Algemene Voorwaarden C’est la Vie Campers v.o.f.
Algemene Voorwaarden C’est la Vie Campers v.o.f.
Vennootschap onder firma C’est la Vie Campers (hierna: C’est la Vie Campers) is ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer 53619668 en is gevestigd aan Xx Xxxxxxx 0 (0000 XX) xx Xxxxx- Xxxxxxxxx.
Deel I - Algemene Voorwaarden
Artikel 1 - Begrippen
1. In deze algemene voorwaarden worden de hiernavolgende termen in de navolgende betekenis gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders is aangegeven.
2. Aanbod: Ieder schriftelijk aanbieding c.q. offerte aan Opdrachtgever tot het leveren van Diensten en/of verrichten van Werkzaamheden door Xxxxxxxx.
3. Aannemer: De aannemer die het werk zelfstandig of onder zijn leiding door anderen doet uitvoeren, hierna: C’est la Vie Campers.
4. Bedrijf: De natuurlijke of rechtspersoon die handelt in de uitoefening van beroep of bedrijf.
5. Consument: Natuurlijk persoon die niet handelt in de uitoefening van zijn beroep of bedrijf.
6. Opdrachtgever: Het Bedrijf of de Consument die een Overeenkomst (op afstand) aangaat met Xxxxxxxx.
7. Werkzaamheden: De werkzaamheden die C’est la Vie Campers aanbiedt zijn het ombouwen van bedrijfsbus naar camper en het verrichten van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden.
8. Diensten: Het in bewaring nemen van Voertuigen die toebehoren aan Opdrachtgever ten tijde van het verrichten van de Werkzaamheden.
9. Voertuig: De (bedrijfs)bus die door C’est la Vie Campers wordt verbouwd, in bewaring wordt gegeven en/of wordt gerepareerd of onderhouden.
10. Overeenkomst: de Overeenkomst, waarbij C’est la Vie Campers zich jegens Opdrachtgever verbindt om buiten dienstbetrekking een werk van stoffelijke aard tot stand te brengen en op te leveren tegen een door de Opdrachtgever te betalen prijs in geld, waarmee deze algemene voorwaarden een onverbrekelijk geheel vormen.
Artikel 2 - Toepasselijkheid
1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op elk Aanbod van C’est la Vie Campers, elke Overeenkomst tussen C’est la Vie Campers en Opdrachtgever en op elke dienst of elk werk dat door C’est la Vie Campers wordt aangeboden.
2. Voordat een Overeenkomst (op afstand) wordt gesloten, krijgt Opdrachtgever de beschikking over deze algemene voorwaarden. Indien dit redelijkerwijs niet mogelijk is, zal C’est la Vie Campers aan Opdrachtgever aangeven op welke wijze Opdrachtgever de algemene voorwaarden kan inzien.
3. Afwijking van deze algemene voorwaarden is in beginsel niet mogelijk. In uitzonderlijke situaties kan van de algemene voorwaarden afgeweken worden als dit expliciet en schriftelijk met C’est la Vie Campers is overeengekomen. De algemene voorwaarden van Opdrachtgever zijn niet van toepassing.
4. Deze algemene voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende, gewijzigde vervolgopdrachten en opdrachten in de toekomst van Opdrachtgever.
5. Indien een of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden gedeeltelijk of geheel nietig zijn of worden vernietigd, blijven de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden in stand, en zal de nietige/vernietigde bepaling(en) vervangen worden door een bepaling met dezelfde strekking als de originele bepaling.
6. Onduidelijkheden over de inhoud, uitleg of situaties die niet geregeld zijn in deze algemene voorwaarden, dienen beoordeeld en uitgelegd te worden naar de geest van deze algemene voorwaarden.
7. Indien in deze algemene voorwaarden wordt verwezen naar zij/haar, dient dit tevens te worden opgevat als een verwijzing naar hij/hem/zijn, indien en voor zover van toepassing.
Artikel 3 - Het Aanbod
1. Alle door C’est la Vie Campers gedane aanbiedingen zijn vrijblijvend, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders is aangegeven. Indien het Aanbod beperkt of onder specifieke voorwaarden geldig is, wordt dit uitdrukkelijk in het Aanbod vermeld.
2. C’est la Vie Campers is slechts aan een Aanbod gebonden indien de aanvaarding hiervan door Opdrachtgever schriftelijk binnen 14 dagen wordt bevestigd. Niettemin heeft C’est la Vie Campers het recht een Overeenkomst met een potentiële Opdrachtgever om een voor C’est la Vie Campers gegronde reden te weigeren.
3. Het Aanbod bevat een omschrijving van de aangeboden Diensten en Werkzaamheden. De beschrijving is dusdanig gedetailleerd zodat Opdrachtgever in staat is om een goede beoordeling van het Aanbod te maken. Kennelijke vergissingen of fouten in het Aanbod kunnen C’est la Vie Campers niet binden. Eventuele afbeeldingen en/of specifieke gegevens (waaronder verstaan maar niet beperkt tot getoonde en/of verstrekte modellen, voorbeelden van de bescheiden alsmede opgaven van kleuren, capaciteiten, functionaliteiten, afmetingen en andere omschrijvingen in schetsen, tekeningen, brochures, promotiemateriaal) in het Aanbod zijn slechts een indicatie en kunnen geen grond zijn voor enige schadevergoeding of het ontbinden van de Overeenkomst. Geringe, in de branche toelaatbare afwijkingen zijn toelaatbaar en leveren geen grond voor het opzeggen van de Overeenkomst.
4. Indien het Aanbod is gebaseerd op door Opdrachtgever verstrekte gegevens en deze gegevens onvolledig en/of onjuist blijken te zijn of deze gegevens naderhand worden gewijzigd, heeft C’est la Vie Campers het recht om de in het Aanbod vermelde tarieven, levertermijnen en/of prijzen aan te passen. Opdrachtgever is verplicht de gewijzigde omstandigheden te accepteren en te voldoen aan de gestelde betalingsverplichtingen.
5. Aanbiedingen gelden niet automatisch voor vervolgopdrachten of nabestellingen.
6. Levertijden, termijnen en opgegeven uren in het Aanbod van C’est la Vie Campers zijn indicatief en geven de Opdrachtgever bij overschrijding ervan geen recht op ontbinding of schadevergoeding, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
7. Een samengestelde prijsopgave verplicht C’est la Vie Campers niet tot levering van een deel van de in de aanbieding of offerte begrepen zaken tegen een overeenkomstig deel van de opgegeven prijs.
Artikel 4 - Totstandkoming van de Overeenkomst
1. De Overeenkomst komt tot stand op het moment dat Opdrachtgever een Aanbod c.q. Overeenkomst van C’est la Vie Campers heeft aanvaard door een ondertekend exemplaar (ingescand of origineel) aan C’est la Vie Campers te retourneren, dan wel een expliciet en ondubbelzinnig akkoord geeft op het Aanbod per e-mail.
2. Indien Opdrachtgever het Xxxxxx heeft aanvaard door een opdracht te geven aan C’est la Vie Campers, zal C’est la Vie Campers de opdracht van Opdrachtgever schriftelijk per e-mail bevestigen. Elk Aanbod is maximaal 14 dagen geldig (tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen), daarna kan C’est la Vie Campers niet meer aan een Aanbod gehouden worden.
3. C’est la Vie Campers is niet gehouden aan een Aanbod indien Opdrachtgever redelijkerwijs had kunnen verwachten of heeft moeten begrijpen of behoorde te begrijpen dat het Aanbod een kennelijke vergissing of verschrijving bevat. Aan deze vergissing of verschrijving kan Opdrachtgever geen rechten ontlenen.
4. Een Aanbod is slechts geldig indien dat schriftelijk wordt gedaan door C’est la Vie Campers aan Opdrachtgever.
5. C’est la Vie Campers heeft het recht een Overeenkomst met een potentiële Opdrachtgever om een voor C’est la Vie Campers gegronde reden te weigeren.
6. Indien meerdere Opdrachtgevers gezamenlijk een Overeenkomst aangaan met C’est la Vie Campers, is elke Opdrachtgever afzonderlijk hoofdelijk aansprakelijkheid voor het nakomen van de verplichtingen door elke Opdrachtgever en de Opdrachtgevers gezamenlijk.
Artikel 5 - Duur van de Overeenkomst
1. De Overeenkomst wordt aangegaan voor de duur zoals in de offerte vermeld, tenzij anders overeengekomen.
2. Beide partijen kunnen de Overeenkomst opzeggen op grond van een toerekenbare tekortkoming in de nakoming indien de wederpartij schriftelijk in gebreke is gesteld, en haar een redelijke termijn is gegeven tot nakoming van diens verplichtingen en zij hierin toerekenbaar tekortschiet. Hieronder worden tevens verstaan de betalings- en medewerkingsverplichtingen van Opdrachtgever.
3. Zowel Opdrachtgever als C’est la Vie Campers kan de Overeenkomst zonder nadere ingebrekestelling geheel of gedeeltelijk schriftelijk opzeggen met onmiddellijke ingang ingeval een der partijen in surseance van betaling verkeert, faillissement is aangevraagd of de betreffende onderneming eindigt door liquidatie.
Indien een situatie zoals hierboven vermeld zich voordoet, is C’est la Vie Campers nimmer gehouden tot restitutie van reeds ontvangen gelden en/of schadevergoeding. C’est la Vie Campers is gerechtigd om per ommegaande tevens de nog niet betaalde zaken terug te nemen en behoudt daarbij het recht om aanvullende schadevergoeding te vorderen van Opdrachtgever.
4. Bij voortijdige beëindiging door Opdrachtgever zijnde Consument is Opdrachtgever gerechtigd tot 15 dagen de Overeenkomst op te zeggen. Indien reeds een aanvang is gemaakt met de uitvoering van de Overeenkomst en Opdrachtgever de Overeenkomst opzegt, is Opdrachtgever de voor het gehele werk geldende prijs verschuldigd, verminderd met de besparingen die voor C’est la Vie Campers uit de opzegging voortvloeien, tegen aflevering door C’est la Vie Campers van het reeds voltooide werk. Indien de prijs afhankelijk was gesteld van de werkelijk door C’est la Vie Campers te maken kosten wordt de door de Opdrachtgever verschuldigde prijs berekend op grondslag van de gemaakte kosten, de verrichte arbeid en de winst die C’est la Vie Campers over het gehele werk zou hebben gemaakt.
5. Bij voortijdige beëindiging door Opdrachtgever zijnde Consument is Opdrachtgever vanaf 15 dagen de volledige vergoeding uit het Aanbod/Overeenkomst verschuldigd aan C’est la Vie Campers, tenzij anders overeengekomen.
6. Bij voortijdige beëindiging door Opdrachtgever zijnde Bedrijf is Opdrachtgever na het aangaan van de Overeenkomst de volledige vergoeding uit het Aanbod/Overeenkomst verschuldigd aan C’est la Vie Campers, tenzij anders overeengekomen.
7. Een annulering geschiedt bij voorkeur schriftelijk. Bij een mondelinge annulering bevestigt C’est la Vie Campers dit schriftelijk.
Artikel 6 - Meer- en minderwerk en wijzigingen
1. Indien tijdens de uitvoering van de Overeenkomst blijkt dat de Overeenkomst aangepast en/of aangevuld dient te worden, of op verzoek van Opdrachtgever nadere Werkzaamheden nodig zijn om tot het gewenste resultaat van Opdrachtgever te komen, is Opdrachtgever verplicht om deze meer Werkzaamheden te vergoeden volgens het overeengekomen tarief. C’est la Vie Campers is niet verplicht om aan dit verzoek te voldoen, en kan van Opdrachtgever verlangen dat daarvoor een aanvullende Overeenkomst wordt gesloten.
2. Indien een vaste prijs is overeengekomen voor de Werkzaamheden, zal C’est la Vie Campers Opdrachtgever informeren over de bijkomende kosten c.q. financiële consequenties van het meerwerk.
3. Indien en voor zover voor het verrichten van bepaalde Werkzaamheden een vaste prijs is afgesproken, en het uitvoeren van die Werkzaamheden leidt tot extra Werkzaamheden die redelijkerwijze niet geacht kunnen worden in de vaste prijs te zijn inbegrepen, of de prijs verhoogd dient te worden als gevolg van de door Opdrachtgever verschafte onjuiste gegevens welke voor de prijsbepaling van belang zijn, (tenzij C’est la Vie Campers de onjuistheid van de gegevens vóór het vaststellen van de prijs had behoren te ontdekken), is C’est la Vie Campers gerechtigd om deze kosten, na overleg met Opdrachtgever, in rekening te brengen bij Opdrachtgever.
4. Ingeval van verborgen gebreken, of althans onvoorziene omstandigheden zoals bijvoorbeeld de aanwezigheid van roest en gaten in de metalen constructie, is C’est la Vie Campers gerechtigd om
hiervoor extra kosten in rekening te brengen indien deze omstandigheden tot extra Werkzaamheden leiden.
5. Prijswijzigingen ten gevolge van het wijzigen van de Overeenkomst, of op grond van wet- en regelgeving dienen door Opdrachtgever vergoed te worden.
6. In afwijking van het vorige lid kan C’est la Vie Campers producten of Werkzaamheden waarvan de prijzen gebonden zijn aan schommelingen op de financiële markt en waar de ondernemer geen invloed op heeft, met variabele prijzen aanbieden. Deze gebondenheid aan schommelingen en het feit dat eventueel vermelde prijzen richtprijzen zijn, worden bij het aanbod vermeld.
Artikel 7 - Prijzen en betaling
1. Alle prijzen zijn in beginsel inclusief omzetbelasting (btw) en andere belastingheffingen. Voor Consumenten worden prijzen inclusief btw getoond. Wanneer C’est la Vie Campers op locatie van Opdrachtgever de opdracht (deels) uitvoert, worden hiervoor bijkomende kosten (reis-, voorrij-, parkeer- en verblijfkosten) gerekend, tenzij anders overeengekomen.
2. Opdrachtgever kan geen rechten of verwachtingen ontlenen aan een vooraf afgegeven begroting, tenzij partijen uitdrukkelijk anders zijn overeengekomen. Indien de opgegeven prijs een richtprijs is, kan deze richtprijs gedurende de uitvoering van de Overeenkomst bijgesteld worden tenzij C’est la Vie Campers Opdrachtgever zo tijdig mogelijk heeft gewaarschuwd voor de waarschijnlijkheid van een verdere overschrijding, en Opdrachtgever in de gelegenheid heeft gesteld om het werk alsnog te beperken of vereenvoudigen. C’est la Vie Campers werkt, binnen de grenzen van redelijkheid, mee aan de beperking of vereenvoudiging. Dit geldt ook als de prijs afhankelijk is van de geschatte tijdsduur voor de uitvoering van werk.
3. Indien zich tussen de datum van het sluiten van de Overeenkomst (of offerte) en de uitvoering hiervan voor C’est la Vie Campers (kost)prijsverhogende omstandigheden voordoen als gevolg van wet- en regelgeving, prijswijzigingen bij de door C’est la Vie Campers ingeschakelde derden of toeleveranciers of wijzigingen in de prijzen van de benodigde halffabricaten, materialen, onderdelen of valutaschommelingen, in- en uitvoerrechten (in zowel binnen als buitenland), verzend en/of bezorgkosten, lonen, werkgeverslasten en/of (sociale) premies e.d., is C’est la Vie Campers gerechtigd de overeengekomen prijs c.q. vergoeding dienovereenkomstig te verhogen en aan Opdrachtgever in rekening te brengen.
4. Opdrachtgever is verplicht om de overeengekomen aanbetaling binnen de opgegeven termijn te voldoen alvorens C’est la Vie Campers begint met de uitvoering van de Overeenkomst. In elk geval is Opdrachtgever verplicht om de kosten ten behoeve van de materialen vooraf te vergoeden.
5. Indien sprake is van een periodieke betalingsverplichting van Opdrachtgever, is C’est la Vie Campers gerechtigd om de geldende prijzen en tarieven (slechts) conform de voorwaarden van de Overeenkomst schriftelijk aan te passen, met inachtneming van een termijn van tenminste 3 maanden vanaf de totstandkoming van de Overeenkomst waarin de prijzen niet stijgen. Bij prijsverhogingen binnen 3 maanden na totstandkoming van de Overeenkomst is Opdrachtgever bevoegd de Overeenkomst te ontbinden met een schriftelijke verklaring. Indien Opdrachtgever niet binnen 30 dagen na mededeling van de prijswijziging aan C’est la Vie Campers heeft laten weten gebruik te willen maken van zijn
ontbindingsbevoegdheid, mag C’est la Vie Campers er gerechtvaardigd op vertrouwen dat Opdrachtgever met de prijswijziging heeft ingestemd.
6. Opdrachtgever is gehouden om het overeengekomen bedrag te voldoen binnen de uiterlijke betalingstermijn van 14 dagen.
7. Opdrachtgever dient deze kosten ineens zonder opschorting, aftrek en/of verrekening te voldoen op het aan haar kenbaar gemaakte rekeningnummer en gegevens van C’est la Vie Campers. Opdrachtgever kan enkel na expliciete en schriftelijke toestemming van C’est la Vie Campers een nadere termijn overeenkomen waarin het verschuldigde bedrag dient te worden betaald.
8. C’est la Vie Campers is gerechtigd alle reeds door Opdrachtgever betaalde bedragen te verrekenen met de door Opdrachtgever (openstaande) verschuldigde schadevergoeding.
9. Indien er tussen partijen een geschil ontstaat over het aantal bestede en/of de in rekening gebrachte uren, is de urenregistratie van C’est la Vie Campers bindend, tenzij Opdrachtgever anders kan aantonen met daartoe overtuigend tegenbewijs.
10. Indien en voor zover gedurende de uitvoering van de Overeenkomst extra kosten gemaakt worden en/of sprake is van verhoogd risico (naar het oordeel van C’est la Vie Campers), dient Opdrachtgever hiervoor een meerprijs te vergoeden.
Artikel 8 - Incassobeleid
1. Wanneer Opdrachtgever niet aan haar betalingsverplichting voldoet en niet binnen de daarvoor gestelde betalingstermijn van 14 dagen heeft voldaan aan haar verplichting, is Opdrachtgever zijnde een Bedrijf van rechtswege in verzuim. Opdrachtgever zijnde een Consument zal eerst een schriftelijke aanmaning ontvangen met een termijn van 14 dagen na de datum van ontvangst van de aanmaning, om alsnog aan haar betalingsverplichting te voldoen met daarbij een opgave van de buitengerechtelijke kosten indien zij niet binnen die gestelde termijn aan haar verplichtingen voldoet, alvorens zij in verzuim raakt.
2. Vanaf de datum dat Opdrachtgever in verzuim is, zal C’est la Vie Campers zonder nadere ingebrekestelling aanspraak maken op de wettelijke (handels)rente vanaf de eerste verzuimdag tot algehele voldoening en vergoeding van de buitengerechtelijke kosten conform artikel 6:96 BW te berekenen volgens de staffel uit het besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten van 1 juli 2012.
3. Indien C’est la Vie Campers meer of hogere kosten heeft gemaakt welke redelijkerwijze noodzakelijk zijn, komen deze kosten in aanmerking voor vergoeding. Ook de gemaakte gerechtelijke en executiekosten zijn voor rekening van Opdrachtgever.
4. C’est la Vie Campers is gerechtigd bij het uitblijven van een volledige betaling (indien Opdrachtgever in verzuim is) van Opdrachtgever de Overeenkomst, zonder nadere ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst, middels een schriftelijke verklaring te ontbinden of haar verplichtingen uit de Overeenkomst op te schorten, totdat de betaling is ontvangen door C’est la Vie Campers, of Opdrachtgever hiervoor deugdelijke zekerheid heeft gesteld.
5. Ook indien C’est la Vie Campers, voordat Opdrachtgever in verzuim is met de betaling, gegronde redenen heeft om aan de kredietwaardigheid van Opdrachtgever te twijfelen, is C’est la Vie Campers gerechtigd om de Overeenkomst te ontbinden zonder een schriftelijke verklaring of gerechtelijke tussenkomst.
Artikel 9 - Uitvoering van de Overeenkomst
1. C’est la Vie Campers zal zich inspannen om de Overeenkomst met de grootst mogelijke zorgvuldigheid uit te voeren zoals van een goed Aannemer verlangd mag worden. Alle Diensten en Werkzaamheden worden uitgevoerd op basis van een inspanningsverbintenis, tenzij expliciet en schriftelijk een resultaat is overeengekomen dat uitvoerig is beschreven. In geen geval staat C’est la Vie Campers ervoor in dat de uitgevoerde Werkzaamheden en/of de door haar geleverde zaken geschikt zijn voor het door Opdrachtgever beoogde doel.
2. Bij de uitvoering van de Diensten en Werkzaamheden is C’est la Vie Campers niet verplicht of gehouden om de aanwijzingen van Opdrachtgever op te volgen indien daardoor de inhoud of omvang van de overeengekomen Werkzaamheden wordt gewijzigd. Indien de aanwijzingen meerwerk opleveren voor C’est la Vie Campers, is Opdrachtgever gehouden om dienovereenkomstig de meer- of bijkomende kosten te vergoeden. Alle instructies, aanwijzingen, adviezen en meer worden geacht onder de uitdrukkelijke goedkeuring van Opdrachtgever gedaan te zijn indien deze door werknemers, ondergeschikten en/of door Opdrachtgever ingeschakelde derden zijn gedaan. Schade ten gevolge van het onbevoegd of buiten de omvang van de opdracht geven van deze instructies e.d. komt geheel voor rekening en risico van Opdrachtgever.
3. C’est la Vie Campers is gerechtigd om voor de uitvoering van de Werkzaamheden naar eigen inzicht derden in te schakelen.
4. C’est la Vie Campers heeft het recht reclame te maken voor haar bedrijf wanneer zij op locatie van Opdrachtgever werkzaam is.
5. Indien de Werkzaamheden op verzoek van Opdrachtgever opgeschort worden, is Opdrachtgever verplicht de direct opeisbare vergoeding van de op dat moment reeds verrichte Werkzaamheden en gemaakte kosten, te betalen op eerste verzoek van C’est la Vie Campers. Bovendien is C’est la Vie Campers gerechtigd alle voor haar uit de opschorting voortvloeiende kosten in rekening te brengen van Opdrachtgever (hieronder tevens verstaan gereserveerde uren).
6. Indien na de opschortingsduur de uitvoering van de Overeenkomst niet hervat kan worden, is C’est la Vie Campers gerechtigd om de Overeenkomst zonder gerechtelijke tussenkomst, middels een schriftelijke verklaring aan Opdrachtgever direct te ontbinden. Xxxxxxx van hervatting van de uitvoering van de Overeenkomst is Opdrachtgever verplicht alle uit deze hervatting voortvloeiende kosten van C’est la Vie Campers volledig te voldoen.
7. Opdrachtgever is verplicht ervoor zorg te dragen dat:
● Alle voor de uitvoering van de Overeenkomst benodigde informatie, gegevens en bescheiden tijdig en op de door C’est la Vie Campers gewenste wijze aan C’est la Vie Campers ter beschikking worden gesteld;
● C’est la Vie Campers toegang krijgt tot het Voertuig door middel van een sleutel.
● Het Voertuig leeg wordt geruimd alvorens aanvang wordt gemaakt met de Werkzaamheden. Bij gebreke hiervan dient Opdrachtgever extra kosten te betalen.
● Opdrachtgever voorafgaand aan de Werkzaamheden het formulier invult en eventuele schades en bijzonderheden ten aanzien van het Voertuig vermeldt;
● Opdrachtgever beschikt over een adequate (inboedel en/of aansprakelijkheids)verzekering voor het voertuig in verband met de Werkzaamheden die C’est la Vie Campers uitvoert aan het voertuig van Opdrachtgever ten behoeve van Opdrachtgever;
● Zij eigenaar is van het betreffende Voertuig, dan wel beschikt over een volmacht om Werkzaamheden door C’est la Vie Campers te laten verrichten aan het Voertuig.
Artikel 10 - Bouwtekening
1. C’est la Vie Campers kan een bouwtekening ten behoeve van de uitvoering van de Overeenkomst maken.
2. De tekening is een uiting van creativiteit en smaak in overeenstemming met de wensen van Opdrachtgever. Indien Opdrachtgever akkoord gaat met het Aanbod zoals door C’est la Vie Campers kenbaar is gemaakt, houdt dit ook in dat Opdrachtgever akkoord gaat met de aanpak en stijl die door C’est la Vie Campers wordt gehanteerd.
3. Opdrachtgever is op eerste verzoek van C’est la Vie Campers verplicht om de tekening te beoordelen. Indien C’est la Vie Campers wordt vertraagd in haar Werkzaamheden doordat Opdrachtgever niet of niet tijdig een beoordeling geeft op een door C’est la Vie Campers gemaakte tekening is Opdrachtgever te allen tijde zelf verantwoordelijk voor de hierdoor ontstane gevolgen, zoals vertraging.
3. De aard van de Werkzaamheden brengt met zich mee dat het resultaat te allen tijde afhankelijk is van externe factoren die de berekeningen en tekeningen van C’est la Vie Campers kunnen beïnvloeden, zoals de kwaliteit, juistheid en tijdige aanlevering van benodigde informatie, gegevens en bescheiden van Opdrachtgever. Opdrachtgever staat in voor de kwaliteit en voor tijdige en juiste aanlevering van de benodigde gegevens en documenten.
Artikel 11- Bemiddeling
1. Indien daartoe opdracht is gegeven kan C’est la Vie Campers voor Opdrachtgever bemiddelen in de aankoop van Voertuigen.
2. C’est la Vie Campers heeft nimmer verantwoordelijkheid over en/of invloed op de verkoop het Voertuig van de verkoper.
3. C’est la Vie Campers bemiddelt in een dergelijk geval uitsluitend voor Opdrachtgever en niet voor de verkoper het Voertuig. C’est la Vie Campers zal ook uitsluitend de belangen van Opdrachtgever behartigen en niet de belangen van de verkoper van het Voertuig.
4. Het uitbrengen van een bod op een Voertuig door Opdrachtgever geschiedt voor eigen rekening en risico. C’est la Vie Campers kan slechts adviseren in de keuze van de hoogte van het bod. Opdrachtgever zal zelf rechtstreeks een overeenkomst aangaan met de betreffende verkoper.
Artikel 12 - (Op)Levering Werkzaamheden
1. Indien de aanvang, voortgang of (op)levering van de Werkzaamheden wordt vertraagd doordat bijvoorbeeld Opdrachtgever niet of niet tijdig alle gevraagde informatie heeft aangeleverd, onvoldoende medewerking verleent, de (aan)betaling niet tijdig is ontvangen door C’est la Vie Campers of er door andere omstandigheden, welke voor rekening en risico van Opdrachtgever komen, heeft C’est la Vie Campers recht op een redelijke verlenging van de (op)leveringstermijn. Alle overeengekomen (op)leveringstermijnen zijn ooit fatale termijnen. Opdrachtgever dient C’est la Vie Campers schriftelijk in gebreke te stellen. In geen geval zijn de opgegeven termijnen fatale termijnen.
2. Alle schade en bijkomende kosten als gevolg van vertraging door een oorzaak genoemd in lid 1 komen voor rekening en risico van Opdrachtgever en kunnen door C’est la Vie Campers bij Opdrachtgever in rekening worden gebracht.
3. Indien de Werkzaamheden zijn voltooid laat C’est la Vie Campers het Voertuig keuren bij het RDW- keuringsstation. Indien het RDW-beleid wordt gewijzigd is C’est la Vie Campers niet aansprakelijk voor eventuele extra kosten die worden gemaakt voor het keuren van het Voertuig. Deze extra kosten komen voor rekening en risico van Opdrachtgever.
4. Indien sprake is van een gefaseerde uitvoering, of Opdrachtgever goedkeuring dient te geven, is C’est la Vie Campers gerechtigd om de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten tot het moment dat Opdrachtgever zijn goedkeuring heeft gegeven. De uiterlijke termijn om goedkeuring te geven is 14 kalenderdagen. Indien Opdrachtgever binnen deze termijn geen goedkeuring heeft gegeven, wordt Opdrachtgever geacht stilzwijgend akkoord te zijn gegaan met het opgeleverde.
5. C’est la Vie Campers spant zich in om de Werkzaamheden binnen de overeengekomen termijn te realiseren, voor zover dit van haar in redelijkheid verlangd kan worden.
6. Indien er gesproken is over werkdagen, wordt hieronder verstaan alle (werkbare) kalenderdagen met uitzondering van de erkende nationale feestdagen en weekenden.
7. Opdrachtgever heeft een zelfstandige verantwoordelijkheid voor het beheer, gebruik en onderhoud van de door C’est la Vie Campers gemaakte en/of (op)geleverde zaken.
8. Indien C’est la Vie Campers te kennen heeft gegeven dat het werk klaar is om te worden opgeleverd en Opdrachtgever het werk niet binnen een redelijke termijn keurt en al dan niet onder voorbehoud aanvaardt dan wel in gebruik neemt, bewerkt of laat bewerken wordt Opdrachtgever geacht het werk stilzwijgend te hebben aanvaard. Kleine gebreken die in de onderhoudstermijn hersteld kunnen worden, zijn geen reden tot het niet aanvaarden van het opgeleverde indien dit de ingebruikname niet in de weg staat. Na de aanvaarding wordt het werk als opgeleverd beschouwd.
9. Na oplevering is het werk voor risico van de Opdrachtgever. Derhalve blijft zij de prijs verschuldigd, ongeacht tenietgaan of achteruitgang van het werk door een oorzaak die niet aan de aannemer kan worden toegerekend.
10. C’est la Vie Campers is niet aansprakelijk voor gebreken die de Opdrachtgever op het tijdstip van oplevering redelijkerwijs had moeten ontdekken, behoudens opzet op bewuste roekeloosheid van C’est la Vie Campers.
11. C’est la Vie Campers is gerechtigd tot levering en/of uitvoering van de Werkzaamheden in gedeelten, waarbij iedere deellevering en/of deelprestatie afzonderlijk gefactureerd kan worden.
Artikel 13 - Onderhoud c.q. reparatie
1. Indien overgekomen, zal C’est la Vie Campers tegen extra kosten onderhoud c.q. reparatie verrichten. De omvang van de onderhoudsverplichting strekt zich uit tot hetgeen expliciet door partijen is overeengekomen. C’est la Vie Campers zal Opdrachtgever informeren over alle omstandigheden die van invloed kunnen zijn op (de beschikbaarheid) van het onderhoud.
2. Opdrachtgever is verplicht om eventuele gebreken, fouten of andere storingen schriftelijk te melden aan C’est la Vie Campers, waarna C’est la Vie Campers overeenkomstig zijn gebruikelijke procedures de gebreken zo spoedig mogelijk en naar zijn beste vermogen zal herstellen en/of verbeteringen aanbrengen. Indien wenselijk is C’est la Vie Campers gerechtigd om eerst tijdelijke oplossingen aan te brengen, waarna in overleg met Opdrachtgever een structurele oplossing bedacht en uitgevoerd kan worden.
3. Opdrachtgever is gehouden zijn medewerking op eerste verzoek te verlenen aan C’est la Vie Campers.
Artikel 14 - Opschorting
1. C’est la Vie Campers, is bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten of de Overeenkomst terstond en met directe ingang te ontbinden, indien:
a. Opdrachtgever de verplichtingen uit de Overeenkomst niet, niet volledig of niet tijdig nakomt;
b. C’est la Vie Campers, na het sluiten van de Overeenkomst op goede grond vreest dat Opdrachtgever de verplichtingen niet zal nakomen;
c. Opdrachtgever bij het sluiten van de Overeenkomst verzocht is om zekerheid of een aanbetaling te doen voor de voldoening van zijn verplichtingen uit de Overeenkomst, en deze betaling uitblijft of onvoldoende is;
d. Indien door vertraging zijdens Opdrachtgever niet langer van C’est la Vie Campers kan worden gevergd dat zij de Overeenkomst tegen de oorspronkelijk overeengekomen condities zal nakomen, is C’est la Vie Campers gerechtigd de Overeenkomst te ontbinden.
e. Indien zich omstandigheden voordoen welke van dusdanige aard zijn dat nakoming van de Overeenkomst in de huidige vorm in redelijkheid niet van C’est la Vie Campers kan worden gevergd.
2. Indien de ontbinding toe te rekenen is aan Opdrachtgever is C’est la Vie Campers gerechtigd tot een schadevergoeding van Opdrachtgever.
3. Indien de Overeenkomst tussentijds wordt opgezegd door C’est la Vie Campers, treden Partijen in overleg voor de overdracht van nog te verrichten Werkzaamheden aan derden indien de opzegging aan Opdrachtgever toerekenbaar is. De kosten voor overdracht komen voor rekening van Opdrachtgever. C’est la Vie Campers zal Opdrachtgever zoveel mogelijk vooraf inlichten over deze kosten.
Opdrachtgever is gehouden deze kosten binnen de daarvoor aangegeven termijn te voldoen, tenzij anders overeengekomen.
Artikel 15 - Garanties
1. C’est la Vie Campers staat voor kwaliteit van de geleverde Werkzaamheden en voert de Werkzaamheden uit conform de in de branche geldende normen.
2. C’est la Vie Campers verleent een garantietermijn van 12 maanden op alle geleverde Werkzaamheden. Waarbij de garantietermijn voor niet geleverde producten kan afwijken doordat de leverancier/fabrikant een langere termijn hanteert.
3. Opdrachtgever kan slechts een beroep doen op de door C’est la Vie Campers gegeven garantie indien Opdrachtgever volledig voldaan heeft aan zijn betalingsverplichtingen.
4. Indien Opdrachtgever zich terecht beroept op een overeengekomen garantie, is C’est la Vie Campers gehouden om een kosteloos herstel of vervanging van het (op)geleverde uit te voeren. Indien daarnaast sprake is van enige bijkomende schade, wordt aangesloten bij de hiervoor geldende bepalingen van de aansprakelijkheid van deze algemene voorwaarden. Indien herstel in redelijkheid niet gevergd kan worden van C’est la Vie Campers, is een Consument gerechtigd om de Overeenkomst schriftelijk te ontbinden of een korting op de overeengekomen prijs c.q. vergoeding te verlangen.
5. De garantie vervalt zodra de garantietermijn is verstreken, de garantieverplichting vervalt, Opdrachtgever zelf aanpassingen maakt of laat maken aan het geleverde en/of het opgeleverde naar het oordeel van C’est la Vie Campers verkeerd gebruikt, behandelt of onderhoud.
6. Ingeval van maatwerk is de laatst overgedragen maatvoering bepalend voor vaststelling van de juistheid van de werkzaamheden door C’est la Vie Campers.
Artikel 16 - Risico overgang
Het risico van diefstal en verlies, verduistering of beschadiging van gegevens, documenten, programmatuur, databestanden en/of zaken die in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst gebruikt, gemaakt of geleverd worden, gaat over op Opdrachtgever op het moment waarop deze feitelijk in de beschikking van Opdrachtgever zijn gebracht.
Artikel 17 - Privacy, gegevensverwerking en beveiliging
1. C’est la Vie Campers gaat zorgvuldig om met de (persoons)gegevens van Opdrachtgever en Gebruikers van de website en zal deze slechts conform de privacy-statement gebruiken. Indien daarom gevraagd zal C’est la Vie Campers de betrokkene hierover informeren.
2. Indien C’est la Vie Campers op grond van de Overeenkomst dient te voorzien in beveiliging van informatie, zal deze beveiliging voldoen aan de overgekomen specificaties en een beveiligingsniveau dat gelet op de stand van de techniek, de gevoeligheid van de gegevens, en de daaraan verbonden kosten, niet onredelijk is.
Artikel 18 - Eigendomsvoorbehoud
1. C’est la Vie Campers levert alle producten c.q. zaken onder eigendomsvoorbehoud, totdat Opdrachtgever alle verschuldigde bedragen volledig aan C’est la Vie Campers heeft voldaan blijft het geleverde eigendom van C’est la Vie Campers.
2. C’est la Vie Campers heeft het recht om de door Opdrachtgever aangekochte producten c.q. zaken onder zich te houden indien Opdrachtgever nog niet (volledig) aan zijn betalingsverplichtingen heeft voldaan, ondanks een verplichting tot overdracht of afgifte van C’est la Vie Campers. Nadat Opdrachtgever alsnog aan zijn verplichtingen heeft voldaan zal C’est la Vie Campers de aangekochte producten c.q. zaken alsnog zo snel mogelijk, doch uiterlijk binnen 20 werkdagen leveren aan Opdrachtgever.
3. Kosten en overige (gevolg)schade als gevolg van het onder zich houden van de aangekochte producten komt voor rekening en risico van Opdrachtgever en zal op eerste verzoek aan C’est la Vie Campers worden vergoed door Opdrachtgever.
Artikel 19 - Overmacht
1. C’est la Vie Campers is niet aansprakelijk wanneer zij ten gevolge van een overmachtssituatie haar verplichtingen op grond van de Overeenkomst niet kan nakomen.
2. Onder overmacht aan de zijde van C’est la Vie Campers wordt in elk geval verstaan, maar is niet beperkt tot: (i) overmacht van toeleveranciers van C’est la Vie Campers, (ii) het niet naar behoren nakomen van verplichtingen van toeleveranciers, (iii) gebrekkigheid van zaken, apparatuur, programmatuur of materialen van derden, (iv) overheidsmaatregelen, (v) elektriciteitsstoring, (vi) storing van internet, datanetwerk- en telecommunicatiefaciliteiten (bijvoorbeeld door: cybercriminaliteit en hacking) of van andere aard, (vii) natuurrampen, (viii) oorlog en terroristische aanslagen, (ix) algemene vervoersproblemen, (x) ziekte en/of werkstakingen van het personeel van C’est la Vie Campers en (xi) overige situaties die naar het oordeel van C’est la Vie Campers buiten haar invloedssfeer vallen die de nakoming van haar verplichtingen tijdelijk of blijvend verhinderen.
3. Indien naar het oordeel van C’est la Vie Campers de uitvoering van de overeengekomen Werkzaamheden ten gevolge van natte weersomstandigheden, extreme hitte of terreinomstandigheden niet op het tijdstip of in de overeengekomen termijn kan worden uitgevoerd, heeft C’est la Vie Campers het recht de Werkzaamheden die daarop betrekking hebben te onderbreken en de Overeenkomst te verlengen met de duur van de niet gewerkte dagen zonder dat dit leidt tot aansprakelijkheid.
4. Indien een overmachtssituatie langer duurt dan 2 maanden, kan de Overeenkomst door elk van de partijen schriftelijk ontbonden worden. Indien op grond van de Overeenkomst reeds enige prestaties zijn verricht, wordt in een dergelijk geval naar verhouding afgerekend zonder enige verdere verschuldigdheid van deze prestaties van elke partij jegens elkaar.
Artikel 20 - Beperking van aansprakelijkheid
1. Indien enig resultaat dat is vastgelegd in de Overeenkomst niet wordt bereikt, wordt een tekortkoming van C’est la Vie Campers alleen geacht te bestaan indien C’est la Vie Campers dit resultaat bij het aanvaarden van de Overeenkomst uitdrukkelijk heeft beloofd.
2. Indien het verrichten van Werkzaamheden door C’est la Vie Campers leidt tot aansprakelijkheid van C’est la Vie Campers jegens Opdrachtgever of derden, is die aansprakelijkheid beperkt tot de in verband met de opdracht door C’est la Vie Campers in rekening gebrachte kosten (eenmaal de factuurwaarde, met uitzondering van de materiaalkosten, exclusief btw) tenzij de schade het gevolg is van opzet of aan opzet grenzende roekeloosheid zijdens C’est la Vie Campers. De aansprakelijkheid is voorts verder beperkt tot het bedrag dat door haar aansprakelijkheidsverzekering maximaal per aanspraak per jaar wordt uitgekeerd.
3. Indien het werk na oplevering gebreken vertoont waarvoor C’est la Vie Campers aansprakelijk is (gebleken), dient C’est la Vie Campers in de gelegenheid gesteld te worden om de gebreken binnen een redelijke termijn weg te nemen, onverminderd de aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van de gebrekkige oplevering, tenzij de kosten van herstel in geen verhouding zouden staan tot het belang van Opdrachtgever bij herstel in plaats van schadevergoeding.
4. C’est la Vie Campers sluit uitdrukkelijk alle aansprakelijkheid uit voor gevolgschade. C’est la Vie Campers is niet aansprakelijk voor indirecte schade, bedrijfsschade, winstderving en/of geleden verlies, gemiste besparingen, schade door bedrijfsstagnatie, vermogensverliezen, vertragingsschade, renteschade en immateriële schade.
5. Indien de (gevolgen) van een ondeugdelijke uitvoering van het werk te wijten is aan gebreken of ongeschiktheid van zaken afkomstig van Opdrachtgever, komen de gevolgen voor rekening van Opdrachtgever, tenzij C’est la Vie Campers zijn waarschuwingsplicht heeft geschonden of anderszins met betrekking tot deze gebreken in deskundigheid of zorgvuldigheid te kort is geschoten.
6. Enige door C’est la Vie Campers opgeleverde adviezen, op basis van door Opdrachtgever onvolledige en/of onjuist verstrekte informatie is nimmer grond voor aansprakelijkheid van C’est la Vie Campers.
7. De inhoud van het opgeleverde advies van C’est la Vie Campers is niet bindend en slechts adviserend van aard. Opdrachtgever beslist zelf en op eigen verantwoordelijkheid of zij de voorstellen en hierin genoemde adviezen van C’est la Vie Campers opvolgt. Alle gevolgen voortvloeiend uit de opvolging van het advies komen voor rekening en risico van Opdrachtgever. Opdrachtgever is te allen tijde vrij om haar eigen keuzes te maken die afwijken van het (op)geleverde advies van C’est la Vie Campers. C’est la Vie Campers is niet gehouden aan enige vorm van restitutie indien dit het geval is.
8. Indien door of namens Opdrachtgever een derde wordt ingeschakeld, is C’est la Vie Campers nimmer aansprakelijk voor het handelen en adviezen van de door Opdrachtgever ingeschakelde derde alsmede het verwerken van resultaten (van opgestelde advies) van de door Opdrachtgever ingeschakelde derde in C’est la Vie Campers haar eigen advies.
9. C’est la Vie Campers staat niet in voor een juiste en volledige overbrenging van de inhoud van en door/namens C’est la Vie Campers verzonden e-mail, noch voor de tijdige ontvangst ervan.
10. Alle aanspraken van Opdrachtgever wegens tekortschieten aan de zijde van C’est la Vie Campers vervallen indien deze niet schriftelijk en gemotiveerd zijn gemeld bij C’est la Vie Campers binnen een jaar nadat Opdrachtgever bekend was of redelijkerwijs bekend kon zijn met de feiten waarop zij haar
aanspraken baseert. Een jaar na het beëindigen van de Overeenkomst tussen partijen vervalt de aansprakelijkheid van C’est la Vie Campers.
11. C’est la Vie Campers is nimmer aansprakelijk voor schade aan een Voertuig wat het bedrag overstijgt wat maximaal door haar verzekeringsmaatschappij per gebeurtenis (of reeks van gebeurtenissen c.q. aanspraak/aanspraken) per jaar maximaal wordt uitgekeerd, doch slechts ten aanzien van directe schade (gevolgschade is uitgesloten). Opdrachtgever dient zelf te beschikken over een adequate aansprakelijkheidsverzekering die schades dekt voor het Voertuig van Opdrachtgever. Opdrachtgever zal C’est la Vie Campers uitdrukkelijk vrijwaren van alle schade wat het betreffende bedrag dat wordt uitgekeerd door de verzekeringsmaatschappij van C’est la Vie Campers, overstijgt.
Artikel 21 - Geheimhouding
1. C’est la Vie Campers en Opdrachtgever verplichten zich tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie die is verkregen in het kader van een opdracht. De vertrouwelijkheid vloeit voort uit de opdracht en moet tevens worden aangenomen indien men redelijkerwijs kan verwachten dat het om vertrouwelijke informatie gaat. De geheimhouding is niet van toepassing indien de betreffende informatie reeds openbaar/algemeen bekend is, de informatie niet vertrouwelijk is en/of de informatie niet gedurende de Overeenkomst bij Opdrachtgever aan C’est la Vie Campers bekend gemaakt is en/of op andere wijze door C’est la Vie Campers is verkregen.
2. In het bijzonder ziet de geheimhouding op door C’est la Vie Campers opgestelde rapportages, ontwerpen, werkwijze en/of verslaglegging aangaande de opdracht van Opdrachtgever. Het is Opdrachtgever uitdrukkelijk verboden de inhoud hiervan te delen met medewerkers die niet bevoegd zijn hiervan kennis te nemen en met (onbevoegde) derden. Voorts betracht C’est la Vie Campers steeds de vereiste zorgvuldigheid in de omgang met alle bedrijfsgevoelige informatie door Opdrachtgever verstrekt.
3. Indien C’est la Vie Campers op grond van een wettelijke bepaling of een gerechtelijke uitspraak gehouden is de vertrouwelijke informatie aan door de wet of bevoegde rechter of aangegeven derde (mede) te verstrekken en C’est la Vie Campers zich niet kan beroepen op een verschoningsrecht, is C’est la Vie Campers niet gehouden tot enige schadevergoeding en geeft Opdrachtgever geen grond voor ontbinding van de Overeenkomst.
4. Voor de overdracht of verspreiding van informatie aan derden en/of publicatie van verklaringen, adviezen of producties die door C’est la Vie Campers aan derden worden verstrekt, is de schriftelijke toestemming van C’est la Vie Campers vereist, tenzij een dergelijke toestemming vooraf uitdrukkelijk is overeengekomen. Opdrachtgever zal C’est la Vie Campers vrijwaren voor alle aanspraken van dergelijke derden als gevolg van het vertrouwen op dergelijke informatie die zonder de schriftelijke toestemming van C’est la Vie Campers is verspreid.
5. De geheimhoudingsverplichting leggen C’est la Vie Campers en Opdrachtgever ook de door hen in te schakelen derden op.
Artikel 22 - Vrijwaring en juistheid van informatie
1. Opdrachtgever is zelf verantwoordelijk voor de juistheid, betrouwbaarheid en volledigheid van alle gegevens, informatie, documenten en/of bescheiden die zij aan C’est la Vie Campers verstrekt in het
kader van een Overeenkomst. Ook als deze gegevens afkomstig zijn van derden is Opdrachtgever hiervoor verantwoordelijk. Indien C’est la Vie Campers op de hoogte is, of redelijkerwijze behoorde te weten van de onjuistheden in de opdracht, waaronder begrepen fouten of gebreken in de door Opdrachtgever verstrekte plannen, tekeningen, berekeningen, bestekken of uitvoeringsvoorschriften, is C’est la Vie Campers verplicht om Opdrachtgever hiervoor te waarschuwen.
2. Opdrachtgever vrijwaart C’est la Vie Campers van elke aansprakelijkheid ingevolge het niet of niet tijdig nakomen van de verplichtingen uit het vorige lid.
3. Opdrachtgever vrijwaart C’est la Vie Campers voor aanspraken van derden met betrekking tot intellectuele eigendomsrechten op de door Opdrachtgever verstrekte gegevens en informatie, die bij het uitvoeren van de Overeenkomst gebruikt kunnen worden.
4. Opdrachtgever is verantwoordelijk voor het verkrijgen van alle mogelijk vereiste (bouw)vergunningen. Opdrachtgever vrijwaart C’est la Vie Campers voor alle aanspraken als gevolg van het ontbreken van (bouw)vergunningen.
5. Indien Opdrachtgever elektronische bestanden, software of informatiedragers aan C’est la Vie Campers verstrekt, garandeert Opdrachtgever dat deze vrij zijn van virussen en defecten.
6. Opdrachtgever vrijwaart C’est la Vie Campers tevens van alle schade, boetes, (last onder) dwangsom, vorderingen en andere overheidsmaatregelen.
Artikel 23 - Intellectuele eigendomsrechten
1. Alle IE-rechten en auteursrechten van C’est la Vie Campers waaronder in ieder geval begrepen, maar niet beperkt tot alle tekeningen, ontwerpen, modellen, rapportages en adviezen berusten uitsluitend bij C’est la Vie Campers en worden niet overgedragen aan Opdrachtgever tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen.
2. Indien overeengekomen is dat één of meerdere van voorgenoemde zaken c.q. werken van C’est la Vie Campers worden overgedragen aan Opdrachtgever, is C’est la Vie Campers gerechtigd hiervoor een aparte Overeenkomst te sluiten en een daartoe passende geldelijke vergoeding te eisen van Opdrachtgever. Een dergelijke vergoeding dient door Opdrachtgever te worden voldaan alvorens zij de betreffende zaken c.q. werken met de daarop rustende IE-rechten verkrijgt.
3. Het is Opdrachtgever verboden om alle stukken en programmatuur waarop de IE-rechten en auteursrechten van C’est la Vie Campers rusten te openbaren en/of te vermenigvuldigen, te wijzigen of ter beschikking te stellen aan derden (waaronder gebruik met commerciële doeleinden) zonder uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van C’est la Vie Campers. Indien Opdrachtgever wijzigingen wenst aan te brengen in door C’est la Vie Campers opgeleverde zaken, dient C’est la Vie Campers expliciet akkoord te geven op de voorgenomen wijzigingen.
4. Het is Opdrachtgever verboden om de zaken en bescheiden waarop de intellectuele eigendomsrechten van C’est la Vie Campers rusten anders te gebruiken dan overeengekomen in de Overeenkomst.
5. Partijen zullen elkaar informeren en gezamenlijk maatregelen nemen indien er zich een inbreuk op de IE-rechten voordoet.
6. C’est la Vie Campers is gerechtigd om na het uitvoeren van de opdracht foto's te maken van het Voertuig van Opdrachtgever en/of de door Opdrachtgever gemaakte foto's van het opgeleverde te gebruiken voor zijn portfolio ten behoeve van reclame- en promotiedoeleinden, tenzij Opdrachtgever hier uitdrukkelijk geen toestemming voor geeft.
Artikel 24 - Klachten
1. Indien Opdrachtgever niet tevreden is over de service of producten van C’est la Vie Campers of anderszins klachten heeft over de uitvoering van zijn opdracht, is Opdrachtgever verplicht om deze klachten zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen 2 weken na de betreffende aanleiding die tot de klacht heeft geleid te melden. Klachten kunnen gemeld worden schriftelijk met als onderwerp “klacht”, of via het opgegeven telefoonnummer.
2. De klacht moet door Opdrachtgever voldoende onderbouwd en/of toegelicht zijn, wil C’est la Vie Campers de klacht in behandeling kunnen nemen.
3. C’est la Vie Campers zal zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen 21 werkdagen na ontvangst van de klacht inhoudelijk reageren op de klacht.
4. Partijen zullen proberen om gezamenlijk tot een oplossing te komen.
Artikel 25 - Toepasselijk recht
1. Op de rechtsverhouding tussen C’est la Vie Campers en Opdrachtgever is Nederlands recht van toepassing. De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag (CISG) is uitdrukkelijk uitgesloten.
2. C’est la Vie Campers kan deze algemene voorwaarden eenzijdig wijzigen. De meest actuele versie is te vinden op de website.
3. Alle geschillen, ontstaan door of naar aanleiding van de Overeenkomst tussen C’est la Vie Campers en Opdrachtgever, worden beslecht door de bevoegde rechter van de rechtbank Zeeland-West-Brabant tenzij bepalingen van dwingend recht leiden tot bevoegdheid van een andere rechtbank.
Deel II - Bewaarneming Voertuig
In Deel II worden op Deel I aanvullende en/of van Deel I afwijkende bepalingen opgenomen. Indien in Deel II geen aanvullende c.q. afwijkende bepalingen zijn opgenomen ten opzichte van Deel I, dan wordt te dien aanzien naar de inhoud van Deel I verwezen.
Artikel 26 - Inontvangstneming van het voertuig
1. C’est la Vie Campers is verplicht de overeengekomen Voertuigen c.q. zaken (hierna ook zaken) op de overeengekomen plaats, tijd en wijze, vergezeld van de noodzakelijke door Opdrachtgever te verstrekken documenten in ontvangst te nemen, in te slaan, op te slaan en uit te slaan en de zaken in dezelfde staat als waarin hij deze ontvangen heeft dan wel in de overeengekomen staat af te leveren.
2. Bij inontvangstneming van de zaken zal C’est la Vie Campers een getekend exemplaar van het opslagbewijs aan Opdrachtgever retourneren.
3. Bij de inontvangstneming van de zaken zal C’est la Vie Campers de juistheid van de vermelding van het aantal zaken op het opslagbewijs alsmede de uiterlijk goede staat van de zaken en in geval van afwijking daarvan aantekening te maken op het opslagbewijs. Deze verplichting bestaat niet wanneer naar het oordeel van C’est la Vie Campers de inontvangstneming daardoor aanmerkelijk zou worden vertraagd.
4. Alvorens zaken, die uiterlijk waarneembaar beschadigd zijn, in ontvangst te nemen zal C’est la Vie Campers een instructies vragen aan Opdrachtgever. Indien niet tijdig instructies verkregen kunnen worden, is C’est la Vie Campers gerechtigd de inontvangstneming van de zaken te weigeren.
5. Het opslagbewijs levert bewijs, behoudens tegenbewijs, van de voorwaarden der opslagovereenkomst en de partijen bij die Overeenkomst, van de inontvangstneming van de zaken en hun verpakking in uiterlijk goede staat, van het gewicht en van het aantal zaken. Indien C’est la Vie Campers geen redelijke middelen ter beschikking staan om de juistheid van vermeldingen bedoeld in lid 3 van dit artikel te controleren, levert het opslagbewijs geen bewijs van die vermeldingen.
Artikel 27 - Uitvoering van de bewaarneming
1. De opslag van de overeenkomen zaken zal plaatsvinden in de overeengekomen ruimte(n). Indien geen ruimte is overeengekomen zal C’est la Vie Campers de zaken opslaan in een hiervoor geschikte ruimte, zulks ter beoordeling van C’est la Vie Campers. Hiervoor behoeft C’est la Vie Campers geen toestemming van Opdrachtgever.
2. Indien C’est la Vie Campers de overeengekomen zaken verplaatst, zal C’est la Vie Campers daarvan een mededeling doen aan Opdrachtgever. Hiervoor behoeft C’est la Vie Campers geen toestemming van Opdrachtgever. C’est la Vie Campers is gerechtigd de zaken te verplaatsen naar een andere geschikte ruimte, voor zover dit in het kader van zijn bedrijfsvoering noodzakelijk is.
3. C’est la Vie Campers zal ten aanzien van alle zaken, ook niet rechtstreeks uit de Overeenkomst voortvloeiende, alle noodzakelijke maatregelen op kosten van Opdrachtgever nemen om de bewaarneming uit te voeren. C’est la Vie Campers zal, alvorens over te gaan tot maatregelen, overleg plegen met Opdrachtgever.
4. C’est la Vie Campers zal op schriftelijk verzoek en voor rekening van Opdrachtgever ten behoeve van deze, onder opgave van de gewenste dekking, de zaken verzekeren bij een verzekeraar en verzekerd houden en op verzoek een kopie van de polis aan Opdrachtgever te verstrekken.
5. C’est la Vie Campers zal Opdrachtgever, en de door deze aangewezen personen, voor eigen risico toelaten tot de ruimten waarin zich de zaken bevinden, mits in aanwezigheid van C’est la Vie Campersplaatsvindt, dit tijdig kenbaar is gemaakt en dit geschiedt conform de huisregels van C’est la Vie Campers.
6. De zaken zulle slechts afgeleverd worden nadat C’est la Vie Campers hiervoor schriftelijk opdracht heeft gekregen van Opdrachtgever. C’est la Vie Campers kan de zaken uitsluitend afleveren aan diegene die hiertoe blijkens de schriftelijke opdracht van Opdrachtgever is aangewezen.
Artikel 28 - Verplichtingen Opdrachtgever
1. Opdrachtgever zal de overeengekomen zaken op de overeengekomen plaats, tijd en wijze, vergezeld van de door of krachtens de wet van de zijde van Opdrachtgever vereiste documenten en de overige noodzakelijke documenten, waaronder een opslagbewijs, ter beschikking aan C’est la Vie Campers stellen.
2. Opdrachtgever is in ieder geval verplicht om C’est la Vie Campers in kennis te stellen van zaken die kennelijk gevaar kunnen opleveren wanneer deze worden bewaard, van zaken die een bijzondere zorg behoeven en van de aanwezigheid van voorwerpen van bijzondere waarde.
3. Opdrachtgever is verplicht een opslagverzekering voor de bewaarmeningsperiode af te sluiten en zijn eigen inboedelverzekering gedurende de bewaarneming over te schrijven naar het adres van de opslagplaats. Opdrachtgever dient er bij het verzekeren van de in bewaarneming gegeven zaken bovendien rekening mee te houden dat C’est la Vie Campers de mogelijkheid heeft de zaken elders op te slaan.
Artikel 29 - Beperking van aansprakelijkheid
1. Alle bewaringen van zaken zal geschieden voor rekening en risico van Opdrachtgever. Opdrachtgever dient zich tegen alle risico’s, die de opgeslagen en/of in bewerking gegeven zaken tijdens de duur van de Overeenkomst kunnen treffen, steeds afdoende te verzekeren.
2. Indien door of namens Opdrachtgever een derde wordt ingeschakeld, is C’est la Vie Campers nimmer aansprakelijk voor het handelen van de door Opdrachtgever ingeschakelde derde.
3. C’est la Vie Campers is niet aansprakelijk voor schade aan zaken, voor zover die schade het gevolg is van de bijzondere risico’s verbonden aan opslag in de open lucht, in opdracht van Opdrachtgever.
4. Indien Opdrachtgever aan C’est la Vie Campers kennis geeft dat de zaken op een bepaalde tijd bij C’est la Vie Campers zullen worden aangeleverd of afgehaald en hiervoor speciale actie of inzet van de C’est la Vie Campers wordt verlangd, is Opdrachtgever, indien hij de zaken niet behoorlijk en op tijd aanlevert of afhaalt aansprakelijk voor alle schade en kosten daaruit voortvloeiende en vrijwaart Opdrachtgever C’est la Vie Campers tegen alle vorderingen, die derden in verband daarmee tegen de C’est la Vie Campers mochten instellen.
5. C’est la Vie Campers is niet aansprakelijk voor schade die Opdrachtgever lijdt doordat deze niet heeft voldaan aan zijn informatieverplichting.
6. C’est la Vie Campers beschikt niet over een opslagverzekering. Alle voertuigen boven deze waarde kunnen slechts voor eigen rekening en risico van Opdrachtgever bewaard/opgeslagen worden. C’est la Vie Campers zal zorg dragen voor de (algemene) beveiliging van de opslaglocatie, doch zal zij geen bijzondere maatregelen treffen ten aanzien van het specifieke Voertuig van Opdrachtgever, tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. Eventuele meerkosten ten gevolge hiervan komen voor rekening en risico van de Opdrachtgever.
Burgh-Haamstede, 28 februari 2024