes in wages, benefits or social security etc., Bosch Housing is entitled to increase the Client to pass on. If between the above dates a new price or rate list by Bosch Housing or its third parties come into effect then Bosch Housing is entitled to the prices or rates stated therein to charge the client.
10.2. For the agreement concluded with the consumer, price increases may be passed on or charged 3 months after the conclusion of the agreement. For price increases within a shorter period than 3 months, the consumer is entitled to dissolve the agreement.
Article 11: Claims and complaints
11.1. The Client is obliged to check the documents immediately upon receipt. Any visible errors or deficiencies must be reported to Bosch Housing within 2 working days of receipt of the documents followed by a written confirmation thereof.
11.2. Other complaints - including complaints regarding the work performed or services provided - must be reported in writing to Bosch Housing immediately after discovery. All consequences of not immediately report are at the risk of the Client. Claims or complaints must in any case within one (1) month after provision of services or after completion of the work to Bosch Housing to be reported.
11.3. If claims or complaints are not made to Bosch Housing within the periods specified above, the documents or services shall be deemed to have been delivered in accordance with the contract or the work shall be deemed to have been performed correctly.
11.4. Bosch Housing must be enabled to investigate any complaints.
11.5. Bosch Housing has creative and intellectual freedom in preparing the documents to reach certain conclusions based on its own insights, its own methods and its own interpretations. This can never be objected to.
11.6. In the event of justified complaints, damages will be settled pursuant to the provisions of Article 12 of these terms and conditions.
Article 12: Liability and warranty
12.1. If Bosch Housing mediates in the creation of a contract between landlord and tenant, it is never a party and is not liable for the content and implementation of the lease. Bosch Housing is not liable if the rent and / or the agreed service (costs) and / or additional whether or not one-time fees are not in accordance with the legal rules of (rent) regulation.
12.2. Bosch Housing performs its task as a company in its industry may be expected, but accepts no liability for damages, including damage to the rented premises, consequential loss, trading losses, lost profits and / or stagnation damage, resulting from acts or omissions of Bosch Housing, its staff or its third parties. This is different only if and insofar as mandatory provisions oppose it.
12.3. Bosch Housing's website is intended to provide information to visitors to the website. The content of this website is compiled with the utmost care, however, no rights or claims can be derived from its content.
12.4. The Client shall indemnify Bosch Housing for damages suffered by the Client as a result of acts or omissions by the Client, other party or a third party in the rental agreement concluded through the mediation of Bosch Housing.
12.5. The limitations of liability contained in this article shall not apply if the damage is due to intentional and / or deliberate recklessness of Bosch Housing, its board and / or its managerial staff.
12.6. Notwithstanding the provisions of the other paragraphs of this article, liability shall at all times be limited to the amount of the insurer of Bosch Housing in the case to be provided, if Bosch Housing is insured for this.
12.7. If Bosch Housing is not insured or cannot rely on this, then the liability of Bosch Housing shall at all times be limited to the amount of the fee charged by Bosch Housing to the Client for its work and / or services and / or to be charged for up to one year.
12.8 In the event of untimely and/or incomplete delivery of data by the Client, Bosch Housing shall not be liable for the untimely and incomplete processing of the data, nor for the consequences thereof for the Client.
12.9. If there are visible errors, imperfections etc. in the delivered documents that must have been present at the time of delivery, Bosch Housing undertakes, at its discretion, to repair or replace these documents free of charge.
12.10. Client loses its rights against Bosch Housing, is liable for all damages and indemnifies Bosch Housing against any third party claims for damages if and to the extent:
a. the aforementioned damage was caused by the Client's inexpert use and/or use of the documents or services provided contrary to Bosch Housing's instructions and recommendations;
b. the aforementioned damage occurred because the Client otherwise failed to act in accordance with the instructions and / or advice given by Xxxxx Housing;
c. The aforementioned damage was caused by errors, incompleteness and / or inaccuracies in data, information carriers, etc. provided by or on behalf of the Client to Bosch Housing and / or prescribed (including advice, documents, etc. from third parties) and Bosch Housing the services to be provided based on the aforementioned information and / or performed.
12.11. Any claim against Xxxxx Housing shall lapse and expire twelve (12) months after the injured party knew or should have known of the harmful event.
Article 13: Payment
13.1 Unless otherwise agreed Bosch Housing will at all times be allowed to offset the payments due to her against the incoming rent payments. Bosch Housing is also permitted to offset the costs incurred in the performance of its services against the amount of rent to be paid. Client will receive a specification of this.
13.2 If Bosch Housing does not settle, the Client must pay all that it owes Bosch Housing within
fourteen (14) days after the invoice date. This period is considered a deadline. If payment is not made on time, the client will owe Bosch Housing default interest of 2% per month cumulative over the principal. Parts of a month are considered full months;
13.3. All that the Client owes Bosch Housing shall be paid by the Client in a timely manner without any recourse to discount, suspension, setoff or undoing.
13.4. If the client has not timely fulfilled his payment obligations, Bosch Housing is entitled to fulfill the obligations to the client to deliver or perform work to suspend until payment is made or proper security is provided. The same applies even before the time of default if Bosch Housing has reasonable suspicion that there are reasons to doubt the creditworthiness of the Client.
13.5. Payments made by the Client shall always be applied to settle all interest and costs due and then to settle due and payable invoices that have been outstanding the longest, unless the Client expressly states in writing at the time of payment that the payment relates to a later invoice.
13.6. If the Client, for whatever reason, has one or more counterclaims on Bosch Housing, the Client waives the right of setoff. Said waiver of the right to set off also applies if the Client applies for (temporary) suspension of payment or is declared bankrupt.
Article 14: Intellectual property rights
14.1. Bosch Housing is and will remain entitled to all intellectual property rights that rest on or relate to or belong to the documents produced by Bosch Housing. This, unless the parties have expressly agreed otherwise in writing.
14.2 The exercise of the rights referred to in the previous paragraph of this article, including disclosure or transfer of data, both during and after the performance of the contract is expressly and exclusively reserved for Bosch Housing. In any case, the client is not permitted to copy, reproduce, provide to third parties or allow third parties to view the documents provided by Bosch Housing without their express consent. Nor is it permitted to download and copy information from its website without the prior written approval of Bosch Housing.
14.3. By providing data to Bosch Housing, the Client declares that no copyright or any other intellectual property right of third parties is infringed and indemnifies Bosch Housing in and out of court for all consequences, both financial and otherwise, that (may) arise from this.
Article 15: Bankruptcy, power of disposition
15.1 Without prejudice to the provisions of the other articles of these terms and conditions, the contract concluded between the Client and Bosch Housing shall be dissolved without judicial intervention and without any notice of default being required, at such time as the Client:
a. is declared bankrupt;
b. applies for (temporary) suspension of payment;
c. is seized in execution;
d. is placed under guardianship or administration;
e. otherwise loses the power of disposition or legal capacity with respect to his assets or parts thereof.
15.2. The provisions of paragraph 1 of this article shall apply unless the receiver or administrator recognizes the obligations arising from the contract as a debt of the estate.
Article 16: Force majeure
16.1. In the event of force majeure Bosch Housing is entitled to terminate the contract or suspend fulfillment of its obligations to the Client for a reasonable period of time without being liable for any compensation.
16.2. For the purposes of these general terms and conditions, force majeure shall mean: a non- attributable failure on the part of Bosch Housing, the third parties or suppliers engaged by it or any other serious reason on the part of Bosch Housing.
16.3. In the event of force majeure when the contract has been partially performed, the Client is obliged to fulfill its obligations to Bosch Housing up to that point.
16.4. Circumstances in which there will be force majeure shall include: war, riots, pandemic, mobilization, domestic and foreign disturbances, government measures, strikes and lockouts by employees or threat of these etc. circumstances, disruption of the currency relationships existing at the time of entering into the agreement, business interruptions due to fire, failure of automation, internet or electricity, natural phenomena and/or weather conditions.
Article 17: Dissolution, cancellation, termination
17.1. The Client waives all rights to dissolve the agreement pursuant to Article 6:265 ff. of the Dutch Civil Code or other statutory provisions, unless mandatory provisions dictate otherwise. All this applies subject to the right to cancel or terminate the agreement pursuant to this article. The provisions of this paragraph do not apply to the agreement with the consumer.
17.2. For the purposes of these T&C, cancellation means termination of the contract by either party prior to the commencement of performance of the contract.
17.3. For the purposes of this agreement, termination shall mean termination of the agreement by either party after commencement of performance of the agreement.
17.4 The Client shall be liable to third parties for the consequences of the cancellation or termination and shall indemnify Bosch Housing in this regard.
17.5. Amounts already paid by the Client shall not be refunded unless expressly agreed otherwise in writing.
Article 18: Applicable law/competent court
18.1. The legal relationship between Bosch Housing and the Client is exclusively governed by Dutch law. Disputes arising from this contract shall also be settled under Dutch law by the competent Dutch court.