Algemene Voorwaarden van Imprebanca S.p.A. voor Termijn- en spaardeposito‘s via het Savedo Internetplatform 1
Algemene Voorwaarden van Imprebanca S.p.A. voor Termijn- en spaardeposito‘s via het Savedo Internetplatform 1
General Terms and Conditions of Imprebanca
S.p.A. for Term Deposits via the Savedo Internet Platform 1
I. ALGEMENE INFORMATIE OVER IMPREBANCA S.p.A.
Naam: Imprebanca S.p.A., voor de toepassing van deze Algemene Voorwaarden (“AV”) hierna te noemen “Imprebanca”.
Statutair gevestigd en kantoorhoudende te: Xxx Xxxx xx Xxxxxx 000, 00000 Xxxx, Xxxxxx.
Bank Identifier Code (BIC): XXXXXXXX
Imprebanca is een kredietinstelling en is in het bezit van een universele bankvergunning afgegeven door de Bank van Italië (Banca d’Italia of “BDI”) voor het uitoefenen van het bankbedrijf in Italië en, op basis van de wetgeving van de Europese Unie, het in ontvangst nemen van deposito's en andere terugbetaalbare gelden in Nederland en Duitsland.
Imprebanca biedt haar klanten een aantal bankproducten, waaronder depositorekeningen, spaarrekeningen, rekeningen-courant, alsook diverse kredietproducten voor particulieren en zakelijke klanten, bemiddelingsdiensten met betrekking tot transacties in financiële instrumenten, betalingsdiensten en -instrumenten en andere bancaire diensten in overeenstemming met huidige wetgeving.
In overeenstemming met de Wet betreffende Kredietinstellingen en de Wet betreffende Betalingsdiensten zoals van kracht in Italië wordt door de BDI toezicht uitgeoefend op de activiteiten van Imprebanca als kredietinstelling die bancaire activiteiten ontplooit en als aanbieder van betalingsdiensten, volgens het principe van toezicht door het thuisland bij grensoverschrijdende dienstverlening.
Imprebanca is in Italië geregistreerd bij de Commissie Bescherming Persoonsgegevens als een beheerder van persoonsgegevens. Imprebanca gaat zorgvuldig om met de verwerking en opslag van persoonsgegevens, in overeenstemming met de vereisten van wet- en regelgeving.
De deposito’s bij Imprebanca zijn op grond van het verplichte Depositogarantiestelsel (“DGS”) gegarandeerd tot een maximumbedrag van € 100.000 per rekeninghouder per bank (vergunning). De vergoeding wordt uitbetaald in dezelfde valuta als de deposito valuta. Zie voor meer informatie “Bankdepositogarantie” in Artikel 9.8.
Meer informatie over Imprebanca is te vinden op de website van Imprebanca op: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/.
Andere partijen waarmee de Klant met betrekking tot deze AV een relatie heeft, zijn:
I. GENERAL INFORMATION ABOUT IMPREBANCA S.p.A.
Name: Imprebanca S.p.A., hereinafter called “Imprebanca” for the purpose of these General Terms and Conditions (“GTC”).
Seat and registered office: Xxx Xxxx xx Xxxxxx 000, 00000 Xxxx, Xxxxx.
Bank Identifier Code (BIC): XXXXXXXX
Imprebanca is a credit institution holding a universal banking license issued by the Bank of Italy (Banca d’Italia or “BDI”) for the carrying out of banking activities in Italy and, under European Union law, for taking deposits and other repayable funds in Germany and the Netherlands.
Imprebanca offers its clients a range of banking products, including term deposit accounts, savings accounts, current accounts, as well as various credit products for individuals and corporate clients, intermediary services in financial instrument transactions, payment services and instruments and other banking services in accordance with current legislation.
Supervision over the activity of Imprebanca, as a credit institution carrying out banking activities and as a payment services provider in accordance with the Credit Institutions Act and the Act on Payment Services which is effective in Italy, is exercised by the BDI, according to the home country control principle employed by cross-border services.
Imprebanca is registered as a personal data administrator with the Commission for Personal Data Protection in Italy. Imprebanca processes and stores any personal data with due care and in accordance with the legal and regulatory requirements.
The deposits in Imprebanca are guaranteed by the mandatory Deposit Guarantee Scheme of Italy (“DGS”), up to the maximum amount of € 100,000 per depositor per bank (license). The compensation is paid out in the same currency as the deposit currency. For more information, see Bank Deposit Guarantee under Clause 9.8.
More information about Imprebanca is available on the website of Imprebanca at: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/.
Other parties with whom the Client has relationships with regard to these GTC, are:
1 Voor de eenvoud en leesbaarheid, wordt aan de Klant gerefereerd in de mannelijke vorm.
1 For simplicity and readability, the Client is referred to in the masculine form.
1. Savedo GmbH
Actief in Nederland via haar bijkantoor, dat gevestigd is op het adres Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx 0, 0000XX Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, ingeschreven bij de Nederlandse Kamer van Koophandel onder nummer 00000000.
Tel.: x00(0)00 000 0000
E-mail: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx
De vennootschap Savedo GmbH (hierna te noemen “Savedo”) exploiteert een internetplatform (“Internetplatform”) waar spaarproducten (bijvoorbeeld deposito’s) van geselecteerde banken in de Europese Economische Ruimte (“Aanbieders”) worden aangeboden. Door op het Internetplatform diverse aanbieders te noemen, biedt Savedo
Klanten de mogelijkheid om onafhankelijke overeenkomsten met de respectieve Aanbieders af te sluiten. Daarnaast biedt Savedo de Klant tools en informatie voor het beheren van deze spaarproducten. Savedo is een financiële dienstverlener in de betekenis van Artikel 1:1 van de Nederlandse Wet op het financieel toezicht (de “Wft”). Aan Savedo is door de Nederlandse Autoriteit Financiële Markten (de “AFM”) in overeenstemming met Artikel 2:80 van de Wft een vergunning verleend voor het bemiddelen in spaarrekeningen.
2. flatexDegiro Bank AG
Statutair gevestigd en kantoorhoudende te: Xxxxxxxx-Xxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxxxx
Tel.: +49 (0) 2156 - 4920 0
Fax: +49 (0) 2156 - 4920 099
E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxXxxxxx.xxx BIC: XXXXXX00XXX
De flatexDegiro Bank AG is een kredietinstelling waaraan in de Bondsrepubliek Duitsland vergunning is verleend. flatexDegiro Bank AG stelt Klanten in staat om via het Savedo Internetplatform te internetbankieren, een Savedo-rekening te openen, geld over te maken en documenten te ontvangen of te verzenden.
Op de contractuele relatie tussen Imprebanca en de Klant is het recht van Italiaanse en relevante EU-regelgeving van toepassing. Om Klanten in staat te stellen met kennis van zaken een Deposito Overeenkomst af te sluiten, zal Imprebanca hen door bekendmaking op de website op xxx.xxxxxx.xx in een format dat zich leent voor bewaring vooraf informeren over de AV zoals alsdan van kracht, de bijzonderheden van het Deposito Product in kwestie, met inbegrip van looptijd, rentetarief, valuta, minimum- en maximumbedrag, voorwaarden en rente in geval van voortijdige beëindiging en de toepasselijke belasting. De voorwaarden van Imprebanca en alle relevante informatie en documenten worden schriftelijk verstrekt in het Engels. Duidelijkheidshalve worden deze ten behoeve van de Klant ook in het Nederlands verstrekt. In geval van verschillen of geschillen is de
1. Savedo GmbH
Active in the Netherlands through its branch office, having its office address at: Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx 0, 0000XX Xxxxxxxxxx, , Xxx Xxxxxxxxxxx, and registered with the Dutch Chamber of Commerce under number 00000000.
Tel.: x00(0)00 000 0000
E-mail: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx
The company Savedo GmbH (hereinafter: “Savedo”) operates an Internet Platform (“Internet Platform”), where savings products (for example term deposits) of selected banks in the European Economic Area (“Providers”) are being offered. Savedo enables Clients to
enter into independent contracts with the respective Providers by way of naming various providers on the Internet Platform. In addition, Savedo provides the Client with tools and information to manage those savings products.
Savedo is a financial services provider as defined in Article 1:1 of the Dutch Act on Financial Supervision (Wet of het financieel toezicht – “Wft”). Savedo was granted a license for brokering in savings products (bemiddelen in spaarrekeningen) by the Dutch Authority Financial Markets (the “AFM”), in accordance with Article 2:80 of the Wft and beyond.
2. flatexDegiro Bank AG
Seat and registered office: Xxxxxxxx-Xxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxx
Tel.: +49 (0) 2156 - 4920 0
Fax: +49 (0) 2156 - 4920 099
E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxXxxxxx.xxx BIC: XXXXXX00XXX
The flatexDegiro Bank AG is a credit institution licensed in the Federal Republic of Germany. flatexDegiro Bank AG provides Clients with the opportunity to use internet banking via the Savedo Internet Platform, to open a Savedo Account, to transfer funds and to send or receive documents.
Italian law and the relevant EU Regulations shall apply to the contractual relationship established between Imprebanca and the Client. In order to enable Clients to make an informed decision for concluding a Term Deposit Contract, Imprebanca shall provide them in advance with the present GTC, the details of the specific Term Deposit Product, including maturity, interest rate, currency, minimum and maximum amount, conditions and interest in case of early termination and applicable taxation, by announcing them on the website at: xxx.xxxxxx.xx in a format suitable for safekeeping. The conditions of Imprebanca and all relevant information and documents will be provided in writing in the English language. For the convenience of Clients, they will also be provided in the Dutch language. In case of discrepancy or dispute, the English language version will prevail.
Engelse versie leidend. 2
II. DEFINITIES
Ter gebruik in deze AV, de Aanvraag voor een Deposito, de Overeenkomst en alle daartoe behorende bijlagen, zullen de onderstaande termen de volgende betekenis hebben:
Aanvraag betekent een aanvraag(formulier) voor het afsluiten van een Overeenkomst, d.w.z. een formulier ingevuld en ondertekend door de Klant, ingediend via het Savedo Internetplatform. Na acceptatie door Imprebanca dient de Aanvraag als de Overeenkomst;
Activering van Rente betekent dat de opgebouwde rente niet wordt uitbetaald maar wordt toegevoegd aan het bestaande Deposito kapitaal, met rente op rente als gevolg;
Afschrift is een document uitgegeven door Imprebanca aan de Klant waarin betalingstransacties zijn gereflecteerd en geeft het openings- en eindsaldo van het termijn- of spaardeposito aan op de datum van afgifte van het afschrift;
Bronbelasting is de toepasselijke belasting op de opgebouwde bruto rente die ingehouden wordt door Imprebanca voordat zij het kapitaal terug overmaakt naar de Savedo-rekening van de Klant (zoals hierna gedefinieerd in Artikel 4.7);
Deposito is het termijn- of spaardeposito met overeengekomen looptijd, in de zin van de verklarende woordenlijst van het Richtsnoer van de Europese Centrale Bank gedateerd 1 augustus 2007 (ECB/2007/9), dat Imprebanca, op basis van een Overeenkomst, accepteert in verband met de Savedo-rekening van de Klant;
Deposito Overeenkomst of de Overeenkomst is de overeenkomst gesloten tussen de Klant en Imprebanca, op basis waarvan Imprebanca het Deposito opent en onderhoudt voor de Klant;
Deposito Product of het Product is het specifieke Deposito aangeboden door Imprebanca op het Internetplatform met grondregels en voorwaarden als aangekondigd op het Internetplatform;
Klant betekent een individu met permanente verblijfsstatus in Nederland, dat een geregistreerde gebruiker is van het Internetplatform, en in aanmerking komt voor het openen van (een) Deposito(‘s) bij een/de Aanbieder(s) via Savedo. Staatsburgers van de Verenigde Staten en houders van een Amerikaanse Greencard zijn uitgesloten van gebruikmaking van het Internetplatform;
Looptijd is het aantal maanden of jaren tot het Deposito vervalt;
Maximale Volume betekent het maximale volume aan kapitaal in Euro dat de Klant mag inleggen bij Imprebanca;
Maximale Inleg betekent het maximale bedrag in Euro dat mag worden ingelegd per Deposito, en bedraagt € 100.000;
Minimale Inleg betekent het minimale bedrag in euro dat moet worden ingelegd per Deposito, en bedraagt € 10.000;
II. DEFINITIONS
For the purpose of the present GTC, the Application for a Term Deposit, the Contract and all appendices thereto, the terms listed below shall have the following meanings:
Application means an application (form) for closing a Contract, which is a form, filled in and signed by the Client, submitted through the Savedo Internet Platform. After approval by Imprebanca the Application becomes the Contract;
Capitalization of Interest means that the accrued interest is not paid out to the Client but added back to the Term Deposit funds;
Statement means a document issued by Imprebanca to the Client which reflects the payment transactions and indicates the opening and closing balances of the Term Deposit as at the date of the Statement’s issuance;
Withholding Tax means the applicable tax on the accrued gross interest that has to be withheld by Imprebanca before transferring the funds back to the Client’s Savedo Account, as defined further in Clause 4.7 below;
Term Deposit means a deposit with agreed maturity within the meaning of the glossary of the Guideline of the European Central Bank of 1 August 2007 (ECB/2007/9), which Imprebanca, based on a Contract, accepted in connection with the Client´s Savedo Account;
Term Deposit Contract or the Contract means a contract concluded between the Client and Imprebanca, based on which the Imprebanca opens and maintains the Term Deposit for the Client;
Term Deposit Product or the Product means a specific term deposit product offered by Imprebanca on the Internet Platform with basic terms and conditions as announced on the Internet Platform;
Client means an individual with permanent residence status in Netherlands, who is a registered user of the Internet Platform, eligible for opening of a Term Deposit(s) with a Provider(s) via Savedo. US citizens and Green Card holders are not allowed to participate in the product offer;
Term means the number of months or years until the deposit becomes due;
Maximum Volume means the maximum volume of funds in Euro that the Client may deposit with Imprebanca;
Maximum Principal means the maximum amount in Euro allowed to be transferred per Term Deposit, which is € 100,000;
Minimum Principal means the minimum amount in Euro required per Term Deposit, which is € 10,000;
Opdracht is elke schriftelijke instructie, ongeacht het type (aanvraag/verzoek/toestemming/bevestiging of andere vorm van verklaring of intentie ingediend in schrift), aan Imprebanca via het Savedo Internetplatform met betrekking tot het beheren van het Deposito aangehouden bij Imprebanca, of de beschikking over het kapitaal erop;
Persoonsgegevens betreffen elk gegeven betreffende een geïdentificeerd of identificeerbaar individu;
Politiek Prominent Persoon betekent een natuurlijk persoon die een prominente publieke functie bekleedt of heeft bekleed, alsmede directe familieleden of dicht geassocieerden van zulk persoon;
Rentebetalingsfrequentie betekent de frequentie van rentebetalingen die gedaan worden per jaar, d.w.z. hoe vaak per jaar rente wordt betaald;
Savedo-rekening is de betaalrekening van de Klant, aangehouden bij flatexDegiro Bank AG, die als referentierekening fungeert voor alle inkomende/uitgaande transacties tussen de huisbank van de Klant en het Deposito;
Savedo Internetplatform of het Internetplatform betreft het platform toegankelijk via het internet op xxx.xxxxxx.xx. Het Internetplatform biedt Xxxxxxxxxx de mogelijkheid spaarrekeningen aan te bieden, en informatie en documenten uit te wisselen voor het op afstand afsluiten van Deposito Overeenkomsten met Klanten. De “Algemene Voorwaarden Savedo” zijn van toepassing op de door Savedo aangeboden diensten en behelzen de respectievelijke voorwaarden voor Klanten. Algemene Voorwaarden (AV) en Bijzondere Bepalingen van flatexDegiro Bank AG AG voor Savedo GmbH” zijn van toepassing op de door flatexDegiro Bank AG aangeboden diensten en behelzen de respectievelijke voorwaarden voor Klanten;
Spaarrentetarief of Rentetarief betekent het nominale spaarrentetarief op jaarbasis (vóór belastingen). Het voornoemde nominale spaarrentetarief op een Deposito is het tarief dat geprint wordt op de Aanvraag en wordt het toepasselijke rentetarief indien aan de op de Aanvraag gestelde termijnen wordt voldaan;
Uiteindelijke Begunstigde (UB) betekent de natuurlijke persoon die uiteindelijk eigenaar is van of zeggenschap heeft over het Deposito en / of de natuurlijke persoon voor wiens rekening een transactie of activiteit wordt verricht;
Vervaldatum betekent de datum waarop de looptijd van het Deposito eindigt; de inleg staat vast tegen de overeengekomen vaste rente tot de vervaldatum;
Werkdag betekent elke dag waarop Imprebanca is geopend voor zaken. Voor betalingstransacties in verband met het overboeken van geldmiddelen van/naar andere betalingsdienstverleners, worden zaterdagen en zondagen (tenzij deze tot werkdag worden verklaard) en de officiële feestdagen in Italië niet beschouwd als Werkdagen;
Order is any written instruction by the Client, regardless of its type (application/request/consent/confirmation or another form of declaration of intention submitted in writing) to Imprebanca through the Savedo Internet Platform relating to the managing of the Term Deposit with Imprebanca, or to disposal of the funds on it;
Personal Data means any information relating to an individual by which that individual can be identified;
Politically Exposed Person (PEP) means a natural person who is or has been entrusted with prominent public function(s) and immediate family members, or persons known to be close associates, of such person;
Interest Payment Frequency means the frequency at which interest payments are made per year;
Savedo Account means the Client’s account with flatexDegiro Bank AG which will be used as the reference account between the Client’s house bank and the Term Deposit for any incoming/outgoing transfers of funds;
Savedo Internet Platform or the Internet Platform means the system accessible through the Internet at: xxx.xxxxxx.xx. The Internet Platform provides the opportunity for the offering of savings products by Providers, and for the exchange of information and documents for the conclusion of Term Deposit Contracts from a distance with Clients. The services provided and the respective conditions for Clients are subject to Savedo’s Terms and Conditions. The services provided by flatexDegiro Bank AG and the respective conditions for Clients are subject to flatexDegiro Bank AG’s “Terms and Conditions and Special Conditions for Savedo GmbH of flatexDegiro Bank AG AG”;
Interest Rate means the annual nominal rate of interest payments to the Client (before tax). The annual nominal interest rate on a Term Deposit is the rate printed on the Application and will be the applicable rate as long as the deadlines mentioned thereon are met;
Beneficial Owner (BO) means the natural person(s) who ultimately owns or controls the Term Deposit and/or the natural person on whose behalf a transaction or activity is being conducted;
Maturity Date means the date on which the Term Deposit is due; the principal is fixed against the agreed Interest Rate until the Maturity Date;
Business Day means any day in which Imprebanca is open for business. For payment transactions related to transferring funds to/from other payment service providers, Saturdays and Sundays (unless they are declared business days) and the official holidays in Italy shall not be considered as Business Days;
Werktijd is het tijdsinterval op een Werkdag, vanaf het tijdpunt dat 4 een Opdracht wordt beschouwd als ontvangen op de volgende
Werkdag;
Zegelrecht betekent de toepasselijke heffing, krachtens Artikel 13, paragraaf 2-ter van bijlage A van het Italiaanse Presidentieel Decreet n. 642/1972, op de waarde van het Deposito voortvloeiend aan het einde van elk kalenderjaar, zoals nader gedefinieerd in Artikel 4.7.
Working Time means the time interval within the Business Day, from the time point after which any Order or request will be considered received on the next Business Day;
Stamp duty means the duty applicable, pursuant to the Article 13, paragraph 2-ter of the attached A to the Italian Presidential Decree n. 642/1972, on the value of the Term Deposit arising from the end of each calendar year, as defined further in Clause 4.7 below.
III. WERKINGSSFEER
3.1. Deze AV en de Overeenkomst zijn van toepassing op de relatie tussen Imprebanca en de Klant met betrekking tot het/de Deposito(‘s) die dienovereenkomstig door Imprebanca zijn geaccepteerd na aanvraag door de Klant via het Savedo Internetplatform.
3.2. Imprebanca is gerechtigd de definitie van de Producten uit te breiden of te beperken en zal de Klanten daarover vooraf in kennis stellen.
3.3. Imprebanca is gerechtigd de voorwaarden betreffende het ontvangen en uitvoeren van Opdrachten van Klanten te wijzigen vanwege gewijzigde wetgeving, veiligheidsredenen, verbeteringen van het Internetplatform of andere zakelijke redenen. Imprebanca zal de Klanten ingevolge deze AV in kennis stellen van dergelijke wijzigingen.
3.4. Deze AV zijn, tezamen met de Aanvraag / afgesloten Overeenkomst en de Opdrachten van de Klant betreffende de beschikking over het kapitaal van het Deposito, bindend voor Imprebanca en de Klant tot de beëindiging van de Overeenkomst of tot de definitieve afwikkeling van de relatie tussen de partijen.
3.5. Deze AV zijn van toepassing op Klanten wier Xxxxxxxx’x bij Imprebanca zijn geopend via het Internetplatform.
3.6. Door ondertekening van de Aanvraag/Overeenkomst verklaart de Klant dat hij de bepalingen van deze AV en de bepalingen van de Aanvraag/Overeenkomst volledig heeft gelezen, dat hij alle bepalingen begrijpt en daarmee akkoord gaat en dat hij zich verbindt tot naleving daarvan.
III. SCOPE
3.1. These GTC and the Contract govern the relations between Imprebanca and the Client with respect to the Term Deposit(s) accepted concurrently by Imprebanca after application by the Client via the Savedo Internet Platform.
3.2. Imprebanca has the right to expand or limit the scope of the Products, of which it will provide advance information to the Clients.
3.3. Imprebanca has the right to change the terms and conditions for receiving and executing the Clients’ Orders based on changes in legislation, for security reasons, due to improvements in the Internet Platform or other business reasons. Imprebanca shall inform the Clients of such changes pursuant to these GTC.
3.4. These GTC, together with the Application/concluded Contract, and the Orders of the Client for disposal of the Term Deposit, shall bind Imprebanca and the Client until termination of the Contract or until final settlement of the relations between them.
3.5. These GTC shall apply to Clients whose Term Deposits at Imprebanca were opened via the Internet Platform.
3.6. The Client’s signature on the Application/Contract certifies that he has read the provisions of these GTC and provisions of the Application/Contract in full, understands them, agrees to all, and undertakes to comply with the same.
IV. KLANT WORDEN EN (EEN) DEPOSITO(‘S) OPENEN
4.1. Voorwaarden waaraan een Klant moet voldoen
4.1.1. Om Klant te worden, moet men een individu met permanente verblijfsstatus in Nederland zijn, meerderjarig (minstens 18 jaar oud) zijn en krachtens de wetgeving van het land waar men woonachtig is gerechtigd zijn een overeenkomst aan te gaan.
i. Staatsburgers van de Verenigde Staten en houders van een Amerikaanse Greencard zijn
IV. BECOMING A CLIENT AND OPENING TERM DEPOSIT (S)
4.1. Conditions for becoming a Client
4.1.1. To become a Client, a person must be an individual with permanent residence status in the Netherlands, of legal age (no less than 18 years old), having the right to enter into a contract under the legislation of the country of residence.
i. US citizens and Green Card holders are not allowed to participate from the product offer;
uitgesloten van gebruikmaking van het Internetplatform;
ii. Het is niet toegestaan om bij volmacht of ten gunste van een derde anders dan de Klant een Deposito te openen;
iii. De Klant moet de UB zijn van het Deposito;
iv. De Klant mag géén PEP zijn.
4.1.2. Eerste vereiste voor het openen van een Deposito bij Imprebanca, het overboeken van de inleg naar Imprebanca en het aanhouden van een Deposito bij Imprebanca is dat een individu een Klant dient te zijn, en houder dient te zijn van een Savedo-rekening op zijn naam.
4.1.3. Ingeval de Savedo-rekening is gesloten en er geen nieuwe referentierekening is aangewezen, zal Imprebanca overeenkomstig haar zorgplicht het Deposito namens de Klant aanhouden totdat de Klant zijn verplichtingen betreffende het aanwijzen van een nieuwe referentierekening is nagekomen. De Klant is zich ervan bewust dat hij/zij in een dergelijk geval na sluiting van de Savedo-rekening geen recht meer heeft op rente en vrijwaart Imprebanca, Savedo en flatexDegiro Bank AG tegen renteclaims.
4.1.4. De Klant is gerechtigd geld in te leggen in één of meer van de Producten die door Imprebanca via het Internetplatform worden aangeboden. De Maximale Inleg is €100.000 per Product.
4.1.5. Door ondertekening van de Aanvraag verklaart de Klant dat:
i. de activiteiten van de Klant rechtmatig zijn en dat ook in de toekomst zullen zijn, en dat de activiteiten van de Klant geen verband houden met het witwassen van geld verkregen uit criminele/onrechtmatige activiteiten en dat er ook in de toekomst geen sprake zal zijn van een dergelijk verband;
ii. hij ervoor zal zorgdragen dat het geld dat wordt ingelegd in / overgemaakt naar de Savedo- rekening van de Klant een wettige oorsprong heeft;
iii. de gegevens die hij overlegt aan Xxxxxx en/of Imprebanca juist en volledig zijn.
ii. Opening a Term Deposit by a proxy, or in favor of a third person other than the Client, is not allowed;
iii. the Client must be the BO of the Term Deposit;
iv. the Client may NOT be a PEP.
4.1.2. As a prerequisite for opening a Term Deposit with Imprebanca, transferring the principal to Imprebanca, and holding a Term Deposit with Imprebanca, an individual is required to be a Client, and to hold a Savedo Account in his name.
4.1.3. In the event that the Savedo Account has been closed and no new reference account has been appointed, Imprebanca shall keep the Deposit on behalf of the Client in accordance with its duty of care until the Client fulfills the requirements to appoint a new reference account. The Client acknowledges that in such cases, he/she will not be entitled to receive any interest after the closing of the Savedo Account and releases Imprebanca, Savedo and flatexDegiro Bank AG of any interest claims.
4.1.4. The Client has the right to deposit money in one or more of the Products offered by Imprebanca through the Internet Platform. The Maximum Volume is €100,000 per Product.
4.1.5. By signing the Application, the Client certifies that:
i. the Client’s activities are and will be lawful, and the same are not and will not be related to laundering of proceeds derived from criminal/unlawful activities;
ii. will ensure that the source of funds paid in/credited to the Client’s Savedo Account is lawful;
iii. the data submitted to Savedo and/or Imprebanca is authentic and complete.
4.2. Documenten die benodigd zijn om Klant te worden
4.2.1. Een Deposito wordt binnen één Werkdag geaccepteerd, na ontvangst door Imprebanca van het volgende:
i. een bevestiging van flatexDegiro Bank AG dat de Klant een Savedo-rekening heeft geopend;
4.2. Documents required for becoming a Client
4.2.1. A Deposit will be accepted within one business day, after the following has been received by Imprebanca:
i. a confirmation by flatexDegiro Bank AG that the Client has successfully opened a Savedo Account;
ii. een Aanvraag ondertekend door de Klant waarop de gegevens en informatie die door Imprebanca worden verlangd, alsook het door de Klant gekozen Product, zijn ingevuld. De Aanvraag wordt zowel elektronisch als op papier ingediend;
iii. een online bevestiging van ontvangst van het “Depositohouder Informatie Blad over depositogarantie” tijdens de online aanvraagprocedure;
iv. een exemplaar van het/de AMP Groep identificatieformulier(en) dat/die door flatexDegiro Bank AG wordt/worden gebruikt voor identificatie van de Klant bij aanvragen via xxx.xxxxxx.xx;
ii. an Application signed by the Client, completed with the data and information as required by Imprebanca, as well as the Product selected by the Client. The Application is submitted electronically, as well as in paper form;
iii. An online confirmation of the “Information Sheet for Depositors on Deposit Insurance” by the Client during the online application process;
iv. a copy of the AMP Groep identification form(s) used for identification of the Client by flatexDegiro Bank AG for applications through xxx.xxxxxx.xx;
4.2.2. Imprebanca behoudt zich het recht voor de Klant om aanvullende documenten en/of gegevens te verzoeken in geval van tegenstrijdigheden of onjuistheden, of in overeenstemming met de implementatie van bepaalde regelgeving.
4.2.3. Door het indienen van de Aanvraag doet de Klant een uitdrukkelijk schriftelijk verzoek aan Imprebanca voor het sluiten van een Overeenkomst onder de voorwaarden van het/de door hem gekozen Product of Producten, met ingang van de datum van de Aanvraag en in overeenstemming met de AV van Imprebanca.
4.2.4. Imprebanca heeft volledige beslissingsvrijheid ter zake van de aanvraag betreffende het sluiten van een Overeenkomst en de acceptatie van de Klant en het Deposito. Ingeval de sluiting van een Overeenkomst wordt geweigerd, is Imprebanca niet verplicht om haar beslissing te verantwoorden.
4.2.2. Imprebanca reserves the right to request additional documents and/or information from the Client in case of discrepancies or inaccuracies, or in accordance with the implementation of certain regulations.
4.2.3. By submitting the Application, the Client makes an express written statement to Imprebanca for the conclusion of a Contract, under the conditions of the Product(s) elected by him effective at the date of the Application, and in accordance with the GTC of Imprebanca.
4.2.4. Imprebanca has full discretion regarding the request for concluding the Contract and accepting the Client and the Term Deposit. Imprebanca shall not be obliged to justify its decision in case of refusal to conclude a Contract.
4.3. Sluiting van een Overeenkomst
4.3.1. Na acceptatie van de Aanvraag is Imprebanca klaar voor acceptatie van het Deposito op naam van de Klant. Imprebanca zal een unieke identificatiecode genereren voor het identificeren van de overboeking van de inleg naar het Deposito.
4.3.2. Een Aanvraag ontvangen door Imprebanca tussen de 20e dag van de maand en het einde van de maand zal verwerkt worden door Imprebanca op de eerste Werkdag van de volgende maand.
4.3.3. Meteen nadat de identificatiecode is gegenereerd, zal Imprebanca deze identificatiecode doorsturen naar flatexDegiro Bank AG ten behoeve van de overboeking van de inleg (zoals door de Klant gespecificeerd in zijn Aanvraag) van zijn Savedo-rekening naar het Deposito.
4.3.4. Wanneer Imprebanca de Aanvraag ontvangt, stelt Imprebanca de bevestiging van de rechtsgeldigheid van de
4.3. Conclusion of a Contract
4.3.1. Upon accepting the Application, Imprebanca will be ready to accept the Term Deposit in the name of the Client. Imprebanca will generate a unique identifier to identify the transfer of the principal to the Term Deposit.
4.3.2. An Application received by Imprebanca between the 20th day of each month and the end of such month shall be processed by Imprebanca on the first Business Day of the following month.
4.3.3. Immediately after the identifier is generated, Imprebanca will forward this identifier to flatexDegiro Bank AG for the purpose of transferring the principal (that the Client has indicated in his Application) from his Savedo Account to the Term Deposit.
4.3.4. When Imprebanca receives the Application, Imprebanca will draw up the confirmation that the Contract has become valid,
Overeenkomst op, onder vermelding van de specifieke voorwaarden van het door de Klant gekozen Product. Binnen twee Werkdagen na ontvangst van de inleg zendt Imprebanca via Savedo de bevestiging van de Overeenkomst in elektronische vorm toe aan de Klant.
4.3.5. Imprebanca accepteert het Deposito van de Klant uiterlijk op de eerste Werkdag na de Werkdag waarop de inleg is bijgeschreven op de rekening van Imprebanca. Dit is de ingangsdatum van het Deposito, d.w.z. de datum waarop de Looptijd en het recht op rente aanvangt. Imprebanca is niet aansprakelijk voor het niet of met vertraging uitvoeren van de overboeking van de Savedo-rekening naar Imprebanca. De Overeenkomst is nietig ingeval de inleg niet is bijgeschreven op de Savedo-rekening binnen vijf Werkdagen nadat de Klant bevestiging van de rechtsgeldigheid van de Overeenkomst heeft ontvangen.
4.3.6. De Klant heeft het recht om, op zijn uitdrukkelijk verzoek, de afgesloten Overeenkomst ook in papieren vorm te ontvangen.
setting forth the specific terms of the Product selected by the Client. Within two Business Days following receipt of the principal, Imprebanca will send the Client the confirmation of the Contract in electronic format through Savedo.
4.3.5. Imprebanca will accept the Term Deposit of the Client no later than the Business Day following the Business Day when the principal has been credited to Imprebanca’s account. On this day the Term Deposit shall become effective, i.e. its Term starts and it starts accruing interest. Imprebanca shall not be liable for non-execution or delayed execution of the transfer from the Savedo Account to Imprebanca. In case the principal has not been credited to the Savedo Account within 5 Business Days after the Client has received confirmation that the Contract has become valid, the Contract will be deemed to be null and void.
4.3.6. The Client will be entitled, upon explicit request, to receive the concluded Contract also in paper form.
4.4. Herroeping van de Overeenkomst
4.4.1. De Klant heeft het recht om binnen 14 dagen na datum van sluiting van de Overeenkomst, zonder schadevergoeding en zonder opgaaf van reden, de Overeenkomst te herroepen middels het versturen van een schriftelijke of elektronische kennisgeving naar Imprebanca. De Klant mag deze kennisgeving naar Savedo versturen, die deze vervolgens onmiddellijk zal doorsturen naar Imprebanca. Een door Savedo ontvangen kennisgeving geldt als een door Imprebanca ontvangen kennisgeving.
4.4.2. Nadat de Klant zijn recht om de Overeenkomst te herroepen heeft uitgeoefend, zal Imprebanca de inleg restitueren door deze onmiddellijk na ontvangst van de originele kennisgeving van herroeping over te maken naar de Savedo-rekening van de Klant. In dat geval is er geen rente verschuldigd en wordt de Overeenkomst beschouwd als beëindigd per datum van restitutie van de inleg.
4.4. Withdrawal from the Contract
4.4.1. Within 14 days from the date of the conclusion of the Contract the Client is entitled, without compensation and without giving any reason, to withdraw from the Contract by sending a written or an electronic notification to Imprebanca. The Client may send this notification to Savedo, who will forward it promptly to Imprebanca – a notification received by Xxxxxx is deemed as received by Imprebanca.
4.4.2. Upon exercising the right of the Client to withdraw from the Contract, Imprebanca shall return the principal by transferring it to the Client’s Savedo Account directly after receiving the original withdrawal notification. In this case no interest will be payable and the Contract will be deemed terminated as of the date of returning the principal.
4.5. Aanhouden van het Deposito
4.5.1. De Klant is zich ervan bewust dat er via het Internetplatform of bij de kantoren van Imprebanca geen mogelijkheden worden geboden voor het storten of opnemen van geld op/van het Deposito en dat alle transacties in verband met het Deposito uitsluitend geschieden via bankoverboekingen van/naar de Savedo-rekening van de Klant.
4.5.2. Op de Vervaldatum kan uitsluitend over het Deposito worden beschikt op initiatief van de Klant, volgens de procedure als vastgelegd in deze AV. Verzoeken of Opdrachten van derden anders dan de Klant worden niet gehonoreerd.
4.5.3. Ingeval een door Imprebanca ontvangen Opdracht of verzoek onduidelijk, onvolledig of onjuist is, is Imprebanca gerechtigd te weigeren hieraan gehoor te geven.
4.5. Keeping of the Term Deposit
4.5.1. The Client acknowledges that no option will be provided for cash depositing or withdrawal of money to/from the Term Deposit via the Internet Platform or at the offices of Imprebanca and all transactions in connection with the Term Deposit will only be performed through bank transfers from/to the Savedo Account of the Client.
4.5.2. Disposal of the Term Deposit at the Maturity Date may only be actualized by the Client, following the procedure established in these GTC. No requests or Orders will be accepted from third parties other than the Client.
4.5.3. In case an Order or request received by Imprebanca is unclear, incomplete or inaccurate, Imprebanca will be entitled to refuse its execution.
4.5.4. De Klant heeft het recht om op ieder moment gedurende de Looptijd van het Deposito te verzoeken om beëindiging van het volledige Deposito (zie ook Artikel 4.10.3 en 4.10.4). Dergelijke verzoeken zullen door Imprebanca per geval worden beoordeeld.
4.5.5. De Klant is alleen na goedkeuring door Imprebanca gerechtigd een reeds verzonden Opdracht te annuleren, en loopt dan de kans dat de uitvoering van een transactie wordt beëindigd.
4.5.6. Imprebanca accepteert geen pandrechten op de gelden van Xxxxxxxx’x en onthoudt zich van de uitoefening daarvan, tenzij daartoe door Imprebanca vooraf schriftelijke toestemming is verleend.
4.5.7. Alle overboekingen van/naar de Savedo-rekening geschieden in euro’s.
4.5.4. The Client will be entitled, at any time during the duration of the Deposit, to request for the termination of the entire Term Deposit (see also Clause 4.10.3 and 4.10.4). Each request shall be reviewed by Imprebanca on a case-by-case basis.
4.5.5. The Client will have the right to cancel an already sent Order only after the consent of Imprebanca, and might be subject to the possibility for the execution of the transaction to be terminated.
4.5.6. Imprebanca does not accept and does not execute liens on the Term Deposit funds, unless a written consent by Imprebanca is provided beforehand.
4.5.7. All transfers to/from the Savedo Account will be done in Euro.
4.6. Rentes, vergoedingen en provisies
4.6.1. De diensten die door Imprebanca worden verleend met betrekking tot de Producten die via het Internetplatform worden aangeboden, zijn gratis.
4.6.2. Voor alle Deposito’s waarop deze AV van toepassing zijn, wordt rente opgebouwd vanaf en inclusief de datum van de Werkdag volgend op de Werkdag waarop de inleg is bijgeschreven op de rekening van Imprebanca, en deze rente- opbouw wordt voortgezet tot en met de dag voorafgaand aan de Vervaldatum. Imprebanca gaat voor de renteberekening uit van het werkelijke aantal dagen per jaar (Actual/365 methode).
4.6.3. Imprebanca zal de op een Deposito verschuldigde rente uitbetalen op de Vervaldatum van het Deposito na inhouding van verschuldigde inkomstenbelasting. Wanneer een Deposito vervalt op een dag anders dan een Werkdag, zal Imprebanca zorgdragen voor uitbetaling op de eerstvolgende Werkdag.
4.6. Interests, fees and commissions
4.6.1. The services of Imprebanca relating to Products offered through the Internet Platform, are free of charge.
4.6.2. For all Term Deposits subject to these GTC, interest will start accruing on and including the Business Day date following the Business Day when the principal has been credited to Imprebanca’s account., and will continue until and including the day preceding the Maturity Date. Imprebanca applies the convention for interest calculation of: actual days per year/365.
4.6.3. Imprebanca will pay the interest due on any Term Deposit on its Maturity Date after withholding the income tax due. When the maturity of a Term Deposit falls on a non-Business Day, Imprebanca will make the payment on the first following Business Day.
4.7. Belasting op rente-inkomsten
4.7.1. De Bronbelasting die buitenlandse individuen ingevolge de huidige Italiaanse wetgeving verschuldigd zijn op rente- inkomsten bedraagt 26%. Imprebanca verplicht zich tot het inhouden van deze belasting op rente en tot afdracht daarvan aan de lokale overheid.
4.7.2. Echter, krachtens artikel 23, paragraaf 1, letter b) van het Italiaanse Presidentieel Decreet n. 917/1986, is er geen Bronbelasting van toepassing op de rente-inkomsten (i.e. vrijgesteld van Bronbelasting) voortvloeiend uit het aanhouden van deposito’s betaald door een Italiaanse bank aan individuen die niet fiscaal inwoner van Italië zijn.
4.7.3. Om te kunnen profiteren van de bepalingen van de hierboven genoemde vrijstelling, is het noodzakelijk om
4.7. Tax on interest income and duty on the Principal
4.7.1. The withholding tax payable by foreign individuals on interest income under the current Italian legislation amounts to 26%.
4.7.2. However, pursuant to the Article 23, paragraph 1, letter b) of the Italian Presidential Decree n. 917/1986, no withholding tax is applied on the interests related to deposits paid by an Italian bank to individuals who are not fiscal resident of Italy.
4.7.3. In order to benefit from the provisions of the above- mentioned exemption, it is necessary to provide Imprebanca
Imprebanca te voorzien van een Zelf-verklaring geen fiscaal inwoner van Italië voor het doel van belastingvermindering, waarin de Klant getuigt dat hij geen fiscaal inwoner van Italië is.
4.7.4. De onder Artikel 4.7.3 genoemde Zelf-verklaring dient te worden verstrekt per Klant, in zijn naam alleen. Het is niet noodzakelijk om deze documenten voor ieder Deposito afzonderlijk over te leggen.
4.7.5. Door het ondertekenen en verzenden van de Aanvraag voor het openen van een Deposito bij Imprebanca, bevestigt de Klant dat hij volledig op de hoogte is van de belastingvoorschriften die op hem van toepassing zijn. De Klant verbindt zich ertoe Imprebanca onverwijld in kennis te stellen van eventuele wijzigingen in zijn belastingstatus en documentatie ten bewijze van dergelijke wijzigingen over te leggen.
4.7.6. Volgens de Italiaanse Belastingwet (Artikel 13, paragraaf 2- ter van bijlage A van het Italiaanse Presidentieel Decreet n. 642/1972), is het Deposito, dat eigendom is van individuele personen, onderworpen aan het Zegelrecht gelijk is aan twee-duizendste deel toegepast op de waarde van het Deposito voortvloeiend aan het einde van elk kalenderjaar.
with a Self-certification of no fiscal residence in Italy for the purpose of tax relief of the Client, which attests the Client is no fiscal resident of Italy.
4.7.4. The Self-certification mentioned under Clause 4.7.3 shall be provided per Client, for his name only. It is not necessary to provide these documents for every Term Deposit separately.
4.7.5. By signing and sending the Application for opening of a Term Deposit with Imprebanca, the Client confirms that they are fully aware of the tax regulations applicable to him. The Client undertakes to immediately inform Imprebanca of any changes in his tax status and to provide documentary proof of such changes.
4.7.6. According to Italian Tax Law (Article 13, paragraph 2-ter of the attached A to the Italian Presidential Decree n. 642/1972), the Term Deposit owned by Individuals is subject to the Stamp duty equal to two part in a thousand to be applied on the value arising from the end of each calendar year.
4.8. Beëindiging van de Overeenkomst en vroegtijdige beëindiging
4.8.1. De Overeenkomst wordt beëindigd op de Vervaldatum.
4.8.2. In geval van beëindiging zal Imprebanca op de Vervaldatum
– en ingeval dit geen Werkdag is, op de eerstvolgende Werkdag – de gelden van het Deposito (hoofdsom plus opgebouwde rente) restitueren op de Savedo-rekening van de Klant, na inhouding van verschuldigde belasting.
4.8.3. In geval dat de Klant het Deposito wenst te beëindigen voor de Vervaldatum (“Vroegtijdige Beëindiging”), zal Imprebanca op individuele basis dit verzoek accepteren of weigeren, binnen 8 kalenderdagen na ontvangst van dit verzoek door Imprebanca. De Klant dient dit verzoek per email bij Savedo in te dienen. Indien het verzoek van Vroegtijdige Beëindiging door Imprebanca is goedgekeurd, zal Imprebanca de volledige inleg in de daaropvolgende 8 kalenderdagen restitueren op de Savedo-rekening.
4.8.4. Imprebanca is gerechtigd naar eigen goeddunken de Overeenkomst eenzijdig te beëindigen om veiligheidsredenen, omdat een Klant een valse identiteit heeft opgegeven of omdat de vereisten van de toepasselijke wet- en regelgeving niet zijn nageleefd.
4.8. Termination of the Contract and early termination
4.8.1. The Contract shall terminate on the Maturity Date.
4.8.2. In the event of termination on the Maturity Date – and if that is not a Business Day, on the first following Business Day – Imprebanca shall return the funds of the Term Deposit (principal and accrued interest) to the Client’s Savedo Account, after withholding any tax due.
4.8.3. If the Client requests the termination of the Deposit Contract before the end of the contract term (“Early Termination”), this request shall be reviewed by Imprebanca on a case-by- case basis and shall be answered within 8 calendar days, as of the receipt of the request by Imprebanca. The Early Termination request shall be sent by the Client per email to Savedo. If the Client’s request for an Early Termination is approved by Imprebanca, Imprebanca shall return the full deposit amount to the Client`s Savedo Account in the following 8 calendar days.
4.8.4. Imprebanca may, at its own discretion, unilaterally terminate the Contract for security reasons or in case of false identity of the Client, or in case of violation of applicable legal and regulatory requirements.
4.9. Vererving
Voor eventuele verzoeken met betrekking tot de afwikkeling van het Deposito en de opgebouwde rente zullen de erfgenamen van de Klant worden doorverwezen naar Savedo en flatexDegiro Bank
4.9. Inheritance
For any questions that may arise with regards to the disposition with the Term Deposit and accrued interest, the heirs of the Client will be referred to Savedo and flatexDegiro Bank AG – both
AG –
parties will
10
deze twee partijen zullen gezamenlijk zorgdragen voor de afwikkeling. Ten bewijze dat een vordering met betrekking tot een nalatenschap rechtmatig is, dient de verzoeker Imprebanca in het bezit te stellen van de originele verklaring van erfrecht of een door een notaris gewaarmerkt afschrift van de verklaring van erfrecht, waaruit blijkt dat de verzoeker een rechtmatige erfgenaam inzake het Deposito is.
jointly handle the settlement. To prove an inheritance claim, the claimant has to present to Imprebanca the original or notarized copy of the inheritance decision, proving the claimant is a rightful heir of the Term Deposit.
V. RAPPORTAGE
5.1. Imprebanca zal een Afschrift opstellen en aan de Klant ter beschikking stellen betreffende verantwoording en beheer van de gelden die bij Imprebanca worden aangehouden, en zal de Klant tevens informatie verstrekken over de mutaties die zijn uitgevoerd met betrekking tot het Deposito.
5.1.1. De Klant ontvangt een bevestiging van het Deposito in de vorm van een Afschrift aan het begin en bij afloop van de Overeenkomst.
5.1.2. Op het Afschrift zijn alle betalingstransacties vermeld, alsook het openings- en eindsaldo van het Deposito op de datum van afgifte van het Afschrift.
5.1.3. Het Afschrift wordt gratis aan de Klant verstrekt in elektronische en/of fysieke vorm bij sluiting van het Deposito.
5.1.4. Het Afschrift wordt verstrekt in het Italiaans.
5.1.5. Op verzoek van de Klant kan Imprebanca tegen betaling van een redelijke vergoeding ook andere documenten verstrekken betreffende de mutaties op de rekening, het rekeningsaldo en andere informatie, met inbegrip van informatie over voorafgaande periodes.
5.2. De Klant verbindt zich ertoe de Overeenkomst, het Afschrift en andere door Imprebanca verstrekte documenten meteen na ontvangst op volledigheid en juistheid te controleren. In geval van discrepanties is hij verplicht Imprebanca daarvan onverwijld in kennis te stellen en daarbij de procedure voor het indienen van bezwaar conform Artikel VI van deze AV te volgen.
5.3. De Klant is verplicht contact op te nemen met Imprebanca volgens de daartoe geldende communicatiemethode via het Internetplatform ingeval hij geen Overeenkomst of rapportagegegevens heeft ontvangen binnen een periode die daarvoor gewoonlijk vereist is.
5.4. Ingeval Imprebanca geen schriftelijk bezwaar heeft ontvangen binnen 60 dagen na de datum van uitvoering van een mutatie (debiteren/crediteren van het Deposito), wordt ervan uitgegaan dat de Klant de rapportagedocumenten heeft ontvangen en goedgekeurd. Ingeval Imprebanca na deze periode in kennis wordt gesteld, zal dit worden
V. REPORTING
5.1. Imprebanca shall prepare and issue a Statement to the Client, for the purpose of accountability and control of the funds kept at Imprebanca, as well as providing the Client with information on the operations performed with regards to the Term Deposit.
5.1.1. The Client receives confirmation of the Term Deposit in the form of a Statement at the beginning and at the termination of the Contract.
5.1.2. The Statement shall include all payment transactions, as well as the opening and closing balance of the Term Deposit, at the date of the Statement’s issuance.
5.1.3. The Statement shall be provided to the Client in electronic and/or physical format, free of charge, upon closing of the Term Deposit.
5.1.4. The Statement will be issued in the Italian language.
5.1.5. At the request of the Client, Imprebanca may also issue other documents concerning the operations performed on the account, on its balance, or on other information, including for previous periods, upon payment of a reasonable fee.
5.2. The Client undertakes to review the Contract, the Statement and the other documents issued by Imprebanca, immediately upon their receipt for completeness and accuracy. In case of discrepancies, he is obliged to inform Imprebanca immediately, following the procedure for submission of objections pursuant to Section VI of these GTC.
5.3. The Client shall be obliged to notify Imprebanca in case he has not received the Contract or the reporting information within a period of time normally required for that in accordance with the established method of communication via the Internet Platform.
5.4. In case Imprebanca has not received a written objection within 60 days from the date of performing an operation (debiting/crediting of the Term Deposit), it will be considered that the Client has received and approved the reporting documents. Notifying Imprebanca after this period shall be considered an unreasonable delay on the part of the Client.
aangemerkt als een onredelijke vertraging van de kant van de Klant.
VI. CLAIMS, GESCHILLENBESLECHTING EN TOEPASSELIJK RECHT
6.1. De Klant is gerechtigd schriftelijke claims in te dienen met betrekking tot de diensten die ingevolge deze AV worden verleend. De Klant dient gegevens en documentatie mee te sturen ter staving van dergelijke claims. Imprebanca is gerechtigd extra gegevens en documenten op te vragen bij de Klant om een claim objectief te onderzoeken, tot een oplossing van het geschil te komen en eventuele fouten te corrigeren.
6.2. Imprebanca zal binnen 14 dagen na ontvangst van de claim de Klant schriftelijk uitsluitsel geven over haar bevindingen inzake de claim.
6.3. Ingeval de Klant het niet eens is met de bevindingen van Imprebanca inzake zijn claim, is hij gerechtigd om de BDI hiervan in kennis te stellen en/of het geschil voor te leggen aan het kantoor van de Financiële Arbiter van Italië (Financial Arbiter Office of Italy) op het adres: Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx, 00/x - 00000 Xxxx, Xxxxxx. De Klant is gerechtigd het bemiddelingscentrum te benaderen in gevallen waarin sprake is van inbreuk op zijn rechten of legitieme belangen, met inbegrip van gevallen waarin Imprebanca haar bevindingen niet heeft bekendgemaakt binnen de periode die in Artikel 6.2 wordt genoemd, of wanneer de Klant de beslissing van Imprebanca onbevredigend vindt en deze beslissing wil voorleggen aan een bevoegd buitengerechtelijk orgaan.
6.4. Op kwesties die niet geregeld zijn middels de Overeenkomst of deze AV zijn de toepasselijke regels van de Italiaanse wetgeving, alsook de wetgeving van de Europese Unie, van toepassing. Ingeval deze AV strijdig zijn met de bepalingen van de Overeenkomst, prevaleren de bepalingen van de Overeenkomst.
6.5. Geschillen die zich voordoen tussen de partijen met betrekking tot de uitvoering of interpretatie van de Overeenkomst en deze AV, zullen door de partijen in onderling overleg worden beslecht. Ingeval geen overeenstemming wordt bereikt, kan de Klant het geschil naar eigen keuze voorleggen aan de bevoegde Nederlandse of Italiaanse rechter. Imprebanca mag gerechtelijke procedures tegen de Klant inzake geschillen uitsluitend voorleggen aan de bevoegde Nederlandse rechter, tenzij beide partijen overeenkomen om de procedure in Italië voort te zetten.
VI. CLAIMS, DISPUTE RESOLUTION AND APPLICABLE LAW
6.1. The Client shall be entitled to file written claims with respect to the services provided under these GTC. With regards to such claims, he should enclose any data and documentation evidencing their sustainability. In order to objectively examine a claim, resolve the dispute and contingency correction of errors, Imprebanca shall be entitled to request the provision of additional data and documents by the Client.
6.2. Imprebanca shall give its opinion and notify in writing the Client of its position on the claim within 14 days from the date of its receipt by Imprebanca.
6.3. In the event that the Client does not agree with the position of Imprebanca on his claim, he shall be entitled to notify the BDI and/or refer the dispute to the Financial Arbiter Office of Italy at the address: Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx, 00/x - 00000 Xxxx, Xxxxx. The Client shall have the right to approach the Mediation Centre in cases where his rights or legitimate interests have been violated, including when Imprebanca has not defined its position within the period stated in Clause 6.2., or when the decision of Imprebanca does not satisfy him and he requires an extrajudicial hearing by a competent extrajudicial body.
6.4. For any issues not settled by the Contract and these GTC, the applicable regulations of Italian legislation, as well as the European Union Acts shall apply. In case of discrepancy between these GTC and the provisions of the Contract, the provisions of the Contract shall prevail.
6.5. Any disputes arising between the parties relating to the performance or interpretation of the Contract and these GTC, shall be settled by mutual agreement of the parties. If no agreement can be reached, the Client may choose to refer the dispute to the competent Dutch or Italian court – Imprebanca may refer legal proceedings against the Client only to the competent Dutch court, unless both parties agree to continue proceedings in Italy.
VII. COMMUNICATIE
7.1. Door het indienen van een Aanvraag gaat de Klant ermee akkoord dat de communicatie in verband met de sluiting en uitvoering van de Overeenkomst met Imprebanca in het
VII. COMMUNICATIONS
7.1. By submitting an Application, the Client agrees that the communication in connection with the conclusion and execution of the Contract with Imprebanca shall be in the
Engels verloopt, langs de weg van elektronische kennisgevingen en de uitwisseling van documenten in elektronische vorm via het Internetplatform. Voor zover uitdrukkelijk aangegeven in de onderhavige AV zullen de documenten ook in hun oorspronkelijke papieren vorm worden verzonden. Ingeval de Klant verzoekt om aanvullende documenten of kennisgevingen in elektronische of papieren vorm, kan Imprebanca hem deze tegen betaling van de respectieve vergoedingen ter beschikking stellen.
7.2. De Klant wordt geacht de documenten te hebben ontvangen op de datum van ontvangst door Imprebanca van een elektronische bevestiging.
7.3. Documenten en kennisgevingen die door Imprebanca na 15:00 uur MET worden ontvangen, worden geacht te zijn ontvangen op de eerstvolgende Werkdag.
7.4. Imprebanca behoudt zich het recht voor om, in geval van technische problemen op het Internetplatform, documenten en kennisgevingen in papieren vorm te verstrekken conform Artikel 7.2.
7.5. Alle documenten en kennisgevingen die ingevolgde deze AV naar de Klant worden verzonden, worden geacht door hem in goede orde te zijn ontvangen. Imprebanca is niet aansprakelijk jegens de Klant voor schade als gevolg van het niet of met vertraging ontvangen van een kennisgeving.
7.6. Imprebanca behoudt zich het recht voor om documenten of kennisgevingen in papieren vorm te verzenden naar het door de Klant opgegeven adres ingeval de noodzaak daartoe zich voordoet (bv. beëindiging van de relaties met flatexDegiro Bank AG en/of Savedo, etc.)
7.7. Om aan haar verplichtingen te voldoen is Imprebanca bevoegd om zonder toestemming van de Klant of zonder noodzaak de Klant of andere betrokken personen te informeren:
7.7.1. persoonsgegevens of andere vertrouwelijke informatie met betrekking tot de Klant en/of andere betrokken personen te verifiëren, te verzamelen, vast te leggen, op te slaan, te gebruiken of anderszins te verwerken binnen de reikwijdte en op de wijze zoals vastgelegd in toepasselijke wettelijke voorschriften en de Wet Bescherming persoonsgegevens;
7.7.2 persoonlijke identificatienummers en andere gegevens uit identificatiedocumenten te verwerken;
7.7.3. derden zoals gespecificeerd in de Italiaanse Wet betreffende Maatregelen tegen de Legalisatie van Opbrengsten van Criminele Activiteiten en de Italiaanse Wet op Kapitaalmarktondernemingen toegang te geven tot en toestemming te verlenen voor de verwerking van persoonsgegevens en andere vertrouwelijke informatie met betrekking tot de Klant en/of andere betrokken personen;
English language, through electronic notifications and exchange of documents in electronic format via the Internet Platform. Where expressly specified in the present GTC, the documents shall also be sent in the original paper form. Should the Client request to receive additional documents or notifications in electronic or paper format, Imprebanca can provide him with those upon payment of respective fees.
7.2. The documents shall be deemed to be received by the Client as of the date they receive an electronic confirmation.
7.3. Any documents and notifications received by Imprebanca after 15:00 CET shall be deemed received on the next Business Day.
7.4. Imprebanca reserves the right, in case of technical problems of the Internet Platform, to deliver documents and notifications in paper form, pursuant to Clause 7.2.
7.5. All documents and notifications sent to the Client pursuant to these GTC shall be considered duly received by them. Imprebanca shall not be liable to the Client for damages caused in case of non-notification, or delay in receipt of notification.
7.6. Imprebanca reserves the right to send documents or notifications in paper form, to the address specified by the Client, if it is required (e.g. cessation of relations with flatexDegiro Bank AG and/or Savedo, etc.)
7.7. In order to fulfil its obligations, Imprebanca is authorized without the Client's consent or without informing the Client or other affected persons about:
7.7.1. ascertaining, obtaining, recording, storing, using or otherwise processing personal data or other confidential information that pertains to the Client and/or other affected persons in the scope and in the way set out in the pertinent legal regulations, and the Personal Data Protection Act;
7.7.2 processing personal identification numbers and other data from identification documents;
7.7.3. giving third persons specified in the Italian Act on Measures against the Legalization of Proceeds of Crime and the Italian Capital Market Undertakings Act access to and allow them to process personal data and other confidential information that pertain to the Client and/or other affected persons;
7.7.4. Imprebanca zal dergelijke vertrouwelijke informatie met name beschikbaar stellen aan de BDI ten behoeve van het uitoefenen van toezicht alsook aan andere personen en overheidsorganen die Imprebanca krachtens de wet toegang moet of mag verschaffen tot, of de beschikking moet of mag geven over, persoonsgegevens of andere vertrouwelijke informatie met betrekking tot de Klant en andere betrokken personen.
7.7.4. Imprebanca shall make such confidential information available particularly to the BDI for the purposes of performing supervision as well as to other persons and authorities that Imprebanca is obliged or authorized under the law to give access to or provide personal data or other confidential information concerning the Client and other affected persons.
VIII. WIJZIGINGEN VAN DE AV
Ingeval zich een wijziging voordoet in het regelgevingskader dat van toepassing is op deze AV, worden de bepalingen waarop deze wijziging betrekking heeft dienovereenkomstig gewijzigd vanaf de datum dat een dergelijke wijziging van de regelgeving van kracht wordt, tenzij het een wijziging in verband met suppletieve rechtsregels betreft.
VIII. CHANGES TO THE GTC
In case of changes in the regulatory framework governing these GTC, the affected provisions will change accordingly from the date of entry in force of the regulatory change, unless such change relates to dispositive legal norms.
IX. OVERIGE BEPALINGEN
9.1. Ingeval zich wijzigingen voordoen in de gegevens die zijn gebruikt als basis voor het openen van de Savedo-rekening of het sluiten van de Overeenkomst, is de Klant verplicht om Savedo en Imprebanca daarvan onmiddellijk schriftelijk in kennis te stellen en hen in het bezit te stellen van de actuele/geldige documentatie. Wijzigingen worden pas voor Imprebanca van kracht op het moment dat zij daarvan schriftelijk in kennis is gesteld. Dergelijke wijzigingen omvatten maar zijn niet beperkt tot:
9.1.1. wat betreft personen: wijziging van naam, achternaam, adres, telefoonnummer of andere contactgegevens, aanvang en voortgang van insolventieprocedures;
9.1.2. verlies of diefstal van identiteitsdocumenten van de Klant als natuurlijk persoon, of andere gevallen waarin identiteitsdocumenten tegen de wil van de Klant in handen van derden komen;
9.1.3. verlies of diefstal van authenticatiegegevens, of andere gevallen waarin dergelijke informatie tegen de wil van de Klant in handen van derden komt.
9.2. Imprebanca is niet verantwoordelijk voor schade of winstderving die voortvloeit uit onnauwkeurigheden, fouten of vertragingen in de overdracht van informatie en/of documenten als gevolg van force majeure, technische oorzaken, tekortkomingen in de communicatie of andere oorzaken buiten de invloedssfeer van Imprebanca, alsook in gevallen waarin Imprebanca handelde om te voldoen aan een wettelijke verplichting ingevolge de vigerende Italiaanse wetgeving of EU-wetgeving. De Klant is vooraf geïnformeerd omtrent de risico’s die samenhangen met de verzending van gegevens in een internetomgeving en met mogelijke ongeautoriseerde toegang of technische storingen tijdens de verzending van gegevens en informatie via het internet, en aanvaardt deze risico’s.
IX. ADDITIONAL PROVISIONS
9.1. Upon change of the data used as a basis for the opening of the Savedo Account or concluding the Contract, the Client shall be obliged to immediately notify Savedo and Imprebanca to that effect in writing and to provide them with current/valid documentation. Changes will have effect in relation to Imprebanca only from the moment in which it was notified in writing of their occurrence. These changes will include but are not limited to:
9.1.1. for individuals: about change of the name, surname, address, telephone number or other contact information, initiation and course of insolvency proceedings;
9.1.2. about loss or theft of identity documents of the Client: natural person or other cases when identity documents get into the possession of third parties against the Client's will;
9.1.3. about loss or theft of the authentication information or other cases when such information gets into the possession of third parties against the Client's will.
9.2. Imprebanca shall not be responsible for damages or lost profits due to inaccuracies, errors or delays in the transfer of information and/or documents due to force majeure, technical, communication or other causes beyond the control of Imprebanca, as well as in cases where Imprebanca has acted to fulfill a legal obligation under the existing Italian law or European Union law. The Client has been informed in advance and accepts the risks associated with the transmission of data in the internet environment, with the possibility of unauthorized access or technical failures in the transmission of data and information over the Internet.
9.3. Persoonsgegevens - Imprebanca zal de persoonsgegevens van de Klant met de nodige zorgvuldigheid verwerken en opslaan in overeenstemming met de geldende wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens. De Klant kan te allen tijde verzoeken om kosteloze informatie over de persoonsgegevens die over hem zijn verzameld, of verlangen dat de gegevens in kwestie worden gecorrigeerd, geblokkeerd of verwijderd ingeval opslag ingevolge de alsdan geldende wetgeving niet langer noodzakelijk is.
9.4. Bankgeheim – Bankgeheim heeft betrekking op alle informatie, feiten en omstandigheden waarvan Imprebanca kennisneemt in het kader van de dienstverlening krachtens deze AV. Informatie die onder het bankgeheim valt, zal uitsluitend aan de Klant of andere personen worden verstrekt wanneer de Klant daarvoor toestemming heeft verleend, of onder de voorwaarden en procedures zoals bij wet bepaald.
9.5. Door het ondertekenen en indienen van de Aanvraag voor het openen van een Deposito geeft de Klant Imprebanca uitdrukkelijk schriftelijke toestemming voor het verstrekken van persoonsgegevens of onder het bankgeheim vallende gegevens en informatie aan flatexDegiro Bank AG en Savedo opdat zij de Klant in het bezit kunnen stellen van informatie over de status van zijn Deposito bij Imprebanca, of om communicatie tussen Imprebanca en de Klant in zijn hoedanigheid van Klant mogelijk te maken.
9.6. Maatregelen tegen Witwassen – De Klant is ervan op de hoogte gebracht dat banken ingevolge de vigerende wetgeving maatregelen implementeren om te voorkomen dat het financiële systeem wordt gebruikt voor het witwassen van geld, en de Klant stemt ermee in de door Imprebanca vereiste procedures na te leven, gegevens te verstrekken en medewerking te verlenen aan de toepassing van bepalingen ter implementatie van maatregelen tegen witwassen.
9.7. De Klant is verplicht de nodige zorgvuldigheid te betrachten en de Savedo-rekening en het Deposito te gebruiken in overeenstemming met de geldende wetgeving, bankvereisten, deze AV en de specifieke Overeenkomst die met hem is gesloten. De Klant mag niet toestaan dat de rekeningen, persoonlijk of via derden, worden gebruikt voor frauduleuze of illegale activiteiten, of dat de veiligheid van de rekeningen (dan wel de veiligheid van rekeningen van andere Klanten) in gevaar wordt gebracht door pogingen tot ongeautoriseerde toegang, en de Klant dient zich te onthouden van handelingen die de goede naam of geloofwaardigheid van Imprebanca zouden kunnen schaden.
9.7.1. Imprebanca is gerechtigd kopieën te maken van de documenten die door de Klant bij Imprebanca worden ingediend of door de Klant aan Imprebanca worden overgelegd (met inbegrip van documenten die worden ingediend ten behoeve van legitimatie of identificatie van de Klant).
9.3. Personal data - Imprebanca shall store and process the personal data of the Client with due care and in compliance with the current legislation on personal data protection. The Client may at any time request to receive free of charge information on the personal data that has been collected on him, or request that such data is corrected, blocked or deleted if storing it is no longer necessary under the current legislation.
9.4. Bank secrecy - Bank secrecy represent all information, facts and circumstances of which Imprebanca came aware in the course of providing services under these GTC. Information representing bank secrecy shall only be disclosed to the Client or to other persons subject to consent by the Client, or under the conditions and procedures established by law.
9.5. By signing and submitting the Application for opening a Term Deposit, the Client gives Imprebanca his explicit written consent to provide flatexDegiro Bank AG and Savedo with data and information constituting bank secrecy or personal data for the purposes of providing the Client with information on the status of his Term Deposit with Imprebanca, or for the purposes of communication between Imprebanca and the Client in his capacity as Client.
9.6. Measures against Money Laundering - The Client has been informed that under the current legislation banks implement measures to prevent the use of the financial system for the purposes of money laundering and agrees to comply with the procedures required by Imprebanca, to provide data and to assist in the implementation of provisions for enforcement of measures against money laundering.
9.7. The Client shall be obliged to exercise due care and use the Savedo account and the Term Deposit in accordance with current legislation, banking requirements, these GTC and the specific Contract concluded with them. The Client should not allow, personally or through third parties, the use of the accounts for fraudulent or illegal operations, jeopardize their security (or that of other Clients’ accounts) by attempts for unauthorized access, or perform any actions that could damage the reputation or credibility of Imprebanca.
9.7.1. Imprebanca has the right to make copies of documents submitted/presented by the Client to Imprebanca (including documents submitted for identification or recognition of the Client).
9.7.2. Imprebanca heeft het recht om zonder opgaaf van redenen Aanvragen te weigeren.
9.8. Bankdepositogarantie – De deposito’s bij Imprebanca zijn door het verplichte DGS gegarandeerd. Krachtens de D.Lgs. no. 30/2016 of 15 februarie 2016, is volledige uitbetaling gegarandeerd voor deposito’s in euro en in buitenlandse valuta, tezamen met de rente daarover, tot een maximumbedrag van € 100.000 per rekeninghouder per bank (vergunning), ongeacht het aantal rekeningen dat een rekeninghouder heeft bij de bank. De vergoeding wordt uitbetaald in dezelfde valuta als de deposito valuta.
9.8.1. Het DGS biedt geen garantie voor deposito’s die het resultaat zijn van of verband houden met transacties of handelingen die kunnen worden aangemerkt als ‘witwassen’ in de zin van de Wet betreffende Maatregelen tegen Witwassen indien de persoon die zich hieraan schuldig heeft gemaakt is veroordeeld en het vonnis is bekrachtigd.
9.8.2. Gedetailleerde informatie over het toepasselijke systeem voor depositogaranties is gepubliceerd op de website van BDI op xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx en informatie over het DGS op xxxxx://xxx.xxxx.xx.
9.7.2. Imprebanca has the right to decline applications without giving any reasons.
9.8. Bank Deposit Guarantee - Deposits in Imprebanca are guaranteed by the mandatory DGS. Pursuant to the D.Lgs. no. 30/2016 of 15 February 2016, full payment is guaranteed for deposits in euro and in foreign currency, together with the interest accrued on them, up to the maximum amount of € 100,000 per depositor per bank (license), regardless of the number of accounts a depositor has with the bank. The compensation is paid out in the same currency as the deposit currency.
9.8.1. No guarantee is provided by the DGS for deposits arising out of, or related to transactions or actions constituting ‘money laundering’ within the meaning of the Law on the Measures against Money Laundering if the offender has been convicted and the sentence is effective.
9.8.2. Detailed information about the applicable system for deposit insurance is published on the website of the BDI at xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx and the DGS at xxxxx://xxx.xxxx.xx.
X. INFORMATIEDOCUMENT conform artikel 13 en 14 van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en
de Raad
Het doel van dit informatiedocument over de verwerking van persoonsgegevens („informatiedocument“) is om het voor de verwerking verantwoordelijke (de „verwerkingsverantwoordelijke“) mogelijk te maken, u over de omvang en het doel van de verwerking van uw persoonlijke gegevens te informeren evenals over uw rechten in het kader van de verordening (EU) 2016/679 ter bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens („Algemene Verordening Gegevensbescherming“/„AVG“).
Aan dit informatiedocument kunnen verdere clausules worden toegevoegd voor het geval dat extra, door u gewenste diensten de verwerking van meer gegevens vereisen
10.1. Wie is de verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens en wie is de functionaris voor de gegevensbescherming?
Verantwoordelijk is Imprebanca S.p.A., („de bank“) met geregistreerde zetel van het bedrijf in de Xxx Xxxx xx Xxxxxx, 000 – 00000 Xxxx, Xxxxxx. De verwerkingsverantwoordelijke benoemt een functionaris voor de gegevensbescherming („DPO“), met wie u contact kunt opnemen om uw rechten te behartigen en om informatie over dit onderwerp en over dit informatiedocument te verkrijgen. U kunt uw correspondentie adresseren aan:
• Imprebanca SpA, xxx Xxxx xx Xxxxxx, 000 – 00000 Xxxx – ter attentie van de functionaris voor de gegevensbescherming; of
• stuur een e-mail aan: xxx.xx@xxxxxxxxxx.xx; of
X. INFORMATION DOCUMENT pursuant to Articles 13 and 14 of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council
This purpose of this information document on the processing of personal data (“information document”) is to enable the Controller responsible for the processing of personal data to inform you about the scope and aim of the processing of your personal data and to inform you about your rights under Regulation (EU) 2016/679 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (“GDPR”).
This information document is subject to having further clauses inserted in the event that additional services requested by you should require additional data processing.
10.1. Who is the Controller of data processing and who is the Data Protection Officer
The Controller of data processing is Imprebanca S.p.A., (“the Bank”) with registered office in via Cola di Rienzo, 240 – 00192 Rome. The controller of your personal data has appointed a Data Protection Officer (“DPO”), whom you may contact to exercise your rights or to request any information on the subject or on this information document by writing to:
• Imprebanca SpA, via Cola di Rienzo, 240 – 00000 Xxxx – for the attention of the Data Protection Officer;
• sending an email to the following address: xxx.xx@xxxxxxxxxx.xx;
• een gecertificeerde e-mail aan: xxx.xx@xxxxxxxxx.xx
De verwerkingsverantwoordelijke en de functionaris voor de gegevensbescherming beantwoorden uw aanvraag en verstrekken u met de steun van andere afdelingen van de bank binnen een passende tijdspanne, uiterlijk echter binnen een maand, de door u opgevraagde informatie. Indien de verwerkingsverantwoordelijke twijfels heeft omtrent de identiteit van de natuurlijke persoon die de aanvraag indient, kan hij meer gegevens eisen die de identiteit van de aanvrager bevestigen.
10.2. Welke persoonsgegevens worden door ons verwerkt?
10.2.1. Persoonlijke gegevens
De verwerkingsverantwoordelijke kan de gebruikelijke wezenlijke persoonsgegevens voor de in dit informatiedocument vermelde doeleinden verwerken, in het bijzonder persoonlijke gegevens (voornaam, achternaam, adres, telefoonnummer, e-mailadres, overige contactgegevens, een identificatienummer, online identificatie) evenals gegevens met betrekking tot persoonlijk inkomen en vermogen (d.w.z. gegevens met betrekking tot de afgesloten transacties in het kader van de met de bank afgesloten contractuele relatie). Als deze gegevens niet beschikbaar zijn, kan de bank noch de betreffende transacties uitvoeren, noch de zakelijke relaties hanteren, waarvoor een verwerking van uw persoonsgegevens vereist is.
10.2.2. Herkomst van de persoonsgegevens
De bank verwerkt de door u aan de verwerkingsverantwoordelijke doorgegeven en de via derden verkregen gegevens, bijvoorbeeld bij creditering op uw rekening of betalingen van uw rekening aan derden, verder gegevens die de verwerkingsverantwoordelijke van externe bronnen ontvangt in verband met de vaststelling van economische informatie, het doen van marktonderzoek evenals directe aanbieding van producten en diensten. Dit informatiedocument heeft ook betrekking op de verwerking van persoonsgegevens die van derden zijn overgenomen.
10.3. Welke doeleinden en welke omvang zijn verbonden met de gegevensverwerking?
10.3.1. Rechtsgeldig afsluiten en nakomen van contracten De verwerking van uw persoonsgegevens is noodzakelijk om het voor de bank mogelijk te maken,
vóór de afsluiting van contracten tussen u en de bank (bijvoorbeeld een contract met betrekking tot een bankrekening, een kredietlimiet, een hypotheek, een effectenportfolio enz.) voorlopige informatie in te winnen, opdat de bank haar contractuele verplichtingen kan nakomen, om het gebruik van diensten te bewaken die voor u beschikbaar zijn op basis van de met ons afgesloten contracten en om deze contracten e.a. ook met behulp van informatie- en communicatietechniek te beheren (bv. voor de
• sending a certified email to the following certified address: xxx.xx@xxxxxxxxx.xx
The Controller and the DPO will reply to your enquiry and will provide you, in a reasonable space of time and in any case no later than one month, with the information you request, also with the support of other departments in the Bank. In the event that the Controller should hold doubts as to the identity of the natural person submitting the request, he may request further information in order to confirm the enquirer’s identity.
10.2. What personal data is processed by us
10.2.1. Personal data
The Controller may process ordinary basic personal data for the purposes indicated in this Information Document, including, for example, personal data (name, surname, address, telephone number, email address, other contact data, an identification number, on-line identification) and data regarding income and personal financial assets (i.e. data regarding transactions carried out during the contractual relationship with the Bank). If such data is not available, the Bank will not be able to carry out the transactions or manage the relationships which require the processing of your personal data.
10.2.2. Source of personal data
The personal data processed by the Bank is that supplied directly by you to the Controller or data originating from third parties, such as that arising in the event of credits received or debits paid to and from your account from or to third parties, or in the event that the Controller receives data from external sources in connection with the gathering of commercial information, market research, direct offers of products and services.This Information Document also covers the processing of personal data acquired from third parties.
10.3. What is the aim and scope of the data processing?
10.3.1. Execution of contracts
The processing of your personal data is necessary to enable the Bank to acquire preliminary information prior to the conclusion of contracts between yourself and the Bank (for example, a contract for the a current account, for a credit line, for a mortgage loan, for a securities portfolio, etc.) necessary to enable the Bank to carry out its contractual obligations, to monitor the use made of services made available to you as a result of the conclusion of contracts between ourselves, in order to manage such contracts, also by remote communication techniques (for example, carrying out of transactions, controls, and evaluations on
uitvoering van transacties, ter controle en beoordeling van de bankrelaties en van het geïmpliceerde risico). Verder worden die gegevens van uw persoonsgegevens verwerkt bij alle vereiste formaliteiten in verband met het leveren van betalingsdiensten en overig betalingsverkeer (richtlijn 2015/2366/EU), die u als betaler of als betalingsontvanger goedkeurt en/of bij diensten in verband met de bevestiging van beschikbaarheid van middelen, om voor de verstrekking van betalingsopdrachten hiertoe toegang te kunnen krijgen en/of om toegang tot informatie en het gebruik ervan in verband met rekeninginformatie mogelijk te maken.
Doel en omvang van de gegevensverwerking: a) Vooraf verschaffen van informatie vóór het afsluiten van een contract of een inschatting van de kredietwaardigheid; b) Hanteren van de relaties met de bank evenals nakomen van de door u ondertekende contracten; c) Bewaking van het gebruik van de aan de klant beschikbaar gestelde diensten.
Functie van de gegevensverstrekking: verplichtend.
Gevolgen bij weigering van de gegevensverstrekking: Als de klant weigert om de bank de vereiste gegevens te verstrekken, is het voor de bank niet mogelijk om te voldoen aan een aanvraag voor het afsluiten en nakomen van een contract.
Wettelijke basis van de gegevensverwerking: Uitvoeren van precontractuele of contractuele verplichtingen.
Opslagduur van de persoonsgegevens: Uw persoonsgegevens worden zo lang opgeslagen als de bovengenoemde, ten grondslag liggende activiteit vereist. Indien het contract niet tot stand komt of wordt onderbroken resp. beëindigd, worden uw persoonsgegevens alleen opgeslagen gedurende de wettelijk voorgeschreven periode, d.w.z. 10 jaar.
10.3.2. Wettelijke eisen
De verwerking van uw persoonsgegevens door uw bank kan ook berusten op wettelijke verplichtingen (bijvoorbeeld belastingwetgeving, eisen volgens het Know-Your-Customer-principe (KYC) in het kader van de wetgeving tegen witwassen met behulp van toegang tot databanken, zoals „World Check“ of dergelijke databanken), op EU-voorschriften of EU-wetten of op verplichtingen van financiële toezichthouders en andere instanties, aan wie de toegang tot persoonsgegevens is toegestaan.
Wanneer u wordt geclassificeerd als „consument“ volgens de definitie in het wetsbesluit nr. 206 d.d. 6 september 2005, wordt u er hiermee over geïnformeerd dat de bank in overeenstemming met artikel 120- undecies [lid elf] evenals 124-bis [lid twee] van de „Testo Unico Bancario“ [genormaliseerde tekst voor het bank- en kredietwezen] zonder het verkrijgen van uw uitdrukkelijke toestemming uw persoonsgegevens kan verwerken, om uw kredietwaardigheid op basis van geschikte informatie te beoordelen, die u zoveel mogelijk zelf beschikbaar hebt gesteld resp., indien noodzakelijk, van een passende databank is verkregen.
Doeleinde en omvang van de gegevensverwerking:
Nakomen van juridische verplichtingen of van eisen van staatsinstanties
Functie van de gegevensverstrekking: verplichtend.
the banking relationship and on the implicit level of risk). Moreover, your personal data will be processed in connection with all the necessary formalities in connection with the provision of payment services and other payment operations (Directive 2015/2366/EU) authorised by you as payer or as payee, and / or in the case of services connected to a confirmation of the availability of funds, to access in the case of the issuing of payment instructions and / or access to information and the utilisation of such information in connection with the provision of information on accounts.
Aim and scope of data processing: a) acquisition of preliminary information prior to the conclusion of a contract and a creditworthiness evaluation; b) Management of the relationships with the Bank and execution of contracts signed by you; c) Monitoring the utilisation of services made available to the client.
Nature of the provision of data: Compulsory.
Consequences of a refusal to supply data: If the client does not supply the Bank with the necessary data this will render it impossible for the Bank to comply with a request to execute a contract.
Legal basis for the data processing: Execution of pre-contractual or contractual obligations.
Period for which personal data will be held: Your personal data will be processed for the period of time necessary for the execution of the underlying activity described above for which the data processing is necessary. If the contract is not concluded or if it is interrupted, your personal data will be stored exclusively for the period of time required as laid down in current legislation, i.e. 10 years.
10.3.2. Legal Requirements
The processing of your personal data by the Bank can also be in connection with the respect of legal obligations (for example, fiscal legislation, KYC requirements under anti-money-laundering legislation by virtue of access to databases such as “World Check” or other similar databases), of EU Regulations or EU legislation, or of financial services regulators or other public authorities empowered to access personal data.
If you are classified as a “consumer” as defined in Decree Law n. 206 of 6th September 2005, we inform you that the Bank may, in accordance with Article 120-undecies e 124-bis of the “Testo Unico Bancario”, without requesting your explicit consent, process your personal data for the purpose of evaluating your creditworthiness on the basis of adequate information, if possible supplied by yourself and, where necessary, obtained from a relevant database.
Aim and scope of data processing:
Fulfilment of legal obligations or requirements of public Authorities.
Nature of the provision of data: Compulsory.
Consequences of a refusal to supply data: If the client does not supply the Bank with the necessary data this will render it impossible for the Bank to comply with a request to execute a contract, which in turn pre- supposes the capacity of the Bank to fulfil its legal obligations.
Gevolgen bij weigering van de gegevensverstrekking: Als de klant weigert om de vereiste gegevens aan de bank beschikbaar te stellen, is het voor de bank niet mogelijk om te voldoen aan een aanvraag voor het afsluiten van een contract, wat wederom het vermogen van de bank beperkt om aan haar wettelijke plichten te voldoen.
Wettelijke basis van de gegevensverwerking: Voldoen aan een wettelijke verplichting.
Opslagduur van de persoonsgegevens: Uw persoonsgegevens worden zo lang opgeslagen als de bovengenoemde, ten grondslag liggende activiteit vereist. Hiervoor worden uw persoonsgegevens gedurende een periode van 10 jaar opgeslagen, te beginnen op de dag dat het contract wordt ontbonden resp. op de dag dat een bevoegde gerechtelijke instantie een juridisch bindend besluit neemt (bijvoorbeeld een gerechtelijk vonnis), afhankelijk van het feit, welke gebeurtenis eerder plaatsvindt, ongeacht eventuele wettelijke, met betrekking tot bepaalde gegevenscategorieën door de rechtsorde voorgeschreven opslagverplichtingen die langer zijn dan deze periode.
10.4. Hoe worden uw persoonsgegevens verwerkt?
De verwerking van uw persoonsgegevens gebeurt in overeenstemming met de AVG door middel van papierondersteunde systemen, IT- systemen of andere elektronische ondersteuning, waarbij de betreffende procedure streng is gericht op doeleinde en omvang van de gegevensverwerking en zodanig is gestructureerd dat veiligheid en vertrouwelijkheid volgens de eisen van artikel 32 AVG is gewaarborgd. De beveiliging van de gegevens wordt ook gegarandeerd voor het geval dat nieuwe technieken of online banksystemen worden ingezet.
10.5. Aan wie kunnen uw persoonsgegevens worden meegedeeld en wie heeft toegang tot de gegevens?
Voor doeleinde en omvang van de gegevensverwerking volgens de beschrijving in de voorgaande paragraaf 3 hebben de medewerkers van de bank, andere personen die dergelijke taken uitvoeren, evenals personen die door de bank met de gegevensverwerking zijn belast, of gegevensverwerkingspersoneel toegang tot uw persoonsgegevens. De verwerkingsverantwoordelijke moet mogelijkerwijze uw persoonsgegevens ook meedelen aan derden die tot de bedrijfsgroep kunnen behoren of ook niet (en mogelijk ook buiten de Europese Unie zijn gevestigd, in overeenstemming met de voor een dergelijk geval geldende wetgeving).
De volledige lijst met de tot de bedrijfsgroep behorende ondernemingen en/of derden, aan wie uw persoonsgegevens mogelijkerwijze worden meegedeeld, kunt u op de volgende website inzien: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxx/xxxx/xxxxxxx.xxxx.
Uw persoonsgegevens worden aan vestigingsplaatsen buiten de Europese Unie doorgegeven als een verklaring van de Europese Commissie over de gepastheid beschikbaar is of een andere vorm van toezegging, zoals in de AVG exacter wordt toegelicht (zoals bindende bedrijfsinterne voorschriften of doorslaggevende beschermende clausules). De door de bank verwerkte persoonsgegevens worden niet buiten de organisatie verspreid.
10.6. Uw rechten als betrokkene (datasubject)
Met betrekking tot de verwerking van uw persoonlijke gegevens volgens de in dit informatiedocument beschreven handelwijze hebt u als
Legal basis for the data processing: Fulfilment of a legal obligation. Period for which personal data will be held: Your personal data will be processed for the period of time necessary for the execution of the underlying activity described above for which the data processing is necessary. In this connection, your personal data will be stored for a period of 10 years from the date in which the contract ceases to be in operation, or from the date in which a properly empowered legal authority (for example, a court of law) issues a legally binding sentence, if later, having due regard for eventual legal requirements to store specific categories of personal data of a longer period of time if indicated by law.
10.4. How will your personal data be processed?
Your personal data will be processed in accordance with the GDPR on the basis of paper-based systems, IT systems and other electronic supports, whose procedures are strictly correlated to the aim and scope of the data processing itself, and which are structured in order to guarantee the protection and confidentiality of the data in accordance with the requirements of Article 32 of the GDPR. Data protection is assured also in the event that innovative instruments or remote banking systems are used.
10.5. To whom can your personal data be communicated and who could access the data?
In order to fulfil the aim and scope of the data processing as described in paragraph 3 above, your personal data can be accessed by employees of the Bank, by other persons carrying out similar duties or by agents of the bank who have been received a data processing assignment or by data processing staff. The controller may need to communicate your personal data to third parties who may or may not be part of the Group (also possibly located outside the European Union, in accordance with the legislation which regulates such an event).
The full list of the Group companies and / or third parties to whom your personal data may be communicated is available at the following website:
xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxx/xxxx/xxxxxxx.xxxx.
Your personal data will be transferred to locations outside the European Union only if there is a statement of adequacy issued by the European Commission or alternatively other forms of assurance as detailed in the GDPR (such as binding corporate rules and standard protection clauses). Personal data processed by the Bank is not communicated outside the organization.
10.6. Your rights as data subject
As regards the processing of your personal data as described in this Information Document, as data subject you are able to exercise the rights specified in Articles 15-21 of the GDPR, and in particular the following:
betrokkene de mogelijkheid om van de in de artikelen 15-21 AVG beschreven rechten gebruik te maken, in het bijzonder:
• Het recht van de betrokkene op toegang: Artikel 15 AVG bepaalt dat de betrokkene aanspraak heeft op een bevestiging van de zijde van de verwerkingsverantwoordelijke, of de persoonlijke gegevens worden verwerkt of niet en, indien dit het geval is, de betrokkene aanspraak heeft op toegang tot de persoonlijke gegevens evenals op een kopie van alle persoonlijke gegevens die worden verwerkt.
• Het recht op rectificatie: Artikel 16 AVG bepaalt dat de betrokkene aanspraak heeft op onmiddellijke rectificatie van de zijde van de verwerkingsverantwoordelijke van eventuele hem betreffende onjuiste persoonlijke gegevens. Met het oog op de doeleinden van de gegevensverwerking heeft de betrokkene verder aanspraak op de aanvulling van onvolledige persoonlijke gegevens.
• Het recht op wissing (‚recht op vergetelheid‘): Artikel 17 AVG bepaalt dat de betrokkene het recht heeft om van de verwerkingsverantwoordelijke de onmiddellijke wissing van de persoonlijke gegevens te eisen, onder voorbehoud van de bepalingen in paragraaf 3b) van hetzelfde artikel (voor het nakomen van een wettelijke verplichting die de verwerking volgens het recht van de Unie of van een lidstaat waaronder de verwerkingsverantwoordelijke valt, vereist, of voor de uitvoering van een taak die in het openbaar belang is of in de uitoefening van een officiële bevoegdheid, waarmee de verwerkingsverantwoordelijke is belast);
• Het recht op beperking van de verwerking: Artikel 18 AVG bepaalt dat de betrokkene het recht heeft, van de verwerkingsverantwoordelijke de beperking van de verwerking te eisen als: (a) de juistheid van de persoonsgegevens door de betrokkene wordt betwist, totdat de verwerkingsverantwoordelijke de juistheid van de persoonsgegevens kon controleren; (b) de verwerking onrechtmatig is en de betrokkene de wissing van de persoonsgegevens van de hand wijst en in plaats daarvan een beperking van het gebruik van de persoonsgegevens eist; (c) de verwerkingsverantwoordelijke de persoonsgegevens voor de verwerking niet langer nodig heeft, de betrokkene deze echter voor het claimen, uitoefenen of verdedigen van wettige aanspraken nodig heeft; (d) de betrokkene verzet aantekent tegen de verwerking conform artikel 21 AVG, zolang nog niet vaststaat of de gerechtvaardigde redenen van de verwerkingsverantwoordelijke ten opzichte van die van de betrokkene zwaarder wegen.
• Het recht op gegevensoverdraagbaarheid: Artikel 20 AVG bepaalt dat de betrokkene het recht heeft om de hem betreffende persoonsgegevens , die hij aan een verwerkingsverantwoordelijke beschikbaar heeft gesteld, in een gestructureerde, gangbaar en door machines leesbaar formaat te ontvangen, deze gegevens aan een andere verwerkingsverantwoordelijke door te geven zonder belemmering door de verwerkingsverantwoordelijke, aan wie de persoonsgegevens beschikbaar zijn gesteld, in zoverre: (a) de verwerking berust op een toestemming conform artikel 6 paragraaf 1 letter a of artikel 9 paragraaf 2 letter a of op een contract conform artikel 6 paragraaf 1 letter b; en (b) de verwerking met behulp van geautomatiseerde
• Right of access by the data subject: Article 15 of the GDPR specifies that the data subject shall have the right to obtain from the controller confirmation as to whether or not personal data concerning him or her are being processed, and, where that is the case, access to the personal data and a copy of the personal data undergoing processing.
• Right to rectification: Article 16 of the GDPR specifies that the data subject shall have the right to obtain from the controller without undue delay the rectification of inaccurate personal data concerning him or her. Taking into account the purposes of the processing, the data subject shall have the right to have incomplete personal data completed.
• Right to erasure (‘right to be forgotten’): Article 17 of the GDPR specifies that the data subject shall have the right to obtain from the controller the erasure of personal data concerning him or her without undue delay, although this provision shall not apply to the extent Article 3 b) applies (for compliance with a legal obligation which requires processing by Union or Member State law to which the controller is subject or for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller);
• Right to restriction of processing: Article 18 of the GDPR specifies that the data subject shall have the right to obtain from the controller restriction of processing where one of the following applies: (a) the accuracy of the personal data is contested by the data subject, for a period enabling the controller to verify the accuracy of the personal data; (b) the processing is unlawful and the data subject opposes the erasure of the personal data and requests the restriction of their use instead; (c) the controller no longer needs the personal data for the purposes of the processing, but they are required by the data subject for the establishment, exercise or defence of legal claims; (d) the data subject has objected to processing pursuant to Article 21 of the GDPR pending the verification whether the legitimate grounds of the controller override those of the data subject.
• Right to data portability: Article 20 of the GDPR specifies that the data subject shall have the right to receive the personal data concerning him or her, which he or she has provided to a controller, in a structured, commonly used and machine- readable format and have the right to transmit those data to another controller without hindrance from the controller to which the personal data have been provided, where: (a) the processing is based on consent pursuant to point (a) of Article 6(1) or point (a) of Article 9(2) or on a contract pursuant to point (b) of Article 6(1); and (b) the processing is carried out by automated means. In exercising his or her right to data portability pursuant to the above, the data subject shall have the right to have the personal data transmitted directly from one controller to another, where technically feasible.
• Right to object: Article 21 of the GDPR specifies that the data subject shall have the right to object, on grounds relating to his or her particular situation, at any time to processing of personal data concerning him or her which is based on point
(e) or (f) of Article 6(1), including profiling based on those provisions. The controller shall no longer process the personal data unless the controller demonstrates compelling
procedures plaatsvindt. Bij de uitoefening van zijn recht op gegevensoverdraagbaarheid conform de bovenstaande bepaling heeft de betrokkene het recht te eisen dat de persoonsgegevens direct door een verwerkingsverantwoordelijke aan een andere verwerkings- verantwoordelijke worden doorgegeven, in zoverre dit technisch uitvoerbaar is.
• Recht van verzet: Artikel 21 AVG bepaalt dat de betrokkene het recht heeft, om redenen die uit zijn bijzondere situatie voortkomen, te allen tijde verzet aan te tekenen tegen de verwerking van de hem betreffende persoonsgegevens , die op basis van artikel 6 paragraaf 1 letter e of f plaatsvindt. Dit geldt ook voor op deze bepalingen gebaseerde profilering. De verwerkingsverantwoordelijke moet de verwerking van de persoonsgegevens staken, tenzij hij dwingende gerechtvaardigde redenen voor de verwerking kan aanvoeren die de prioriteit hebben boven de belangen, rechten en vrijheden van de betrokkene, of de verwerking dient voor het claimen, uitoefenen of verdedigen van wettige aanspraken. Als persoonsgegevens worden verwerkt ten behoeve van direct marketing, heeft de betrokkene te allen tijde het recht bezwaar te maken tegen de verwerking van hem betreffende persoonsgegevens voor dergelijke marketing. Dit geldt ook voor profilering die betrekking heeft op direct marketing.
• Het recht op intrekking van de toestemming – het recht om te allen tijde uw toestemming voor de verwerking van uw persoonsgegevens in te trekken; de oorspronkelijk verleende toestemming wordt daardoor niet met terugwerkende kracht ongedaan gemaakt.
• Het recht op het indienen van een klacht bij de toezichthouder voor gegevensbescherming (Toezichthoudende instantie voor gegevensbescherming – Autorità Garante per la protezione dei dati personali, Xxxxxx xx Xxxxxxxxxxxx x. 000, 00000, Xxxx (XX).
Voor de uitoefening van de hierboven vermelde rechten dient men contact op te nemen met de verwerkingsverantwoordelijke op het in de voorgaande paragraaf 1 vermelde adres. De uitoefening van uw rechten is in overeenstemming met artikel 12 AVG gratis. Bij duidelijk ongegronde of excessieve, vooral vaak herhaalde aanvragen van een betrokkene kan de verwerkingsverantwoordelijke echter een redelijke vergoeding in rekening brengen om de door de afhandeling van uw aanvraag of de afwijzing van uw aanvraag ontstane administratieve kosten te dekken.
legitimate grounds for the processing which override the interests, rights and freedoms of the data subject or for the establishment, exercise or defence of legal claims. Where personal data are processed for direct marketing purposes, the data subject shall have the right to object at any time to processing of personal data concerning him or her for such marketing, which includes profiling to the extent that it is related to such direct marketing.
• Right to revoke your consent – the right to revoke at any time your consent to the processing of your personal data; this does not alter retroactively the consent previously given.
• Right to submit a complaint to the Data Protection Watchdog (Autorità Garante per la protezione dei dati personali, Xxxxxx xx Xxxxxxxxxxxx x. 000, 00000, Xxxx (XX).
The rights listed above may be exercised and should be addressed to the Controller of data Processing at the address indicated in paragraph 1 above. The exercise of your rights is free in accordance with Article 12 of the GDPR. However, in the event of requests which are plainly unjustified or excessive, also by virtue of their repetitive nature, the Controller of Data Processing may debit a reasonable charge by way of recovery of costs incurred based on the administrative costs incurred in handling your request or in determining that your request cannot be satisfied.